NV-GS230EF - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NV-GS230EF PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Résolution vidéo | 800 x 600 pixels (VGA) |
| Capteur | 3 CCD |
| Zoom optique | 10x |
| Zoom numérique | 700x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Formats d'enregistrement | MPEG-2, MPEG-4 |
| Capacité de stockage | Cartes SD/SDHC |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Durée de vie de la batterie | Environ 90 minutes |
| Dimensions approximatives | 120 x 70 x 90 mm |
| Poids | Environ 500 g |
| Connectivité | USB 2.0, sortie vidéo |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, lecture vidéo |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Éviter l'exposition à la chaleur et à l'humidité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cartes mémoire avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - NV-GS230EF PANASONIC
Questions des utilisateurs sur NV-GS230EF PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NV-GS230EF - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NV-GS230EF de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI NV-GS230EF PANASONIC
Lire intégralement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
Avertissement :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT,
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L'HUMIDITÉ, À DES COULURES OU ÉCLABOUSSURES ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME UN VASE, NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR L'APPAREIL. - UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. - NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE) ; IL N'Y A AUCUN ÉLÉMENT RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. RÉFÉREZ-VOUS AU SERVICE CLIENT POUR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Précautions
- NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE ENCASTRÉE OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L'UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. AFIN D'ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES RISQUES D'INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QUE NI RIDEAUX NI AUTRES MATÉRIAUX N'OBSTRUENT .
- N'OBSTRUEZ PAS DE L'UNITÉ AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES ALLUMÉES, SUR L'UNITÉ.
- JETEZ LES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
La prise électrique devra être installée près de l'équipement et facilement accessible. La fiche principale du cordon d'alimentation fourni devra être facilement utilisable. Pour débrancher complètement cet appareil du circuit principal, débranchez la fiche du cordon d'alimentation fourni de la prise secteur.
Le marquage d'identification du produit est placé au bas de l'unité.
Lisez attentivement les instructions d'utilisation et utilisez le caméscope correctement.
- Les blessures ou les dommages matériels résultant d'un emploi non conforme au mode d'utilisation expliqué dans ce manuel d'utilisation sont à la seule responsabilité de l'utilisateur.
Manuel d'utilisation
- Les illustrations de c ncernent le modèle NV-GS180, mais une partie des descriptions concerne les autres modèles.
- Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le modèle.
Essayez le caméscope.
Soyez sûr d'essayer le Caméscope avant d'enregistrer votre premier événement important et vérifiez qu'il enregistre comme il faut et qu'il fonctionne correctement.
Le fabricant n'est pas responsable de la perte du contenu enregistré.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu pour es enregistrements causée par un mauvais fonctionnement ou par un défaut de ce caméscope, de ses accessoires ou de ses cassettes.
Il importe de respecter les droits d'auteur.
L'enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés, ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel, peut enfreindre les lois sur les droits d'auteur. L'enregistrement de certains matériels, même à des fins personnelles, peut aussi être limité.
- Le Caméscope utilise des technologies protégées par les droits d'auteur et il est protégé par les technologies brevetées et les propriétés intellectuelles du Japon et des États-Unis. Pour utiliser ces technologies protégées par les droits d'auteur, l'autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope.
- Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation U. S. A.
- Le logo SD est une marque de commerce.
- Le logo miniSD est une marque de commerce.
- Tous les autres noms de compagnies et de produits mentionnés dans ce manuel d'utilisation sont des marques ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Fichiers enregistrés sur carte mémoire SD
Il peut ne pas être possible de lire sur ce caméscope des fichiers enregistrés et créés par un autre appareil, ou vice versa. Pour cette raison, vérifiez la compatibilité des appareils au préalable.
Les pages de référence sont indiquées par des tirets de chaque côté du numéro, par exemple : -00-
Le cours des opérations du menu est indiqué par >> dans la description.
Compatibilité électromagnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque d'identification.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
- N'utilisez aucun autre câble AV et câble USB que ceux fournis.
- Si vous utilisez des câbles achetés séparément, assurez-vous d'en utiliser un d'une longueur de moins de 3 mètres.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces
produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Table des matières
Informations pour votre sécurité
Avant utilisation
Accessoires optionnels. 5 Identification des pièces et manipulation. 5 Mettez le protège-objectif en place. 8 Courroie de la poignée. 8 Utilisation de l'écran à cristaux liquides (ou LCD). 8 Utilisation du viseur. 9 Source d'énergie. 9 Temps de recharge et temps d'enregistrement. 10 Insertion/retrait d'une cassette. 11 Insertion/retrait d'une carte. 12 Mise sous tension du caméscope. 13 Sélection d'un mode. 13 Comment utiliser la manette. 14 Changement de la langue. 15 Utilisation de l'écran de menu. 15 Paramétrage de la date et de l'heure. 16 Réglage de l'écran LCD/viseur. 17 Utilisation de la télécommande. 18
Mode enregistrement
Vérification avant enregistrement 20 Enregistrement sur une bande 21 Enregistrement d'images fixes sur une carte tout en enregistrant les images sur une bande 22 Contrôle de l'enregistrement 22 Fonction de recherche des blancs 22 Enregistrement d'images fixes sur une carte (PhotoShot) 23 Fonction zoom avant/arrière 25 Enregistrement de vous-même 26 Démarrage rapide 26 Fonction de compensation de contre-jour 27 Fonctions de visualisation nocturne 27 Mode de grain fin 28 Fonction télé-macro 28 Fonction fondu d'ouverture/fondu de fermeture 29 Fonction réduction du bruit du vent 29 Enregistrement avec retardateur 30 Enregistrement d'images pour téléviseur à écran panoramique 30 Fonction de stabilisation de l'image 31 PhotoShot continu 31 Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) 32
Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) 33 Réglage manuel de la mise au point 34 Réglage manuel de la vitesse d'obturation/ouverture 34
Mode lecture
Lecture d'une bande 36 Lecture au ralenti / lecture image par image 37 Fonction de recherche à vitesse variable 37 Lecture sur un téléviseur 38 Lecture sur carte 38 Effacement de fichiers enregistrés sur une carte 39 Formatage d'une carte 40 Protection des fichiers sur une carte 41 Écriture des données d'impression sur une carte (Paramètres DPOF) 41
Mode édition
Enregistrement sur carte à partir d'une cassette 42 Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) 42 Utilisation du câble DV pour l'enregistrement (Doublage numérique) 43 Doublage audio 44 Impression des images par branchement direct de l'imprimante (PictBridge) 45
Menu
Liste des menus. 47 Menu de la prise de photos. 49 Menu de la lecture. 50 Autres menus. 50
Autres
Indicateurs 51 Indicateurs d'avertissement/alarme 52 Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément 54 Avant la demande de réparation (Problèmes et solutions) 55 Précautions à prendre 59 Explication des termes 63
Spécifications
Spécifications
Accessoires
Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.

1) Adaptateur CA, câble d'entrée CC, câble d'alimentation secteur CA -9- 2) Batterie -9- 3) (NV-GS180)
Télécommande (N2QAEC000017 (NV-GS230)
Télécommande (N2QAEC000021
4) Protège-objectif -8- 5) Câble AV -42- 6) Dragonne (NV-GS180 uniquement) -7- 7) Câble USB et CD-ROM -45-
Optionnel
1) Adaptateur CA (VW-AD11E) 2) Batterie (lithium/CGR-DU06/640 mAh) 3) Batterie (lithium/CGA-DU07/680 mAh) 4) Batterie (lithium/CGA-DU12/1150 mAh) 5) Batterie (lithium/CGA-DU14/1360 mAh) 6) Batterie (lithium/CGA-DU21/2040 mAh) 7) Convertisseur grand-angle (VW-LW3707M3E) 8) Convertisseur téléobjectif (VW-LT3714ME) 9) Jeu de filtres (VW-LF37WE) 10) Lampe vidéo CC (VW-LDC10E) 11) Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E) 12) Microphone Stéréo (VW-VMS2E) 13) Trépied (VW-CT45E) 14) Câble DV (VW-CD1E) 15) Housse sacoche (VW-SJ05E)
- Certains accessoires optionnels ne sont pas disponibles dans certaines régions.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l'autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.

Camscope

① Voyant d'enregistrement -49-. ② Courroie de la poignée -8-. ③ Microphone (incorpore, stéréo) -25-, -29-. ④ Objectif. ⑤ Capteur de la balance des blancs -33-. Capteur de la télécommande -19-.

Prise de sortie audio-vidéo [AV]
- Utilisez uniquement le câble audio-vidéo ou le casque audio fourni, sinon le son peut ne pas être lu normalement.
Prise de microphone [MIC]
- Un microphone à branchement compatible peut être utilisé comme microphone externe. Lorsque le caméscope est branché à un adaptateur secteur, des parasites sonores peuvent être générés selon le type de microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie du caméscope comme source d'énergie et les parasites s'arrêteront.
⑧ Prise USB [USB] -45- Haut-parleur -36-
![PANASONIC NV-GS230EF - Prise de microphone [MIC] - 1](/content/2019/09/53658/images/869708677f786d5065c3642499573680ba6612fa7949569dce12c2f1e4590f74.jpg)
10 Viseur -9-, -62-
En raison des limites de la technologie des écrans LCD, il peut y avoir quelques minuscules points lumineux ou sombres sur l'écran du viseur. Ceci n'est cependant pas un mauvais fonctionnement et cela n'affecte pas les images enregistrées.
11 Support de la batterie -12- 12 Levier de détachement de la batterie [BATT] -10- 13 Interrupteur d'alimentation [OFF/ON] -13-
14 Indicateur d'état -13- 15 Touche de démarrage rapide d'enregistrement [QUICK START] -26- Voyant de démarrage rapide d'enregistrement -26- 16 Touche du menu [MENU] -15- 17 Manette -14- 18 Molette de sélection de mode -13- 19 Touche de marche/arrêt d'enregistrement -21- 20 Prise de sortie S-Vidéo [S-VIDEO] -38-
![PANASONIC NV-GS230EF - Prise de microphone [MIC] - 2](/content/2019/09/53658/images/036f8d706b05cef9f463fc47ada697f188c4b1e9f877940b89d980fb61fd5ecf.jpg)
21 Écran à cristaux liquides (ou LCD) -8-, -62- À cause de la limitation de la technologie des produits LCD, il peut y avoir quelques minuscules taches lumineuses ou sombres sur . Cependant, ceci n'est pas un mauvais fonctionnement et cela n'affecte pas les images enregistrées. (22) (NV-GS180)
Zone d'ouverture de [OPEN] -8-
(NV-GS230)
Zone d'ouverture de l'é -8-
23 Touche de réinitialisation [RESET] -53- 24 Interrupteur [POWER LCD] -17-
Voyant de marche de l'é -17-
25 Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] -20-, -32-, -34- 26 Voyant d'accès de la carte -12- 27 Prise DV [DV] (Fonction uniquement sur modèle EK) -43- 28 Couvercle de la fente de la carte -12- 29 Fente de la carte -12-
![PANASONIC NV-GS230EF - Prise de microphone [MIC] - 3](/content/2019/09/53658/images/b3e426ec221f01a6ff413c7f2b636e2d3ec50ff4d6103882a94669847e270c7f.jpg)
30 Support de la cassette -11- 31 Levier d'éjection de la cassette [OPEN/EJECT] -11- 32 Couvercle de la cassette -11- 33 Levier du zoom [W/T] -25- Levier du volume [-VOL+] -36- 34 (NV-GS180) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -22- (NV-GS230) Touche PhotoShot [O] -22- Griffe porte-accessoires
- Les accessoires, tels qu'un microphone stéréo (VW-VMS2E ; optionnel), sont fixés ici.
![PANASONIC NV-GS230EF - Prise de microphone [MIC] - 4](/content/2019/09/53658/images/fdcd7d49c02c1beb82b2d45c4266201c4ffa07f935660b38d2d348f3d82dd645.jpg)
Sabot pour trépied
C'est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel VW-CT45E. (Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation sur comment fixer le trépied au caméscope.)
- Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d'abord, puis fixez le trépied.
37 - Attache de la dragonne (NV-GS180)

La dragonne est fournie uniquement avec le NV-GS180. Passez la dragonne à travers l'attache 1 et à travers le taquet 2 afin qu'elle ne se retire pas. Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm. Fixez l'autre extrémité de la dragonne de la même manière.


Parasoleil
Afin d'enlever le parasoleil, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 1. Pour l'installer, mettez-le dans la rainure 2, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Installez le filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres (VW-LF37WE; optionnel) devant le parasoleil. N'installez pas d'autres accessoires sur le parasoleil. (À l'exception du protège-objectif)
- Lors du montage du (VW-LT3714ME ; optionnel) ou du convertisseur grand-angle (VW-LW3707M3E ; optionnel), retirez d'abord le parasoleil.
- Lorsque deux accessoires de l'objectif, tels que le filtre ND et le , sont installés et que le levier [W/T] est appuyé vers le côté [W], les 4 angles de l'image seront assombris (effet de vignettage).
Mettez le protège-objectif en place.
Installez le protège-objectif afin de protég
Si vous n'utilisez pas le caméscope lorsque le filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres (VW-LF37WE ; optionnel) est fixé devant le pare-soleil, fixez le protège-objectif pour ctif.
1. Faites passer l'extrémité de la cordelette du protège-objectif à travers le trou de fixation de la courroie de poignée, puis faites passer le protège-objectif à travers sa propre cordelette.

- Le protège-objectif enlevé peut être accroché à l'attache du protège-objectif.

- Pour installer ou enlever le protège objectif, tenez les deux côtés du protège objectif avec le bout de vos deux premiers doigts.
Courroie de la poignée
Ré pour l'adapter à votre main.
et la position du coussinet.

① Tournez la courroie. ② Réglez la longueur. ③ Fixez la courroie.
Utilisation de l'écran à cristaux liquides (ou LCD)
Vous pouvez enregistrer l'image pendant que vous la regardez sur l'écran LCD ouvert.
Mettez un doigt sur la zone d'ouverture de l'écran LCD et tirez en direction de la flèche.

Le viseur s'éteindra. Il peut s'ouvrir jusqu'à.
Réglez l'angle de l'écran LCD comme vous le préférez.


- Il peut pivoter jusqu'à ① vers l'objectif ou ② vers le viseur.
- lés par le menu. S'il est ouvert ou pivoté de manière forcée, le caméscope peut s'endommager ou tomber en panne.
- Vérifiez que le couvercle de la fente de la carte est fermé. Lorsque l'écran LCD est pivoté vers l'objet (pour vous enregistrer vous-même), l'écran LCD et le viseur seront actifs simultanément.
Extraction du viseur
1. Sortez le viseur. Allongez-le en appuyant sur le bouton d'extension et en tirant.

Réglage du champ de vision
Réglez la mise au point en faisant coulisser le bouton de correction de l'oculaire.

- Vous pouvez régler la luminosité du viseur par le menu.
Recharge de la batterie
Lorsque ce produit est acheté, la batterie n'est pas chargée. Chargez la batterie avant l'utilisation de ce produit.
Temps de recharge de la batterie : environ 10 heures. Nous recommandons l'utilisation de batteries Panasonic. Si vous utilisez d'autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. Si le câble d'entrée CC est branché à l'adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas chargée. Enlevez le câble d'entrée CC de l'adaptateur CA.
1. Branchez le câble d'alimentation secteur CA à l'adaptateur CA et à la prise secteur. 2. Mettez la batterie dans son logement en alignant les repères, puis branchez-la solidement.

Voyant de recharge
Lumière fixe : Recharge en cours
Éteint : Recharge terminée
Clignotant : La batterie est trop déchargée (décharge excessive). D'ici peu, le voyant s'allumera et la recharge normale commencera. Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que d'habitude.
Branchement à la prise CA
L'unité se met en attente lorsque l'adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste "chargé" aussi longtemps que l'adaptateur secteur est branché à une prise électrique.

1. Branchez le câ à l'adaptateur CA et à la prise secteur. 2. Branchez le câble d'entrée CC à l'adaptateur CA. 3. Branchez le câble d'entrée CC à ce produit.
- La prise du câ n'est pas complètement insérée dans la prise de l'adaptateur CA. Comme montré sur ①, il y a un espace.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec un autre appareil puisqu'il est exclusivement conçu pour ce caméscope. N'utilisez pas non plus le câble d'alimentation d'un autre appareil avec ce caméscope.
Installation de la batterie
Poussez la batterie contre le support de batterie et faites-la glisser jusqu'à ce qu'elle clique.

Retrait de la batterie
Tout en faisant glisser le levier [BATT], faites glisser la batterie (ou le câble d'entrée CC) pour l'enlever.

Tenez la batterie avec votre main afin qu'elle ne tombe pas.
Mise en garde
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu'avec une batterie identique ou d'un type recommandé par le fabricant. L'élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Temps de recharge et temps d'enregistrement
Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous sont données pour une température de 25°C et une humidité de 60%. Ceci est une indication. Si la température est supérieure ou inférieure à cette valeur, le temps de recharge sera plus long.
| Batterie fournie/ CGR-DU06 (7,2 V/ 640 mAh) | A | 1 h 40 min |
| B | 1 h 15 min (1 h 10 min) | |
| C | 30 min (30 min) | |
| CGA-DU12 (7,2 V/ 1150 mAh) | A | 2 h 25 min |
| B | 2 h 15 min (2 h 5 min) | |
| C | 1 h (55 min) | |
| CGA-DU14 (7,2 V/ 1360 mAh) | A | 2 h 45 min |
| B | 2 h 40 min (2 h 30 min) | |
| C | 1 h 10 min (1 h) | |
| CGA-DU21 (7,2 V/ 2040 mAh) | A | 3 h 55 min |
| B | 4 h (3 h 45 min) | |
| C | 1 h 45 min (1 h 30 min) | |
| CGA-DU07 (7,2 V/ 680 mAh) | A | 1 h 30 min |
| B | 1h 20 min (1 h 15 min) | |
| C | 35 min (30 min) |
A. Temps de recharge (8) - Temps maximum d'enregistrement en continu (C) - Temps d'enregistrement réel
(Le temps enregistrable réel fait référence au temps enregistrable sur une bande avec des démarrages/arrêts d'enregistrement répétés, mises hors/sous tension de l'unité, déplacements du levier du zoom, etc.)
"1 h 10 min" indique 1 heure 10 minutes. La batterie CGR-DU06 est fournie. Les durées indiquées dans le tableau sont des estimations approximatives. Elles indiquent le temps d'enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les durées entre parenthèses indiquent le temps d'enregistrement lorsque l'écran LCD est utilisé.
- Nous vous conseillons les batteries CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour un enregistrement long (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements réels).
- Le temps réel peut devenir plus court que cela. Les temps d'enregistrement indiqués dans le tableau sont approximatifs. Le temps enregistrable sera plus court dans les cas suivants :
Lorsque vous utilisez le viseur et l'écran LCD simultanément tout en pivotant ce dernier face à vous pour vous enregistrer vous-même, en utilisant la fonction de visualisation nocturne à 0 lux, etc. - Lorsque vous utilisez cet appareil avec l'écran LCD allumé en appuyant sur la touche [POWER LCD].
- La batterie se réchauffe après l'utilisation ou la recharge. L'unité secteur du caméscope étant employée, elle se réchauffera également. Ceci est normal.
- Avec la réduction de la capacité de la batterie, l'affichage changera. Si la batterie se décharge, alors l'indicateur (→) clignotera.
Insertion/retrait d'une cassette
Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] pour ouvrir le couvercle de la cassette.

Lorsque le couvercle est entièrement ouvert, sortira.
2. Quand est ouvert, insérez ou retirez la cassette.

Lorsque vous insérez une cassette, orientez-la comme montré sur l'illustration, puis insérez-la solidement aussi à fond que possible. Lorsque vous la retirez, tirez-la d'un coup.
3 Appuyez sur le symbole [PUSH] ① pour fermer .

4. Seulement après que soit complètement en place, fermez
- Après utilisation, assurez-vous de rembobiner complètement la cassette, enlevez-la et mettez-la dans une boîte. Rangez la boîte en position verticale. Lorsque de la condensation s'est créée sur l'objet ou sur le boîtier du caméscope, même si aucune alarme de condensation n'est indiquée, de la condensation peut s'être formée sur les têtes ou la bande de la cassette. N'ouvrez pas
Lorsque le support de la cassette ne sort pas
Fermez le couvercle de la cassette, puis ouvrez-le à nouveau complètement. Vérifiez si la batterie s'est déchargée.
Lorsque le support de la cassette ne peut pas être mis en place,
- Placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF], puis sur [ON] à nouveau.
- Vérifiez si la batterie s'est déchargée.
Insertion et retrait de la cassette
Lorsque le support de la cassette est en fonction, ne touchez à rien sauf au symbole [PUSH]. Lorsque vous insérez une cassette précédemment enregistrée, utilisez la fonction de recherche des blancs pour trouver la position où vous désirez continuer d'enregistrer. Si vous enregistrez par-dessus une cassette précédemment enregistrée, assurez-vous de trouver la position où vous continuez d'enregistrer. Fermez bien le couvercle de la cassette. En fermant le couvercle de la cassette, veillez à ce que rien, comme un câble, ne soit pris sous le couvercle.
Prévention d'effacement accidentel
Si la languette de p d'une cassette est ouverte (glissée dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée. Pour enregistrer, fermez la languette de p de la cassette (glissez-la dans la direction de la flèche [REC]).

Insertion/retrait d'une carte
Avant l'insertion ou le retrait d'une carte, assurez-vous de mettre l'alimentation sur [OFF].
- Si la carte est insérée ou retirée avec l'appareil en contact, ce caméoscope peut mal fonctionner ou les données enregistrées sur la carte peuvent être perdues.
1 Ouvrez l'écran LCD puis ouvrez le couvercl

2 Insérez ou retirez la cart

- Pour insérer une carte, mettez le côté étiquette ① face à vous et poussez-la directement d'un seul coup, aussi à fond que possible.
- Pour enlever la carte, ouvrez , appuyez au centre de celle-ci puis retirez-la d'un seul coup.
3 Fermez bien le couvercle de la fente de la carte.
- Ne touchez pas aux bornes à l'arrière de la carte.
- Ne formatez pas la carte avec un autre caméoscope ou un ordinateur. Cela peut rendre la carte inutilisable.
- Les parasites électriques, l'électricité statique ou une panne du caméoscope ou de la carte peuvent endommager ou effacer les données mémorisées sur la carte. Nous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur en utilisant un câble USB, un adaptateur de carte PC ou un lecteur/graveur USB.
Voyant d'accès de la carte

Lorsque le caméoscope accède à la carte (lecture, enregistrement, effacement, etc.), le voyant d'accès s'allume. Si les opérations suivantes sont effectuées lorsque le voyant d'accès est allumé, alors la carte ou les données enregistrées peuvent être endommagées ou bien le caméoscope peut mal fonctionner.
- Ouverture du couvercle de la fente de la carte, insertion ou retrait de la carte.
- Utilisation de l'interrupteur [OFF/ON] ou de la molette de sélection de mode.
Carte mémoire SD
- La capacité de mémoire indiquée sur l'étiquette de la carte mémoire SD correspond à la capacité totale, incluant l'espace réservé à la protection des droits d'auteur. La capacité disponible en tant que mémoire conventionnelle pour un caméscope, un ordinateur ou tout autre équipement est donc inférieure à cette valeur totale.
À propos de la languette de protection d'écriture sur la carte mémoire SD
La carte mémoire SD possède une . Si la languette est placée sur [LOCK], vous ne pouvez pas écrire sur la carte, y effacer les données ou la formater. Si elle est déplacée en arrière, vous pouvez le faire.
Mise sous tension du caméscope
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège-objectif installé, le réglage de la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après avoir retiré le protège-objectif.
Comment mettre sous tension
1. Tout en appuyant sur la touche ①, placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
L'indicateur d'état s'allume.

Comment couper l'alimentation
1. Tout en appuyant sur la touche ①, placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
L'indicateur d'état s'éteint.

Sélection d'un mode
Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner le mode désiré.
Tournez la molette de sélection de mode.
- Placez le mode désiré sur ①.

Mode d'enregistrement sur bande
Utilisez ce mode lorsque vous enregistrez l'image sur une bande. (Vous pouvez également enregistrer simultanément des images fixes sur une carte tout en enregistrant des images sur une bande.)
Mode de lecture sur bande
Utilisez ce mode pour lire une bande.
Mode d'enregistrement sur carte
Utilisez ce mode pour enregistrer des images fixes sur une carte.
Mode de lecture image
Utilisez ce mode pour afficher des images fixes enregistrées sur une carte.
Mode PC
Vous pouvez visualiser ou éditer les images enregistrées sur une carte à l'aide de votre ordinateur.
(Reportez-vous aux instructions d'utilisation pour la connexion PC.)
Comment utiliser la manette
- Opérations élémentaires de la manette. Les opérations sur l'écran menu et la sélection des fichiers peuvent être réalisées avec un affichage multi-images.
Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le sélectionner.


| 1 | Sélection par déplacement vers le haut. |
| 2 | Sélection par déplacement vers le bas. |
| 3 | Sélection par déplacement vers la gauche. |
| 4 | Sélection par déplacement vers la droite. |
| 5 | Définition par pression du centre. |
Manette et écran d'affichage
Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes seront affichées à l'écran. Chaque pression commute l'affichage selon les modes suivants. (En mode lecture sur bande ou en mode de lecture image, les icônes seront automatiquement affichées à l'écran.)
1) Mode d'enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO])

| ▲ | ◎ | Télé-macro | -28- |
| ▼ | ◎ | Mode de grain de peu | -28- |
| ▲ | ◎ | Fondu | -29- |
| ▲ | ◎ | Compensation de contre-jour | -27- |
| ▲ | ★ | Visualisation nocturne/Visualisation nocturne à 0 lux | -27- |
| ▼ | ◎ | Contrôle d'enregistrement | -22- |
2) Mode d'enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [MANUAL])

| ▼ | ▼ | Équilibre des blancs Vitesse d'obturation Diaphragme ou valeur du gain | -33- |
| ▲ | + | Réglage/sélection | -33- |
| ▲ | - | Réglage/sélection | -33- |
3) Mode de lecture sur bande

| ▲ | ▼/■ | Lecture/pause | -36- |
| ▼ | ■ | Arrêt | -36- |
| ▲ | ← | Rembobinage (repérage arrêté) | -36- |
| ▲ | → | Avance rapide (recherche avant rapide) | -36- |
4) Mode d'enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO])

| ▲ | ◎ | Télé-macro | -28- |
| ▼ | ◎ | Mode de grain de peu | -28- |
| ► | ◎ | Compensation de contre-jour | -27- |
5) Mode d'enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [MANUAL])

| ▼ | ▼ | Équilibre des blancs Vitesse d'obturation Diaphragme ou valeur du gain | -33- |
| ▲ | + | Réglage/sélection | -33- |
| ▲ | - | Réglage/sélection | -33- |
6) Mode de lecture image

| ▲ | ▼ | Lecture/arrêt | -38- |
| ▼ | □ | Effacement | -39- |
| ▲ | ← | Lecture image précédente | -38- |
| ▲ | ▶ | Lecture image suivante | -38- |
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue sur l'écran d'affichage ou l'écran de menu.
1. Sélectionnez [LANGUAGE] >> [Français].

Utilisation de l'écran de menu
Pour chaque menu individuel, veuillez vous référer à la page 47.
Appuyez sur la touche [MENU].

- Le menu correspondant au mode sélectionné par la molette de sélection de mode est affiché.
- Ne commutez pas la molette de sélection de mode lorsque le menu est affiché.
2 e haut ou le bas de façon à sélectionner le début du menu.


3 a droite ou enclenchez-la pour régler la sélection.


4 e haut ou le bas pour sélectionner le sous-menu.


5 a droite ou enclenchez-la pour régler la sélection.


6 e haut ou le bas de façon à sélectionner l'élément à régler.


7 Appuyez sur la manette pour valider le réglage.

Pour sortir de l'écran de menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Pour revenir à l'écran précédent.
Déplacez la manette vers la gauche.

- L'écran de menu n'apparaît pas durant l'enregistrement et vous ne pouvez pas enregistrer lorsque l'écran de menu apparaît. Fonctionnement avec télécommande
La transition de l'écran de menu est la même que lorsque les touches de l'appareil sont utilisées.
1 Appuyez sur la touche [MENU].

2 Sélectionnez un élément du menu.
- Utilisez les touches de direction (▲, ◄, ►, ▼) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l'appareil.

Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir de l'écran de menu.

Paramétrage de la date et de l'heure
Si l'écran présente une date ou une heure incorrecte, vous devez la modifier.
- Réglez le mode d'enregistrement sur bande ou le mode d'enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [RÉGL. HORL.] >> [OUI].

2 Bougez la manette vers la droite ou la gauche de façon à sélectionner l'élément à définir. Puis bougez la manette vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur désirée.
L'année changera comme suit : 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ... Le format de 24 heures est utilisé.
Appuyez sur la manette pour valider le réglage.
La fonction horloge commence à 00 seconde.
- Les fonctions de la date et de l'heure sont alimentées par une batterie au lithium incorporée.
- Veuillez vérifier l'heure avant l'enregistrement parce que l'horloge incorporée n'est pas très exacte.
Recharge de ée
- Si [S] ou [-] est indiqué lorsque le caméscope est allumé, alors ée s'est déchargée. Branchez l'adaptateur CA au caméscope ou placez la batterie sur le caméscope, et ée sera rechargée. Laissez le caméscope ainsi pendant environ 24 heures, et la batterie fera marcher l'horloge pour environ 6 mois. (Même si l'interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF], la batterie se recharge.)
Réglage de la luminosité et du niveau de la couleur
1 Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou [REGL VISEUR] >> [OUI].

2 Bougez la manette vers le haut ou le bas pour sélectionner l'élément à régler. [REGL LCD]
Luminosité de l'écran LCD
Niveau de la couleur sur écran LCD [RÉGL VISEUR]
EVF : Luminosité du viseur
3. Bougez la manette vers la gauche ou vers la droite pour déplacer la barre indicatrice représentant la luminosité. 4. Appuyez sur la touche [MENU] ou sur la manette pour finir les réglages.
Afin de régler la luminosité dans le viseur, fermez l'écran LCD, et le viseur sera activé. Lorsque l'écran LCD est pivoté vers l'objectif, ne peut pas être réglée. Ces réglages n'affecteront pas les images réellement enregistrées.
Pour augmenter la luminosité de l'écran LCD entier
Appuyez sur la touche [POWER LCD].

Le voyant [POWER LCD] s'allume. Si la touche [POWER LCD] est appuyée, l'écran LCD en entier deviendra environ deux fois plus brillant que la normale.
- Appuyez sur cette touche à nouveau, le voyant s'éteindra et la luminosité retournera à son intensité d'origine.
- Ceci n'affectera pas les images enregistrées.
- Si vous allumez le caméscope lorsque l'adaptateur CA est utilisé, la fonction [POWER LCD] sera automatiquement activée.
Changement de la qualité de l'image sur l'écran LCD
Sélectionnez [CONFIG.] >> [LCD AI] >> [DYNAMIQUE] ou [NORMAL].
[DYNAMIQUE] : L'image sur l'écran LCD devient claire et vivante. Le contraste et la luminosité maximum sont sélectionnés selon les scènes enregistrées. Des images claires et brillantes sont présentées. (L'effet variera selon les images enregistrées.)
[NORMAL] : Commute sur la qualité d'image standard.
L'effet variera selon la scène enregistrée. La qualité d'image dans le viseur ne sera pas affectée. - Cette fonction est automatiquement réglée sur [DYNAMIQUE] quand la luminosité de l'écran LCD est augmentée (lorsque le voyant [POWER LCD] s'allume) et ne peut pas être réglée sur [NORMAL] indépendamment. - Ceci n'affectera pas les images à enregistrer. - Lorsque l'écran LCD est pivoté vers l'objet, la qualité d'image de l'écran LCD est temporairement réglée comme si [LCD AI] était réglé sur [NORMAL].
Télécommande
L'utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les fonctions de ce caméscope.

① Touche d'affichage à l'écran [EXT DISPLAY] -38- ② Touche de date/heure [DATE/TIME] -47- ③ Touche de doublage audio [AUDIO DUB] -44- ④ Touche d'enregistrement [REC] (EK uniquement) -43- ⑤ Touches de direction [◀, ▲, ▶, ▼] -16-

6 Touche de ralenti/avance image par image [◄, ►] (inverse, avance rapide) -37- ⑦ Touche de zoom/volume [ZOOM/VOL] * 8 Touche de recherche à vitesse variable [VAR SEARCH] -37- ⑨ Touche de menu [MENU] -16-

10 Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] * 11 Touche rembobinage rapide/repérage arrêté [▲] 12 Touche de pause [II] 13 Touche d'arrêt [■] 14 Touche marche/arrêt d'enregistrement [START/STOP] * 15 Touche de lecture [PLAY] 16 Touche d'avance rapide/recherche avant rapide [▶▶] 17 Touche d'entrée [ENTER] -16-
- Cela signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes du caméscope.
■ Installation d'une pile de type bouton Installez la pile de type bouton fournie dans la télécommande avant de l'utiliser.
1 Tout en serrant le taquet ①, retirez le support de la pile.

Placez la pile de type bouton avec le pôle positif (+) vers le haut puis remettez le support de la pile en place.

Mise en garde
MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez que par une batterie identique ou d'un type recommandé par le fabricant. L'élimination des batteries usagées doit être faite conformément aux instructions du fabricant.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
Portée d'utilisation de la télécommande

- La distance entre la télécommande et le caméscope : jusqu'à environ 5 m. Angle : environ 30 degrés vers le haut et vers le bas, la gauche et la droite.
Sélection du mode de la télécommande
Si deux caméscopes sont utilisés simultanément, placez le mode pour l'un des deux caméscopes et de la télécommande sur [VCR1] et pour le deuxième sur [VCR2]. Ceci évitera les interférences entre les deux appareils. (Le réglage par défaut est [VCR1]. Lorsque la pile de type bouton est remplacée, le réglage retournera au paramètre par défaut [VCR1].)
1. Réglage sur le caméscope : Sélectionnez [CONFIG.] >> [TELECOM.] >> [VCR1] ou [VCR2]. 2. Réglage sur la télécommande :

[VCR1]:
Appuyez sur [▶] et sur [■] simultanément.
[VCR2]:
Appuyez sur [◁] et sur [□] simultanément.
- Lorsque la pile de type bouton est épuisée, remplacez-la par une pile neuve (numéro : CR2025). La pile est normalement prévue pour durer 1 an, mais cela dépend de la fréquence d'utilisation.
- Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants.
- Si le mode télécommande du caméscope et celui de la télécommande ne correspondent pas entre eux, "REMOTE" apparaîtra. Lorsque la télécommande est utilisée pour la première fois après que le caméscope soit allumé, "VERIFIEZ TELECOMMANDE"
- La télécommande est prévue pour une utilisation en intérieur. Dehors ou sous une forte lumière, le caméoscope peut ne pas fonctionner correctement même s'il est à la portée d'utilisation.
- Jusqu'à une portée de 1 mètre, vous pouvez utiliser la télécommande à partir du capteur de la télécommande (à côté de l'écran LCD) du caméscope.
Vérification avant enregistrement
Contrôlez ce qui suit en essayant l'enregistrement avant des événements importants comme un mariage, de façon à vérifier que les images et le son enregistrés fonctionnent correctement et que vous savez vous servir du caméoscope.
Manipulation élémentaire du caméoscope

1) Tenez le caméscope avec les deux mains. 2) Passez votre main à travers la courroie de poignée. 3) Ne couvrez pas les microphones et les capteurs avec vos mains. 4) Écartez légèrement vos jambes. 5) Gardez vos bras près du corps. Lorsque vous êtes en plein air, filmez avec la lumière du soleil placée aussi loin que possible dans le fond. Si le sujet est en contre-jour, il deviendra foncé sur l'enregistrement.
Points de contrôle
- Enlevez le protège-objectif. (-8-) (Lorsque le caméscope est allumé avec le protège-objectif installé, le réglage de la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après avoir enlevé le protège-objectif.)
- Réglage de la courroie de la poignée (-9-) Source d'énergie (-10-)
- Insérez une cassette ou une carte (-11-, -12-)
- Réglage de la date/heure (-16-)
- Réglage de l'écran LCD/viseur (-17-)
- Préparez la télécommande (-18-)
- Réglage de la vitesse SP/LP (-21-)
- Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO], et la balance des couleurs (balance des blancs) ainsi que la mise au point seront réglées automatiquement.
Balance des blancs automatique : – Mise au point automatique : – Si et la mise au point ne sont pas ajusté ère ou la scène, réglez-les manuellement.

- être ajustées selon la source de lumière ou la scène. Si c'est le cas, réglez-les manuellement.
- Réglage du mode scène (-32-)
- Réglage de la balance des blancs (-33-)
- Réglage de la vitesse d'obturation (-34-)
- Réglage du diaphragme/de la valeur du gain (-34-)
- Réglage de la mise au point (-34-)
Vitesse d'enregistrement
Vous pouvez commuter la vitesse d'enregistrement sur bande.
- Réglez le mode d'enregistrement/lecture sur bande. (Mode lecture sur bande du modèle EK uniquement)
1. Sélectionnez [PRINCIPAL] ou [AVANCE] >> [VITESSE ENR.] >> [SP] ou [LP].
Si le mode LP est sélectionné, la durée d'enregistrement sera 1,5 fois plus longue que pour le mode SP, mais certaines fonctions seront inutilisables.
- Nous recommandons l'utilisation du mode SP pour les enregistrements importants.
- De façon à profiter pleinement des performances du mode LP, nous recommandons l'utilisation de cassettes Panasonic avec l'inscription mode LP.
- Il n'est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP.
- En mode LP, la qualité de l'image ne sera pas dégradée par rapport au mode SP, mais des parasites de type mosaïque apparaissent à la lecture de l'image ou certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables.
- éo numérique ou sur un équipement vidéo numérique sans mode LP.
- Lecture de l'imag éo numérique enregistré en mode LP. Lecture au ralenti/image par image.
Enregistrement sur une bande
Enlevez le protège-objectif.
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège-objectif installé, le réglage de la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après avoir enlevé le protège-objectif.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.

Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour commencer l'enregistrement.


2 à nouveau pour mettre l'enregistrement en pause.

Pour la durée d'enregistrement sur une bande, référez-vous à la page 10. Effectuez un contrôle d'enregistrement (22) pour vérifier que les images sont correctement enregistrées. Afin de couvrir la partie non enregistrée, effectuez une recherche des blancs (22).
Affichage à l'écran en mode enregistrement sur bande

- Ces indications sont affichées uniquement lorsque la carte est insérée.
1) Temps d'enregistrement écoulé 2) Indicateur de bande restante 3) Taille d'image fixe 4) Nombre d'images fixes enregistrables (Lorsque aucune image ne peut être enregistrée, cette indication clignote en rouge.) 5) Qualité des images fixes
À propos de l'indication à l'écran du temps de bande restante
- L est indiqué en minutes. (Lorsqu'il arrive à moins de 3 minutes, l'indicateur commence à clignoter.) Durant un enregistrement de 15 secondes ou moins, l'indicatio peut ne pas être affichée ou bien l'indicatio peut ne pas être affichée correctement.
- Dans certains ca afficher un temps de 2 à 3 minutes plus court que le temps de bande restant réel.
Enregistrement d'images fixes sur une carte tout en enregistrant les images sur une bande
Vous pouvez enregistrer des images fixes pendant l'enregistrement d'images sur une bande. - Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande. - Appuyez à fond sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230) pendant l'enregistrement d'images sur une bande.

- Pour le nombre d'images fixes qui peuvent être enregistrées sur une carte, référez-vous à la page 66.
- Lorsque vous enregistrez des images sur une carte, la touche de marche/arrêt d'enregistrement est inutilisable.
- Vous pouvez sélectionner une qualité d'image pour les images fixes à enregistrer. La taille des images à enregistrer est de 640.
- Afin d'enregistrer des images fixes avec une plus haute qualité, nous recommandons l'utilisation du mode d'enregistrement sur carte.
- Si le mode écran panoramique est utilisé, vous ne pouvez pas enregistrer d'images sur la carte. La touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/[O] (NV-GS230) ne fonctionne pas si elle est appuyée à mi-course.
Contrôle de l'enregistrement
La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d'enregistrement.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.
1. Appuyez sur la manette pendant la pause d'enregistrement jusqu'à ce que l'icône ① apparaisse. 2. Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l'indicateur de contrôle d'enregistrement [E].


Fonction de recherche des blancs
Recherche de la dernière partie des images enregistrées (partie inutilisée de la bande).
- Réglez le magnétoscope sur le mode d'enregistrement/lecture sur bande. (Mode lecture sur bande du modèle EK uniquement)
1. Sélectionnez [PRINCIPAL] ou [AVANCE] >> [RECH BLANC] >> [OUI].
Arrêt de la recherche des blancs avant la fin.
Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l'icône [■].


- Si la bande de la cassette n'a pas de partie blanche, alors le caméscope s'arrête à la fin de la bande.
- Le caméscope s'arrête à un point placé environ 1 seconde avant la fin de la dernière image enregistrée. Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir de ce point, l'image peut être enregistrée sans coupure avec la dernière image.
Enregistrement d'images fixes sur une carte (PhotoShot)
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur carte.

(O) (NV-GS230) afin de régler la mise au point. (Pour mise au point automatique uniquement)
- Le diaphragme et la valeur de gain sont fixes, et ce caméscope effectue la mise au point sur les sujets automatiquement.

1. Symbole de l'obturateur (Le voyant blanc clignote) : Mise au point en cours. (Le voyant vert s'allume) : Mise au point effectuée. Pas de symbole : Lorsque la mise au point a échoué. Le symbole de l'obturateur est indiqué comme suit lorsque la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230) n'est pas appuyée à mi-course. Veuillez l'utiliser comme une aide à l'enregistrement. (Le voyant vert s'allume) : Lorsque la mise au point est effectuée et qu'une bonne photo peut être prise. (Le voyant blanc s'allume) : Mise au point approximative (zone de mise au point). 2. Appuyez à fond sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230).
Pour enregistrer nettement des images fixes
Lorsqu'on zoome sur un sujet avec un agrandissement de 4× à 10× ou plus, il est difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à la main. Nous recommandons de diminuer l'agrandissement du zoom et de vous approcher du sujet lors de l'enregistrement. - Pour l'enregistrement d'images fixes, tenez le caméscope fermement avec vos mains et gardez vos bras immobiles sur les côtés afin de ne pas secouer le caméscope. - Vous pouvez enregistrer des images stables sans secousses en utilisant un trépied et la télécommande.
- Pour le nombre d'images fixes qui peuvent être enregistrées sur une carte, référez-vous à la page 66.
- Le son ne peut pas être enregistré.
- Pendant que des données sont enregistrées sur une carte, n'utilisez pas la molette de sélection de mode. Lorsque le voyant d'accès est allumé, n'insérez pas et ne retirez pas de carte.
- Un autre appareil peut ne pas lire les données enregistrées sur ce caméscope.
- Si l'on règle [QUALITE IMAGE] sur [_, des parasites en motif mosaïque peuvent apparaître à la lecture de l'image selon son contenu. Lorsque [TAILLE IMAGE] est réglée sur une valeur autre que [640], le mode d'enregistrement en méga-pixels est sélectionné. Lorsque le réglage de la taille de l'image est défini sur une valeur autre que [640], la scène autour du sujet peut être enregistrée de façon plus large qu'en [640].
Affichage à l'écran en mode d'enregistrement sur carte

1) Taille d'image fixe. 2) Nombre d'images fixes enregistrables (Lorsque aucune image ne peut plus être enregistrée, le voyant rouge clignotera). 3) Qualité des images fixes.
Vous pouvez enregistrer des images fixes avec une plus haute qualité d'image et de photogrammes. (Vous ne pouvez pas commuter sur on/off.)

- En mode d'enregistrement sur bande, la fonction PhotoShot progressif peut être inutilisable selon les autres fonctions utilisées. (-54-)
Sélectionnez la taille des images fixes à enregistrer sur une carte
Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [TAILLE IMAGE] >> la taille d'image désirée.
[1760]: 1760 × 1320
[1280]: 1280 × 960
[640] : 640 × 480
Sélectionnez la qualité d'image pour les images PhotoShot
Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [QUALITE IMAGE] >> puis la qualité d'image désirée.
[ ]: Qualité d'image haute
[ ]: Qualité d'image normale
- Vous pouvez également changer la qualité d'image sur [AVANCE] >> [QUALITE IMAGE] en mode d'enregistrement sur bande.
Enregistrement avec un effet de fonctionnement d'obturateur
Vous pouvez ajouter un son eur simulé.
1. Sélectionnez [AVANCE] >> [EFF. DIAPH] >> [ON].
- L apparaît pas en mode de mise au point manuelle. Lorsqu'il n'est pas facile de mettre au point un sujet, faites la mise au point manuellement.
- Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte même si l ît pas, mais les images peuvent être enregistrées sans avoir été mises au point.
- L apparaît pas ou s'affiche difficilement dans les cas suivants.
Lorsque l'agrandissement du zoom est élevé. Lorsque le caméscope est secoué. Lorsque le sujet se déplace.
Lorsque le sujet se tient devant une source de lumière. Lorsque des sujets proches et éloignés sont inclus dans la même scène. Lorsque la scène est sombre. Lorsqu'il y a des parties brillantes dans la scène. Lorsque la scène n'est remplie que de lignes horizontales. Lorsque la scène manque de contraste.
Lorsqu'un objet contrasté se trouve à l'avant ou à l'arrière du sujet dans la zone de mise au point, ce dernier peut ne pas être net. Dans ce cas, éloignez l'objet contrasté .
Fonction zoom avant/arrière
Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu'à 10×. Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte. Enregistrement grand-angle (zoom arrière) : poussez le levier [W/T] vers [W]. Enregistrement gros-plan (zoom avant) : poussez le levier [W/T] vers [T].


- Lorsque vous zoomez vers l'avant et que vous prenez une photo en tenant le caméscope par la main, nous recommandons l'utilisation de la fonction de stabilisation de l'image. Lorsque vous faites un zoom avant sur un sujet éloigné, une mise au point plus nette est obtenue si le sujet enregistré est à 1,2 mètre ou plus du caméscope. Lorsque la vitesse du zoom est élevée, le sujet peut ne pas être mis au point facilement. Lorsque l'agrandissement du zoom est de 1×, le caméscope peut mettre au point un sujet à une distance d'environ 4 cm de l'objectif.
Fonction zoom numérique
Si l'agrandissement du zoom excède 10 fois, alors la fonction de zoom numérique sera activée. La fonction de zoom numérique vous permet un agrandissement de 20× à 500×.
1. Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM NUM.] >> [20×] ou [500×].

[OFF]: Zoom numérique uniquement (Jusqu'à 10×)
[20x] : Jusqu'à 20x
[500×] : Jusqu'à 500×
- Plus l'agrandissement du zoom numérique est grand, plus la qualité d'image est dégradée.
- Lorsque le mode d'enregistrement sur carte est utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut pas être utilisée.
Pour utiliser la fonction du microphone zoom
Enclenché avec les opérations de zoom, le microphone collectera les sons lointains clairement avec la prise de vue télé ou les sons proches avec la prise de vue grand-angle.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande. Sélectionnez [AVANCE] >> [ZOOM MIC] >> [ON].

À propos de la fonction de vitesse de zoom variable
- En poussant le levier [W/T] à fond, vous pouvez zoomer de 1× à 10× en 2,1 secondes au maximum.
- La vitesse de zoom varie selon la quantité de mouvement du levier [W/T].
- La fonction de vitesse de zoom variable ne peut pas être utilisée avec la télécommande.
Enregistrement de vous-même
Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en visualisant l'écran LCD. Vous pouvez enregistrer des personnes devant le caméscope tout en leur montrant leur image. L'image est inversée horizontalement comme si vous regardiez dans un miroir. (L'image à enregistrer est la même que celle de l'enregistrement.)
Tournez l'écran LCD du côté de l'objet.

Lorsque l'écran LCD est ouvert, le viseur est automatiquement éteint. Si l'écran LCD est pivoté vers le côté de l'objectif, alors le viseur sera activé. Si l'écran LCD est tourné du côté de l'objet, l'icône ne sera pas affichée même si vous appuyez sur le centre de la manette.
Démarrage rapide
Ce caméscope sera mis en mode veille environ 1,7 seconde après sa mise sous tension.
- Veuillez noter qu'en mode démarrage rapide, environ la moitié de l'énergie de la pause d'enregistrement est consommée. L'utilisation du mode démarrage rapide réduira le temps d'enregistrement/lecture de la batterie.
- Ceci est activé uniquement dans les cas suivants.
- Une bande ou une carte est insérée
- Une carte est insérée carte est sélectionné.
Appuyez sur la touche [QUICK START].
![PANASONIC NV-GS230EF - Appuyez sur la touche [QUICK START]. - 1](/content/2019/09/53658/images/09a4c3ab23abbcfd9b6a7c88c7f4664b9cad0a71856eeda9014641b3b27e9377.jpg)
- Le voyant de démarrage rapide d'enregistrement s'allume. (Appuyez sur la touche à nouveau pour l'annuler.)
Placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
![PANASONIC NV-GS230EF - Placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. - 1](/content/2019/09/53658/images/4a9230e5a1d20a97f482d62873d5022cdbea5f1bd8bd3314483922d244981b40.jpg)
- Le démarrage rapide est maintenant activé.
Placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [ON].
- Ce caméscope sera mis en pause d'enregistrement 1,7 seconde après sa mise sous tension.
Pour annuler le démarrage rapide lorsque l'alimentation est [OFF]
Appuyez et maintenez la touche [QUICK START] enfoncée pendant environ 2 secondes. Le voyant s'éteindra et le caméscope sera complètement éteint.
Si la mise en attente dure environ 30 minutes, alors le voyant s'é
- Lorsque vous tournez la molette de sélection de mode ou que vous retirez la batterie, le voyant de démarrage rapide d'enregistrement s'éteint et le mode de démarrage rapide est annulé. Si le caméscope est allumé et que le mode d'enregistrement sur bande/carte est sélectionné, le voyant s'allumera et le mode de démarrage rapide sera restauré.
- Lorsque le caméscope est démarré rapidement avec la balance des blancs automatique en fonction, cela peut prendre un certain temps pour que la balance des blancs se règle si la scène à enregistrer a une source de lumière différente de la première scène enregistrée. (Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée, cependant, la balance des blancs de la dernière scène enregistrée est conservée.) L'agrandissement du zoom peut être différent de ce qu'il est en mode d'attente du démarrage rapide ou lorsque l'enregistrement commence.
Fonction de compensation de contre-jour
Ceci évite qu'un sujet en contre-jour soit obscurci.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte.
1. Appuyez sur la manette jusqu'à ce que l'icône ① apparaisse. 2. Bougez la manette vers la droite pour sélectionner l'indicateur de compensation de contre-jour [B].


L'image à l'écran deviendra plus brillante.
Pour revenir à un enregistrement normal
Sélectionnez l'indicateur [2] à nouveau.
- Si vous utilisez l'interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode, la compensation de contre-jour est annulée.
Fonctions de visualisation nocturne
Cette fonction vous permet d'enregistrer des sujets colorés dans des endroits sombres en les faisant ressortir par rapport à un fond.
Fixez le caméscope à un trépied pour enregistrer des images exemptes de vibrations.
- Seule la mise au point manuelle peut être utilisée.
- La scène enregistrée est vue comme si des photogrammes manquaient.
Fonction de visualisation nocturne
Vous pouvez enregistrer des images couleur claires dans des endroits sombres.
Fonction de visualisation nocturne à 0 lux
Vous pouvez enregistrer des images dans des endroits complètement sombres avec la lumière de l'écran LCD.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.
1. Appuyez sur la manette jusqu'à ce que l'icône ① apparaisse. 2. Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l'indicateur de visualisation nocturne [★].


- Chaque pression vers le haut commute les modes.
Désactivé → Fonction de visualisation nocturne → F → Désactivé
Dans le cas de la fonction de visualisation nocturne à 0 lux
Tournez l'écran LCD du côté de l'objet.

Lorsque l'écran LCD est renversé, le voyant d'alimentation LCD est mis sous tension et l'écran est allumé en blanc. Enregistrez le sujet tout en le visualisant dans le viseur. La lumière de l'écran LCD atteint environ 1,2 m ou moins.
Pour annuler la fonction de visualisation nocturne
Sélectionnez l'icône jusqu'à ce que l'indicateur disparaisse.
S'il est placé dans un endroit brillant, l'écran peut devenir blanchâtre durant un moment. La fonction augmente le temps de recharge du signal CCD jusqu'à 25 fois de plus que d'habitude, c'est pourquoi les scènes sombres invisibles à l'œil nu peuvent être enregistrées clairement. Pour cette raison, des points lumineux qui sont habituellement invisibles peuvent être vus, mais ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. La fonction est annulée lorsque vous utilisez l'interrupteur d'alimentation ou la molette de sélection de mode.
Mode de grain de peau
Ceci permet à la couleur de la peau d'être enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus efficace si vous enregistrez l'image du haut d'une personne. - Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte. 1. Appuyez sur la manette jusqu'à ce que l'icône ① apparaisse. 2. Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l'indicateur de grain de peau [O].


Pour annuler le mode de grain de peau
Sélectionnez l'indicateur [O] à nouveau.
- Si le fond ou n'importe quelle autre chose dans la scène a une couleur similaire à celle de la peau, il sera également adouci. - Si la luminosité est insuffisante, l'effet peut ne pas être net.
Fonction télé-macro
En mettant au point uniquement le sujet et en rendant le fond flou, l'image peut être impressionnante. Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une distance d'environ 40 cm.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte. 1. Appuyez sur la manette jusqu'à ce que l'icône ① apparaisse. 2. Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l'indicateur télé-macro [ ].


Si l'agrandissement est de 10× ou moins, alors il sera automatiquement réglé sur 10×.
Pour annuler la fonction télé-macro.
Sélectionnez l'indicateur [ ] à nouveau.
- Si une mise au point nette ne peut pas être effectuée, réglez la mise au point manuellement.
- Dans les cas suivants, la fonction télé-macro est annulée.
L'agrandissement du zoom devient plus bas que 10× - L'interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode est utilisé.
Fondu d'ouverture
L'image et le son apparaissent graduellement.
Fondu de fermeture
L'image et le son disparaissent graduellement.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.
1 Appuyez sur la manette jusqu'à ce que l'icône apparaisse. 2 Bougez la manette vers la gauche pour sélectionner l'indicateur de fondu [E].


Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement.
Démarrez l'enregistrement (fondu d'ouverture).
Lorsque vous démarrez un enregistrement, l'image et le son disparaissent complètement puis une autre image apparaît graduellement.

Pause d'enregistrement (fondu de fermeture)
L'image et le son disparaissent graduellement. Après la
L'enregistrement s'arrête.

Pour annuler le fondu
Sélectionnez l'indicateur [+] à nouveau.
Pour sélectionner la couleur du fondu d'ouverture/de fermeture
La couleur qui apparaît sur les images en fondu peut être sélectionnée.
1. Sélectionnez [CONFIG.] >> [FONDU COUL.] >> [BLANC] ou [NOIR].
Durant la sélection de la fonction de fondu d'ouverture/fermeture, cela prend plusieurs secondes pour afficher l'image quand vous démarrez l'enregistrement. De plus, cela prend aussi plusieurs secondes pour mettre en pause l'enregistrement.
Fonction réduction du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l'enregistrement.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.
1. Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [COUPE VENT] >> [ON].

Pour annuler la fonction de réduction du bruit du vent
Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [COUPE VENT] >> [OFF].
- Réduisez le bruit selon la force du vent. (Si cette fonction est activée par vent fort, l'effet stéréo peut être réduit. Lorsque le vent s'allège, l'effet stéréo sera restauré.)
Enregistrement avec retardateur
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte en utilisant le retardateur.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur carte.
1. Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [RETARD] >> [OUI]. 2. Appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230).

- Après que le voyant d'enregistrement et que l'indicateur [♂] clignotent pendant environ 10 secondes, l'enregistrement commence. Après l'enregistrement, le retardateur sera annulé.
- Vous ne pouvez pas appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/[O] (NV-GS230) à mi-course. La mise au point sera exécutée avec la référence du cadre de mise au point.
Pour arrêter le retardateur en cours d'enregistrement
Appuyez sur la touche [MENU].
- En utilisant l'interrupteur [OFF/ON] ou la molette de sélection de mode, le mode veille du retardateur est annulé.
- Si l'enregistrement avec le mode photo continu est sélectionné, le maximum d'images enregistrables est atteint.
Enregistrement d'images pour téléviseur à écran panoramique
Ceci vous permet d'enregistrer des images compatibles avec un .
Fonction écran panoramique
u format 16:9. Fonction cinéma
vec une bande noire apparaissant en haut et en bas de l'écran, de sorte qu'elles ressemblent à un film de cinéma.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.
1. Fonction écran panoramique : Sélectionnez [AVANCE] >> [ASPECT] >> [16/9]. 2. Fonction cinéma : Sélectionnez [AVANCE] >> [CINEMA] >> [ON].

Fonction écran panoramique
Sélectionnez [AVANCE] >> [ASPECT] >> [4/3].
Fonction cinéma
Sélectionnez [AVANCE] >> [CINEMA] >> [OFF].
Lorsque la fonction panoramique est activée, l'affichage tel que l'écran de menu ou les icônes de fonctionnement est agrandi horizontalement. - Les images lues varient selon le téléviseur connecté. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation de votre téléviseur. - Cette fonction n'élargit pas la plage d'enregistrement. - Lorsque les images sont lues sur un téléviseur, la fonction date/heure peut être effacée dans certains cas. - Selon le téléviseur, la qualité de l'image peut être dégradée. - Lorsqu'une image cinéma est importée sur un ordinateur, l'image importée peut ne pas être affichée correctement, selon le logiciel utilisé. - Si vous utilisez un téléviseur au format 4:3, nous vous recommandons de ne pas utiliser le mode écran panoramique. (Les images sont étirées verticalement.) - Si la fonction écran panoramique est sélectionnée lorsque la f est utilisée, la f sera annulée.
Fonction de stabilisation de l'image
Réduit les secousses de l'image provoquées par le mouvement des mains pendant l'enregistrement.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande.
Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB NUM] >> [ON].

Pour annuler la fonction de stabilisation de l'image
Sélectionnez [AVANCE] >> [STAB NUM] >> [OFF].
Lorsqu'un trépied est utilisé, nous vous recommandons d'annuler cette fonction. - Sous un éclairage fluorescent, la luminosité de l'image peut changer ou les couleurs peuvent ne pas sembler naturelles. - Si la fonction de stabilisation de l'image est sélectionnée lorsque la fonction écran panoramique est utilisée, la fonction écran panoramique sera annulée. - Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée, la fonction de stabilisation de l'image ne fonctionne pas. Dans ce cas, l'indicateur [ ] clignote. - Dans les cas suivants, la fonction de stabilisation de l'image peut ne pas fonctionner efficacement.
Lorsque le zoom numérique est utilisé. Lorsqu'un convertisseur d'objectif est utilisé. Lorsque l'enregistrement est effectué dans un endroit excessivement sombre. Lorsque le caméscope est fortement secoué. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant tout en le suivant.
Photo continu
Enregistre des images fixes en continu à un intervalle défini.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur carte.
1 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [TAILLE IMAGE] >> [640]. 2 Sélectionnez [AVANCE] >> [RAFALE] >> [ON].

3 Appuyez et maintenez une pression sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230).

Pour arrêter le photograph continu en cours
Relâchéz la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180)/ O.
Le caméscope enregistre jusqu'à 10 images fixes à un intervalle de 0,5 seconde. Si la vitesse d'obturation est manuellement réglée sur 1/25, alors les images fixes peuvent être enregistrées à un intervalle de 0,7 seconde. - Une image de plus peut être enregistrée après que vous ayez relâché [O] (NV-GS230). - Si vous sélectionnez [RETARD] >> [OUI], le caméscope enregistre le nombre maximum d'images enregistrables. - Les intervalles entre les images enregistrées peuvent devenir plus longs selon la carte. Nous recommandons l'utilisation d'une carte mémoire SD Panasonic. - Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l'intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long. Dans ce cas, sauvegardez vos données importantes sur un ordinateur, et formatez votre carte avec ce caméscope.
Enregistrement dans diverses situations (mode scène)
Lorsque vous enregistrez des images dans des situations différentes, ce mode règle automatiquement les vitesses d'obturation et les ouvertures optimales.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].

2 Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCÈNE] >> choisissez le mode désiré.





1) [N] Mode sport - Pour enregistrer des scènes sportives ou des scènes comptant des mouvements rapides. 2) [Mode portrait] Pour faire ressortir des personnes par rapport à un fond. 3) [g] Mode basse lumière - Pour enregistrer des scènes sombres de façon à ce qu'elles soient plus lumineuses. 4) [6] Mode projecteur - Pour enregistrer des sujets éclairés par un projeteur dans une fête ou au théâtre. 5) [g] Mode mer et neige - Pour enregistrer des images dans des endroits éblouissants comme des pistes de ski ou des plages.
Pour annuler la fonction de mode scène
Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] >> [OFF] ou placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Mode sport
- Pour la lecture au ralenti ou la pause lors de la lecture des images enregistrées, ce mode est exempt de secousses.
- Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier.
- Évitez les enregistrements sous une lumière fluorescente, au mercure ou au sodium, car la couleur et la luminosité de l'image à la lecture peuvent changer.
- Si vous enregistrez un sujet éclairé par une forte lumière ou un sujet hautement réfléchissant, des traits de lumière verticaux peuvent apparaître.
- Si la luminosité est insuffisante, le mode sport ne fonctionne pas. L'indicateur [ ] clignote.
- Si ce mode est utilisé en intérieur, l'écran peut trembler.
Mode portrait
- Si ce mode est utilisé en intérieur, l'écran peut trembler. Dans ce cas, changez le réglage du mode scène en le mettant sur [OFF].
Mode basse lumière
- Les scènes extrêmement sombres peuvent ne pas être enregistrées nettement.
Mode projecteur
- Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé, l'image enregistrée peut devenir blanchâtre et le contour de l'image peut être très flou.
Mode mer et neige
Si le sujet enregistré est extrêmement éclairé, l'image enregistrée peut devenir blanchâtre.
Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs)
La fonction de balance des blancs automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles selon les scènes et les conditions d'éclairage. Dans ce cas, vous pouvez régler la balance des blancs manuellement.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte. 1. Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].

2 e bas jusqu'à ce que l'indicateur de la balance des blancs apparaisse ([AWB] etc.).


3 a gauche ou la droite afin de sélectionner le mod .




1) Réglage automatiqu [AWB] 2) Mode intérieur (pour enregistrer sous des lampes à incandescence) [O-] 3) Mode extérieur [ ] 4) Mode réglage manuel [ ]
Pour restaurer le réglage automatique
Bougez la manette vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l'indicateur [AWB] apparaisse. Ou bien, placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Lorsque le caméscope est allumé avec le protège-objectif installé, le réglage de la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Veuillez allumer le caméscope après le retrait du protège-objectif.
Lorsque vous devez ainsi que le diaphragme/gain, commencez par la balance des blancs en premier. À chaque fois que les conditions d'enregistrement changent, re-sélectionnez la balance des blancs pour un réglage correct.
Pour ré manuellement
Sélectionnez [ ] à l'étape 3. Puis, tout en visualisant un sujet blanc sur l'écran entier, tournez la manette vers le haut pour sélectionner l'indicateur [ ]
Lorsque le mode de réglage manuel est sélectionné
- Le clignotement indique que la balance des blancs précédemment réglée est sauvegardée. Ce paramètre est sauvegardé jusqu'à ce que la balance des blancs soit réglée à nouveau. Lorsque la balance des blancs ne peut pas être sélectionnée
- La balance des blancs peut ne pas être réglée correctement en mode de réglage manuel dans certaines situations. Dans ce cas, utilisez le mode balance des blancs automatique. Lorsque le réglage en mode automatique est terminé, l'indicateur restera allumé.
Le détecte le type de la source lumineuse durant l'enregistrement.
- Ne couvrez pas l pendant l'enregistrement, sinon il risque de ne pas fonctionner correctement.
Ceci est l'une des fonctions du système à 3CCD qui règle automatiquement le noir lorsque la balance des blancs est sélectionnée en mode réglage manuel. Lorsque la balance des noirs est réglée, l'écran est temporairement noir.

1. Réglage de la balance des noirs (Clignote.) 2. Réglage de la balance des blancs (Clignote.) 3. Réglage terminé (Fixe.)
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point manuelle est disponible.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte.
1 Placez le commuta MANUAL].

2 Placez l'interrup FOCUS].

- Le MNL et l'indicateur manuel de la mise au point [MF] seront affichés. 3 Bougez la manette vers la gauche ou vers la droite afin de régler la mise au point.


Lorsque la mise au point est faite avec le grand-angle, le sujet peut ne plus être mis au point lorsqu'il est zoomé en avant. Faites d'abord un zoom avant sur le sujet, puis faites la mise au point.
Pour restaurer le réglage automatique
Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO] ou sur [FOCUS].
Vitesse d'obturation
Réglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements rapides.
Ouverture
Réglez-la lorsque l'écran est trop lumineux ou trop foncé.
- Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande/carte.
1 Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [MANUAL].

2) Bougez la manette vers le bas jusqu'à ce que l'indicateur de la vitesse d'obturation ou l'indicateur de la valeur d'ouverture apparaisse.


1) Vitesse d'obturation. 2) (Ouverture) Valeur du diaphragme/gain. Bougez la manette vers la gauche ou vers la droite afin de régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture.
Pour restaurer le réglage automatique
Placez le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Réglage manuel de la vitesse d'obturation
- Évitez les enregistrements sous une lumière fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium, parce que la couleur et la luminosité de l'image peuvent changer à la lecture.
- Si vous augmentez la vitesse d'obturation manuellement, la sensibilité s'abaisse et, en conséquence, la valeur du gain augmente automatiquement ; ceci peut provoquer des parasites à l'écran.
- Vous pouvez voir des traits de lumière verticaux en lisant l'image d'un sujet brillant ou hautement réfléchissant, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
- Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier. Lors d'un enregistrement dans un endroit extrêmement lumineux, la couleur de l'écran peut changer ou trembler. Si c'est le cas, réglez la vitesse d'obturation manuelle à 1/50 ou à 1/100.
Réglage manuel du diaphragme/gain
- Si la valeur ne devient pas "OPEN", vous ne pouvez pas régler la valeur du gain.
- Si la valeur du gain est augmentée, les parasites à l'écran augmentent.
- Selon l'agrandissement du zoom, certaines valeurs de diaphragme ne sont pas affichées.
Plage de la vitesse d'obturation
1/50 à 1/8000 seconde.
Mode d'enregistrement sur bande
1/25 à 1/500 seconde :
Mode d'enregistrement sur carte
La vitesse d'obturation la plus proche de 1/8000 s est la plus rapide.
Plage de la valeur du diaphragme/gain
CLOSE (Fermé) F16, ..., F2.0,
OPEN (Ouvert) 0 dB, ..., 18 dB
CLOSE] assombrit l'image.
18dB] éclaircit l'image.
Les valeurs avec dB sont les valeurs du gain.
Lecture d'une bande
- Sélectionnez le mode de lecture sur bande.

Utilisez la manette.


▶/II : Lecture/Pause
◀ : Rembobinage/Repérage arrière (Retour à la lecture avec l'icône /II.) ▶ : Avance rapide/Recherche avant rapide (Retour à la lecture avec l'icône /I.) ■ : Arrêt
- Pendant la recherche avant rapide ou le repérage arrière rapide, les images à mouvement rapide peuvent présenter des parasites comme un effet mosaïque.
- Avant et après la recherche de lecture avant/arrière, l'écran peut devenir noir pendant un moment ou bien les images peuvent être perturbées.
Pour régler le volume
Réglez le volume du haut-parleur ou du casque pour la lecture.
Bougez le levier [- / VOL +] pour régler le volume.

Vers [+]: augmente le volume
Vers [-] : diminue le volume
(Plus la barre est proche de [+], plus élevé est le volume.)
- Sur la télécommande, appuyez sur la touche [T] pour augmenter le volume ou sur la touche [W] pour le diminuer.
Lorsque le réglage est fini, l'indicateur de volume disparaîtra. Si vous n'entendez pas de son, vérifiez les paramètres dans [CONFIG.] >> [AUDIO 12 bits].
Lecture en reprise
Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande se rembobinera et sera lue à nouveau.
Sélectionnez [AVANCE] >> [REPETER LEC] >> [ON].
L'indicateur [O] apparaît. (Pour annuler le mode de lecture en reprise, sélectionnez [REPETER LEC] >> [OFF] ou placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].) Lorsque vous sélectionnez [FONCT. USB] >> [WEBCAM] et que vous branchez un câble de connexion USB, le mode de lecture en reprise est annulé.
Paramètres du son
- Si vous ne pouvez pas entendre les sons désirés lorsque vous lisez une bande, vérifiez les paramètres dans .
- Lorsque vous enregistrez ou doublez un son en [12 bits] et que vous sélectionnez >> [MIX], le son sera joué en stéréo indépendamment des paramètres dans [SORTIE AUDIO].
Lecture au ralenti / lecture image par image
- Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement être exécutée en utilisant la télécommande.)
Lecture au ralenti
SP, alors elle sera lue à une vitesse d'environ 1/5 de la vitesse normale.
LP, alors elle sera lue à une vitesse d'environ 1/3 de la vitesse normale.
Appuyez sur la touche [«] ou sur la touche [»] de la télécommande.



- Si la lecture au ralenti dure environ 10 minutes ou plus, alors la lecture s'arrête automatiquement. (10 minutes en lecture au ralenti équivalent à environ 2 minutes en mode SP ou à environ 3 minutes en mode LP.)
Lecture image par image
1. Durant la lecture, appuyer sur la touche [II] de la télécommande. 2. Appuyez sur la touche [«] ou sur la touche [»] de la télécommande.



- Une pression sur le levier [—■/VOL+] vers [T] (sens normal) ou vers [W] (sens inverse) de ce caméoscope pendant la pause de lecture donne aussi le départ à la lecture image par image. Si vous tenez le levier appuyé, alors les images seront lues en continu image par image.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche [PLAY] de la télécommande.
Lecture au ralenti
- En lecture au ralenti inversée, l'indicateur du code temps peut être instable.
Lecture image par image
- Appuyez et maintenez la touche [«] ou [■] en pause pendant la lecture et les images seront lues en continu image par image.
Fonction de recherche à vitesse variable
La vitesse de la recherche avant rapide / repérage arrière rapide peut être changée.
(Cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.)
- Sélectionnez le mode de lecture sur bande et lisez une bande.
1 Appuyez sur la touche [VAR SEARCH] de la télécommande.

2 Appuyez sur la touche [▲] ou [▼] pour varier la vitesse.

- Les vitesses de la recherche avant rapide / repérage arrière rapide sont : 1/5× (uniquement en mode lecture au ralenti SP), 1/3× (uniquement en mode lecture au ralenti LP), 2×, 5×, 10×, 20×.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur la touche [VAR SEARCH] ou sur la touche [PLAY] de la télécommande.
- Les images peuvent être montrées avec un effet de mosaïque. Le son est coupé durant la recherche.
- Cette fonction est annulée lorsque l'icône d'opération est affichée.
Lecture sur un téléviseur
Les images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur.
- Insérez une bande enregistrée dans ce caméscope.
Connectez le caméscope au téléviseur.

- Connectez le caméscope à un téléviseur en utilisant le câble AV 1.
- Si le téléviseur a une prise S-Vidéo, alors connectez aussi un câble S-Vidéo (optionnel). Cela vous permet de profiter de plus belles images.
2. Allumez le caméscope et placez la molette de sélection de mode sur le mode de lecture sur bande. 3. Sélectionnez le canal d'entrée sur le téléviseur. 4. Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l'icône [▶/II] pour démarrer la lecture.
L'image et le son sont émis sur le téléviseur.
5. Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l'icône [■] pour arrêter la lecture.
- Chaque fois que vous branchez le câble S-Vidéo, branchez également le câble AV. Utilisez l'adaptateur secteur afin de ne pas craindre l'épuisement de la batterie.
Si l'image ou le son de ce caméscope n'est pas émis sur le téléviseur
- Vérifiez que les prises sont insérées aussi à fond que possible.
- Vérifiez que la prise est correctement connectée.
- Si l'image n'apparaît pas sur le téléviseur même si [PRINCIPAL] >> [JACK AV] >> [SORTIE] sont sélectionnés, alors réglez sur [SORTIE]. (-50-)
- Contrôlez le réglage de l'entrée du téléviseur (commutateur d'entrée). (Pour plus d'informations, veuillez consulter les instructions d'utilisation du téléviseur.)
Pour afficher les informations à l'écran du téléviseur
Les informations affichées sur l'écran LCD ou le viseur (icône d'opération, code temps et indicateur de mode, etc.), ainsi que la date et l'heure, peuvent être affichées sur le téléviseur.
Appuyez sur la touche [EXT DISPLAY] de la télécommande.

- Appuyez sur la touche à nouveau pour effacer les informations à l'écran.
Lecture sur carte
- Sélectionnez le mode de lecture sur carte.

Utilisez la manette.


Lit l'image précédente. Lit l'image suivante. /■ : Départ/arrêt du diaporama (Lit les images fixes sur la carte dans l'ordre.)
- Pendant que les données d'une carte sont lues, n'utilisez pas la molette de sélection de mode. Lorsque le voyant d'accès est allumé, n'insérez pas et ne retirez pas de carte.
- Cela prend du temps d'afficher le fichier selon le nombre de pixels de celui-ci.
- Si vous essayez de lire un fichier enregistré dans un format différent ou un fichier défectueux, l'affichage entier devient bleuâtre et l'indication "CARTE ILLIBLE" peut apparaître comme un avertissement. Durant la lecture d'un fichier enregistré sur un autre appareil, l'affichage de la date et de l'heure est différent de l'enregistrement. Durant la lecture d'une image enregistrée sur un autre appareil, sa taille et celle de ce caméscope peuvent apparaître différentes.
Pour afficher plusieurs fichiers en lecture
Plusieurs fichiers d'une carte (6 fichiers sur 1 écran) sont affichés.
Bougez le levier [- / VOL +] pour commuter les images.
![PANASONIC NV-GS230EF - Bougez le levier [- / VOL +] pour commuter les images. - 1](/content/2019/09/53658/images/faef8dd8b4e53f2cab0654aa60ca2fa1e14fe5c5e03f1f320051e9cf3a03cee5.jpg)
Vers [+]: Affichage plein écran (1 image affichée.)
Vers [-] : Affichage multi-écran (6 fichiers affichés sur 1 écran.)
- En affichage multi-écran,
- iché en plein écran. S'il y a 7 fichiers ou plus, alors bougez la manette. Le prochain, ou précédent multi-écran sera affiché.
- Le caméscope est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File system) créé par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Le format de fichier supporté par ce caméscope est le JPEG. (Pas tous les fichiers au format JPEG ne seront pas lus.)
- Si un fichier hors normes est lu, le nom du dossier/fichier ne sera pas affiché.
- Le caméscope peut abîmer ou ne pas lire les données affichées ou créées par un autre appareil et un autre appareil peut abîmer ou ne pas lire les données enregistrées par ce caméscope.
Effacement de fichiers enregistrés sur une carte
Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés.
- Sélectionnez le mode de lecture sur carte. 1. a gauche ou la droite pour sélectionner un fichier à effacer.


- Vous pouvez sélectionner un fichier dans un affichage multi-écran. Après la sélection du fichier, appuyez sur la manette pour afficher l'icône de l'opération. 2 e bas pour sélectionner [SUPPR].


3 haut ou vers le bas afin de sélectionner [SUPPR 1 FICH] puis appuyez. 4 Lorsque le message de confirmation apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette.
- Pour arrêter l'effacement, sélectionnez [NON].
Pour effacer tous les fichiers
1 bas pour sélectionner [EFFACER].


2 haut ou vers le bas afin de sélectionner [TOUS FICH.] puis appuyez. 3 Lorsque le message de confirmation apparaît, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette.
- En cas de sélection de [TOUS FICH.], l'effacement peut prendre du temps s'il y a plusieurs fichiers sur la carte. Lorsque "CARTE PLEINE" apparaît durant l'enregistrement, commutez sur le mode de lecture sur carte puis effacez les fichiers qui ne sont pas nécessaires. S'il n'y a aucun fichier à effacer, insérez une nouvelle carte.
- Si des fichiers conformes au standard DCF sont effacés, toutes les données relatives à ces fichiers seront supprimées.
Effacement de fichiers d'image fixe enregistrés sur une carte par un autre appareil
- Un fichier d'image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lu sur le caméscope peut être effacé.
Formatage d'une carte
Sachez que si une carte est formatée, toutes les données enregistrées sur cette carte seront effacées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur ou un autre support.
- Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1. Sélectionnez [AVANCE] >> [FORM CARTE] >> [OUI]. 2. Lorsque le message de confirmation est affiché, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la manette afin de formater la carte.

- Pour arrêter le formatage, sélectionnez [NON].
- Normalement, ît alors que vous avez inséré et retiré la carte plusieurs fois, formatez-la.
- Si la carte mémoire SD est formatée avec un autre appareil, le temps nécessaire pour l'enregistrement peut devenir plus long. De plus, si la carte mémoire SD est formatée avec un ordinateur, elle peut devenir inaccessible pour le caméoscope. En pareils cas, formatez à nouveau la carte mémoire SD avec le caméoscope.
- Le caméscope supporte les cartes mémoire SD formatées en FAT12 et FAT16, conformément aux spécifications de la carte mémoire SD.
Protection des fichiers sur une carte
Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu'ils ne soient pas effacés par erreur. (Même si les fichiers sont verrouillés, ils seront effacés si la carte est formatée.)
- Sélectionnez le mode de lecture sur carte. 1. Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [PROTEGER] >> [OUI]. 2. Bougez la manette pour sélectionner un fichier à verrouiller puis appuyez.
L'indicateur [Oπ] ① apparaît et le fichier sélectionné est verrouillé. Appuyez sur la manette à nouveau, et le verrouillage sera annulé. 2 fichiers ou plus peuvent être verrouillés à la suite.
Pour finir les réglages
Appuyez sur la touche [MENU].
Écriture des données d'impression sur une carte (Paramètres DPOF)
Vous pouvez écrire les données d'une image à imprimer, le nombre de copies, et d'autres informations (données DPOF) sur la carte.
- Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
1. Sélectionnez [AVANCE] >> [PARAM DPOF] >> [REGL]. 2. Bougez la manette pour sélectionner un fichier, puis appuyez.

- Le nombre d'impression sélectionné pour être en DPOF est affiché.
3. Bougez la manette vers le haut ou vers le bas afin de sélectionner le nombre d'impression, puis appuyez.
- Vous pouvez sélectionner de 0 jusqu'à 999. (Le nombre sélectionné de copies peut être imprimé avec l'imprimante supportant le DPOF.)
- 2 fichiers ou plus peuvent être sélectionnés à la suite.
Pour finir les réglages
Appuyez sur la touche [MENU].
- Le réglage DPOF fait par un autre caméoscope peut ne pas être reconnu par celui-ci. Veuillez établir les réglages DPOF sur votre caméoscope. Pour définir que toutes les images ne soient pas imprimées.
Sélectionnez [ANN TOUT] à l'étape 1.
Qu'est-ce que DPOF ?
DPOF signifie Digital Print Order Format. Ceci permet aux informations d'impression d'être ajoutées aux images d'une carte de façon à pouvoir être utilisées par un système supportant DPOF.
Enregistrement sur carte à partir d'une cassette
Des images fixes peuvent être enregistrées sur une carte mémoire à partir de scènes déjà enregistrées sur une cassette.
- Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
- Insérez une bande déjà enregistrée et une carte.
1 Démarrez la lecture.


2 Faites une pause sur la scène que vous désirez enregistrer, et appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230).

- Le son ne sera pas enregistré.
- La taille des images fixes enregistrées sur une carte est de 640 pixels. (Ce n'est pas un enregistrement d'images fixes en méga-pixels.) - Si vous appuyez sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230) sans faire de pause, des images floues peuvent être enregistrées. - Pour des images au format 16:9, "IMPOSSIBLE ECRIRE (MODE 16/9)" est affiché, indiquant que les images fixes ne peuvent pas être enregistrées. - Une source DV et les images panoramiques enregistrées sur une bande ne peuvent pas être enregistrées sur une carte.
Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage)
Les images enregistrées par le caméscope peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou un autre type de support. Référez-vous aux instructions de l'enregistreur.
- Placez une cassette enregistrée dans le caméscope, et un DVD-RAM ou une cassette vierge dans le graveur DVD ou le magnétoscope.
1. Connectez le caméscope à l'enregistreur.
Branchement avec le câble AV.

- Connectez le caméscope à l'enregistreur en utilisant le câble AV.
- Si l'enregistreur possède une prise S-Vidéo, alors branchez aussi un câble S-Vidéo (optionnel). Cela vous permet de copier des images plus nettes.
Branchement avec le câble DV optionnel (uniquement pour les appareils possédant une prise DV).

2. Allumez le caméscope et sélectionnez le mode de lecture sur bande. 3. Sélectionnez le canal d'entrée sur le téléviseur et l'enregistreur. 4. Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l'icône [▶/I] pour démarrer la lecture.
L'image et le son sont reproduits.
5 Démarrez l'enregistrement. 6 Arrêtez l'enregistrement. 7 Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l'icône [■] pour arrêter la lecture.
- Pour plus d'informations, référez-vous aux instructions d'utilisation du téléviseur et de l'enregistreur. Lorsque vous n'avez pas besoin des indicateurs de fonctionnalités ou de l'indicateur de la date et de l'heure, appuyez sur la touche [EXT DISPLAY] de la télécommande pour les masquer. (Lorsque vous branchez le caméscope à un enregistreur avec un câble DV, ces indications peuvent ne pas apparaître.)
Lorsque aucune image ni son du caméscope n'est produit sur le téléviseur
- Vérifiez que les prises sont insérées aussi à fond que possible.
- Vérifiez la prise connectée. Lorsqu'aucune image n'est présentée sur le téléviseur même si réglé sur [PRINCIPAL] >> [JACK AV] >> [SORTIE], réglez sur [SORTIE]. (-50-)
Utilisation du câble DV pour l'enregistrement (Doublage numérique)
En connectant un autre équipement vidéo numérique avec prise DV au caméscope en utilisant le câble DV VW-CD1E (optionnel) ①, une copie d'images de haute qualité peut être faite au format numérique.
Ce modèle ne peut pas être utilisé comme un enregistreur.
(Fonction uniquement sur le modèle EK)
- Sélectionnez le mode de lecture sur bande (Lecteur/enregistreur).
1 Connectez le caméscope à l'équipement vidéo numérique avec un câble DV.

2 Sélectionnez [AVANCE] >> [VEILLE ENR.]
[OUI]. (Enregistreur)
- Vous n'avez pas à suivre cette étape lorsque la télécommande est utilisée en doublage numérique. 3 Démarrez la lecture. (Lecteur) 4 Démarrez l'enregistrement. (Enregistreur)
Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l'icône [O/II].


Ou, tout en appuyant sur la touche [REC] de la télécommande, appuyez sur la touche [PLAY].

5. Bougez la manette vers le haut pour sélectionner l'icône [O/II] à nouveau ou appuyez sur la touche [I] de la télécommande pour arrêter l'enregistrement. (Enregistreur) 6. Arrêtez la lecture. (Lecteur)
Pour annuler le mode veille pour l'enregistrement
Lorsque le caméscope est en attente d'enregistrement, bougez la manette vers le bas et sélectionnez l'icône [■].
- Ne branchez ou ne débranchez pas le câble DV pendant le doublage, ou il risque de ne pas se terminer correctement.
- Si vous avez doublé un film (vidéo bilingue, etc.) contenant une piste son principale et qu'une piste son secondaire a été copiée, vous sélectionnerez la piste son désirée en la sélectionnant avec [CONFIG.] >> [SORTIE AUDIO] à la lecture.
- Même si vous utilisez un appareil équipé d'une prise DV comme IEEE1394, vous pouvez ne pas être en mesure d'effectuer un doublage numérique. Pour plus d'informations, voyez les instructions de l'appareil connecté.
- Indépendamment du menu de réglage de l'enregistreur, le doublage numérique est effectué de la même manière que le mode [ENR. AUDIO] de la lecture sur bande.
- Les images sur l'écran de l'enregistreur peuvent être brouillées, mais cela n'affecte pas les images enregistrées.
- Si une image contenant un signal de protection du droit d'auteur (protection de copie) est enregistrée par le caméscope, l'image est déformée par un effet mosaïque à la lecture.
- Débranchez le câble USB car les signaux provenant d'une source externe ne peuvent pas être enregistrés lorsqu'il est branché. Lorsque des images panoramiques sont affichées, l'écran de menu ou les icônes de fonctionnement sont agrandis horizontalement. Lorsque les images sont émises via la prise DV, l'icône de fonctionnement apparaît ou disparaît au lieu de glisser lorsque vous appuyez sur le centre de la manette.
Doublage audio
Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte sur une cassette enregistrée.
- Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
1 Insérez un microphone externe dans la prise [MIC] aussi à fond que possible.

2 Cherchez une scène à laquelle vous souhaitez ajouter du son, et appuyez sur la touche [II] de la télécommande.


3 Appuyez sur la touche [AUDIO DUB préparer le doublage audio.


4 Appuyez sur la touche [II démarrer le doublage audio.


- Parlez dans le microphone.
Appuyez sur la touche [II] de la télécommande pour arrêter le doublage audio.

- Si une bande a une partie non enregistrée lorsque la bande est doublée, les images et le son peuvent être brouillés lorsque cette partie de la bande est lue.
Avant l'enregistrement avec doublage audio : - Sélectionnez le mode d'enregistrement sur bande. - Lorsque vous désirez conserver les sons originaux pris durant l'enregistrement, sélectionnez [CONFIG.] >> [ENR. AUDIO] >> [12 bits] pour prendre des images. (Lorsque [16 bits] est sélectionné, les sons pris durant l'enregistrement seront effacés par le doublage audio.) - Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [VITESSE ENR.]
[SP] pour prendre des images.
Lecture de la piste sonore enregistrée avec la fonction de doublage audio.
Vous pouvez choisir entre le son enregistré par doublage audio et le son original.
Sélectionnez [CONFIG.] >> [AUDIO 12 bits] >> [ST2] ou [MIX].
[ST1] : Ne lit que le son original. [ST2] : Ne lit que le son ajouté par doublage audio. [MIX] : Lit simultanément le son original et le son ajouté par doublage audio.
Pour doubler l'audio tout en écoutant un son préenregistré
- Pendant une pause du doublage audio, sélectionnez [AUDIO 12 bits] dans le sous-menu [CONFIG.] sur [ST2] pour contrôler le son préenregistré.
Impression des images par branchement direct de l'imprimante (PictBridge)
Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l'imprimante, utilisez une imprimante compatible avec PictBridge. (Lisez les instructions d'utilisation de l'imprimante.)
- Insérez une carte et sélectionnez le mode de lecture sur carte.
Connectez le caméscope à l'imprimante avec le câble USB fourni.

1 Cable USB

L'indicateur [PictBridge] apparaît à l'écran du caméscope. (Lorsque l'imprimante est en cours de reconnaissance, l'indicateur [PictBridge] clignote.) Lorsque aucune carte n'est insérée dans le caméscope, l'indicateur [PictBridge] n'apparaît pas. (Vous ne pouvez imprimer aucune image.) - Lorsque le caméscope et l'imprimante ne sont pas connectés correctement, l'indicateur [PictBridge] reste clignotant. (Il clignotera pendant près de 1 minute.) Branchez le câble ou vérifiez l'imprimante. - Nous recommandons l'utilisation de l'adaptateur CA comme source d'énergie. Lorsque les images sont affichées en multi-écran, elles ne peuvent pas être imprimées.
Sélectionnez [IMPR. UNIQUE] ou [IMPR. DPOF].
S'il n'y a aucun fichier avec un réglage DPOF, vous ne pouvez pas sélectionner [IMPR. DPOF].
Lorsque vous sélectionnez [IMPR. DPOF] pour l'impression, réglez le nombre d'impressions dans les paramètres DPOF. Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier.
3 Déplacez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l'image désirée, puis appuyez dessus.


4 Sélectionnez le nombre d'impressions désiré.
- Vous pouvez sélectionner jusqu'à 9 impressions.
5. Sélectionnez le réglage de l'impression de la date.
- Si l'imprimante n'est pas capable d'imprimer la date, ce réglage n'est pas disponible.
6. Sélectionnez la taille du papier.
[STANDARD] : Taille spécifique à l'imprimante
[10×13]
[13×18]
[10×15]
[A4]
- Vous ne pouvez pas sélectionner une taille de papier qui n'est pas supportée par l'imprimante.
Sélectionnez [IMPRESSION] puis [OUI] pour démarrer l'impression.
Lorsque vous arrêtez une impression en cours
Abaissez la manette.
- Évitez les opérations suivantes durant l'impression. Ces opérations rendent impossible une impression correcte.
- Débranchement du câble USB
- Retrait de la carte.
- Commutation de la molette de sélection de mode
- Mise hors tension
- Contrôle des paramètres de la taille du papier, de la qualité d'impression, etc. de l'imprimante.
- Vous ne pouvez pas imprimer les images qui ne sont pas lues par le caméscope. Lorsque le caméscope et l'imprimante sont connectés en mode d'enregistrement/lecture sur la bande, l'indicateur [WEB] peut apparaître sur l'écran LCD. Cependant, les images ne peuvent pas être imprimées.
Liste de menu
Les figures et illustrations du menu sont représentées pour une meilleure compréhension des explications, et elles peuvent être différentes des réelles indications du menu.


Menu d'enregistrement sur bande

1) [PRINCIPAL]
[MODE SCÈNE] -32-
[VITESSE ENR.] -21-
[RECH BLANC] -22-
[COUPE-VENT] -29-
[REGL HORL.] -16-
2) [AVANCE]
[QUALITÉ IMAGE] -24-
[STAB NUM] -31-
[ASPECT] -30-
[CINEMA] -30-
[FONCT. USB] (Référez-vous aux instructions d'utilisation pour la connexion PC.)
[ZOOM NUM.] -25-
[ZOOM MIC] -25-
[DATE/HEURE] -49-
RÉGLAGE INITIAL
3) [CONFIG.]
[FONDU COUL] -29.
[ENR. AUDIO] -49
[TÉMOIN ENR.] -49
[AFFICHAGE] -49.
[TELECOM.] -19.
[BIP] -49.
[LCD AI] -17-
[REGL LCD] -17
[REGL VISEUR] -17
[MODE DÉMO] -50-
[JACKAV]-50-
ÉCONOMISEUR D'EAU
[LANGUAGE] -15-


Menu de lecture sur bande

1) [PRINCIPAL]
[DATE/HEURE] -49-
[JACKAV]-50-
[FONCT. USB] (Reportez-vous aux instructions d'utilisation pour la connexion PC.)
2) [AVANCE]
[RECH BLANC] (EK uniquement) -22-
[VITESS 21-
[VEILLE ENR.] (EK uniquement) -43-
[ENR DATA] -50-
[QUALITE IMAGE] -24
[REPETER LECTURE] -36-
3) [CONFIG.]
[AUDIO 12 bits] -45
[SORTIE AUDIO] -50-
[AFFICHAGE] -49-
[TELECOM.] -19-
[LCD AI] -17-
[REGL LCD] -17
[REGL VISEUR] -17
[ECONOMIS.] -49.
[LANGUAGE] -15-
Menu d'enregistrement sur carte

1) [PRINCIPAL] [MODE SCÈNE] -32- [QUALITÉ IMAGE] -24- [TAILLE IMAGE] -24- [RETARD] -30- [RÉGL. HORL.] -16- 2) [AVANCE] [RAFALE] -31- [EFF. DIAPH.] -24- [DATE/HEURE] -49- [RÉGL. INIT.] -50- 3) [CONFIG.] [TÉMOIN ENR.] -49- [AFFICHAGE] -49- [TÉLÉCOM.] -19- [BIP] -49- [LCD AI] -17- [RÉGL LCD] -17- [RÉGL VISEUR] -17- [ÉCONOMIS.] -49- 4) [LANGAGE] -15-
Menu de lecture sur carte

1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE] -49 [PROTEGER] -41- 2) [AVANCE] [PARAM DPOF] -41- [FORM CARTE] -40- 3) [CONFIG.] [AFFICHAGE] -49 [TELECOM.] -19 [REGL LCD] -17 [REGL VISEUR] -17 [LCD AI] -17 [ECONOMIS.] -49 4) [LANGUAGE] -15-
Menu liés à la prise de photos
Ceci commute entre l'indicateur de date et celui de l'heure.
- Le caméscope enregistre automatiquement la date et l'heure de l'image prise sur la bande.
- Vous pouvez également afficher ou changer l'indicateur de la date/heure en appuyant de façon répétée sur la touche [DATE/TIME] de la télécommande.
Enregistrement audio
Commute les systèmes d'enregistrement sonore (audio PCM).
[12 bits] : Enregistrements sonores en "12 bits 32 kHz 4 pistes". (L peuvent être conservés après que les autres signaux sonores soient doublés.)
[16 bits] : Enregistrements sonores en "16 bits 48 kHz 2 pistes". Le son peut être enregistré en haute qualité. (Si les signaux sonores sont doublés, l seront effacés.)
Témoin ENR
Sélectionnez [ON] pour allumer le voyant d'enregistrement pendant l'enregistrement, ce qui indique que l'enregistrement est en cours. Sélectionnez [OFF] pour que le voyant ne s'allume pas, même si l'enregistrement est en cours.
Affichage
Sélectionnez [ON] et le mode d'affichage peut être commuté sur toutes les fonctions. Sélectionnez [OFF] et il peut être commuté sur un affichage minimum.
Sélectionnez [ON] et des bips de confirmation ou d'alarme seront émis comme suit.
1 bip
Lorsque vous démarrez un enregistrement ou lorsque vous allumez l'appareil
2bips
Lorsque vous mettez l'enregistrement en pause, 2 bips retentissent 4 fois. Cela se produit lorsqu'une cassette dont la languette de prévention d'effacement est placée sur [SAVE] est insérée, en cas de condensation, ou dans d'autres situations. Contrôlez la phrase affichée à l'écran.
Économie
[OFF] mode veille s'active automatiquement. En mode veille, [I] clignote et le démarrage d'un enregistrement après avoir appuyé sur la touche marche/arrêt d'enregistrement prend plus de temps que d'habitude.
[5 MINUTES] caméscope s'éteint automatiquement pour protéger la bande ou pour éviter un épuisement de la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser le caméscope, allumez-le à nouveau.
- Dans les cas suivants, l'alimentation ne se coupe pas même lorsque vous réglez [ECONOMIS.] sur [5 MINUTES].
Lors du branchement à une prise CA (en utilisant l'adaptateur CA). Lors du branchement du câble USB ou du câble DV à un ordinateur ou à un autre appareil - En mode PC.
Menu liés à la lecture
Ceci commute entre les réglages de sortie de la prise AV et du casque.
[SORTIE]: Commute automatiquement entre la sortie AV et le casque.
[SORTIE] : Utilisez ce réglage lorsque l'image ou le son n'est pas diffusé correctement en [SORT/Q].
- Lorsque vous utilisez le casque, sélectionnez [CONFIG.] ou [PRINCIPAL] >> [JACK AV] >> [SORTIE]. Si vous sélectionnez [SORTIE], vous pouvez entendre des bruits sur le côté droit.
Sélectionnez [ON] et les réglages (vitesse d'obturation, valeurs diaphragme/gain, et réglage de la balance des blancs (-33-), etc.) utilisés pendant les enregistrements sont affichés pendant la lecture.
Lorsque le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO], l'indicateur [AUTO] apparaîtra. Lorsqu'il n'y a aucune donnée, [---] apparaît à l'affichage. Si les données du caméoscope sont lues par un autre appareil, l'information des paramètres n'est parfois pas affichée normalement.
Sortie audio
Ceci détermine la source audio qui doit être lue.
STEREO : Son stéréo (son principal et son secondaire)
[G] : Son canal gauche (son principal). [D] : Son canal droit (son secondaire).
Autres menus
Lorsqu'un menu ne peut pas être sélectionné selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [OUI] pour remettre les réglages du menu dans les conditions initiales du moment de l'achat. (En ce qui concerne la langue, il n'est pas possible de revenir aux conditions initiales du moment de l'achat.)
Si vous sélectionnez [MODE DEMO] >> [ON] sans avoir inséré de cassette ou de carte, le caméoscope est automatiquement réglé sur le mode démonstration pour présenter ses fonctions. Si une touche est appuyée ou utilisée, le mode démonstration est annulé. Si aucune opération n'est effectuée durant environ 10 minutes, le mode démonstration démarrera automatiquement. Pour terminer le mode démonstration, insérez une cassette ou une carte, ou sélectionnez [MODE DEMO] >> [OFF]. Pour une utilisation normale, mettez cette fonction sur [OFF].
Indicateurs
Les différentes fonctions et le statut du caméoscope sont affichés à l'écran.
Indicateurs de base
Autonomie de la batterie 0h 00m 00s 00f : Code de temps 15:30:45 : Indicateur Date/Heure
Indicateurs d'enregistrement
R0:45: Temps de bande restante - La durée de bande restante est indiquée en minutes. (Lorsqu'elle atteint moins de 3 minutes, l'indicateur commence à clignoter.) SP: Mode standard
LP: Mode longue durée • Enregistrement -21-
(Vert) : Pause d'enregistrement -21- (Clignote en vert) :
Mode veille (Rouge) : Fondu de fermeture - Vérification d'enregistrement -22- CINEMA : Mode cinéma -30- 16: Mode écran panoramique -30- : Zoom numérique -25-
AUTO : Mode automatique -20- MNL : Mode manuel -32- MF : Mise au point manuelle -34- 5x : Indicateur d'agrandissement du zoom -25-
1: Mode contre-jour -27- 1: Stabilisation de l'image -31- 1/500: Vitesse d'obturation -34-
F2.4: Nombre F -34- 6 dB: Valeur du gain -34-
Mode de grain de peau -28- Télé-macro -28- Fondu (blanc) -29- Fondu (noir) -29- -27-
0Lux : à 0 lux -27- ZOOM : Microphone directionnel -25- : Réduction du bruit du vent -29- : Mode sport (Mode scène) -32- : Mode portrait (Mode scène) -32- : Mode basse luminosité (Mode scène) -32- : Mode projecteur (Mode scène) -32-
- Mode mer et neige (Mode scène) -32- AWB : Balance des blancs automatique -33-
- Mode intérieur (enregistrement sous une lampe à incandescence) -33-
- Mode extérieur -33-
- Mode réglage de la balance des blancs -33- WEB : Mode WEBCAM (enregistrement) -46-
Indicateurs de lecture
Enregistrement en cours (EK uniquement) ▶: Lecture -36- II: Pause -36- ▶: Avance rapide/Recherche avant rapide -36- ◀: Rembobinage/Recherche arrière rapide -36- ▶/◀: Lecture au ralenti -37- ▶/II: Lecture image par image -37- 2×▶: Recherche à vitesse variable -37- ▶: Lecture en reprise -36- WEB: Mode WEBCAM (lecture) -46- A. DUB: Doublage audio -44- A. DUB II: Pause du doublage audio -44-
: Recherche des blancs -22- 12bit, 16bit: Mode d'enregistrement audio -49- ▶: Réglage du volume -36-
Carte
P: Mode PhotoShot progressif -24- O (Blanc): Symbole d'obturateur -23- (Vert): Symbole d'obturateur -23- : Enregistrement Photograph continu -31- : Enregistrement avec retardateur -30-
(Blanc) : Mode PhotoShot. (Vert) : Lorsque la carte est en lecture. (Rouge) : Lorsque l'enregistrement PhotoShot est activé.
(Rouge): Utilisation d'une carte qui ne peut pas être reconnue. 0: Qualité d'image PhotoShot -24- Nombre d'images PhotoShot restant (Lorsque le nombre restant atteint 0, l'indicateur rouge clignote.) Diaporama -38- PictBridge: Mode PictBridge -45- 100-0001: Affichage dossier/fichier No.00: Numéro de fichier 1: Numéro du réglage DPOF -41-
On : Réglage verrouillé -41-
Pour les images qui ne sont pas enregistrées avec le caméscope, la taille affichée est déterminée comme suit selon le nombre de pixels horizontalement.
QXGA : 2048 ou plus
UXGA : 1600 ou plus, moins que 2048
SXGA: 1280 ou plus, moins que 1600
XGA: 1024 ou plus, moins que 1280
SVGA : 800 ou plus, moins que 1024
640 ou plus, moins que 800 (La taille n'est pas affichée sous 640 pixels.)
Indicateurs d'avertissement/alarme
Si un des indicateurs suivants s'allume ou clignote, veuillez vérifier le camoscope.
Indicateurs de confirmation
: Une cassette avec la languette de prévention d'effacement accidentel placée sur [SAVE] est insérée.
La batterie incorporée est faible.
L'indicateur d'avertissement/alarme apparaît lorsque vous vous enregistrez vous-même. Tournez l'écran LCD vers le viseur et contrôlez l'indicateur d'avertissement/alarme.
Aucune carte n'est insérée.
REMOTE : Un mode de télécommande incorrect est sélectionné.
END : La bande arrive à la fin durant l'enregistrement.
• Les têtes vidéo sont sales.
Indications textuelles
DÉTECTION CONDENSATS / ÉJECTION
Bande
De la condensation s'est formée. Sortez la cassette et attendez un instant. Cela prend un peu de temps pour ouvrir le support de cassette, mais ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.
Batterie faible
La batterie est faible. Rechargez-la.
Bande non insérée :
Aucune bande n'est insérée. -11-
Fin de bande
La bande arrive à la fin durant l'enregistrement.
Vouss essayez d'enregistrer des images sur une bande qui a la languette de prévention d'effacement accidentel placée sur la position [SAVE].
Vous essayez de faire un doublage audio ou un doublage numérique
Vérifiez la télécommande.
Un mode incorrect de télécommande a été sélectionné. Cela est affiché uniquement lors de la première opération de la télécommande après la mise sous tension.
BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT) :
Vous essayez de lire une partie de bande qui a été enregistrée avec un système de télévision différent. Cette cassette est incompatible.
CARTE ILLISIBLE
Vous essayez de lire des données qui ne sont pas compatibles avec ce caméscope.
DOUBLAGE AUDIO IMPOSSIBLE (ENREGISTRÉ EN LP) :
Le doublage audio ne peut pas être effectué parce que l'enregistrement original a été effectué en mode LP.
DOUBLAGE AUDIO IMPOSSIBLE :
Vous essayez de doubler le son sur une cassette non enregistrable.
COPIE INTERDITE :
Les images ne peuvent pas être enregistrées correctement parce que le support est protégé par une protection de copie.
ERREUR CARTE:
Cette carte n'est pas compatible avec ce camoscope.
Vous essayez de formater une carte défectueuse.
Il s'affiche lorsque vous essayez d'insérer une carte incompatible dans la fente de la carte.
AUCUNE CARTE:
Aucune carte n'est insérée.
CARTE PLEINE:
La carte n'a plus suffisamment de mémoire. Sélectionnez le mode de lecture sur carte et effacez les fichiers qui ne sont pas nécessaires.
AUCUNE DONNEE:
Il n'y a aucun fichier sur la carte.
CHANGER L'ASPECT EN 4/3 :
Vous essayez d'enregistrer des images au format 16:9 en appuyant sur la touche [PHOTO SHOT] (NV-GS180) / [O] (NV-GS230).
FICHIER BLOQUÉ :
Vous essayez d'enregistrer des fichiers protégés.
CARTE VERROUILLÉE :
La languette de protection en écriture de la carte mémoire SD est placée sur [LOCK].
NETTOYAGE DES TÊTES REQUIS :
Les têtes vidéo sont sales.
APPUYEZ SUR RESET :
Une irrégularité de l'équipement a été détectée. Appuyez sur la touche [RESET] (-6-). Ceci permet de résoudre le problème.
IMPOSSIBLE D'UTILISER LE MODE USB :
Le câble USB est branché au caméscope en mode d'enregistrement sur carte.
DÉCONNECTER LE CÂBLE USB :
Vous essayez de mettre la molette de sélection de mode sur le mode PC avec le câble USB branché au caméscope. Vous essayez d'enregistrer des images sur une bande ou une carte avec le câble USB branché au caméscope.
PAS D'ENCRE:
Il n'y a plus d'encre. Contrôlez l'imprimante connectée.
PAS DE PAPIER:
Il n'y a plus de papier. Contrôlez l'imprimante connectée.
ERREUR IMPRIMANTE :
Contrôlez l'imprimante connectée.
PC SANS SUPPORT USB 2.0 :
Le caméscope est connecté à un ordinateur qui ne supporte pas l'USB 2.0.
USB IMPOSSIBLE :
Vous avez branché le câble USB avec le câble DV connecté.
CHANGER EN MODE MANUEL :
Vous essayez de sélectionner l'élément dans le [MODE SCENE] alors que le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO].
Vous essayez de changer le réglage [ZOOM NUM.] durant le mode MotionDV.
RETOURNER L'ÉCRAN LCD :
En mode de visualisation nocturne à 0 lux, l'écran LCD s'affiche lorsqu'il n'est pas retourné.
Lorsque l'écran LCD est pivoté vers l'objectif, la luminosité de l'écran LCD ne peut pas être réglée.
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées simultanément
Certaines fonctions du caméoscope ne fonctionnent pas ou ne peuvent pas être sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le tableau ci-dessous montre des exemples de fonctions réduites par les conditions.
| Fonctions | Conditions qui rendent inaccessibles les fonctions |
| •Progressif | •Lors d'un enregistrement sur une bande et une carte simultanément •Lorsque le zoom numérique (10× ou supérieur) est utilisé •Lorsque la vitesse d'obturation est de 1/750 ou plus en mode d'enregistrement sur bande •Lorsque la valeur du gain est augmentée en mode d'enregistrement sur bande •Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée •Lorsque le mode portrait du mode scène est utilisé en mode d'enregistrement sur bande •Lorsque le mode écran panoramicique est utilisé |
| •Zoomerique •Mode écran panoramicique •Fondu | •Lorsque le mode d'enregistrement sur carte est utilisé |
| •Stabilisation de l'image | •Lorsque le mode d'enregistrement sur carte est utilisé •Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée |
| •Compensation de contre-jour | •Lorsque le diaphragme/gain est sélectionné •Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée |
| •Mode de grain de peu •Télé-macro •Vérification d'enregistrement | •Pendant l'enregistrement sur une bande |
| • Visualisation nocturne | • Pendant l'enregistrement sur une bande • Lorsque le mode d'enregistrement sur carte est utilisé |
| • Photoshop continu | • Lorsque [TAILLE IMAGE] est réglié sur autre chose que [640] |
| • Microphone directionnel • Réduction du bruit du vent | • Un microphone externe est utilisé |
| • Mode scène | • Lorsque le réglage du commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [AUTO] • Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée |
| • Changement de la balance des blancs | • Lorsque le zoom numérique (10× ou supérieur) est utilisé • Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisé • Lorsqu'un menu est affchéé |
| • Réglage de la vitesse d'obturation, diaphragme/gain | • Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisé • Lorsque le mode de scène est utilisé |
| • Recherche à vitesse variable | • Pendant la lecture en reprise |
| • Effacement des fichiers | • Lorsque la languette de protection d'écriture de la carte est placée sur [LOCK] • Lorsque le fichier est protégé |
| • Formatage | • Lorsque la languette de protection d'écriture de la carte est placée sur [LOCK] |
| • Doublage audio | • La section de la bande enregistrée est en mode LP • La section non enregistrée d'une bande • Lessons émis par la prise DV (EK uniquement) |
Avant la demande de réparation (problèmes et solutions)
Le caméscope ne peut pas être allumé.
- La batterie est-elle chargée ? Utilisez une batterie complètement chargée.
- Le circuit de protection de la batterie a pu être activé. Fixez la batterie à l'adaptateur CA pendant 5 à 10 secondes. Si le caméscope ne peut toujours pas être utilisé, la batterie est défectueuse.
2 : Le caméscope s'éteint automatiquement.
- Si vous placez [ECONOMIS.] sur [5 MINUTES] et que vous n'utilisez pas le caméscope pendant 5 minutes d'affilée, l'alimentation se coupera automatiquement pour la protection de la bande et l'économie d'énergie. Pour revenir à l'enregistrement, mettez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. Puis mettez-le sur [ON] à nouveau. (-49-)
3 : Le caméscope ne reste pas allumé assez longtemps.
- Est-ce que la batterie est faible ? Si l'indicateur d'autonomie de la batterie clignote ou si le message "BATTERIE FAIBLE" est affiché, la batterie est déchargée. Chargez la batterie ou fixez une batterie complètement chargée. (-9-)
- De la condensation est-elle apparue ? Lorsque vous transportez le caméscope d'un endroit froid vers un endroit chaud, de la condensation peut se créer à l'intérieur. Dans ce cas, l'alimentation se coupe automatiquement, mettant hors service toutes les opérations sauf l'éjection de la cassette. Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de condensation disparaisse. (-59-)
4 : La batterie se décharge rapidement.
- complètement chargée ? Chargez-la avec l'adaptateur CA. Utilisez-vous la batterie dans un endroit très froid ? La batterie est affectée par la température ambiante. Dans les endroits froids, le temps d'utilisation de la batterie devient plus court.
- hors d'usage ? La batterie a une durée de vie limitée. Si le temps d'utilisation est encore trop court même après que la batterie soit complètement chargée, selon l'utilisation, la batterie est hors d'usage et ne peut être utilisée plus longtemps.
5 : Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu'il soit sous tension. Le caméscope ne fonctionne pas normalement.
- Retirez la cassette et appuyez sur la touche [RESET]. (-58-) Si les conditions normales ne sont toujours pas restaurées, coupez l'alimentation. Puis, environ 1 minute plus tard, rallumez à nouveau. (L'exécution de l'opération ci-dessus lorsque le voyant d'accès est allumé peut détruire les données sur une carte.) 6: La cassette ne peut pas être retirée.
L'indicateur d'état apparaît-il pendant l'ouverture du couvercle de la cassette ? (-13-) Assurez-vous que la batterie et l'adaptateur CA sont correctement branchés. (-9-) La batterie utilisée est-elle déchargée ? Chargez la batterie et retirez la cassette. Fermez le couvercle de la cassette complètement, puis ouvrez-le à nouveau complètement. (-11-)
7: Aucune opération autre que le retrait de la cassette ne peut être effectuée.
Est-ce que de la condensation est apparue ? Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de condensation disparaisse. (-59-) 8 : La télécommande ne fonctionne pas.
- Est-ce que la pile de type bouton de la télécommande est déchargée ? Remplacez-la par une nouvelle pile de type bouton. (-18-)
- Est-ce que le réglage de la télécommande est correct ? Si le réglage de la télécommande n'est pas en accord avec le réglage [TELECOM.] du caméoscope, la télécommande ne fonctionne pas. (-19-)
Enregistrement
L'enregistrement ne démarre pas bien que le caméscope soit sous tension et que la cassette soit correctement insérée.
- Est-ce que la languette de prévention d'effacement accidentel est ouverte ? Si elle est ouverte (placée sur [SAVE]), l'enregistrement ne peut pas être effectué. (-12-)
- Est-ce que la bande arrive à la fin ? Insérez une nouvelle cassette.
- Est-ce que le mode d'enregistrement est sélectionné
- Est-ce que de la condensation est apparue ? Aucune opération autre que le retrait de la cassette ne peut être effectuée
- Le couvercle de la cassette est-il ouvert ? Si le couvercle est ouvert, le caméscope peut ne pas fonctionner normalement. Fermez le couvercle de la cassette. (-11-)
L'écran a soudainement changé.
- Est-ce que la démonstration a démarré ? En mode d'enregistrement sur bande, si vous sélectionnez [MODE DEMO] >> [ON] sans insérer de cassette ou de carte, la démonstration démarre. Pour une utilisation normale, placez cette fonction sur [OFF]. (-50-)
Une cassette ne peut pas être insérée.
Est-ce que de la condensation est apparue ? Attendez jusqu'à ce que l'indicateur de condensation disparaisse.
La mise au point automatique ne fonctionne pas.
- L est-il sélectionné ? Si le mode de est sélectionné, la mise au point est automatiquement effectuée.
- Il y a certains sujets et environnements d'enregistrement pour lesquels la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, utilisez pour régler la mise au point.
- La fonction de visualisation nocturne est-elle sélectionnée ? Lorsqu'elle est utilisée, la mise au point passe en mode manuel.
Une phrase est affichée en rouge ou en jaune au centre de l'écran.
- Lisez le contenu et agissez en conséquence.
Le code de temps devient inexact.
- Le compteur de l'indicateur de code de temps peut ne pas être constant en lecture au ralenti inversée, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
L'indicateur de temps de bande restante disparaît.
- peut disparaître temporairement durant la lecture image par image ou une autre opération. Si vous continuez avec un enregistrement ou une lecture ordinaire, l'indicateur sera restauré.
L'indicateur de temps de bande restante ne correspond pas avec le temps de bande restante réel.
- Si des scènes de moins de 15 secondes sont enregistrées en continu, l peut pas être correctement affiché.
- Dans certains cas peut afficher un temps qui est de 2 à 3 minutes plus court que réel.
Un indicateur de fonctions comme un indicateur de mode, l'indicateur de temps de bande restante, ou l'indicateur de code de temps n'est pas affiché.
- Si vous sélectionnez [CONFIG.] >> [AFFICHAGE] >> [OFF], les indications autres que les conditions de marche de la bande, les avertissements et l'indicateur de la date disparaissent.
Le son n'est pas lu par les haut-parleurs incorporés du caméscope ou le casque.
- Est-ce que le volume est trop bas ? Pendant la lecture, appuyez sur le levier [VOL - / +] pour afficher l'indicateur de volume et réglez-le.
- AUDIO 12 bits] >> [MIX] ? Si vous sélectionnez [ENR. AUDIO] >> [12 bits] et le doublage audio d'une bande enregistrée, vous pouvez entendre le son de l'enregistrement et le son doublé en même temps. Pour entendre les sons séparément, sélectionnez [ST1] ou [ST2]. (-45-)
- SORTIE AUDIO] >> STEREO et produit une image contenant le son principal et le son secondaire ? Sélectionnez [G] pour entendre le son principal, et sélectionnez [D] pour entendre le son secondaire. (-50-)
Le doublage audio ne peut pas être effectué.
- Est-ce que la languette de prévention d'effacement accidentel de la cassette est ouverte ? Si elle est ouverte (placée sur [SAVE]), l être effectué. (-12-)
- Avez-vous essayé d'éditer une partie de bande qui était enregistrée en mode LP ? Le mode LP ne permet pas le doublage audio. (-21-)
Le son original a été effacé lorsque le doublage a été effectué.
- Si vous effectuez un doublage audio sur un enregistrement fait en mode [16 bits], le son original sera effacé. Si vous désirez préserver le son original, assurez-vous de sélectionner le mode [12 bits] pendant l'enregistrement.
- Bien qu'une cassette sans doublage audio soit lue, avez-vous sélectionné [CONFIG.] >> [AUDIO 12 bits] >> [ST2] ? Pour lire une cassette sans doublage audio, sélectionnez [AUDIO 12 bits] >> [ST1]. (-45-)
- Est-ce que la fonction de recherche à vitesse variable est utilisée ? Appuyez sur la touche [VAR SEARCH] de la télécommande pour annuler la fonction de recherche à vitesse variable. (-37-)
Des parasites sonores sont entendus du côté droit du casque audio.
- Avez-vous sélectionné [PRINCIPAL] >> [JACK AV] >> [SORTIE] ? Lorsque vous utilisez le casque, sélectionnez [SORTIE].
Lecture (images)
1 : L'effet mosaïque apparaît sur les images durant la recherche avant et l'arrêt rapide. Ce phénomène est caractéristique des systèmes vidéo numériques. Cela n'est pas un mauvais fonctionnement. 2 : Des rayures horizontales apparaissent sur les images durant la recherche avant et l'arrêt rapide. Des rayures horizontales peuvent apparaître selon la scène, mais cela n'est pas un mauvais fonctionnement. 3 : Bien que le caméscope soit correctement branché au téléviseur, la lecture des images ne peut pas être vue. Avez-vous sélectionné l'entrée vidéo sur le téléviseur ? Veuillez lire les instructions d'utilisation de votre téléviseur et sélectionner le canal qui correspond à l'entrée des prises utilisées pour la connexion.
La lecture des images n'est pas nette.
- Les têtes du caméscope sont-elles sales ? Si les têtes sont sales, l Nettoyez les têtes en employant un nettoyeur de tête pour vidéo numérique (optionnel). (-59-)
- Si la prise pour le câble AV est salie, des parasites peuvent apparaî âble à la prise AV.
- ? Lorsqu'une image protégée est lue par le caméscope, l'effet mosaïque apparaît sur l'image.
Les images enregistrées ne sont pas nettes.
- Avez-vous sélectionné [PRINCIPAL] >> [QUALITE IMAGE] >> [?] ? Si l'enregistrement est fait avec ce réglage placé sur [], les images ayant de fins détails peuvent inclure un effet mosaïque. Sélectionnez [QUALITE IMAGE] >> []. (-24-)
Un fichier enregistré sur une carte ne peut pas être effacé.
Est-ce que le fichier est protégé ? Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés. (-41-) - Pour la carte mémoire SD, si sa languette de protection d'écriture est placée sur [LOCK], alors l'effacement est impossible. (-12-)
Pendant la lecture, une carte est affichée.
- L'image peut être endommagée. Afin d'éviter de perdre des fichiers images, la sauvegarde sur une cassette ou un ordinateur est recommandée.
- Le caméscope ou la carte peut être endommagé. Veuillez consulter votre revendeur.
- Soit l'image est enregistrée dans un format différent, soit les données sont endommagées.
L'indicateur disparaît, l'écran est gelé, ou aucune opération ne peut être effectuée.
- Coupez l'alimentation du caméoscope. Si l'alimentation ne peut pas être coupée, appuyez sur la touche [RESET], ou enlevez la batterie ou l'adaptateur CA puis refixez-la. Après cela, mettez sous tension à nouveau. Si les opérations normales ne sont toujours pas restaurées, débranchez l'alimentation connectée, et consultez le revendeur qui vous a fourni le caméoscope.
Appuyez sur "Reset" est affiché.
- Une irrégularité dans le caméscope a été automatiquement détectée. Enlevez la cassette ou la carte pour la protection des données et appuyez sur la touche [RESET] avec la pointe A. Pour appuyer sur la touche [RESET], retirez le capuchon d'objectif de l'attache de la dragonne et utilisez la partie en saillie du bouchon d'objectif. Le caméscope sera activé.

- Si vous n'appuyez pas alimentation du caméscope se coupera automatiquement environ 1 minute plus tard.
- Même après avoir appuyé indicateur peut encore apparaître de façon répétée. Dans ce cas, le caméscope a besoin de réparation. Débranchez l'alimentation connectée, et consultez le revendeur qui vous a fourni le caméscope. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même.
Même s'il est branché avec un câble USB, le caméscope n'est pas reconnu par l'ordinateur.
- Est-ce que le pilote USB est installé ? Pour plus d'informations, référez-vous aux instructions d'utilisation pour la connexion PC (volume séparé).
Lorsque le câble USB est débranché, un message d'erreur apparaîtra sur l'ordinateur.
- Pour débrancher le câble USB en toute sécurité, double-cliquez sur l'icône [ ] dans la barre d'outils et suivez les instructions à l'écran.
5 : Mauvais fonctionnement du caméoscope en édition, lors de la copie sur un équipement vidéo numérique, ou lors de l'utilisation de "MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV" (NV-GS180) / "MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV" (NV-GS230).
- Si une bande est enregistrée en plusieurs modes, tels que SP et LP (mode d'enregistrement), 12 bits et 16 bits (mode d'enregistrement son), normal et écran panoramique, ou contient des parties enregistrées et non enregistrées, le caméscope peut mal fonctionner au point où les modes changent. Lorsque vous éditez, n'enregistrez pas en plusieurs modes.
L'indicateur d'avertissement/alarme [!] apparaît lorsque le caméscope est utilisé en mode webcam.
- Avez-vous appuyé sur la touche de menu ou sur la touche marche/arrêt d'enregistrement ? Vous ne pouvez pas utiliser le menu ou enregistrer sur la bande/carte en mode WEBCAM.
- Le réglage de la télécommande est-il correct ?
- Avez-vous essayé de lire une bande sans l'insérer ? Insérez une bande.
- Avez-vous essayé de lire une bande ayant une protection de droits d'auteur (protection de copie) ? Les images de la bande avec une protection de droits d'auteur (protection de copie) ne peuvent pas être affichées sur un ordinateur. (Le son de la bande peut être diffusé.)
- Le pilote vidéo stream est-il installé ? Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de la connexion PC.
Précautions à prendre
Si vous allumez le caméscope alors qu'il y a de la condensation sur la tête ou la bande, l'indicateur de condensation [4] (jaune ou rouge) dans le viseur ou sur l'écran LCD et le message
[DETECTION CONDENS.] ou [EJECTION
[BANDE] (uniquement lorsque la cassette est insérée) apparaissent. Dans ce cas, suivez la procédure suivante.
en jaune:
La condensation adhère légèrement sur la tête ou la bande.
en rouge:
La condensation adhère sur la tête ou la bande.
Enlevez la cassette si elle est insérée.
- L'ouverture du support de la cassette prend environ 20 secondes. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.
Lorsque 4 est jaune
- Vous ne pouvez pas /lecture sur bande. Laissez reposer le caméoscope pendant 30 minutes.
- Cependant, vous pouvez sur carte ou le mode de lecture sur carte lorsqu'une cassette n'est pas insérée.
Lorsque [ ] est rouge
L'indicateur d'état clignote pendant environ 1 minute puis le caméscope s'éteint automatiquement. Laissez-le pendant environ 2 ou 3 heures.
Allumez le caméscope à nouveau, réglez-le sur le mode d'enregistrement/lecture sur bande puis contrôlez si l'indicateur de condensation a disparu.
Spécialement dans les endroits froids, l'humidité peut être gelée. Dans ce cas, cela peut prendre plus de temps avant que ne disparaisse.
Prenez garde à la condensation même avant que l'indicateur de condensation ne soit affiché.
L peut ne pas apparaître selon les circonstances. Lorsque la condensation survient sur l'objectif ou le caméscope, elle peut aussi survenir sur la tête et la bande. N'ouvrez pas le couvercle de la cassette.
Lorsque l'objectif est embué :
Placez l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et laissez le caméscope dans ces conditions pendant 1 heure. Lorsque la température de l'objet sera proche de la température ambiante, la buée disparaîtra naturellement.
Nettoyez les têtes avec un nettoyant de têtes vidéo.
- Insérez le nettoyant de têtes dans le caméscope, sélectionnez le mode de lecture sur bande et effectuez la lecture pendant 10 secondes. (Si vous n'arrêtez pas la lecture, elle sera automatiquement arrêtée 15 secondes plus tard.)
- Nous recommandons un nettoyage régulier des têtes.
Durant la lecture, en outre, les symptômes suivants apparaissent.
L'effet mosaïque apparaît en partie ou le son est interrompu. Des lignes horizontales à effet mosaïque noires ou bleues apparaissent.
Lorsque la lecture normale ne peut pas être effectuée même après le nettoyage des têtes.
'enregistrement normal ne peut pas être exécuté parce que les têtes sont sales au moment de l'enregistrement. Nettoyez les têtes, et exécutez l'enregistrement et la lecture à nouveau. Si la lecture normale peut être effectuée, les têtes sont propres. Avant un enregistrement important, veillez à effectuer un test d'enregistrement pour être sûr que l'enregistrement normal peut être exécuté.
- Si les têtes se salissent rapidement après un nettoyage, le problème peut être attribué à la bande. Dans ce cas, essayez une autre cassette. Durant la lecture, l'image et le son peuvent être interrompus momentanément, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement du caméscope. ( a lecture est interrompue par la saleté ou la poussière qui adhère momentanément sur les têtes.)
Lorsque le caméscope est utilisé pendant un long moment, le boîtier de l'appareil devient chaud, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Tenez le caméscope loin d'un équipement magnétisé tel qu'un téléphone cellulaire, un four à micro-ondes, un téléviseur ou une console de jeux vidéo.
- Si vous utilisez le caméscope sur ou près d'un téléviseur, les images et les sons peuvent être troubles par les ondes électromagnétiques.
- Les enregistrements sur la bande peuvent être endommagés ou les images peuvent être déformées par le puissant champ magnétique des haut-parleurs ou de gros moteurs.
- Les ondes électromagnétiques émises par un circuit numérique incluant un microprocesseur peuvent nuire au caméscope, perturbant les images et le son.
- Si le caméscope est affecté par ce genre d'appareil et ne fonctionne pas correctement, coupez son alimentation et retirez la batterie ou l'adaptateur CA, puis branchez la batterie ou l'adaptateur CA à nouveau et allumez le caméscope.
N'utilisez pas votre caméscope près d'un émetteur radio ou de câbles à haute tension.
- Si vous enregistrez des images prè de câbles à haute tension, les sons et images enregistrés peuvent être défavorablement affectés.
Ne vaporisez pas d'insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l'appareil.
- De telles substances vaporisées sur l'appareil pourraient déformer le boîtier et écailler la surface de finition.
- Évitez tout contact prolongé de l'appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.
Lorsque vous utilisez votre camoscope dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu'une plage, ne laissez pas le sable ou la fine poussière pénétrer dans le boîtier ou sur les bornes de l'appareil. Évitez également au camoscope d'être mouillé.
- Le sable ou la poussière peuvent endommager le caméscope ou la cassette. Des précautions doivent être prises lors de l'insertion et du retrait de la cassette.
- Si de l'eau de mer éclabousse le caméscope, mouillez un chiffon doux avec de l'eau du robinet, essorez-le bien, et utilisez-le pour essuyer le boîtier de l'appareil avec précaution. Ensuite, essuyez-le à nouveau complètement avec un chiffon doux et sec.
Pendant le transport du caméscope, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
- Un choc fort sur le caméscope peut casser son boîtier et créer un mauvais fonctionnement.
N'utilisez jamais de benzène, de solvant ou d'alcool pour nettoyer le camoscope.
- Avant le nettoyage, retirez la batterie ou débranchez le câble d'alimentation secteur CA de la prise.
- Le boîtier de l'appareil peut être décoloré et la surface de finition écaillée.
- Essuyez le caméscope avec un chiffon sec et doux pour retirer la poussière et les traces de doigts. Pour enlever les taches rebelles, essorez bien un chiffon qui a été trempé dans un détergent neutre dilué dans de l'eau et essuyez le caméscope avec. Par la suite, essuyez-le avec un chiffon sec. Lorsque vous utilisez un chiffon pour la poussière chimique, suivez les instructions.
N'utilisez pas ce caméscope pour la surveillance ou pour un autre usage professionnel.
- Si vous utilisez le caméscope pendant un long moment, la température interne augmente et, par conséquent, cela peut causer un mauvais fonctionnement.
- Ce caméscope n'est pas prévu pour un usage professionnel.
La batterie utilisée dans le caméscope est une batterie rechargeable au lithium-ion. Cette batterie est sensible à la température et à l'humidité, et son efficacité diminue avec l'augmentation ou la diminution de la température. Dans la gamme des basses températures, l'indicateur de niveau de charge peut ne pas apparaître, ou bien l'indicateur de batterie faible peut apparaître après 5 minutes d'utilisation. À haute température, en outre, la fonction de protection peut être activée, rendant impossible l'utilisation.
Assurez-vous de recharger la batterie après l'utilisation.
- Si la batterie est laissée dans le caméscope, environ une minute de courant est consommée même lorsque le caméscope est sur [OFF]. Si la batterie est laissée dans le caméscope pendant un long moment, une décharge excessive survient. La batterie peut devenir inutilisable après qu'elle soit chargée.
Préparez des batteries de réserve lorsque vous partez pour enregistrer.
- Préparez des batteries correspondant à 3 ou 4 fois la période durant laquelle vous désirez enregistrer des images. Dans les endroits froids comme les pistes de ski, la période durant laquelle vous pouvez enregistrer des images est raccourcie. Lorsque vous voyagez, n'oubliez pas de prendre un adaptateur CA de façon à pouvoir recharger les batteries à votre destination.
Si vous cognez la batterie accidentellement, vérifiez si les prises sont déformées.
- L'installation d'une batterie déformée dans le caméscope ou sur l'adaptateur CA peut endommager le caméscope ou l'adaptateur CA.
Après utilisation, assurez-vous de stériliser la cassette et d'enlever la batterie du caméscope ou de retirer le câble d'alimentation secteur CA de la prise CA.
- La batterie devrait être rangée dans un endroit frais exempt d'humidité, avec une température aussi constante que possible. (Température recommandée : 15 °C à 25 °C, Humidité recommandée : 40 % à 60 %)
- Les températures extrêmement hautes ou extrêmement basses raccourcissent la durée de vie de la batterie.
- Si la batterie est tenue à une haute température, à une haute humidité, ou dans un endroit gras et enfumé, les prises peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement.
- Pour ranger la batterie pendant une longue période, nous vous recommandons de la charger une fois par an et de la ranger à nouveau après en avoir complètement épuisé la charge. La poussière et toute autre matière sur les bornes de la batterie doivent être retirées.
Ne jetez pas une batterie usagée dans le feu.
- Chauffer une batterie ou la jeter dans le feu peut provoquer une explosion.
- Si le temps d'utilisation est très court, même après que la batterie ait été rechargée, la batterie est hors d'usage. Veuillez acheter une nouvelle batterie.
- Si la batterie est chaude, la recharge demande plus de temps que d'habitude.
- Si la température de la batterie est extrêmement haute ou extrêmement basse, le voyant [CHARGE] peut continuer de clignoter, et la batterie peut ne pas se charger. Après que la température de la batterie ait augmenté ou diminué suffisamment, la recharge démarre automatiquement. Donc, attendez un moment. Si le voyant continue de clignoter même après la recharge, la batterie ou l'adaptateur CA peut être défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur.
- Si vous utilisez l'adaptateur CA près d'une radio, la réception radio peut être brouillée. Gardez l'adaptateur CA à 1 mètre ou plus de la radio. L'utilisation de l'adaptateur CA peut générer des vrombissements. Toutefois, ceci est normal.
- Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble d'alimentation secteur CA de la prise CA. (S'il est laissé branché, environ une minute de courant est consommée.)
- Gardez toujours les électrodes de l'adaptateur CA et de la batterie propres.
Ne jamais mettre la cassette dans un endroit à haute température.
La bande peut être endommagée, produisant un effet mosaïque au moment de la lecture.
Lors du rangement de la cassette après usage, assurez-vous de rembobiner la bande jusqu'à son début et retirez-la.
- Si la cassette est gardée pendant plus de 6 mois (selon les conditions de rangement) dans le caméscope ou arrêtée en plein milieu, la bande peut se détendre et être endommagée. Tous les 6 mois, avancez la bande jusqu'à la fin puis rebobinez-la jusqu'à son début. Si la cassette est gardée 1 an ou plus sans être déroulée ou rembobinée, la bande peut se détendre ou rétrécir à cause de la température et de l'humidité. La bande peut coller à elle-même. La poussière, la lumière directe du soleil (rayons ultraviolets) et l'humidité peuvent endommager la bande. Un tel usage peut causer des dommages au caméscope et aux têtes.
- Après utilisation, assurez-vous de rembobiner la bande jusqu'à son début, mettez-la dans une boîte pour la protéger de la poussière et rangez-la verticalement.
Gardez la cassette loin des fortes sources magnétiques.
- Les appareils utilisant des aimants, tels que les colliers magnétiques et les jouets ayant une force magnétique plus forte que prévue, peuvent effacer le contenu d'un enregistrement ou augmenter les parasites.
Lors de l'insertion ou du retrait de la carte, placez toujours l'interrupteur [OFF/ON] sur [OFF].
Lorsque le voyant d'accès est allumé (pendant l'accès à la carte), n'ouvrez pas le couvercle de la fente de la carte pour la retirer, ne coupez pas l'alimentation et ne provoquez aucune vibration ou choc.
Ne laissez pas la carte dans un endroit à haute température ou sous les rayons directs du soleil, ni dans un endroit où les ondes électromagnétiques et l'électricité statique sont facilement générées. De plus, ne pliez pas ou ne faites pas tomber la carte, et ne la faites pas vibrer trop fort.
La carte peut se casser ou le contenu de la carte peut être détruit ou effacé.
Après usage, retirez la carte du caméoscope pour la ranger.
- Après usage, ou pendant le rangement ou le transport de la carte, mettez-la dans le boîtier de rangement.
- Ne permettez pas à la poussière, à l'eau ou à d'autres substances d'adhérer aux bornes au dos de la carte. De plus, ne touchez pas les bornes avec vos mains.
- Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants pour les empêcher de l'avaler.
Structure des dossiers de la carte
La s formatée par la caméoscope sera affichée sur l'ordinateur comme sur l'illustration ci-dessous.

- 999 images peuvent être enregistrées dans le dossier 100CDPFP, etc.
- Des fichiers avec des paramètres DPOF peuvent être enregistrés dans le dossier MISC.
Écran à cristaux liquides (ou LCD)
- Si l'écran LCD se salit, e
- Dans des endroits à changement de température radical, de la condensation peut se former sur l'écran LCD. E
- Si votre caméoscope est extrêmement froid, l'écran LCD est légèrement plus foncé que d'habitude immédiatement après sa mise sous tension. Cependant, comme la température interne augmente, il retrouve une luminosité normale.
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire des écrans à cristaux liquides (LCD) représentant un total approximatif de 113 000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99 % de pixels actifs pour 0,01 % de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela n'est pas un mauvais fonctionnement et n'affecte pas l'image enregistrée.
Viseur
Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire l'écran du viseur, représentant un total approximatif de 113 000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99 % de pixels actifs pour 0,01 % de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela n'est pas un mauvais fonctionnement et n'affecte pas l'image enregistrée.
Contrôles périodiques
- Pour développer la qualité d'image la plus haute, nous vous recommandons de remplacer les pièces usées telles que les têtes après environ 1000 heures d'utilisation. (Ceci, cependant, dépend des conditions d'utilisation incluant la température, l'humidité et la poussière.)
Balance des blancs automatique
L reconnaît la couleur de la lumière et règle ainsi la couleur blanche pour qu'elle devienne d'un blanc pur. Le caméscope détermine la teinte de la lumière qui passe à travers l'objet et le capteur de la balance des blancs, de cette façon il juge les conditions d'enregistrement et sélectionne le réglage de la teinte le plus proche. Ceci est appelé réglage de la b . Cependant, comme le caméscope enregistre seulement les informations de la couleur blanche sous plusieurs sources de lumière, le réglage de la b ne fonctionne pas normalement sous d'autres sources de lumière.

Hors de la plage d , l'image deviendra rougeâtre ou bleuâtre. Même dans la plage d , celle-ci peut ne pas fonctionner correctement s'il y a plus d'une source de lumière. Pour la lumière extérieure et pour étendre l , utilisez le mode de réglage manuel de la balance des blancs.
1) L de ce caméscope 2) Ciel bleu 3) Écran télé 4) Ciel couvert (pluie) 5) Soleil 6) Lampe fluorescente blanche 7) 2 heures après l'aube ou avant le crépuscule 8) 1 heure après l'aube ou avant le crépuscule 9) Ampoule halogène 10) Ampoule à incandescence 11) Aube ou crépuscule 12) Bougies
Balance des blancs
L'image enregistrée par ce caméscope peut devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l'influence des sources de lumière. Pour éviter ce genre de phénomène, réglez la balance des blancs.
Le réglage de la balance des blancs détermine la couleur blanche sous différentes sources de lumière. En reconnaissant ce qu'est la lumière blanche sous le soleil et ce qu'est la couleur blanche sous une lampe à incandescence, le caméscope peut régler la balance parmi les autres couleurs.
Puisque la couleur blanche est la référence de toutes les couleurs (lumière), le caméscope peut enregistrer des images ayant une teinte naturelle s'il peut reconnaître la référence de la couleur blanche.
Mise au point automatique
déplace automatiquement l'objectif vers l'avant ou l'arrière à l'intérieur du caméscope pour amener le sujet à être net.
La mise au point automatique a les caractéristiques suivantes.
S'ajuste pour que les lignes verticales d'un sujet soient vues plus nettement. Essaie d'amener un sujet à haut contraste à être mis au point. Fait la mise au point au centre de l'écran uniquement.
En raison de ces caractéristiques, la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes. Enregistrez les images en mode de mise au point manuelle.
Enregistrement d'un sujet ayant une extrémité proche du caméscope et l'autre extrémité loin de lui
- Comme la mise au point automatique se règle sur le centre de l'image, il peut être impossible de faire la mise au point sur un sujet qui est placé à la fois au premier plan et à l'arrière-plan.
Enregistrement d'un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse
- Le sujet derrière la vitre ne peut pas être mis au point parce que la mise au point se fait sur la vitre sale.
Enregistrement d'un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des objets hautement réfléchissants
L'enregistrement du sujet peut être flou parce que le caméscope fait la mise au point sur les objets à surface vernie ou sur l .
Enregistrement d'un sujet dans un environnement sonore
- Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l'objectif sont considérablement diminuées.
Enregistrement d'un sujet à mouvement rapide
- Comme la lentille interne de la mise au point est actionnée mécaniquement, elle ne peut pas suivre .
Enregistrement d'un sujet avec peu de contraste
- U , tel qu'un mur blanc, peut devenir bleuâtre parce que le caméscope obtient la mise au point en se basant sur les lignes verticales d'une image.
Spécifications
Caméscope numérique
Informations pour votre sécurité
Source d'alimentation :
CC 7,9/7,2 V
Consommation d'énergie :
Enregistrement
5,1 W
Format d'enregistrement :
Mini DV (Format vidéo numérique SD)
Bande utilisée :
Bande vidéo numérique de 6,35 mm
Durée d'enregistrement/lecture :
SP : 80 min ; LP : 120 min (avec le DVM80)
Vidéo
Système d'enregistrement :
Composant numérique
Système télévision :
CCIR : 625 lignes, 50 champs, signal couleur PAL.
Audio
Système d'enregistrement :
Enregistrement numérique PCM
16 bits (48 kHz/2 pistes), 12 bits (32 kHz/4 pistes)
Captor image:
Capteur image 1/6 de pouce à 3CCD
(Pixels effectifs : image en mouvement 400 K×3, image fixe 530 K×3, total 800 K×3)
Objectif:
Diaphragme auto, F1.8 à F2.8
Longueur focale : 2,45 mm à 24,5 mm.
Macro (Grande portée AF)
Diamètre du filtre :
37 mm
Zoom:
Puissance zoom 10:1
Écran:
Écran LCD de 2,5 pouces
Viseur:
Viseur couleur électronique
Microphone:
Stéréo (avec fonction directionnelle)
Haut-parleur:
1 haut-parleur rond Ø 20 mm
Éclairage standard :
1.400lx
Éclairage minimum requis :
1 lx (Mode de visualisation nocturne)
Niveau de sortie vidéo :
1,0 V crête à crête, 75 Ω
Niveau de sortie S-Vidéo :
Y Sortie : 1,0 V c.-à-c., 75 Ω
C Sortie : 0,3 V c.-à-c., 75 Ω
Niveau de sortie audio (Ligne) : 0,3 V c.-à-c., 75 Ω
316mV,600Ω
Entrée micro:
Sensibilité du micro : -50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(mini prise stéréo)
USB:
Fonction d'écriture/lecture sur carte, USB 2.0
(Hi-Speed)
Support de protection sans droit d'auteur
Conforme aux normes PictBridge
Interface numérique :
Prise de sortie
Prise d'entrée/sortie DV (IEEE1394, 4 broches)
(Fonction uniquement sur certains modèles)
Dimensions:
(sans la batterie fournie et la cassette DV)
Environ 480g
(avec la batterie fournie et cassette DV)
Température de fonctionnement :
0^ C ÷ 40^ C
Humidité de fonctionnement :
10% à 80%
Fonctions de la carte mémoire
Support d'enregistrement :
Carte mémoire SD (8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/
128 Mo / 256 Mo / 512 Mo / 1 Go / 2 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
Ce site est uniquement en anglais.
Format du fichier d'enregistrement d'image fixe :
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur
Exif 2.2 (standard), compatible DPOF
Taille d'image fixe :
Enregistrement méga-pixel :
1760 × 1320
1280 × 960
Enregistrement VGA : 640 × 480
Compression WEBCAM :
Motion JPEG
Tailledimage:
320 × 240 pixels (QVGA)
Fréquence d'images :
Environ. 6 fps
Source d'alimentation :
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d'énergie :
19 W
Sortie CC:
CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope)
CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie)
Dimensions:
61 mm (L) × 32 mm (H) × 91 mm (P)
Poids:
Environ 110g
Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
Nombre maximum d'images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle)
| TAILLE IMAGE | [640] | [1280] | [1760] | |||
| QUALITÉ IMAGE | ||||||
| 8 Mo | 45 | 95 | 9 | 15 | 4 | 7 |
| 16 Mo | 100 | 200 | 21 | 35 | 11 | 18 |
| 32 Mo | 220 | 440 | 47 | 76 | 24 | 40 |
| 64 Mo | 440 | 880 | 98 | 158 | 52 | 84 |
| 128 Mo | 880 | 1760 | 187 | 302 | 100 | 161 |
| 256 Mo | 1760 | 3520 | 390 | 628 | 208 | 335 |
| 512 Mo | 3520 | 7040 | 774 | 1246 | 414 | 666 |
| 1 Go | 7040 | 14080 | 1550 | 2495 | 831 | 1334 |
| 2 Go | 14080 | 28160 | 3160 | 5030 | 1680 | 2700 |
- Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs.
- Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.
Enregistrement de différentes scènes (Fonction Scène) 95
Niveau de couleur de l'écran LCD / du viseur électronique [Réglage EVF]
1/50 à 1/8000 seconde.
Opname op tape
1/25 à 1/500 seconde.
Diaphragme automatique, F1.8 à F2.8,
Distance focale : 2,45 mm à 24,5 mm
AC 110 V à 240 V, 50/60 Hz
19 W
DC-uitgang:
DC 7,9 V, 1,4 A (vidéocaméra)
DC 8,4 V, 0,65 A (accu opladen)
Afmetingen:
61 mm (L) × 32 mm (H) × 91 mm (P)
Gewicht:
Circa 110 g