WRS311SDHM - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRS311SDHM WHIRLPOOL au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice WHIRLPOOL WRS311SDHM - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WRS311SDHM

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques techniques Réfrigérateur à deux portes, capacité de 21 pieds cubes, système de refroidissement à air forcé.
Dimensions Largeur : 76,2 cm, Hauteur : 167,6 cm, Profondeur : 81,3 cm.
Consommation énergétique Classe énergétique : E, consommation annuelle d'énergie : 400 kWh.
Utilisation Contrôle de la température avec un thermostat mécanique, étagères en verre ajustables.
Maintenance Dégivrage manuel, nettoyage des joints de porte recommandé pour une meilleure étanchéité.
Sécurité Verrouillage de porte, conformité aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, couleur : blanc.

FOIRE AUX QUESTIONS - WRS311SDHM WHIRLPOOL

Le réfrigérateur ne refroidit pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le réfrigérateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que les réglages de température sont appropriés. Inspectez les serpentins de condensation pour voir s'ils sont encrassés et nettoyez-les si nécessaire.
Il y a de la glace dans le congélateur. Comment résoudre ce problème ?
Cela peut être dû à une porte mal fermée ou à un joint de porte usé. Assurez-vous que la porte se ferme correctement. Si le problème persiste, dégagez la glace et vérifiez le système de dégivrage.
Le réfrigérateur fait des bruits étranges. Est-ce normal ?
Des bruits de fonctionnement sont normaux, mais si vous entendez des bruits forts ou inhabituels, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
La lumière intérieure ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si la porte du réfrigérateur est correctement fermée. Si elle l'est, remplacez l'ampoule. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur le remplacement de l'ampoule.
Le réfrigérateur consomme trop d'énergie. Que puis-je faire ?
Assurez-vous que les serpentins de condensation sont propres et que la température est réglée correctement. Évitez d'ouvrir la porte trop fréquemment et vérifiez l'étanchéité des joints de porte.
Les tiroirs du réfrigérateur ne glissent pas bien. Comment y remédier ?
Vérifiez si les rails sont propres et exempts de débris. Vous pouvez également appliquer un peu de savon sur les rails pour faciliter le glissement.
Comment régler la température du réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur. Réglez la température selon vos préférences, en gardant à l'esprit que la température idéale est généralement entre 0 et 4 °C.
Que faire si le réfrigérateur fuit de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est bien installé et s'il y a des obstructions dans le drain. Si le problème persiste, contactez un technicien pour un diagnostic approfondi.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRS311SDHM - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRS311SDHM de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WRS311SDHM WHIRLPOOL

Sécurité du réfrigérateur................................................ 28

ENTRETIEN ET RÉPARATION ......................................... 29

  • Nettoyage p. 29
  • Lampes p. 30
  • Tablettes du congélateur (le nombre varie selon le modèle) p. 31
  • Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement p. 32

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 32

  • Déballage du réfrigérateur p. 32
  • Exigences d’emplacement p. 33
  • Spécifications électriques p. 35
  • Spécifications de l’alimentation en eau p. 36
  • Raccordement à la canalisation d’eau p. 36
  • Terminer l’installation p. 38
  • Installer le filtre à air (sur certains modèles) p. 39
  • Installation du conservateur de produits frais (sur certains modèles) p. 39

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR..................... 40

  • Commande de température dans le tiroir convertible (sur certains modèles) p. 40
  • Commande d’humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) p. 40
  • Évaporateur double (sur certains modèles) p. 41
  • Distributeurs d’eau et de glaçons p. 41
  • Machine à glaçons et bac d’entreposage p. 41
  • Système de filtration de l’eau p. 43
  • RETRAIT DE LA PORTE ET AJUSTEMENT DU NIVEAU, STYLE 1 p. 45
  • Instructions pour la porte p. 45
  • Installation et retrait des poignées de la porte p. 45
  • Démontage des portes et charnières p. 46
  • Réinstallation des portes et charnières p. 48
  • Fermeture et alignement des portes p. 49
  • RETRAIT DE LA PORTE ET AJUSTEMENT DU NIVEAU, STYLE 2 p. 50
  • Instructions pour la porte p. 50
  • Installation et retrait des poignées de la porte p. 50
  • Démontage des portes et charnières p. 51
  • Fermeture, mise à niveau et alignement des portes p. 53

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires comme : coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres environnements professionnels; maisons d’hôtes, ainsi que par les clients d’hôtel, de motels et d’autres installations d’hébergement; gîtes touristiques; et banquets et autres utilisations non commerciales semblables. Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet appareil. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastrée exempte d’obstacles. Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas endommager le circuit réfrigérant. Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils soient de type recommandé par le fabricant. L’ensemble de machine à glaçons peut être ajouté à certains modèles. Consulter la plaque signalétique située à l’intérieur du compartiment pour les aliments de l’appareil pour obtenir les informations concernant le modèle d’ensemble de machine à glaçons. L’installation de la canalisation d’eau et de la machine à glaçons doit être effectuée par un technicien de service qualifié. Consulter les instructions d’installation fournies avec l’ensemble de machine à glaçons pour tous les détails.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS29

Mise au rebut du vieux réfrigérateur

AVERTISSEMENT : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter

votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieil appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour « quelques jours seulement ». Si l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d’éviter les accidents. Informations importantes à connaître pour l’élimination du liquide réfrigérant : Jeter le réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux et locaux. Les liquides réfrigérants doivent être évacués par un technicien en réfrigération accrédité EPA, conformément aux procédures établies.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion. Fluide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de réfrigération. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou un autre outil de nettoyage abrasif. Les modèles en acier inoxydable sont munis d’une pellicule. Ne pas utiliser de nettoyants réguliers pour acier inoxydable. Ne pas utiliser de nettoyant ou de poli pour acier inoxydable, seulement de l’eau tiède et savonneuse et un chiffon doux en microfibre pour éviter d’endommager la pellicule de protection de l’acier inoxydable. Les essuie-tout peuvent érafler et ternir le revêtement transparent de la porte peinte. Afin d’éviter tout dommage éventuel, n’utiliser que des chiffons propres pour polir et essuyer la porte.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les

surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.

3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces

extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de la tubulure de réfrigération; suivre avec attention les instructions de manipulation. Fluide frigorigène inflammable utilisé.

4. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans

des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 à 3 mois pour assurer une efficacité maximum. Si on doit nettoyer le condensateur : Retirer la grille de la base. Voir la section « Enlever la porte », soit dans le manuel d’utilisation, soit sur la feuille d’instructions fournie séparément avec le réfrigérateur. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du condensateur. Replacer la grille de la base après avoir terminé.

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.30 Lampes Toutes les ampoules ne conviennent pas à votre réfrigérateur. S’assurer de remplacer l’ampoule par une ampoule de taille, de forme et de puissance semblables. IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de réfrigération et de congélation de votre nouveau réfrigérateur pourraient utiliser la technologie DEL. Sur certains modèles, les ampoules à DEL du réfrigérateur, du congélateur, de la tour de circulation et du distributeur ne peuvent pas être remplacées par le propriétaire. Si les lampes ne s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte du réfrigérateur ou du congélateur, composer les numéros fournis pour assistance ou dépannage. Aux États-Unis, composez le 1 866 698-2538. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Styles des lampes : Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être remplacées. Les lampes de l’intérieur varient selon le modèle. Certains modèles sont dotés de mini DEL qui ne peuvent pas être remplacées. Certains modèles sont dotés d’ampoules DEL de dimensions complètes qui peuvent être remplacées. Pour commander des ampoules à DEL de remplacement de 2,0 W, utiliser le numéro de pièce W10574850A, et pour les ampoules de 3,6 W, utiliser le numéro de pièce W10565137A, ou composer le 1 866 698-2538 (É.-U.) ou le 1 800 807-6777 (Canada). 2,0 W 3,6 W REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommandées pour des environnements humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et de congélation sont considérés comme des environnements humides/mouillés. Si on utilise une marque d’ampoules DEL différente de celle recommandée (ampoules de marque Whirlpool), lire et suivre toutes les instructions de l’emballage des ampoules DEL de rechange avant de procéder à l’installation. Certains modèles sont dotés d’ampoules incandescentes intérieures de 40 W qui peuvent être remplacées. REMARQUE : Toutes les ampoules de rechange ne conviennent pas à votre réfrigérateur. Ne pas utiliser d’ampoule à incandescence de plus de 40 W. Changement de l’ampoule :

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Retirer le protège-ampoule, comme décrit dans les sections

suivantes. REMARQUE : Pour nettoyer le protège-ampoule, le laver à l’eau tiède et savonneuse. Avant de réinstaller le protège- ampoule, le rincer et le sécher soigneusement.

3. Remplacer l’ampoule grillée comme décrit dans les sections

4. Réinstaller le protège-ampoule, comme décrit dans les

5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique. Lampes supérieures – compartiment de réfrigération Retrait du protège-ampoule : Faire glisser le protège-ampoule vers l’arrière du réfrigérateur pour le libérer du logement de la lampe. Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de dimensions complètes, remplacer en commandant une ampoule DEL de 2,0 W. Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de grosseur, de forme et de puissance semblables (40 W maximum). Réinstallation du protège-ampoule : Aligner le protège-ampoule sur les rainures de la partie inférieure du logement de la lampe, et le faire glisser en avant jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Lampes inférieures – compartiment de réfrigération Retrait du protège-ampoule : Faire glisser le protège-ampoule sur la droite pour libérer l’extrémité gauche des rainures murales, et dégager ensuite l’extrémité droite de ses rainures murales. Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de dimensions complètes, remplacer en commandant une ampoule DEL de 3,6 W. Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de grosseur, de forme et de puissance semblables (40 W maximum).31 Réinstallation du protège-ampoule : Insérer l’extrémité droite du protège-ampoule dans les rainures murales, et emboîter ensuite l’extrémité gauche dans ses rainures murales. Lampes supérieures – compartiment de congélation Retrait du protège-ampoule : Presser doucement l’avant et l’extrémité inférieure arrière du protège-ampoule pour libérer les languettes des rainures murales, et tirer le protège-ampoule vers l’avant. Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de dimensions complètes, remplacer en commandant une ampoule DEL de 3,6 W. Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de grosseur, de forme et de puissance semblables (40 W maximum). Réinstallation du protège-ampoule : Aligner le protège-ampoule dans sa position correcte, et emboîter les languettes dans les rainures murales. Lampes inférieures – compartiment de congélation Retrait du protège-ampoule : Faire glisser le protège-ampoule sur la gauche pour libérer l’extrémité droite des rainures murales, et dégager ensuite l’extrémité gauche de ses rainures murales. Ampoule de rechange : Si l’ampoule grillée est une ampoule DEL de dimensions complètes, remplacer en commandant une ampoule DEL de 3,6 W. Si l’ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de grosseur, de forme et de puissance semblables (40 W maximum). Réinstallation du protège-ampoule : Insérer l’extrémité gauche du protège-ampoule dans les rainures murales, et emboîter ensuite l’extrémité droite dans ses rainures murales. Tablettes du congélateur (le nombre varie selon le modèle) Pour enlever et réinstaller la tablette du bas :

1. Soulever l’avant et l’arrière de la tablette, puis la retirer de la

caisse. S’assurer de ne pas enlever les tiges de retenue.

2. Réinstaller la tablette en alignant les tiges sur les nervures de

la caisse. Appliquer une légère pression sur la tablette pour fixer les tiges sur les nervures de la caisse. Pour enlever et réinstaller les tablettes intermédiaire et supérieure :

1. Pousser à la main la tablette du bas vers le haut pour la

dégager de la tige de maintien. Tirer la tablette pour la dégager de la tige arrière. Retirer de la caisse.

2. Réinstaller la tablette :

Remettre les tiges en place dans les trous. Appuyer sur les tiges pour qu’elles s’enclenchent dans les trous. Repérer les garnitures avant et arrière de la tablette. Placer la garniture arrière sur la tige arrière et appuyer sur la tablette pour que la tige s’enclenche dans la garniture avant. (Maintenir l’avant soulevé tout en poussant.) Abaisser l’avant de la tablette jusqu’à ce que la garniture avant soit sur la tige et appuyer sur la tablette pour que la tige s’enclenche dans la garniture avant. REMARQUE : S’assurer que les deux côtés de la tablette sont correctement positionnés dans les trous du support et que la tablette est fixée.32 Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement Vacances Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant votre absence :

1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les

2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons

automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée.

3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la

machine à glaçons. REMARQUE : Selon le modèle, soulever le bras de commande métallique à la position Off (arrêt) (position élevée), ou placer le commutateur sur Off (arrêt).

4. Vider le bac à glaçons.

Si vous choisissez d’arrêter le réfrigérateur avant votre absence :

1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.

2. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons

automatique : Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande métallique à la position Off (haute) ou déplacer le commutateur au réglage Off (arrêt).

3. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur à Off

(arrêt) ou désactiver le refroidissement. Voir la section « Description des commandes » du guide de démarrage rapide.

4. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc

ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.

1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons

automatique : Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l’avance. Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande métallique à la position Off (haute) ou déplacer le commutateur au réglage Off (arrêt).

2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les

aliments congelés dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac à glaçons.

4. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur à Off

(arrêt) ou désactiver le refroidissement. Voir la section « Description des commandes » du guide de démarrage rapide.

5. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les

attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.

8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il

roule plus facilement ou visser les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir les sections « Ajustement des portes » ou « Retrait, ajustement de l’aplomb et alignement des portes » du guide de caractéristiques en ligne.

9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon

d’alimentation à la partie arrière du réfrigérateur. Une fois arrivé à votre nouveau domicile, remettre tout en place et consulter les instructions d’installation pour des instructions sur la préparation de l’appareil. Aussi, si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher l’approvisionnement en eau au réfrigérateur.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. Retrait des matériaux d’emballage Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section « Sécurité du réfrigérateur ». Lors du déplacement du réfrigérateur : Ce réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de ce réfrigérateur pour un nettoyage ou un entretien, veiller à recouvrir le plancher d’un carton ou panneau de fibre dur pour éviter de l’endommager. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le « faire marcher » en essayant de le déplacer, car le sol pourrait être endommagé. IMPORTANT: Pour les modèles de la profondeur des comptoirs, utiliser une clé à douille de 1/2 po pour retirer les cales (on recommande l’utilisation d’une rallonge pour clé à douille). Les quatre roulettes doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur. Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir la section « Nettoyage » de ce manuel.33 Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire afin d’éviter de les faire tomber. Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, à l’écart de l’appareil. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur uniquement. Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Installateur : Laisser le manuel d’utilisation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour consultation ultérieure et pour utilisation par l’inspecteur local des installations électriques. Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à l’emplacement de service. Observer les spécifications et dimensions d’installation. Retirer toute moulure ou tout panneau décoratif des meubles de cuisine qui entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention de réparation. Communiquer avec un électricien qualifié. Pour une installation côte à côte standard : Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser un espace de 1/2 po (1,27 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 2 po (5,08 cm) derrière le réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. Si on souhaite installer le réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre aux portes de s’ouvrir sans obstruction. (1.27 cm) (5.08 cm) 1/2 po 2 po REMARQUES : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. La largeur de la cavité d’encastrement doit être d’au moins 36 po (91,44 cm) pour l’installation du produit. Cependant, si le produit est placé contre une paroi avec prolongement et si on veut pouvoir retirer les poêles à croustiller, il convient d’élargir la cavité de 18 po (45,72 cm). On recommande donc une cavité d’encastrement d’une largeur totale de 54 po (137,16 cm). Pour une installation côte à côte à profondeur de comptoir : REMARQUES : Le réfrigérateur peut être installé dans un encastrement, à l’extrémité des armoires ou en position autonome. Si vous installez le réfrigérateur pour qu’il soit en affleurement avec les armoires inférieures, il faut enlever toutes les moulures et plinthes de l’arrière de l’ouverture d’encastrement. Laisser un espace de 1 po (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. L’emplacement doit permettre l’ouverture complète des portes. Voir la section « Dimensions du produit ». Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température ambiante idéale pour un rendement optimal est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur. Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur (plus de 600 lb [272 kg]) et de son contenu. Outils requis : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Perceuse sans fil Tourne-écrou et foret de 1/4 po Tournevis à tête plate Deux clés à molette Clé à molette de 5/16 po Clés à fourche de 7/16 po et 1/2 po Clés à douille de 3/8 po et 1/2 po34 Pièces nécessaires : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. L’utilisateur peut aussi acheter une canalisation de cuivre de 1/4 po (6,35 mm) avec robinet d’arrêt et un raccord à compression de 1/4 po (6,35 mm). Selon les connexions de la canalisation d’eau, on peut aussi avoir besoin d’un écrou de 1/4 po (6,35 mm) et d’une virole de 1/4 po (6,35 mm). Dimensions du produit – Vue de dessus

Style de porte Profondeur A Profondeur B Profondeur C Plate

  • Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée de porte. La profondeur pour utilisation de la poignée la plus profonde est indiquée. Dimensions du produit – Vue avant 35 3/4(90,8 cm)3 1/4 (8,2 cm)Apopo Taille du modèle Hauteur A 69 po 65

po (173,0 cm) Dimensions du produit – Vue latérale

Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de nivellement déployés à la hauteur minimale de 1/4 po (6,35 mm) sous le réfrigérateur. REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 1 po ((25 mm) au-dessous du réfrigérateur, ajouter 3/4 po (19 mm) à la hauteur totale. La longueur du cordon d’alimentation est de 61

(155,6 cm). La canalisation d’eau fixée à l’arrière du réfrigérateur mesure 78 po (198,1 cm) de long. Taille du modèle Hauteur A Hauteur B Hauteur C 69 po 68

(181,0 cm) 71 po (180,3 cm) Dimensions de l’ouverture Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de nivellement déployés à la hauteur minimale de 1/4 po (6,35 mm) sous le réfrigérateur. REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de 1 po (25 mm) au-dessous du réfrigérateur, ajouter 3/4 po (19 mm) à la hauteur totale. Dans l’illustration suivante, « A » représente la hauteur d’ouverture nécessaire pour des armoires ordinaires. Pour les portes d’armoires à recouvrement complet avec ensemble de garniture, ajouter 1/8 po (0,3 cm). Dans l’illustration suivante, « B » représente la distance nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du congélateur et « C », la distance nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du réfrigérateur.35 36 po (91,4 cm)

Taille du modèle et style de porte Hauteur A Largeur B Largeur C Plate de 69 po 69 po (175,3 cm)

  • Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée de porte. La largeur pour utilisation de la poignée la plus large est indiquée. Dimensions pour l’ouverture des portes L’emplacement d’installation doit permettre l’ouverture des portes à un angle minimal de 165°. Dans l’illustration suivante, « A » représente la distance nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du congélateur et « B », la distance nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du réfrigérateur.
  • Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée de porte. La largeur pour utilisation de la poignée la plus large est indiquée. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de liaison à la terre Un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A est requis. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. REMARQUE : Avant d’installer, de nettoyer un quelconque élément, de remplacer une ampoule d’éclairage, désactiver le refroidissement ou placer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à Off (arrêt). Déconnecter ensuite le réfrigérateur de la source de courant électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation. Mettre en marche le refroidissement ou réinitialiser le réglage (commande du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir la section « Descriptions des commandes » du guide de démarrage rapide.36 Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils requis : Tournevis à tête plate Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou deux clés à molette Tourne-écrou de 1/4 po Foret de 1/4 po Perceuse sans fil REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre ou en polyéthylène réticulé. Avant d’en faire l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer – ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement. IMPORTANT : Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. Utiliser un tuyau en cuivre ou en polyéthylène réticulé et vérifier qu’il n’y a pas de fuite. Installer seulement des tuyaux en cuivre ou en polyéthylène réticulé là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Pression d’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po

(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Si le réfrigérateur comporte un distributeur d’eau : Une fois l’installation terminée, utiliser le distributeur d’eau pour vérifier que la pression de l’eau est correcte. Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse d’eau (237 mL). Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir la section « Dépannage » en ligne pour plus de suggestions. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le système d’osmose inverse et le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur doit se situer entre 207 à 827 kPa (30 et 120 lb/po²). Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un minimum de 276 à 414 kPa (40 à 60 lb/po²). Si la pression d’eau au système de filtration par osmose inverse est inférieure à 276 - 414 kPa (40 - 60 lb/po²) : Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire. Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. Si le réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Consulter la section « Système de filtration d’eau ». Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Raccordement à la canalisation d’eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Réaliser l’installation de plomberie conformément aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes locaux en vigueur. Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile) est un tuyau en polyéthylène réticulé. Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur; ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Pour les pièces recommandées si un tuyau en polyéthylène réticulé est utilisé à la place du cuivre : W10505928RP (polyéthylène réticulé chemisé de 7 pi [2,14 m]), 8212547RP (polyéthylène réticulé de 5 pi [1,52 m]) ou W10267701RP (polyéthylène réticulé de 25 pi [7,62 m]). Installer des tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outils requis : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Tournevis à tête plate Clés plates de 7/16 po et 1/2 po ou deux clés à molette Tourne-écrou de 1/4 po Raccordement à la canalisation d’eau IMPORTANT : Si on met le réfrigération en marche avant que la canalisation d’eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons. Style 1 (recommandé)

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le

plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.

3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté

par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre ou en polyéthylène réticulé de 1/2 po. REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre ou en polyéthylène réticulé de 1/2 po minimum. A. Ampoule B. Écrou C. Tuyau en cuivre ou en polyéthylène réticulé (vers le réfrigérateur) D. Conduite d’alimentation du domicile (1/2 po minimum)37

4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre ou en

polyéthylène réticulé au robinet d’arrêt. Utiliser une canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé de 1/4 po (6,35 mm) (diamètre externe) pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une installation correcte. Il faut s’assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre comme indiqué. (Le tuyau en polyéthylène réticulé possède des viroles et écrous de compression déjà installés.) Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement. A. Virole de compression B. Écrou de compression C. Tuyau en cuivre ou en polyéthylène réticulé

5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant

ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation d’eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.

6. Courber le tuyau de cuivre ou de polyéthylène réticulé de

façon à le raccorder à l’arrivée de la canalisation d’eau située à l’arrière de la caisse du réfrigérateur. Laisser une partie du tube en cuivre ou de polyéthylène réticulé enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur de l’armoire ou du mur en cas de dépannage. Style 2

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le

plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.

3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de 1/2 po

po (3,18 cm) près du réfrigérateur. IMPORTANT : Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide. On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse à l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4. Déterminer la longueur de la canalisation en cuivre ou en

polyéthylène réticulé à utiliser. Mesurer la distance entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser une canalisation en cuivre de 1/4 po (6,35 mm) (diamètre externe) de diamètre extérieur. Veiller à ce que la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé soit coupée d’équerre aux deux extrémités.

5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4 po

(6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide sélectionnée. A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tuyau en cuivre ou en polyéthylène réticulé D. Écrou de compression E. Virole de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de presse-étoupe

6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la

bride de tuyau. Veiller à bien insérer l’extrémité de sortie dans le trou de 1/4 po (6,35 mm) de la canalisation d’eau; veiller à placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement, car ceci pourrait provoquer l’écrasement de la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé.

7. Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en

cuivre comme indiqué. (Le tuyau en polyéthylène réticulé possède des viroles et écrous de compression déjà installés.) Insérer l’extrémité du tuyau aussi profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre de la canalisation dans un contenant ou

évier et ouvrir le robinet principal d’alimentation en eau. Laisser l’eau s’écouler par la canalisation jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt de la conduite d’eau. Tourner le tuyau en rouleau. Raccordement au réfrigérateur Style 1

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de l’extrémité

du point d’entrée de la canalisation d’eau.

3. Enfiler l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou

manuellement. Ensuite, serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer excessivement. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la machine à glaçons ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse. A. Canalisation d’eau du domicile B. Écrou (à acheter) C. Virole (à acheter) D. Tuyau d’eau du réfrigérateur38

4. Installer la bride de la canalisation d’alimentation en eau bien

autour de la canalisation pour réduire la pression sur le raccord.

5. Ouvrir le robinet d’arrêt.

6. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. Style 2

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’entrée du

3. Raccorder la canalisation en cuivre ou en polyéthylène

réticulé au robinet d’arrivée d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. A. Bride de tuyau B. Vis de bride de tuyau C. Tube de cuivre D. Écrou de compression E. Orifice d’arrivée d’eau

4. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour fixer le

tube au réfrigérateur comme illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.

5. Ouvrir le robinet d’arrêt.

6. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites.

7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre

à eau incorporé. Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d’eau de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre revendeur d’appareils ménagers le plus proche. Style 3

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à

l’arrière du réfrigérateur.

3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n’est pas assez

long, il faut utiliser un raccord de 1/4 po x 1/4 po (6,35 mm x 6,35 mm) pour raccorder le tuyau à la canalisation d’eau du domicile. Enfiler l’écrou fourni sur le raccord à l’extrémité du tube de cuivre ou de polyéthylène réticulé. REMARQUE : Serrer l’écrou manuellement. Ensuite, serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer excessivement. A. Tuyau d’eau du réfrigérateur B. Écrou (fourni) C. Ampoule D. Raccord (à acheter) E. Virole (à acheter) F. Écrou (à acheter) G. Canalisation d’eau du domicile

4. Ouvrir le robinet d’arrêt.

5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. Terminer l’installation AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

1. Brancher l’appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la

2. Attendre quelques minutes. S’assurer que le compresseur

fonctionne bien et que toutes les lumières s’allument. REMARQUE : Si le réfrigérateur ne fonctionne pas, vérifier si le disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible est grillé.

3. Rincer le système de distribution d’eau. Voir la section

« Distributeurs d’eau et de glaçons ». REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un délai de 72 heures pour le remplissage complet du récipient à glaçons. IMPORTANT: Si la construction se poursuit après l’installation du réfrigérateur, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.39 Installer le filtre à air (sur certains modèles) Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à l’usine. Pour commander un filtre à air de remplacement, utiliser le numéro de pièce W10311524. Ce filtre à air réduit l’accumulation d’odeurs. Ceci aide à maintenir un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur. Installation du filtre à air Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.

1. Retirer le filtre à air de son emballage.

2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.

3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.

4. Fermer la porte à aérations.

Installation des témoins lumineux (sur certains modèles) Le filtre comporte un témoin d’état qui doit être activé et installé en même temps que le filtre à air.

1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et

2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin

jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.

3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur

certains modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches.

4. Modèles avec encoches :

Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en l’orientant vers l’extérieur. REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle arrière n’a pas éclaté. Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire de la porte. Modèles sans encoches : Placer le témoin dans un endroit visible dont l’utilisateur se souviendra facilement – soit à l’intérieur du réfrigérateur soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. Remplacer le filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander un filtre à air de remplacement, consulter les informations de commande du guide de démarrage rapide.

1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.

2. Retirer l’ancien témoin.

3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l’aide des

instructions des sections précédentes. Installation du conservateur de produits frais (sur certains modèles) Le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le conservateur pour produits frais est préinstallé à l’usine. Pour commander un conservateur pour produits frais, utiliser le numéro de pièce W10346771. Le conservateur pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. La production d’éthylène et la sensibilité des produits à l’éthylène varient selon le type de fruit ou de légume. Pour préserver la fraîcheur des produits, il est conseillé de séparer les produits frais sensibles à l’éthylène des fruits qui en produisent en quantité modérée à élevée. Sensibilité à l’éthylène Production d’éthylène Pommes Élevée Très élevé Asperges Moyenne Très basse Petits fruits Basse Basse Brocoli Élevée Très basse Cantaloup Moyenne Élevée Carottes Basse Très basse Agrumes Moyenne Très basse Raisin Basse Très basse Laitue Élevée Très basse Poires Élevée Très élevé Épinards Élevée Très basse40 Installation du conservateur pour produits frais ATTENTION : IRRITANT. PEUT ÊTRE IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU. CE PRODUIT DÉGAGE DES VAPEURS

LORSQUE MÉLANGÉ À D’AUTRES PRODUITS. Ne pas mélanger à des produits de nettoyage contenant de l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Ne pas mettre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas inhaler les poussières. Conserver hors de portée des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas faire vomir. S’il y a eu contact avec les yeux, rincer sous l’eau pendant 15 minutes. S’il y a eu contact avec la peau, rincer sous l’eau. Les sachets de conservation pour produits frais doivent être installés dans leur logement, situé le long d’une paroi latérale interne du bac à légumes ou du tiroir convertible. REMARQUE : Pour un rendement idéal, toujours utiliser les deux sachets.

1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur

2. Soulever le logement pour l’extraire de la languette de

montage le long de la paroi.

3. Ouvrir le logement en soulevant l’arrière du sommet du

logement pour l’extraire.

4. Placer les deux sachets à l’intérieur du logement puis

emboîter les deux parties du logement pour le refermer.

5. Réinstaller le logement sur la languette de montage le long de

la paroi. Installation du témoin d’état Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin lumineux qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.

1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et

2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin

jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.

3. Ouvrir le couvercle du logement du conservateur pour

4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant vers

5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le

témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle. REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle arrière du témoin lumineux n’a pas éclaté. Remplacer le sachet de conservation pour produits frais Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide. Commander le numéro de pièce W10346771A ou FRESH1.

1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour

3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les

instructions des sections précédentes.

Commande de température dans le tiroir convertible (sur certains modèles) La commande peut être réglée pour un refroidissement approprié des viandes ou des légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour éviter les « petits espaces » de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures de conservation de 28 °F à 32 °F (-2 °C à 0 °C) recommandées par l’Office national du bétail et des viandes. Conservation de la viande : Régler la commande sur l’un des trois réglages Meat (viande) pour conserver la viande à sa température de conservation optimale. Conservation des légumes : Régler la commande à Veg (légumes) pour conserver les légumes à leurs températures de conservation optimales. REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la droite (moins froid), vers le réglage Veg (légumes). Ne pas oublier d’attendre 24 heures entre les réglages. Commande d’humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) Le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche peut être contrôlé. La commande peut être placée à n’importe quel réglage entre Low (faible) et High (élevée). LOW (bas) (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures. HIGH (haut) (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.41 Évaporateur double (sur certains modèles) Certains modèles sont équipés d’un double système d’évaporation séquentiel, composé de deux évaporateurs distincts pour les compartiments de réfrigération et de congélation. La double évaporation engendre un taux d’humidité supérieur, ce qui contribue à ralentir la détérioration des aliments dans le réfrigérateur et à améliorer leur qualité et leur fraîcheur dans le congélateur, la brûlure de congélation étant moins vive. En outre, le double système d’évaporation contribue à éviter que les odeurs de nourriture présentes dans le réfrigérateur ne se transfèrent aux glaçons du congélateur. REMARQUE : Le double système d’évaporation est toujours activé lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur un quelconque bouton pour l’activer. Distributeurs d’eau et de glaçons Pour savoir comment les distributeurs d’eau et de glaçons, consulter le guide en ligne des fonctions des « distributeurs côte à côte du réfrigérateur ». Guide des caractéristiques. REMARQUES : Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte. Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur et l’eau refroidissent. Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. Sur certains modèles, l’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode « Veille » lorsque les boutons de commande et les plaques du distributeur n’ont pas été utilisées pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande alors que l’appareil est au mode « veille » réactive uniquement l’écran d’affichage, sans modifier les réglages. Rinçage du circuit d’eau De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut faire dégoutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de distribution d’eau évacue l’air de la canalisation et du filtre et conditionne le filtre à eau. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau peut gicler du distributeur.

1. En utilisant un récipient robuste, appuyer sur la plaque du

distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher la plaque pendant 5 secondes.

2. Répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’eau commence à couler.

3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d’appuyer et

de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gallons (12 L) ait été distribué. Un amorçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans certains domiciles. Distributeur d’eau IMPORTANT : Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. La diminution du débit en provenance du distributeur peut être causée par une faible pression en eau. Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse d’eau (237 mL). Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir les sections « Spécifications de l’alimentation en eau » ou « Dépannage » en ligne pour des suggestions sur la marche à suivre. Machine à glaçons et bac d’entreposage Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à la machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (comme le sel) peuvent endommager certaines pièces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l’alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac d’entreposage. Cette action peut endommager le récipient à glaçons et le mécanisme du distributeur. Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac d’entreposage. Style 1 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : On ne peut accéder au commutateur marche/arrêt, situé sur la paroi gauche de la porte du congélateur, qu’une fois le bac d’entreposage à glaçons retiré. Voir la section suivante pour des instructions sur le retrait du bac. Pour mettre en marche la machine à glaçons, tourner le commutateur à la position On (marche) (vers le haut). Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, tourner le commutateur à la position Off (arrêt) (vers le bas). REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il atteigne la position Off (arrêt) (haut). Lorsque le bac d’entreposage est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons, mais le commutateur On/Off (marche/arrêt) reste à la position On (marche).42 Arrêt de la production de glaçons (bras de commande vers le haut) Marche de la production de glaçons (bras de commande vers le bas) Retrait et réinstallation du bac d’entreposage des glaçons :

1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers

l’extérieur. Saisir la base du bac d’entreposage à deux mains et le soulever pour le dégager. A. Levier de dégagement REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de tourner le commutateur On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons à la position Off (arrêt) (vers le bas) lors du retrait du bac d’entreposage. Le capteur du bac d’entreposage situé sur la paroi de gauche (droite sur certains modèles) de la porte du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d’entreposage a été enlevé. A. Interrupteur marche/arrêt B. Détecteur du bac d’entreposage

2. Réinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte, puis en

l’inclinant vers l’arrière et en le plaçant en position verticale. Le levier de dégagement émet un déclic lorsque le bac est bien en place. Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande métallique à la position de marche. Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande métallique à la position Off (position haute) et attendre l’émission d’un déclic. Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être produit. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il atteigne la position d’arrêt (position haute). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas. Retrait et réinstallation du bac d’entreposage des glaçons :

1. Tirer le panneau par le bas.

2. Soulever le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il

s’enclenche à la position Off (position haute).

3. Soulever l’avant du bac d’entreposage et le retirer.

4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sans

quoi le distributeur ne fonctionnera pas.

5. Pour redémarrer la production de glaçons, abaisser le bras de

commande d’arrêt métallique pour le placer à la position On (marche) (bas). S’assurer que la porte est bien fermée. Style 3 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Pour mettre en marche la machine à glaçons, ouvrir la porte de la machine à glaçons en la soulevant et abaisser le bras de commande d’arrêt métallique sur la position On (marche). Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande métallique à la position Off (position haute) et attendre l’émission d’un déclic. Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être produit. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il atteigne la position d’arrêt (position haute). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.43 Retrait et réinstallation du bac d’entreposage des glaçons :

1. Soulever la porte de la machine à glaçons et la maintenir en

2. Soulever le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il

s’enclenche à la position Off (position haute). Relâcher la porte de la machine à glaçons.

3. Soulever l’avant du bac d’entreposage et le retirer.

4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sans

quoi le distributeur ne fonctionnera pas.

5. Pour remettre en marche la production de glaçons, soulever la

porte de la machine à glaçons et appuyer sur le bras de commande métallique à la position On (marche). Style 4 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie inférieure de la machine à glaçons; on peut y accéder en soulevant et ouvrant la porte de la machine à glaçons. Pour mettre en marche la machine à glaçons, ouvrir la porte de la machine à glaçons en la soulevant et déplacer le commutateur vers la position On (marche) (droite). Pour désactiver la machine à glaçons manuellement, ouvrir la porte de la machine à glaçons en la soulevant et déplacer le commutateur vers la position Off (arrêt) (gauche). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être produit. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu’à ce qu’il atteigne la position Off (arrêt) (haut). Lorsque le bac d’entreposage est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons, mais le commutateur On/Off (marche/arrêt) reste à la position On (marche). Retrait et réinstallation du bac d’entreposage des glaçons :

1. Tirer le panneau par le bas.

2. Soulever le bras de commande de plastique jusqu’à ce qu’il

s’enclenche à la position OFF (élevée).

3. Soulever l’avant du bac d’entreposage et le retirer.

4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sans

quoi le distributeur ne fonctionnera pas.

5. Pour redémarrer la production de glaçons, abaisser le bras de

commande d’arrêt en plastique pour le placer à la position On (marche) (bas). S’assurer que la porte est bien fermée. Style 5 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) se trouve dans sur le côté droit de la machine à glaçons; on peut y accéder en soulevant et ouvrant la porte de la machine à glaçons. Pour mettre en marche la machine à glaçons, ouvrir la porte de la machine à glaçons en la soulevant et déplacer le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) vers la position ON (marche) (droite). Pour désactiver la machine à glaçons manuellement, ouvrir la porte de la machine à glaçons en la soulevant et déplacer le commutateur ON/OFF (9 marche/arrêt) vers la position OFF (arrêt) (O). REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras métallique de commande d’arrêt. Lorsque le bac d’entreposage est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons, mais le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) reste à la position ON (marche) (I). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas. Retrait et réinstallation du bac d’entreposage des glaçons :

1. Tirer le panneau par le bas.

2. Déplacer l’interrupteur à bascule ON/OFF (marche/arrêt) à la

position de OFF (arrêt) (O).

3. Soulever l’avant du bac d’entreposage et le retirer.

4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sans

quoi le distributeur ne fonctionnera pas.

5. Pour relancer la production de glaçons, déplacer l’interrupteur

à bascule ON/OFF (marche/arrêt) à la position de ON (marche) (I). Système de filtration de l’eau Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Il est situé sur le tableau de commande du réfrigérateur. Pour commander un filtre à eau de remplacement, utiliser le numéro de pièce W10295370A (P4RFWB).44 Style 1 – État de commande et de remplacement : Lorsque l’affichage du témoin du filtre à eau sur le tableau de commande passe à « Order » (commander), ceci indique qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau. Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’affichage de l’état du filtre passe à « Replace » (changer). REMARQUE : Si le débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, remplacer le filtre plus tôt. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation. Style 2 – État témoin rouge : Lorsque le témoin devient rouge sur le tableau de commande, ceci indique qu’il est temps de changer la cartouche du filtre à eau. Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge ou lorsque le débit d’eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. REMARQUE : Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation. Réinitialisation de l’état du filtre Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau. Pour les modèles avec un bouton d’options : Appuyer sur le bouton Options pour accéder au mode Options, puis appuyer sur Lock (verrouillage) pour réinitialiser le témoin, et ensuite appuyer sur Measured Fill (remplissage mesuré) pour confirmer qu’on souhaite réinitialiser le témoin. Une fois le système réinitialisé, les icônes « Order » (commander) et « Replace » (remplacer) disparaissent de l’écran d’affichage. Pour les modèles avec un bouton Filter (filtre) : Appuyer sur le bouton Filter (filtre) pendant 3 secondes pour réinitialiser le témoin d’état. Une fois le système réinitialisé, les icônes « Order » (commander) et « Replace » (remplacer) disparaissent de l’écran d’affichage. Pour les modèles avec un bouton Temp Setting (réglage de la température) : Le bouton de réinitialisation se trouve sur le tableau de commande du compartiment de réfrigération. Pour réinitialiser le témoin après avoir changé le filtre, appuyer sur Temp Setting (réglage de la température) en moins de 3 secondes. Le témoin lumineux passera du rouge pour s’éteindre dès que le système sera réinitialisé. Pour les modèles avec des boutons Light (lampe) et Ice Type (type de glaçons) : Réinitialiser le témoin lumineux de l’état du filtre en appuyant sur les boutons Light (lampe) et Ice Type (type de glaçons) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint lorsque le système est réinitialisé. Remplacement du filtre à eau Style 1 – Coin supérieur droit :

1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du

compartiment de réfrigération.

2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre

est libéré, puis éjecté lors de l’ouverture de la porte.

3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le

tirant en ligne droite. REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un dégât d’eau. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.

4. Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle.

S’assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle retiré. A. Capuchon B. Joints toriques

5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec

le logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure qu’on insère le filtre neuf.

6. Fermer complètement le couvercle du filtre pour emboîter le

filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.

7. Après avoir changé le filtre, régler de nouveau le témoin

lumineux de l’état du filtre.

8. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section

« Distributeurs d’eau et de glaçons » pour les détails. Style 2 – Grille de la base (éjection automatique) : A. Couvercle du logement du filtre à eau

1. Repérer le clapet du logement du filtre à eau dans la grille de

la base, l’ouvrir et le retirer. Le filtre est libéré, puis éjecté lors de l’ouverture de la porte.

2. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le

tirant en ligne droite. REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible qu’il y ait un dégât d’eau. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.

3. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les

protections des anneaux d’étanchéité. S’assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois que les bouchons sont retirés.45

4. Avec la flèche orientée vers la gauche (vers la charnière de

porte du logement du filtre), aligner le filtre neuf avec le logement du filtre et l’insérer en le faisant glisser. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure qu’on insère le filtre neuf.

5. Fermer complètement le couvercle du filtre pour emboîter le

filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.

6. Rincer le système de distribution d’eau. Consulter la section

« Distributeurs d’eau et de glaçons » pour les détails.

RETRAIT DE LA PORTE ET

AJUSTEMENT DU NIVEAU, STYLE 1 Instructions pour la porte Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge électrique. REMARQUE : En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer le réfrigérateur, afin de déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions ci-dessous. OUTILS REQUIS Selon le modèle, les outils suivants pourraient être requis : Niveau à bulle, tournevis à lame plate, tournevis cruciforme no 2 d’un minimum de 4 po de long, clés hexagonales de 3/16 po, clé à douille hexagonale de 1/4 po, 3/8 po et 5/16 po, clés plates de 1/4 po et 5/16 po ou clés à molette, carré d’entraînement ou clé à douille hexagonale de 3/8 po, tournevis TORX

Tournevis T30. Installation et retrait des poignées de la porte Poignées de porte du réfrigérateur (style 1) PIÈCES COMPRISES : 2 poignées de porte. Installation des poignées :

1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du

réfrigérateur. REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler le revêtement, placer les poignées sur une serviette ou une autre surface souple.

2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis à

épaulement montées sur la porte du réfrigérateur. A. Vis à épaulement

3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la

base de la poignée soit en affleurement de la porte.

4. Tout en maintenant la poignée, pousser vers le bas jusqu’à ce

que la poignée se dégage de la vis d’épaulement.

5. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du

congélateur. Répéter les étapes 2 à 4 pour installer l’autre poignée sur la porte du congélateur Retrait des poignées :

1. Tout en maintenant la poignée, pousser vers le haut jusqu’à

ce que la poignée se dégage de la vis d’épaulement.

2. Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.

3. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un

tournevis cruciforme. Poignées de porte du réfrigérateur (style 2) PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), clé à tête hexagonale de 1/8 po, vis de blocage de rechange REMARQUE : Les vis de blocage sont préinstallées sur les poignées.

1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du

réfrigérateur. REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler le revêtement, placer les poignées sur une serviette ou une autre surface souple.

2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis à

épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant les vis de blocage vers le congélateur. A. Vis à épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée

3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la

base de la poignée soit en affleurement de la porte.

4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la

clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage. ✝TORX est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC.46

5. Serrer la vis de blocage dans le sens horaire jusqu’à ce

qu’elle commence à toucher la vis à épaulement.

6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de

7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement

serrées, comme décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures. IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.

8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du

congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de blocage vers le réfrigérateur.

9. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.

Retrait des poignées :

1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la

clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.

2. Desserrer la vis de blocage dans le sens antihoraire en la

tournant d’un quart de tour à la fois.

3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.

Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.

4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un

tournevis cruciforme. Démontage des portes et charnières Si votre réfrigérateur ne passe pas par la porte de votre maison ou pour se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, suivre les étapes suivantes pour retirer les portes. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge électrique.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Ouvrir complètement les deux portes.

3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau, ouvrir

la porte du filtre à eau en la tirant vers soi comme illustré ci-dessous. Il n’est pas nécessaire de retirer le filtre à eau lui-même.

4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le

centre pour la dégager.

5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit et le

tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du réfrigérateur. Puis tirer le côté gauche de la grille de la base pour la retirer complètement.

6. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans

la porte, débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sous la porte du congélateur. Appuyer l’anneau externe bleu contre la partie avant du raccord et tirer pour libérer le tuyau du distributeur. REMARQUE : Maintenir le connecteur du tuyau d’eau fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut être enlevée si le connecteur est toujours fixé au tuyau qui passe par la charnière de porte. A. Avant du raccord47

7. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans

la porte, débrancher le câble situé sous la porte du congélateur comme illustré ci-dessous. Ôter l’agrafe de câblage et le support attache-fil avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po. Débrancher les fiches de câblage du support attache-fil. A. Fiches de câblage C. Œillets B. Agrafe de câblage

8. Fermer la porte du congélateur et utiliser un tournevis

TORX T30 pour retirer complètement la charnière supérieure, comme illustré ci-dessous. A. Ne pas retirer les vis IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant le retrait de la charnière.

9. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l’enlever

de la charnière inférieure comme illustré ci-dessous. Le tuyau et le câble du distributeur d’eau restent joints à la porte du congélateur. AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte de l'appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière inférieure. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre comme une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager la porte, le tuyau d’eau et le câble.

10. Fermer la porte du congélateur et utiliser un tournevis

TORX T30 pour retirer complètement la charnière supérieure, comme illustré ci-dessous. A. Ne pas retirer les vis. IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant le retrait de la charnière.

11. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever

de la charnière inférieure comme illustré ci-dessous. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre comme une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager la porte.

12. Retirer les deux charnières inférieures si le réfrigérateur sans

portes ne passe pas dans l’entrée du domicile. Utiliser un chasse-écrou de 5/16 po pour les retirer comme illustré ci-dessous.

A. Ne pas retirer les vis A IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.48 Réinstallation des portes et charnières Si les portes et charnières inférieures ont été retirées, suivre les instructions suivantes pour la réinstallation :

1. Réinstaller les deux charnières inférieures à l’aide d’un

chasse-écrou de 5/16 po pour serrer les vis comme illustré ci-dessous.

A. Ne pas retirer les vis A

2. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans

la porte : Soulever suffisamment la porte du congélateur pour faire passer le tuyau d’eau du distributeur d’eau et le câble à travers l’axe de la charnière inférieure comme illustré ci dessous. REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière inférieure. IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de la charnière.

3. Fermer la porte du congélateur pour aligner et réinstaller la

charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX T30 pour serrer les vis comme illustré ci-dessous. A. Ne pas retirer les vis A IMPORTANT: Installer un support supplémentaire pour la porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La force d’attraction des aimants de la porte n’est pas suffisante pour la maintenir en place.

4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans

la porte, brancher le tuyau du distributeur d’eau. Pour le branchement, pousser le tuyau dans le raccord jusqu’à ce qu’il s’arrête et que le repère noir touche la partie avant du raccord comme illustré ci-dessous. A. Avant du raccord

5. Brancher le câblage comme illustré ci-dessous.

A. Fiches de câblage C. Œillets B. Agrafe de câblage

6. Réinstaller l’agrafe de câblage et le support attache-fil avec

une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po.

7. Brancher les fiches de câblage du support attache-fil.

8. Soulever suffisamment la porte du réfrigérateur pour insérer la

porte dans l’axe de charnière inférieure comme illustré ci-dessous. IMPORTANT: Tenir la porte pendant l’installation de la charnière.

9. Fermer la porte du réfrigérateur pour aligner et réinstaller la

charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX T30 pour serrer les vis comme illustré ci-dessous. A. Ne pas retirer les vis A IMPORTANT: Installer un support supplémentaire pour la porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La force d’attraction des aimants de la porte n’est pas suffisante pour la maintenir en place.49 Fermeture et alignement des portes Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes ajustables. Elles servent à mettre à niveau le réfrigérateur lorsque le sol est inégal ou pour permettre de plus facilement fermer les portes. Suivre les instructions ci-dessous :

1. Utiliser un niveau à bulle pour vérifier l’aplomb du plancher où

l’arrière du réfrigérateur sera placé. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, ajuster le plancher ou ajouter une cale pour créer un plancher d’aplomb pour les roulettes arrière. Une partie arrière d’aplomb empêche l’armoire du réfrigérateur de courber.

2. Placer le réfrigérateur à son emplacement définitif dans la

cuisine et ouvrir les deux portes.

3. Ouvrir complètement les deux portes.

4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau, ouvrir

la porte du filtre à eau en la tirant vers soi comme illustré ci-dessous. Il n’est pas nécessaire de retirer le filtre à eau lui-même.

5. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le

centre pour la dégager.

6. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit et le

tirer jusqu’à ce que ce côté passe sous la porte du réfrigérateur. Puis tirer le côté gauche de la grille de la base pour la retirer complètement. A. Tirer vers la droite pour l’extraire B. Tourner et faire passer sous la porte

7. Soulever les roulettes pendant qu’une personne pousse le

réfrigérateur pour soulever la partie avant. Utiliser le niveau à bulle sur le dessus ou à l’intérieur du réfrigérateur pour mettre l’appareil d’aplomb. Vérifier le niveau à bulle tout en surveillant les ouvertures entre l’appareil et les armoires, moulures ou meubles adjacents. Si les éléments adjacents à l’appareil ne sont pas de niveau, il pourrait être impossible d’obtenir des ouvertures de chaque côté égales (perpendiculaires) lorsque le réfrigérateur est d’aplomb. Continuer l’ajustement jusqu’à ce que les quatre coins soient fixes sans bercer.

8. Utiliser un chasse-écrou de 3/8 po pour faire tourner les vis de

réglage de l’aplomb situées sur les deux côtés du réfrigérateur comme illustré ci-dessous. Si le sol est irrégulier, tourner une vis ou les deux vis vers la droite ou vers la gauche plusieurs fois pour relever ou abaisser le réfrigérateur.

9. Fermer les deux portes et vérifier qu’elles ferment aussi

facilement que souhaité. Sinon, tourner les deux vis vers la droite pour relever le réfrigérateur en l’inclinant un peu plus vers l’arrière jusqu’à ce que les portes ferment comme souhaité.

10. Vérifier que la fiche technique est à l’intérieur de la cavité de la

grille de la base avant d’installer celle-ci sur la caisse du réfrigérateur.

11. Réinstaller la grille de la base dans la caisse du réfrigérateur,

en introduisant d’abord le côté gauche puis le côté droit de la grille de la base comme illustré ci-dessous.. Introduire le tuyau et le câble du distributeur d’eau dans la cavité de la grille de la base sous la charnière inférieure gauche.

12. Pousser la grille de la base pour la fixer à la caisse à l’aide

des agrafes. Niveau de la porte Les portes du réfrigérateur sont conçues pour être légèrement décalées verticalement lorsque le réfrigérateur est vide. Si les portes ne sont pas alignées correctement une fois que de la nourriture a été placée à l’intérieur, suivre les instructions suivantes :

1. Utiliser une clé à molette de 11/16 po pour desserrer l’écrou

de blocage situé sous la porte du réfrigérateur comme illustré ci-dessous. Ajuster la clé pour pouvoir l’introduire dans l’espace.

2. Utiliser une clé à molette de 5/16 po pour tourner la vis

d’alignement comme illustré ci-dessous. Selon la façon dont la porte du réfrigérateur est décalée par rapport à la porte du congélateur, tourner la vis vers la droite pour relever la porte du réfrigérateur ou vers la gauche pour l’abaisser jusqu’à ce que les deux portes soient alignées verticalement.

3. Serrer l’écrou de blocage de 11/16 po avec la clé.

4. Fixer la grille de la base si elle a été dégagée.

Alignement des portes

1. Localiser les charnières sur le dessus du réfrigérateur.

Dévisser les vis de charnière de deux tours complets.50

2. Serrer les vis de charnière gauche et droite sur le dessus du

AJUSTEMENT DU NIVEAU, STYLE 2 Instructions pour la porte Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge électrique. REMARQUE : En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer le réfrigérateur, afin de déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions ci-dessous. IMPORTANT: Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à Off (arrêt) ou désactiver le refroidissement. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments, le bac d’entreposage des glaçons (sur certains modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes. OUTILS REQUIS Selon le modèle, les outils suivants pourraient être requis : Niveau à bulle, tournevis à lame plate, tournevis cruciforme no 2 d’un minimum de 4 po de long, clés hexagonales de 3/16 po, clé à douille hexagonale de 1/4 po, 3/8 po et 5/16 po, clés plates de 1/4 po et 5/16 po ou clés à molette, carré d’entraînement ou clé à douille hexagonale de 3/8 po, tournevis TORX Tournevis T30. Installation et retrait des poignées de la porte PIÈCES COMPRISES : 2 poignées de porte, une clé à tête hexagonale de 1/8 po et de 3/32 po (au besoin) et des vis de blocage de rechange. Installation des poignées : REMARQUE : Les vis de blocage sont préinstallées sur les poignées.

1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du

réfrigérateur. REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler le revêtement, placer les poignées sur une serviette ou une autre surface souple.

2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis à

épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant les vis de blocage vers le congélateur. A. Vis à épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée

3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la

base de la poignée soit en affleurement de la porte.

4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la

clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.

5. Serrer la vis de blocage dans le sens horaire jusqu’à ce

qu’elle commence à toucher la vis à épaulement.

6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de

7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement

serrées, comme décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures. IMPORTANT: Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.

8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du

congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de blocage vers le réfrigérateur.

9. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.51

Retrait des poignées : Style 1

1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la

clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage.

2. Desserrer la vis de blocage dans le sens antihoraire en la

tournant d’un quart de tour à la fois.

3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.

Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.

4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un

tournevis cruciforme. Démontage des portes et charnières AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge électrique.

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de

2. Ouvrir les deux portes à 90°. Retirer la grille de la base en

retirant les deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs comme illustré ci-dessous. REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu’à 90°. Si elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne s’enlèvera pas.

3. Déconnecter le tuyau d’eau situé derrière la grille de la base

du côté de la porte du congélateur. Le tube du distributeur passe à travers la charnière de porte et doit être débranché pour permettre le retrait de la porte. REMARQUE : Pour les modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé sur la porte, il y a deux raccords de tuyau d’eau, comme illustré. Sur les modèles dont le bac d’entreposage à glaçons est installé à l’intérieur du congélateur, il n’y a qu’un seul raccord de tuyau d’eau. Raccord de tuyau d’eau (style 1) : Presser l’anneau extérieur coloré contre l’avant du raccord et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le libérer comme illustré ci-dessous. A. Avant du raccord REMARQUE : Maintenir le connecteur du tuyau d’eau fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut être enlevée si le connecteur est toujours fixé au tuyau qui passe par la charnière de porte. Raccord de tuyau d’eau (style 2) : Tirer fermement sur l’attache pour libérer le tuyau d’eau puis le dégager, comme illustré ci-dessous. REMARQUE : Laisser l’attache fixée au tuyau qui passe sous le congélateur.

4. Déconnecter le câble situé derrière la grille de la base du côté

de la porte du congélateur comme illustré ci-dessous. A. Bride en « P » D. Agrafe de câblage B. Plaque de mise à la terre E. Œillet C. Boîtier de raccordements électriques F. Fiche de câblage Sur les modèles avec le bac d’entreposage installé sur la porte : REMARQUE : Deux faisceaux de câblage sont acheminés sous le congélateur – un gros faisceau de câblage avec un gros œillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de câblage avec un petit œillet et une fiche jaune au bout.52 Retirer le collier en P avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po. Retirer le petit faisceau de câblage du collier en P. Ôter l’agrafe de câblage avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po. Tirer le boîtier de raccordements électriques pour le dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les connecteurs du boîtier. Tirer avec précaution le gros faisceau de câblage (comportant les deux fiches blanches) jusqu’à la plaque de mise à la terre. Sur les modèles avec le bac à glaçons installé dans le congélateur : REMARQUE : La configuration du câblage est plus simple que celle figurant sur l’illustration ci-dessus. Il n’y a qu’un seul faisceau de câblage avec un connecteur, et il n’y a pas de plaque de mise à la terre. Ôter l’agrafe de câblage avec une clé à douille à tête hexagonale de 1/4 po. Tirer le boîtier de raccordements électriques pour le dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les connecteurs du boîtier.

5. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que

vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.

6. Selon le modèle, utiliser une clé hexagonale de 3/16 po ou un

tournevis TORX T30 pour retirer les vos de la charnière supérieure gauche comme illustré ci-dessous. IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant le retrait de la charnière. A. Ne pas retirer ces vis. AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte de l'appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures.

7. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la

dégager de la charnière inférieure. Le conduit d’eau et le câble restent joints à la porte du congélateur et passent à travers la charnière inférieure gauche. REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière inférieure. Sur les modèles avec le bac d’entreposage installé sur la porte : S’assurer que le trou de la charnière est libre de toute obstruction puis tirer avec doucement le tuyau d’eau à travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau.) Ensuite, tirer doucement l’autre tuyau d’eau à travers la charnière, en évitant toujours toute déformation. Enfin, tirer doucement le faisceau de câblage (y compris l’œillet et les connexions) à travers la charnière. Sur les modèles avec le bac à glaçons installé dans le congélateur : S’assurer que le trou dans la charnière est dégagé de toute obstruction, puis tirer avec précaution le tuyau d’eau à travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau.) Ensuite, tirer avec précaution le faisceau de câblage (y compris l’œillet et le connecteur) à travers la charnière. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre comme une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager la porte, le tuyau d’eau et le câble.

8. Utiliser une clé hexagonale de 3/16 po pour enlever les vis de

la charnière supérieure droite, comme illustré ci-dessous. A. Ne pas retirer les vis IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.

9. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour la

dégager de la charnière inférieure. IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre comme une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager la porte.

10. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever les charnières

inférieures pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières inférieures ont une construction similaire. Au besoin, utiliser un carré d’entraînement ou une clé à douille à tête hexagonale de 3/8 po pour enlever les charnières du bas comme illustré ci-dessous. IMPORTANT : Les supports de vérin sont montés derrière les charnières. Si on retire les charnières, s’assurer que les supports de vérin sont réinstallés lorsqu’on remet les charnières en place.53 Fermeture, mise à niveau et alignement des portes Votre réfrigérateur comporte deux roulettes ajustables à l’avant, l’une à droite et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le réfrigérateur devrait être stable lorsque les deux pieds touchent le plancher. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajustez l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous :

1. Utiliser un niveau à bulle pour vérifier l’aplomb du plancher où

l’arrière du réfrigérateur sera placé. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, ajuster le plancher ou ajouter une cale pour créer un plancher d’aplomb pour les roulettes arrière. Une partie arrière d’aplomb empêche l’armoire du réfrigérateur de courber.

2. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Au besoin, ouvrir

les deux portes à 90° et retirer la grille de la base comme illustré ci-dessous.

3. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de

chaque côté du produit comme illustré ci-dessous. A. Charnière inférieure C. Pied de nivellement B. Support de vérin REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilite les ajustements.

4. Utiliser une clé plate ou une clé à molette de 1/4 po pour

ajuster les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite pour abaisser ce côté. Soulever les roulettes pendant qu’une personne pousse le réfrigérateur pour soulever la partie avant. Utiliser le niveau à bulle sur le dessus ou à l’intérieur du réfrigérateur pour mettre l’appareil d’aplomb. Vérifier le niveau à bulle tout en surveillant les ouvertures entre l’appareil et les armoires, moulures ou meubles adjacents. Si les éléments adjacents à l’appareil ne sont pas de niveau, il pourrait être impossible d’obtenir des ouvertures de chaque côté égales (perpendiculaires) lorsque le réfrigérateur est d’aplomb. REMARQUE : Les deux pieds de nivellement doivent être bien en contact avec le sol et les roulettes ne doivent pas toucher le sol. Cet arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers l’avant à l’ouverture des portes. Continuer l’ajustement jusqu’à ce que les quatre coins soient fixes sans bercer.

5. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier qu’elles ferment

aussi facilement que souhaité. Si ce n’est pas le cas, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon égale. REMARQUE : Chaque fois qu’on déplace le réfrigérateur, tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au réfrigérateur de rouler plus facilement. Alignement des portes Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées. Si l’utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la section précédente pour contrôler l’aplomb. Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes. Si les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé l’aplomb et rempli le réfrigérateur d’aliments, suivre les étapes ci-dessous pour ajuster l’alignement des portes.

1. Au besoin, ouvrir les deux portes à 90° et retirer la grille de la

2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la

porte du réfrigérateur. A. Vis d’alignement

3. Utiliser une clé plate ou une clé à molette de 5/16 po pour

tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du réfrigérateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.

4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si

nécessaire, continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que les portes soient alignées.

5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base.54

FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE

Système de filtration de l’eau Modèle P8WB2L (EDR1RXD1B) Capacité 200 gallons (757 litres) avec PID, Modèle W11602565 Capacité 100 gallons (379 litres) sans PID Filtres de remplacement EDR1RXD1, EDR1RXD1B, WHR1RXD1, KAD1RXD1 et EDR1RXD1R Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifiés sur la fiche de données de performance. Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA 483.1** pour la réduction des substances énumérées ci- dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401, ainsi que CSA 483.1** **La certification CSA B483.1 ne peut être utilisée qu’avec les applications de réfrigération. Réduction concentration produits de désinfection Concentration dans l’eau à traiter Limite permise de concentration du produit dans l’eau Réduction de concentration % moy. Goût/odeur de chlore Particules Classe I* 2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL 50 % de réduction 85 % de réduction 97,3 Réduction des contaminants Concentration dans l’eau à traiter Limite permise de concentration du produit dans l’eau Réduction de concentration % moy. Plomb : à pH 6,5/à pH 8,5 0,15 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L > 99,7 Benzène 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L > 96,6 P-dichlorobenzène 0,225 mg/L ± 10 % 0,075 mg/L > 99,8 Carbofurane 0,08 mg/L ± 10 % 0,040 mg/L > 98,9 Toxaphène 0,015 ± 10 % 0,003 mg/L > 93,1 Atrazine 0,009 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L > 95,2 Amiante 10

99 % > 99,0 Kystes opérationnels

50 000/L min. 99,95 % > 99,99 Turbidité 11 NTU ± 10 % 0,5 NTU 98,6 Lindane 0,002 ± 10 % 0,000 2 mg/L > 99,0 Tétrachloroéthène 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L > 96,5 O-dichlorobenzène 1,8 mg/L ± 10 % 0,60 mg/L > 99,9 Éthylbenzène 2,1 mg/L ± 10 % 0,70 mg/L 99,3 1,2,4 – Trichlorobenzène 0,210 mg/L ± 10 % 0,07 mg/L > 99,8 2,4 – D 0,210 mg/L ± 10 % 0,07 mg/L 99,9 Styrène 2,0 mg/L ± 10 % 0,1 mg/L 99,9 Toluène 3,0 mg/L ± 10 % 1,0 mg/L 96,7 Endrin 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L > 96,8 Aténolol 200 ± 20 % 60 ng/L > 95,0 Triméthoprime 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,5 Linuron 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,4 Estrone 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,155 Réduction des contaminants Concentration dans l’eau à traiter Limite permise de concentration du produit dans l’eau Réduction de concentration % moy. Nonylphénol 1 400 ± 20 % 200 ng/L > 96,1 Carbamazépine 1 400 ± 20 % 200 ng/L > 98,6 Phénytoïne 200 ± 20 % 30 ng/L > 95,1 Naproxène 140 ± 20 % 20 ng/L > 96,5 Bisphénol A 2 000 ± 20 % 300 ng/L > 99,0 Méprobamate 400 ng/L ± 20 % 60 ng/L > 94,9 Diéthyltoluamide 1 400 ng/L ± 20 % 200 ng/L > 98,6 Métolachlore 1 400 ng/L ± 20 % 200 ng/L > 98,6 Ibuprofène 400 ng/L ± 20 % 60 ng/L > 95,0 Paramètres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 lb/po

(413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des « composés émergents/contaminants secondaire ». Les composés émergents/contaminants secondaires sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d’approvisionnement en eau potable. Même s’ils n’apparaissent qu’à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d’acceptation de la qualité de l’eau de consommation par le public. Pour obtenir les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien, consulter le manuel d’utilisation. Il est important que les critères de fonctionnement, d’entretien et de remplacement du filtre soient respectés pour que le produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la propriété peuvent se produire lorsque les instructions ne sont pas toutes respectées. La cartouche jetable doit être changée au moins tous les 6 mois. Utiliser le filtre de remplacement, numéro de pièce EDR1RXD1/EDR1RXD1B. Prix suggéré au détail en 2024 de 59,99 $ US/ 69,99 $ CAN. Les prix sont indiqués sous réserve de modification. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et indique quand remplacer le filtre. Consulter les sections « Utilisation des commandes » ou « Système de filtration de l’eau » (dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour savoir comment vérifier l’état du filtre à eau. Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d’eau. Voir les sections « Distributeur d’eau et de glaçons » ou « Distributeur d’eau » dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation. Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans l’approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier. Pour obtenir les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien, consulter le manuel d’utilisation. Assistance client 1 800 442-9991 par Whirlpool Corporation 2000 North M63 Benton Harbor, MI 49022 Fabriqué à Taïwan. Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement. Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de la province concernée. Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes filtrables. Étab. EPA no 082047-TWN-001 Consulter la section « Garantie » (dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation) pour connaître la garantie limitée, le nom et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/paramètres d’approvisionnement en eau Source d’eau Puits ou collectivité Pression d’eau 30 à 120 lb/po² (207 à 827 kPa) Température de l’eau 33 °F à 100 °F (0,6 °C à 37,8 °C)) Débit nominal 2,27 L/min (0,50 gpm) à 60 lb/po

(413,7 kPa) Le système de filtration d’eau peut prendre en charge une pression d’eau pouvant atteindre 120 lb/po

. Si l’alimentation en eau est supérieure à 80 lb/po

, installer un détendeur avant d’installer le système de filtration d’eau. *Classe I – taille des particules : > 0,5 um à 1 um †Sur la base de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum †† Filtres de longueur supérieure à 10 um

NSF est une marque déposée de NSF International.W11484052E W11484054E-SP ©2024 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 06/24