DAR044A6O - Réfrigérateur DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAR044A6O DANBY au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice DANBY DAR044A6O - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DANBY

Modèle : DAR044A6O

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques techniques Réfrigérateur Danby DAR044A6O, capacité de 4,4 pieds cubes, compresseur, classe énergétique A.
Dimensions Dimensions : 43,5 x 20,1 x 21,3 pouces (110,5 x 51 x 54 cm).
Poids Poids : environ 50 lbs (22,7 kg).
Utilisation Idéal pour les petits espaces, bureaux, ou chambres. Réglage de la température ajustable.
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage si nécessaire.
Sécurité Éviter de bloquer les évents, ne pas surcharger le réfrigérateur pour assurer un bon fonctionnement.
Informations générales Garantie limitée de 12 mois, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - DAR044A6O DANBY

Pourquoi mon réfrigérateur Danby DAR044A6O ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que le thermostat est correctement réglé. Assurez-vous également que les ventilations à l'arrière ne sont pas obstruées et que le réfrigérateur est de niveau.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur Danby DAR044A6O ?
Débranchez l'appareil et laissez la porte ouverte. Placez des serviettes à l'intérieur pour recueillir l'eau qui s'écoule pendant le dégivrage.
Mon réfrigérateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et s'il est bien stable. Les bruits peuvent également provenir des aliments en contact avec le ventilateur. Assurez-vous que rien ne bloque le ventilateur.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur Danby DAR044A6O ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pourquoi l'éclairage de mon réfrigérateur ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule de même type. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée, car l'éclairage s'éteint automatiquement.
Quelle est la capacité de mon réfrigérateur Danby DAR044A6O ?
La capacité de ce modèle est d'environ 123 litres.
Comment régler la température de mon réfrigérateur Danby DAR044A6O ?
Utilisez le bouton de réglage du thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster la température selon vos besoins.
Que faire si la porte de mon réfrigérateur ne se ferme pas correctement ?
Vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et si les joints de la porte sont propres et en bon état. Remplacez les joints si nécessaire.
Comment éviter les odeurs dans mon réfrigérateur ?
Nettoyez régulièrement l'intérieur et placez un réservoir de bicarbonate de soude ouvert pour absorber les odeurs.
Mon réfrigérateur Danby DAR044A6O consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Ce modèle est conçu pour être économe en énergie. Assurez-vous de le maintenir en bon état pour optimiser sa consommation.
Comment installer mon réfrigérateur Danby DAR044A6O ?
Placez le réfrigérateur sur une surface plane, assurez-vous qu'il est de niveau et branchez-le sur une prise électrique appropriée.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAR044A6O - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAR044A6O de la marque DANBY.

MODE D'EMPLOI DAR044A6O DANBY

Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire......11-20

  • Consignes de sécurité importantes
  • Consignes d’utilisation
  • Garantía Model • Modèle • Modelo

8) Improper Installation (i.e., building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service In-home Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 07/14Merci d’avoir choisi Danby Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby. Le manuel contient également des informations conçu pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees de bonheur. Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel. Remarque : Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu original sera exigé. Numéro de modèle : Numéro de serie : Date d’achat : BESOIN D’ASSISTANCE ? Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela nous aidera à mieux vous servir : Lisez ce guide : Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre appareil. Si votre nouvel appareil est endommagé : Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant). Gagnez du temps et de l’argent : Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants. Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au bout du fil. Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629) 11Consignes de sécurité importantes

PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS

RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afi n réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises pièces ou d’entretien mal fait. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fi l de mise à la terre et une fi che de terre. CONDITIONS ÉLECTRIQUES ATTENTION ÉNERGIÉ ÉLECTRIQUE : Le voltage et la fréquence requis pour ce réfrigérateur sont indiqués sur la plaque d’identifi cation. Dû aux variations possibles sur la ligne de voltage (causé par une surcharge des circuits) il est recommandé d’installer un circuit séparé avec fusibles à partir du panneau compteur. Ceci aidera à éliminer les fl uctuations du courant qui peu- vent endommager le moteur. AVERTISSEMENT IMPORTANT! Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui assureront que l’appareil ne posera aucun danger.

DANGER : Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut :

  • Laisser les tablettes en place afi n que les enfants ne puissent pas facilement y entrer. N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT! AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION! Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un objet pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs infl ammables comme de l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininfl ammable. La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.

L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fi l de mise à la terre et une fi che de terre. Branchez la fi che dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre. AVERTISSEMENT - Une fi che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un préposé du service qualifi é. N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE Brancher le réfrigérateur à son propre curcuit de 115V. N’utilisez pas de rallonge électrique pour brancher votre réfrigéra- teur. Ne branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée pour d’autres appareils électriques ou adaptateurs à deux brouches non fondées. N’épissez pas le cordon électrique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! 12• Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possible.

  • Vérifi ez de temps en temps si l’appareil est suffi samment ventilé (si l’air circule bien derrière l’appareil).
  • Réglez le thermostat dès que possible pour que les paramètres passent d’une valeur élevée à moins élevée (en fonction du volume de l’appareil occupé pas les aliments, de la température de la pièce, etc.).
  • Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant des aliments frais, assurez-vous qu’ils sont refroidis à la température de la pièce.
  • La présence de couches de glace et de givre augment la consommation d’énergie; nettoyez l’appareil dès que l’épaisseur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
  • Lorsque le joint d’étanchéité est endommagé ou que la porte ne ferme pas hermétiquement, la consommation d’énergie est considérablement plus élevée. Afi n de rétablir l’effi cacité replacez le joint d’étanchéité.
  • Il convient de toujours prendre en compte les directives fi gurant dans le guide d’utilisation.
  • Cet appareil est adapté pour l’usage extérieur et est résistant aux intempéries. Cependant, il n’ est pas étanche. N’ utilisez pas cet appareil près d’une piscine ou d’un bain à remous.

CONSEILS RELATIFS AUX ÉCONOMIES D’ÉNERGIE

Le système frigorifi que de l’appareil contient un fl uide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être trans- formés et traités séparément. Appelez votre réparateur autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche. Si vous êtes dans l’impossibilité d’en trouver un, contactez les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin de ne pas endommager les tubes situés sur la paroi arrière de l’appareil.

IMPORTANT S’il vous plaît enlever l’étiquette du fi l d’alimentation avant de brancher l’appareil. IMPORTANT Remarque : Une exposition prolongée au chaleur extrême ou lumière directe du soleil peut affecter la performance de cette appareil. S’il vous plaît vérifi er la température intérieure et le contenu de cet appareil si la chaleur extrême ou la lumière du soleil sont présents pendant des périodes prolongées.

  • Ce dispositif n’est pas désigné d’être utilisé par des personnes (y compris enfants) dont le développement et capac- ité physique, sensoriel ou mental estdifférente ou réduite, ou par les personnes qui manquent expérience ou con- naissance sauf si ces personnes sont surveillés ou formés par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Ne pas utiliser de rallonges et des adaptateurs (avec 2 prises) qui ne sont pas de mise à la terre.
  • Pour éviter les risques, si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifi ée.
  • AVERTISSEMENT Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être dégagées en tout temps.
  • AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégiverage que ceux recommandés par le fabricant.
  • AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit frigorigène.
  • AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.1. Choisir un place qui a un plancher fort et à niveau.

2. Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrière et de côté.

3. Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment. EMPLACEMENT Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un recoin étroit, proche d’une source d’air chaud. L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Eloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur. Placez l’appareil de manière à ce qu’il repose de manière ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des pieds réglables à l’avant; utilisez-les pour mettre les appareils à niveau (sur certains modèles seulement). REMARQUE : Cet appareil est pour L’INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et n’est pas pour l’installation in- tégrée. Le froid extrême affectera la performance et la fi abilité de cet appareil. N’ utiliser pas dans les environne- ments qui sont 7°C (45°F) ou moins. INSTALLATION

1. Etagères en verre : (Nombre et type d’étagères dépend du modèle). Étagère peut être disposé sur l’un des rails à

l’intérieur de l’appareil. Il est protégé contre tout arrachement accidentel. Si vous souhaitez supprimer une étagère, incliner légèrement le plateau vers l’arrière et retirez-le. Les aliments périssables doivent être stockés à l’arrière / arrière des étagères.

2. Contre-porte : La contre-porte comporte divers supports ou tablettes qui sont utilisés pour ranger les oeufs, le

fromage, le beurre et le yogourt ainsi que d’autres emballages plus petits, les tubes, les canettes, etc. La tablette inférieure est utilisée pour ranger les grosses bouteilles. 3. Orfi ce d’évacuation de l’eau de dégivrage : L’intérieur du réfrigérateur est refroidi à l’aide d’une plaque de refroid- issement montée sur la paroi arrière. Un conduit et l’orifi ce d’évacuation de l’eau de dégivrage sont logés sous cette plaque. Vérifi ez régulièrement que l’orifi ce d’évacuation de l’eau de dégivrage et le conduit d’égouttement ne sont pas bloqués. Ils doivent constamment être propres et exempts de tout débris d’aliments. Si l’orifi ce d’égouttement s’obstrue, utilisez une paille en plastique pour la nettoyer.

4. Bac à fruits et légumes : Le bac se trouve au bas de l’intérieur de l’appareil sous la clayette en verre. Il pourvoit

l’humidité nécessaire pour la préservation des fruits et légumes (moins de déshydrations).

5. Verrou (non illustré) : Pour empêcher un enfant d’être piégé, gardez la clé hors de portée des enfants et non autour

6. Seau à glace (non illustré) : Plastique, sans risque alimentaire seau à glace avec les poignées de transport sur le

côté. CARACTÉRISTIQUES15 Instructions d’installation REMARQUE:

  • Débranchez le cordon d’alimentation.
  • Pour réduire le risque de blessure, c’est un travail pour deux personnes.
  • Après l’installation de la roulette, l’appareil doit se tenir debout pendant 6 heures avant d’être branché. Cela per- mettra aux fl uides internes de se établir en place. Le non-respect de cela peut en résulter a un dysfonctionnement du système.

1. Placez l’unité sur une serviette ou un chiffon, cela est pour protéger le dos de l’appareil.

2. Desserrer les jambes / pieds de nivelage pour les enlever. Un outil à main peut être nécessaire pour desserrer les

jambes / pieds de nivelage. Voir fi gure 1. 3. Correspondez les trous de vis sur le fond de l’appareil avec les trous pré-percés sur les roulettes. Utilisez un tournev- is pour visser les roulettes en place. Remarque : Les deux roulettes avec des freins doivent être installés à l’avant de l’appareil pour un accès facile. Voir fi gure 2.

4. Une fois que les roulettes sont fi xées en place, soigneusement mis l’appareil en position verticale.

5. Après six heures de l’appareil assise verticale, branchez l’appareil.

1. Roulette avant avec frein (2)

2. Roulettes dos (2)

3. Les jambes / pieds de nivelage dans l’assemblée de char-

4. Pieds d’unité (3)SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE

DÉGIVRER VOTRE APPAREIL

Consignes d’utilisation La température du réfrigérateur est contrôlée en réglant le bouton du thermostat (plafond du meuble) au niveau désiré. Pour démarrer le réfrigérateur, tournez le bouton de réglage de la température à la posi- tion correspondant au niveau de refroidissement désiré (sur le cadran bleu gradué) Fig.

La température du réfrigérateur variera en fonction de la quantité d’aliments entreposés et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte. Pour tourner le bouton en position « ARRÊT » (OFF), réglez le bouton de réglage sur la position «OFF». Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant un certain temps, réglez le bouton de réglage sur la position « maximum » pendant 2 à 3 heures avant de le régler à la position désirée. Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise et laissez la porte entrouverte. Cela contribuera à réduire l’ac- cumulation de moisissures à l’intérieur du réfrigérateur. Les changements de température de la pièce infl uent sur la température interne du ré- frigérateur (réglez le bouton du thermostat au niveau approprié). L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est réglé sur la position « ARRÊT » (OFF) (le système de refroidissement est mis hors tension), mais l’alimentation n’est pas interrompue (la lumière s’allume lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur). La température interne du réfrigérateur dépend également de la fréquence à laquelle la porte est ouverte. Nul besoin de dégivrer le réfrigérateur car les dépôts de glace se formant sur la paroi arrière intérieure sont dégivrés de manière automatique. L’accumulation de glace sur la paroi arrière intérieure occasionnée par le fonctionnement du compresseur sera automa- tiquement éliminée par le dégivrage (lorsque le compresseur aura terminé son cycle). L’eau de dégivrage s’accumule dans la gouttière d’évaporateur, passant de l’orifi ce d’égouttement situé dans la paroi arrière intérieure au plateau de dégivrage situé au-dessus du compresseur, où elle s’évapore.

RANGEMENTS DES ALIMENTS

Compartiments pour aliments frais

  • Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium ou autres matériaux ca ceci peut empêcher la circulation d’air.
  • Enlever toujours les emballages perméables du marchand qui recouvrent la viande, volaille et le poisson. Les vian- des doivent être emballées individuellement, et déposées dans un récipient pour le rangement. Emballer la volaille ou le poisson dans du papier aluminium ou du papier ciré épais. Faites cuire la plupart de sorte de poissons le jour de l’achat. Les viandes emballées par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le boeuf sec, ou les saucisses fumées se rangent très bien dans leur emballage.
  • Laisser refroidir les aliments à la température de la pièce avant de les ranger dans le réfrigérateur.
  • Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants avant 2 à 3 jours.

Consignes d’utilisation ATTENTION Afi n d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts matériels, nous vous recommandons de solliciter l’aide d’autrui lors des manœuvres liées à l’inversion de la porte. Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte de votre réfrigérateur est peu pratique, elle peut être changée. Suivez les étapes décrites dans les schémas. 1. Enlevez les trois (3) vis du dos du plan de travail, levez légèrement le dos du plan de travail et tirez le plan de travail en avant. Cela enlèvera le plan de travail. Voir la fi gure 1.

2. Enlevez le couvercle de la porte en bande du côté gauche ou droit (selon le côté vers lequel vous changez l’ouverture

de la porte) et le couvercle de la charnière gauche ou droit. Puis enlevez les deux (2) vis de charnière supérieures et enlevez la charnière supérieure. Desserrez la broche de l’assemblage de porte supérieure et enlevez l’assemblage de porte. Voir la fi gure 2.

3. Enlevez l’axe de la charnière de la porte et déplacez-le vers l’autre côté de la porte. Voir la fi gure 3.

4. Installez la broche de porte supérieure sur le côté opposé de la charnière supérieure, placez la charnière supérieure

sur l’autre côté de l’armoire. Installez le couvercle de la porte en bande et le couvercle de la charnière sur le côté opposé du côté duquel vous les avez enlevés. Voir la fi gure 4. 5. Desserrez et retirez le pied réglable et enlevez les deux (2) vis autour du pied réglable. Enlevez les deux (2) vis de la charnière inférieure et enlevez la charnière inférieure. Réinstallez le pied et les deux (2) vis dans l’endroit d’où la charnière inférieure avait été enlevée. Installez la charnière inférieure dans l’endroit d’où le pied avait été enlevé. Voir la fi gure 5. 6. Ajustez les charnières inférieure et supérieure selon besoin et réinstallez le plan de travail en reversant les pas que vous avez suivi en l’enlever. 17Soins et entretien

  • Tournez le thermostat à « OFF » ou « 0 », débranchez l’appareil et retirez les accessoires intérieurs.
  • Lavez l’intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l’eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
  • Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non abrasif.
  • L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau chaude. Mise en garde : Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou de blessure corporelle.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifi er la température de votre réfrigérateur et/ou congélateur si vous réduisez au minimum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période, il faut prendre des mesures pour protéger les aliments dans l’appareil.

Vacances courtes : Laissez l’appareil fonctionner pendant des congés de moins de trois jours. Bien que l’appareil peut rester branché pour des vacances courtes, nous vous recommandons de prendre des mesures pour protéger le ré- frigérateur des conditions météorologiques extrêmes (ex. déplacer l’appareil à l’intérieur). Des vacances de longue durée : Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, videz-le de tous ses aliments et débranchez la fi che d’alimentation. Nettoyez et asséchez minutieusement l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le dével- oppement de moisissures, laissez la porte entrouverte : la coincer au besoin.

Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à nivellement à la base afi n de ne pas les endommager (sur certains modèles). DÉMENAGEMENT IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR

  • Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
  • Ne jamais placer des aliments pourris dans le réfrigérateur.
  • Ne jamais surcharger l’appareil.
  • Ouvrir le couvercle seulement si nécessaire.
  • Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afi n de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le dévelop- pement de condensation, de moisi et d’odeurs.

Lorsque la porte est ouverte, la lumière LED sera allumé. Lorsque la porte est fermée, la lumière LED sera éteint. Dans le cas où votre lumière LED brûle, s’il vous plaît contacter un technicien de service certifi é par Danby pour remplacer la bande de LED. S’il vous plaît noter, la fonctionnalité de l’appareil n’est pas affectée si la lumière a brûlé.

Ne fonctionne pas • Pas de tension à l’unité

  • Le cordon d’alimentation est débranché
  • Le mauvais voltage est utilisé
  • Vérifi ez la connexion du cordon d’alimentation
  • Utilisez le voltage approprié Le réfrigérateur fonctionne sans arrêt
  • La température est réglage trop haut
  • La porte n’est pas fermée
  • De la nourriture chaude a été insérée
  • La porte est ouverte trop souvent / longtemps
  • Proximité d’une source de chaleur ou source de soleil
  • Régler la température plus élevée
  • Assurez-vous que la nourriture est frais avant de la placer dans l’appareil
  • Minimisez l’ouverture de la porte
  • Ne placez pas l’appareil près d’une ou expo- sition directe aux rayons de la chaleur et du soleil La température interne n’est pas assez froide
  • Pas de tension à l’unité
  • Le cordon d’alimentation est débranché
  • Le contrôle de la température est trop bas
  • La porte n’est pas fermée
  • La nourriture est chaude
  • La porte est ouverte trop souvent / longtemps
  • Obstruction de la circulation de l’air
  • Le mauvais voltage est utilisé
  • Proximité d’une source de chaleur ou exposition directe aux rayons du soleil
  • Vérifi ez la connexion du cordon d’alimentation
  • Vérifi ez le réglage et augmentez-le au besoin
  • Assurez-vous que la nourriture est frais avant de la placer dans l’appareil
  • Minimisez l’ouverture de la porte
  • Laissez l’air circuler dans la pièce autour de l’appareil
  • Utilisez le voltage approprié
  • Ne placez pas l’appareil près d’une ou expo- sition directe aux rayons de la chaleur et du soleil De la glace se forme sur la paroi arrière intérieure
  • La porte ne ferme pas hermétiquement
  • La porte est ouverte fréquemment ou elle est laissée ouverte trop longtemps
  • Les aliments placés au réfrigérateur étaient chauds
  • Les aliments ou le plat touchent la paroi arrière intérieure
  • Assurez-vous que la porte se ferme hermétiquement
  • Ouvrez la porte seulement si c’est nécessaire
  • Assurez-vous que la nourriture est refroidie à la température ambiante avant de la placer dans le réfrigérateur
  • Assurez-vous que rien ne touche le mur arrière Des fuites d’eau du réfrigératuer se produisent
  • L’oriface d’évacuation de l’eau est obstrué; l’eau de dégivrage dégoutte du conduit
  • Nettoyez l’orifi ce d’évacuation de l’eau ob- strué à l’aide, par exemple, d’une paille en plastique ou un cure-pipe- L’appareil fait du bruit et/ou vibre
  • L’appareil n’es pas de niveau ou l’ap- pareil ne repose pas sur une base/un plancher solide
  • L’appareil est en contact avec un mur ou un bloc-cuisine adjacent
  • Les accessoires contenus dans l’appa- reil ne sont pas installés correctement. Il se peut que des bouteilles, de boîtes ou autres contenants se touchent, occasionnant ainsi un cliquetis ou des vibrations
  • Assurez-vous toujours que l’appareil est de niveau et qu’il repose sur une base/un plancher solide
  • Il est impératif que l’appareil ne touche aucun mur ou bloc-cuisine
  • Assurez-vous que les accessories contenus dans l’appareil sont installés correctement afi n qu’ils ne se touchent pas et qu’ils n’occa- sionnent pas de cliquetis ou de vibrations Dépannage De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance. Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-homeSi l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL. Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.Premiers 12 moisPour bénéficier du serviceLimites de l’entretien à domicile

APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE

Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon- gation prévue.Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon- sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant.2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.

3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).

4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).

7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.

8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à : Service sous garantie Service au domicile Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629 1-800-263-2629 03/14Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le traerá felicidad en los años venideros. Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo de compra y número de modelo cuando llame. Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original. Número de modelo: Número de serie: Fecha de la compra: NECESITA AYUDA Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor: Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad. Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629) 21Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE

  • Part Description Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia- les sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: