SimpleSwitch - Chaise GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SimpleSwitch GRACO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chaise haute évolutive |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à 3 ans |
| Poids maximum supporté | 15 kg |
| Matériaux | Cadre en métal, assise en plastique |
| Dimensions | Compact, idéal pour les petits espaces |
| Facilité de nettoyage | Housse lavable en machine |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points |
| Utilisation | Peut être utilisée comme chaise haute ou chaise de table |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et nettoyer les surfaces |
| Certifications de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Accessoires inclus | Plateau amovible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SimpleSwitch GRACO
Téléchargez la notice de votre Chaise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SimpleSwitch - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SimpleSwitch de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI SimpleSwitch GRACO
USAGE ULTÉRIEUR. s0/52,!3³#52)4³$% L’ENFANT, lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. s$!.'%2$%#(54% Ne jamais déplacer ni soulever la chaise ou le siège rehausseur lorsque l’enfant y est assis. s!33%-",!'%0!25.!$5,4% REQUIS. sNE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue. sPRÉVENEZ LES BLESSURES
HORS DE LA CHAISE HAUTE. Toujours se servir de la ceinture de sécurité. L’enfant doit toujours être attaché en tout temps avec le système de retenue fourni, en position inclinée ou verticale. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans ce produit. Il est conseillé d’utiliser ce produit en position verticale uniquement lorsque l’enfant peut se tenir assis sans aide. sNE PAS FORCER LE PLATEAU CONTRE L’ENFANT. Employez seulement les trois positions d'ajustement. Assurez-vous que toutes les tiges d'ajustement sont dans les fentes de l'accoudoir. sDANGER D’ÉTRANGLEMENT: Ne pas placer ce produit près d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc. sLA CHAISE HAUTE EST
UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ
JUSQU'À 3 ANS. Poids maximum de 37 livres (16,8 kg). sSUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT. Si vous rencontrez des difficultés, contactez le département du service à la clientèle. sCESSEZ L’UTILISATION DE VOTRE CHAISE HAUTE si elle est endommagée ou cassée. sPRÉVENEZ LES GRAVES BLESSURES OU LA MORT. Ne l'utilisez pas dans un véhicule à moteur.sNE PAS AJUSTER la incliner ce produit alors que l’enfant s’y trouve. s TOUJOURS UTILISER les courroies du siège rehausseur pour repas de bébé afin de le fixer à une chaise. Toujours s’assurer que les courroies sont bien tirées. sS’IL EST IMPOSSIBLE DE FIXER
REHAUSSEUR à une chaise d'adulte, ne pas l’utiliser avec cette chaise. sCE SIÈGE REHAUSSEUR est destiné aux enfants jusqu’à 27,3 kg (60 lb). sUTILISER UNIQUEMENT les accessoires de chaise haute SimpleSwitch
avec ce produit. sTANT QUE L’ENFANT N’EST PAS CAPABLE d'entrer et de sortir sans assistance du siège rehausseur (à l’âge d’environ 2½ ans), il doit y être attaché en tout temps à l'aide du système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le siège. sNE PAS UTILISER le siège rehausseur sur un banc, une chaise pivotante ou pliante, ou tout autre type de chaise sur laquelle il est impossible d’ancrer solidement le siège rehausseur. Le type de siège recommandé doit avoir quatre pattes, un dossier élevé et une assise ferme.
Apriete las palancas de liberación de cada costado de la bandeja, ponga la bandeja en el asiento y trábela en las trabas laterales de la bandeja. Pincez les leviers de relâchement sur chaque côté du plateau, placez le plateau sur le siège, et enclenchez dans les loquets à plateau sur les côtés. Squeeze release levers on each side of tray, place tray on seat, and snap into side tray locks. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Pour détacher, appuyer sur les leviers de déverrouillage situés de chaque côté du plateau et soulever. Para liberarla, apriete las palancas de liberación en cada costado de la bandeja y levántela. To release squeeze release levers on each side of tray and lift off.
N’ajustez PAS l’inclinaison du siège avec l’enfant dans le siège.23 4O3ECURE#HILDs0OURINSTALLERVOTREENFANT ENTOUTESÏCURITÏ s#ØMOASEGURARALNI×O
Danger de chute: Toujours se servir de la ceinture de sécurité.
NE PAS retirer le siège rehausseur pour lorsqu’un enfant s’y trouve. DANGER DE CHUTE: Ne jamais déplacer ni soulever la chaise ou le siège rehausseur lorsque l’enfant y est assis.30 Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé sous le siège rehausseur, tel qu’illustré. Pliegue y guarde las correas en los compartimientos debajo del asiento para dar de comer como se indica. Fold and store straps in compartments on bottom of feeding booster as shown.
Soulever le siège rehausseur pour repas de la chaise. Saque el asiento para dar de comer de la silla. Remove feeding booster seat from seat.
To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au:
Notice Facile