MS100DR - Moniteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS100DR YAMAHA au format PDF.
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | MS100DR |
| Catégorie | Moniteur de batterie électronique |
| Type de produit | Ensemble de moniteurs avec subwoofer et deux enceintes satellites |
| Puissance totale | 180 W (100 W subwoofer + 2 x 40 W satellites) |
| Type d'enceinte subwoofer | Bass reflex, haut-parleur de 10" |
| Type d'enceinte satellite | Fermée, haut-parleurs grave 4", medium 2", aigu 1" |
| Alimentation | CA 117 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 200 W |
| Dimensions (satellite) | 127 x 106 x 205 mm (L x P x H) |
| Dimensions (subwoofer + ampli) | 540 x 350 x 505 mm (L x P x H) |
| Poids (satellite) | 1,5 kg chacune |
| Poids (subwoofer + ampli) | 30 kg |
| Entrées principales | Jacks L/Mono, R (niveau nominal -10 dBm) |
| Entrées auxiliaires | Jacks L/Mono, R (niveau nominal -10 dBm) |
| Sorties | Sortie ligne (L/R), jacks enceintes satellites (L/R), jack casque |
| Commandes | Potentiomètres principal, graves, aigus, auxiliaire ; interrupteur d'alimentation |
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, fixations SPAT1, câbles d'enceintes x2, câbles de liaison x2 |
| Sécurité | Ne pas obstruer le radiateur, débrancher pendant les orages, utiliser avec le support adapté |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux ; ne pas utiliser de solvants ou détergents |
| Réparabilité | Réparation par un technicien qualifié uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS100DR YAMAHA
Questions des utilisateurs sur MS100DR YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS100DR - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS100DR de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI MS100DR YAMAHA
Merci d'avoir acquis I'ensemble de moniteurs DTX MS100DR. Composed'une enceinte subwoofer (extremes graves) et de deux enceintes satelltes fournissant une puissance totale de 180 W, I'ensemble MS100DR est concu pour permettre une reproduction de haute qualite du signal de�te generateur de sons de batterie electronique et yous donorn alsimpression de jouer sur une vria batierie. L'ensemble est dofed une enceinte subwoofer de type bass reflex capable de reproduce tres richement les frquences basses. Oure les jacks d'entree permettant de raccorder le generateur de sons de batterie electronique, le MS100DR est equipede jacks d'entree stereo auxiliaire (MIX IN) et de jacks de sortie stereo. Non单独ment cet ensemble convient parfaitement au travail sur l'instrument, mais il est eglement tout a fait adapte au jeu live et meme aux séances d'enregistrement. Pour tirer le meilleur parti de I'ensemble MS100DR, lisez affentivement ce mode d'emploi, pus conserveze-le en lieu sur pour le retrouver en cas de besoin.
■ Handling Precautions • Précautions d'emploi
Conventions · Conventions

The exclamation symbol indicates important operating and maintenance instructions. Le point d'exclamation signale d'importantes instructions d'utilisation et d'entretien.

The lightning flash indicates the risk of electric shock to people. L'éclair signale un risque de chocoléctrique pour un individu.
- Instructions de sécurité importantes
Tout apparéil doté d'un gros transformateur électrique, comme un amplificateur de puissance, etc., place à proximité de cet ensemble peut provoquer un bourdonnement (feedback). Si c'est le cas, changez l' apparéil de place ou augmentez la distance entre les deux apparéils.
L'usage de cet ensemble à proximé d'un téléviseur ou d'un récepteur radio peut influer sur la reproduction des couleurs sur le téléviseur ou sur la reproduction du son de la radio. Si c'est le cas, éloignez l'ensemble du téléviseur ou du récepteur radio.
Ne demontez pas et ne modifie pas l'appareil, et n'exercice pas de force trop grande sur les boutons, jacks, etc. Cela pourrait endommager l'appareil ou nuire à son fonctionnement. Par ailleurs, en dehors des opérations décrites dans ce manuel, toute réparation ne doit être effectuee que par un technicien qualifié.
N'utiliez pas et ne conservez pas l'appareil dans des lieux soumis à une chaleur excessive (rayons du soleil, proximé d'un radiateur, etc.) ou à une hygrométrie élevée. L'appareil risquérait d'être déforme, décorlé, endommage ou de fonctionner moins bien. Par ailleurs, pour éviter tout incendie ou décharge électrique, n'exposez pas l'appareil à l'humidité ou à la pluie, et ne posez pas de récipient rempli de liquide dessus.
Lorsque vous branchez et débranchez les cables, vérifie que chaque fiche est bien enforcée. Ne pliez pas excessivement les cables, ne placez pas d'objet lourd sur eux, ne les laissez pas entre en contact avec des objets coupants. Vous risqueriez un court-circuit ou une coupure du cable concerné.
Pour nettoyer les parties extérieures de l'ensemble, essuyez-les avec un chiffon doux et n'utilise jamais de détachant ou d'autre liquide menager.
Utilisez l'appareil uniquement avec le stand ou le support spécifique par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot pour transporter l'appareil, faites attention, pendant le déplacement, à ne pas le faire tomber, ce qui pourrait vous blesser.

■ Inside This Package • Éléments fournis
Avant d'instructor l'ensemble, vérifie que tous les éléments figurés ci-dessous vous ont bien été livrés.
MS100DR X1
-
Subwoofer Amp Unit x 1
-
Satellite Speaker x 2
-
Speaker Attachment
-
Enceinte Subwoofer + Ampli x 1
Haut-parleurs satellites x 2
Fixations d'enceinte SPAT1 (1 gauche, 1 droite)
Phone Cable x 2
Cables des enceintes satellites x 2
Cables de liaison x 2
Mode d'emploi (la presente feuille) x 1
■ Nomenclature • Nomenclature
② ③ ④ ⑤ ⑥
Panneau de commande de l'enceinte amplifiée
PHONESMIX INTREBLEWOOFERMAIN
Heat Sink Radiateur
MINMAXMINMAXMINMINMAX

MONITOR SPEAKER
MODLLER SINGER
TAXIC 240 NAMOL
117V-220V 50Hz
Fuse · Fusible Power Cable Cordon d'alimentation
T4AL125V
POWER
ON
①
①Power Switch
①Interrupteur d'alimentation
Cet interrupteur permet demettre l'enceinte sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
② Potentiometre principal
Commande de volume du signal de l'appareil raccordé aux jacks d'entrée principale (7).
③ Potentiometre des graves
Commande de volume du haut-parleur grave principal. Tournez-le à gauche (sens antihoraire) pour réduire son volume, ou à droite (sens horaire) pour l'augmenter.
④Potentiomètre des aigus
Commande de volume des fréquences aigués. Tournez-le à gauche (sens antihoraire) pour réduire leur volume, ou à droite (sens horaire) pour l'augmenter.
⑤ Potentiometre d'entree auxiliaire
Commande de volume du signal de l'appareil raccordé aux jacks d'entrée auxiliaire (8).
⑥Jack pour écouteurs
Raccordez des écouteurs stéréophoniques à ce jack. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque des écouteurs sont branchés.
⑦ Jacksd'entree principale
Raccordez le générateur de sons de batterie à ces jacks. Utilisez le jack L (MONO) si la sortie du générateur est monophonique.
⑧ Jacks d'entrée auxiliaire
Raccordez à ces jacks un lecteur de CD, de MD, etc. Utilisez le jack L (MONO) si la sortie du périphérique est monophonique.
- Le signal reçu par ces prises n'est pas sorti par la prise de sortie de ligne (9).
⑨ Jacks de sortie de ligne
Le signal reçu par les jacks d'entrée principale (7) est renvoyé directement sur ces jacks sans alteration.
10Jacks d'enceintes satellites
Raccordez à ces jacks les enceintes satellites livrées à l'aide des cables d'enceinte fournis.
- Ne raccordez enaucun cas des enceintes satellites autres que celles fournies avec l'ensemble.
Connections · Raccordements
- Before connecting any devices to the MS100DR, disconnect power plugs from AC outlets on all related devices and lower volume controls to their minimum.
- A v ant tout raccordement au MS100DR, débranchez les cordons d'alimentation de tous les apparéils concernés et placez tous les potentiamétres de volume à leur niveau minimal.

Mise sous tension et hors tension
- Une fois le MS100DR correctement raccordé aux apparèils externes, procédez comme indiqué ci-dessous pourmettre l'ensemble sous tension.
Une mise sous tension incorrecte peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'ensemble, voir l'endommager ou endommager les enceintes satellites.
- Make sure that volume level on the MS100DR and all related devices is set to their minimum level.
- Turn ON the power on external devices connected to the Main Input Jacks or Mix Input Jacks.
- Turn ON the MS100DR's power.
- Turn ON the power on the external device connected to the Line Output Jacks.
- Adjust the volume levels on all related devices.
-
To turn the power OFF, lower all volume levels to their minimum then simply reverse the order of the procedure described above.
-
Assurez-vous que tous les potentiometres de volume du MS100DR et des péripériques concernés sont à leur niveau minimal.
- Mettez sous tension (ON) les périphériques raccordés aux jacks d'entrée principale et d'entrée auxiliaire.
- Mettez sous tension (ON) le MS100DR.
- Mettez sous tension le périphérique raccordé aux jacks de sortie de ligne.
-
Reglez le niveau de volume de tous les apparèils concernés.
Pour la mise hors tension (OFF), abaissez tous les niveaux de volume à leur minimum puis suivez simplement les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse. -
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. Also, unplug the device during lightning storms or when unused for long periods of time.
- Ne tenez pas de branchez l'appareil sans utiliser de prise à broche de masse. Par ailleurs, débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
■ Setup Example • Exemple d'installation
Utilisez les fixations d'enceintes fournies (SPAT1) pour fixer les enceintes satellites sur le bâti de la batterie.
- Attaching the SPAT1
- Montage de la fixation SPAT1
Satellite Speaker Enceinte satellite

- Firmly tighten the screws.
- Serrez bien les vis

Satellite Speaker Enceinte satellite
- Insert the speaker holder fully into the holder on thedrum rack stand.
-
Introduisez complètement la tige du support d'enceinte satellite dans le support correspondant sur le rack de batterie.
-
N e v e r use any speakers other than those supplied with the MS100DR.
- N'utilisez enaucun cas d'autres enceintes satellites que celles fournies avec le MS100DR.

MS100DR


SPAT1
- Do not block ventilation around the heat sink on the side of the device with a cloth, curtains, etc. Also, do not allow the unit to fall over or place it upside down.
Please keep cables orderly when making connections. Especially take care to keep cables out of reach of children. - Always position the device so that its power switch is easily accessed during operation.
- Ne gènze pas le refroidissement par le radiateur situé sur le côte de l'enceinte subwoofer + ampli en la mettant trop pres d'un rideau ou autre tissus, etc. Ne posez pas l'enceinte à l'envers et ne la faites pas tomber.
Ne laissez pas trainer de longueurs de cable après avoir effectué les branchements. Placez-les notamment hors de portée des enfants. - Positionnétz toujours l'appareil de telle sorte que son interrupteur d'alimentation soit aisément accessible pendant l'utilisation.
Specifications · Caracteristiques techniques
System Makeup
- Satellite Speaker (x2)
- Subwoofer Amp Unit
Output
- Satellite Speaker 40 W/ 4 ohm (x2)
- Subwoofer Amp Unit 100 W/ 4 ohm
Total 180 W
- Input Nominal Level
- Main Input -10 dBm
- Mix Input -10 dBm
Composition de l'ensemble
- Enceintes satellites (x 2)
- Enceinte subwoofer + ampli
Sortie
- Enceintes satellites 40 W / 4 ohms (x 2)
- Enceinte subwoofer + ampli 100 W / 4 ohms
Total 180 W
- Niveau d'entrée nominal
- Entrée principale -10 dBm
- Entrée auxiliaire -10 dBm
- Niveau de sortie nominal
Sortie ligne -10 dBm
Enceintes satellites
Haut-parleur grave de 4"
Haut-parleur medium de 2
Haut-parleur aigu de 1
Enceinte subwoofer
Haut-parleur grave de 10
- Commandes
- Potentiomètre principal - Potentiomètre des graves
- Potentiomètre des aigus - Potentiomètre d'entrée auxiliaire
- Interrupteur d'alimentation
- Branchements
- Jacks d'entrée principale (L/Mono, R)
- Jacks d'entrée auxiliaire (L/Mono, R)
- Jacks de sortie de ligne (L/R)
- Jacks d'enceintes satellites (L/R) - Jack pour écouteurs
- Types d'enceintes
- Enceintes satellites
- Enceinte subwoofer
Type fermé
Type Bass reflex
Alimentation
CA 117 V (60 Hz)
- Consommation électrique
200W
- Dimensions
- Enceinte satellite
127 (l) × 106 (p) × 205 (h) mm - Enceinte subwoofer + ampli
540 (l) × 350 (p) × 505 (h) mm
Poids
- Enceinte satellite
1,5 kg (chacune)
- Enceinte subwoofer + ampli
30 kg
- Accessoires fournis
Mode d'emploi
Fixations d'enceintes (SPAT1)
Cables d'enceintes x 2
2 Cables de liaison x 2
*0dBm=0,775V
* Les caractéristiques et l'aspect de l'ensemble peuvent être modifiés sans préavis.
SPECIALMESSAGESECTION
REMARQUE : Les frais de réparation occasionnés par une méconnaissance du fonctionnement de l'appareil ou de ses effets (lorsqu'il fonctionne normalement) ne sont pas couverts par la garantie du fabricant et sont donc à la charge du propriétaire. Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi et consulterer votre revendeur avant de confier l'appareil au service après vente.
RESPECT DE L'ENVIRONMENT : Yamaha s'efforce de fabriquer des produits surs pour leurs utilisateurs et pour l'environnement. Nous estimons sincerement que nos produits et nos methodes de production satisfont à cette ambition. Fideles à la fois à la lecture et à l'esprit de la loi, nous souhaitons attirer votre attention sur les points suivants :
Avertissement: Ne tentez pas de démonter le produit.
Mise au rebut : Si ce produit se trouvait endommagé au point de n'être plus réparable, ou si pour une raison ou pour une autre, son utilisé n'était plus jugée suffisante, veuillez respecter les reglementations locales, nationales et transnationales liées à la mise au rebut de produits contenant du plomb, du plastique, etc. Si votre revendeur ne peut pas vous fournir plus de détails sur le sujet, veuillez contacter directement Yamaha.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE CONSTRUCTEUR : La plaque constructeur est située à la base du produit. Elle indique la referencia du modele et le numero de série.
Notez la refere nce du modele, le numero de series et la date de l'achat dans les espaces prevus a cet effet ci-dessous et conserveze ce mode d'emploi comme attestation de voire achat.
Modèle : MS100DR N° de série :
Date d'achat :
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI