S30 - Blender Vitamix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S30 Vitamix au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender personnel |
| Capacité du récipient | 1,2 litre |
| Puissance | 790 watts |
| Vitesse | 2 vitesses réglables |
| Matériau du récipient | Polycarbonate |
| Accessoires inclus | Récipient, couvercle, poussoir |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 38 cm x 20 cm x 20 cm |
| Facilité d'utilisation | Contrôle simple avec un bouton unique |
| Entretien | Récipient et couvercle lavables au lave-vaisselle |
| Garantie | 5 ans |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes |
| Applications | Préparation de smoothies, soupes, sauces, et plus |
| Consommation énergétique | Énergétiquement efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - S30 Vitamix
Questions des utilisateurs sur S30 Vitamix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S30 - Vitamix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S30 de la marque Vitamix.
MODE D'EMPLOI S30 Vitamix
Manuel d'utilisation
Veuillez litre et conserver ces instructions
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103, E.-U.
440235-4840/800848-2649
vitamix.com
Contenu et symboles 4
Service et enregistrement 20
Consignes de sécurité importantes 21
Pièces et caractéristiques 23
Tableau de commande 24
Utilisation du recipient de 40 onces (1,2 l) 26
Pilon 27
Utilisation du recipient de 20 onces (0,6 l) 28
Entretien, nettoyage et depannage 29
Garantie 30
SYMBOLS







Avertissement
Lire et comprendre le manuel d'utilisation
Risque de décharge électrique
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant de changer ou de manipuler des pieces mobiles
Éviter tout contact avec les pieces mobiles
Ne pas immerger ou placer le socle-moteur dans l'eau
Surface chaude - NE PAS toucher
SERVICE ET ENREGISTREMENT
Service Vitaminix
Notez le numero de modulo et le numero de série de votre apparil Vitamix ci-dessous pour pouvoir vous reférer ulterieurement. Vous trouvrez cesculos au bas du socle-moteur.
Numero de modulo
Numéro de série
Date d'achat
Acheté de
Avant de returner ce produit pour quelque raison que ce soit, y compris une réparation, contactez d'abord le service à la clientèle Vitamix en téléphonant au 1.800.848.2649 ou au 1.440.235.4840 ou en écrivant à service@vitamix.com.
Enregistrement du produit
Si vous avez achete votre appareil Vitamix directement de Vita-Mix Corporation,voire produit a ete enregistré au moment de l'achat et la garantie de voire appariel a ete activee.
Votre apparéil n'est pas encore enregistré auprès de Vitaminix si :
- Vous l'avez acheté dans un magasin de vente au détail ou en gros.
- Vous avez reçu votre apparéil encadeau.
- Vous n'êtes pas le propriétaire original de l'appareil.
Nous serons en mesure de vous offrir un service d'assistance technique plus simple et plus rapide si vous prenez quelques minutes pour enregistrer votre apparéil Vitamixès aujourd'hui.
Choisissez l'une de ces méthodes pour enregistrer facilement votre apparéil :
- En ligne sur la page vitamix.com/warranty.
- Par courriel à service@vitamix.com.
- Par téléphone, si vous n'avez pas accès à Internet, au 1.800.848.2649 ou au 1.440.235.4840 (choisissez l'option 1 deux fois).
Votre garantie peut etre honorée par Vita-Mix Corporation.
Le fait de ne pas enregistrer votre apparéil ne diminuera en rien vos droits de garantie.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : afin d'eviter les risques de blessures graves lors de l'utilisation de votre mélangeur Vitaminix ^MD , des mesures de sécurité de base doivent être appliquées, y compris les suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET TOUS LES AVENTISSEMENTS AVANT D'UTILISER LE MÉLANGEUR.
- Lisez toutes les instructions.
- Cet apparéil n'est ni conscience pour être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes n'ayant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, ni pour être utilisé à proximate de ces personnes. Une surveillance étroite est toujours requise lorsqu'un apparéil est utilisé par des enfants ou des personnes à capacités réduites, ou à proximate de ces personnes.
- Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne placez pas le socle du mélangeur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Debranche l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'instructor ou de-retirer des pieces, ou avant de le nettoyer.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
- N'utilisez PAS un apparéil dont la fiche ou le cordon est endommagé(e) ni un apparéil qui ne fonctionné pas correctement, qui est tombé ou qui a été endommagé de chaque façon que ce soit. Téléphonez au 440 782-2443 sans tarder si un examen, une réparation, un remplacement ou un réglage électrique ou mécanique est requis(e).
- L'altération ou la modification de toute piece ou composante du mélangeur et l'utilisation de toute piece, de toute composante ou de tout accessoire non expressément autorisé(e) par Vitamix peuvent provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- N'essayez PAS d'alterer le dispositif de verrouillage.
- L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas expressement autorisés ou vendus par Vitamix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris les bocaux de mise en conserve, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- NE mélangez PAS de liquides chauds dans le recipient de 20 onces (0,6 l).
- NE mettez PAS le recipient de 20 (0,6 l) ou de 40 onces (1,2 l), le bloc de coupe, les joints d'etanchéité ou les couvercles au four à micro-ondes.
- Lorsque vous mélangez des liquides ou des ingrédents chauds dans le recipient de 40 onces (1,2 l), le jet ou la vapeur qui s'échappe peut échauder et cause des brûlures. Gardez les mains et la peau exposée loin de l'ouverture du couvercle pour éviter les brûlures eventuelles.
- Si vous appeareil possede plusieurs vitesses, commencez tous jà la vitesse la plus basse.
- N'utilisez cet apparéil QU'AUX FINS pour lesquelles il est prévu.
- NE replissez PAS les reçipients au-delà de leur capacité maximale. NE replissez PAS le récipient de 40 onces (1,2 l) à plus des deux tiers de sa capacité (26 onces) lorsque vous utilisez le pilon pendant le fonctionnement.
- N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur.
- NE laissez PAS le cordonPENDRE de la table ou du comptoir et NE laissez PAS le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisineire.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Gardez les mains et les ustensiles à l'extérieur du recipient de 40 onces (1,2 l) pendant le fonctionnement afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser le pilon avec le recipient de 40 onces (1,2 l) pendant le fonctionnement. Vous pouvez utiliser un gratoir ou une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.
- Les couteaux sont tranchants. Manipulez ou retirez le bloc de coupe des deux recipients avec beaucoup de précaution pour éviter les blessures.
- Afin de réduire les risques de blessure, ne placez jamais le bloc de coupe sur le socle-moteur si il n'est pas attaché au recipient.
- NE laissez PAS d'objets étrangers, comme des cuillères, des fourchettes, des couteaux ou le bouchon du couvercle, dans le recipient, car cela peut endommager les couteaux et autres composants lors du démarrage de l'appareil et causeur des blessures.
- N'essayez jamais d'utiliser le mélangeur lorsque le couteau est endommagé.
- N'essayez jamais d'utiliser le mélangeur sansmettre le joint détanchéité entre le bloc de coupe et le récipient.
- Assurez-vous TOUJOURS que le couvercle et le bouchon du couvercle du recipient de 40 onces (1,2 l) soient fermement fixés avant de faire fonctionner le mélangeur. Ne retirez le bouchon du couvercle que pour ajouter des ingrédients et pour utiliser le pilon.
- Lors de la préparation de beurres de noix ou de produits alimentaires à base d'huile, ne faites pas fonctionner l'appareil plus d'une minute après que le mélange a commencé à circuler dans le recipient. Le fonctionnement de l'appareil pendant de longues périodes peut cause une surchauffe dangereuse.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SECURITAIRE
Cet apparéil est concu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n'est pas destiné à un usage commercial.
Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement des pieces doivent être effectués par Vitamix ou un technicien autorisé.
A VERTISSEMENT

Risque de décharge électrique
Utilisez seulement une prise mise à la terre.
N'ENLEVEZ PAS la broche de mise à la terre.
N'UTILISEZ PAS un adaptateur.
N'UTILISEZ PAS une rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou cause une décharge électrique.
AVIS: LE NON-RESPECT DE Toute CONSIGNÉ DE SECURITE IMPORTANTE OU DE Toute INSTRUCTION IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SECURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX SUSCEPTIBLE D'ANNULER VÔTURE GARANTIE ET DE CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
PIÉCES ET CARACTERISTIQUES

Ouverture de débordement
située à l'arrière du socle-moteur. Dirige le liquide loin du moteur en cas de fuite. En cas de fuite, consultez la section Conseils et techniques à la page 25.
Socle-moteur
Option d'impulsion à gauche de la position Arrêt, sur le selecteur de vitesse variable.
Sellecteur de vitesse variable utilise pourCHOISIR LA VITesse de rotation (de 1a 10, ou de basse a haute) du couteau.

Couvercle ventilé anti-eclaboussures
avec bouchon de couvercle amovible.
(Lavable au lave-vaisselle dans le panier
supérieur; NE va PAS au four à micro-ondes.)

Récipient de 40 onces (1,2l)
incassable. (Lavable au lave-vaisselle dans le panier supérieur, NE va PAS au four a micro-ondes.)

Onglet du dispositiif de verrouillage
Les deux onglets de dispositif de verrouillage doivent, pour les deux recipients, etre insere dans les fentes du socle-moteur pour que le moteur demarre.
utilise pour faciliter la circulation des alimentés en empêchant la formation de trough d'air dans le récipient de 40 onces (1,2 l). Consultez la page 27. (Lavable au lave-vaisselle.)
Couvercle reversible
Le joint d'étanchée DOIT est en place pour empêcher les fuites lors de l'utilisation du recipient de 20 onces (0,6) comme verre à emporter. (Lavable au lave-vaiselle dans le panier supérieur; NE va PAS au four à micro-ondes.)
Récipient de 20 onces (0,6 l)
(Lavable au lave-vaiselle dans le panier supérieur; NE va PAS au four à micro-ondes.)

Joints d'etanchéité
Deux joints d'étanchéité sont fournis avec votre mélangeur. Consultez la page 25 pour plus d'information au sujet des joints d'étanchéité. (Lavable au lave-vaisselle dans le panier supérieur; NE va PAS au four à micro-ondes.)

Bloc de coupe interchangeable
utilise avec les recipients de 20 onces (0,6 l) et de 40 onces (1,2 l). (Lavable au lave-vaiselle dans le panier supérieur; NE va PAS au four a micro-ondes.)

Pilon
TABLEAU DE COMMANDE

- Voyant Marche/Arrêt: le symbole Arrêt (O) s'illumine pour indiquer que l'appareil est branché et que le courant circule. Avant le début de chaque cycle, assurez-vous toujours que le sélecteur de vitesse variable est pointé vers le symbole Arrêt (O). Debranchez l'appareil quand vous prévoyez de le laisser sans surveillance.
Fonctionnement du voyant lumineux du symbole stop sur le tableau de commande :
Clignotement lent - l'appareil est branché, mais le écipient n'est pas bien installé sur le socle-moteur.
Voyant allumé (pas de clignotement) - l'appareil est branché, le recipient est bien installé et l'appareil est prét à être utilisé.
Clignotement rapide - problème causé par l'une des raisons suivantes : (réinitialisation requise, consultez les instructions ci-dessous)
A. Le socle-moteur est branché, mais le sélecteur de vitesse variable n'est pas à la position Arrêt (O).
B. Le recipient a ete installed sur l'appareil, mais le selecteur de vitesse variable n'est pas pointe vers les symbole Arret (O).
C. Le recipient a ete retire de l'appareil pendant son fonctionnement (il est au si possible que le recipient ait ete souleve et que les onglets du dispositif de verrouillage aient perdu le contact avec le socle lors de l'utilisation du pilon).
Réinitialisation :
A. Assurez-vous que les deux ontlets du dispositif de verrouillage du écipient soient bien insérés dans les fentes du socle-moteur.
B. Faites tourner le selecteur de vitesse variable dans le sens antihoraire pour le ramener au symbole Arrêt (O).
- Sélecteur de vitesse variable : sélectionnez les vitesse de rotation du couteau de 1 à 10 (basse à haute). Le sélecteur de vitesse variable doit toujours être pointé vers le symbole Arrêt (O) au départ. Pour commencer, faites tourner le sélecteur de vitesse variable dans le sens horsaire vers la vitesse désirée. Pour arrêter, faites tourner le sélecteur de vitesse variable dans le sens antihoraire pour le ramener vers le symbole Arrêt (O).
- Impulsion (O): faire tourner le sélection de vitesse variable vers la position impulsion fera en sorte que l'appareil fonctionnera à 50 % de sa vitesse maximale pendant que le sélection sera maintainu dans cette position. Utilisez l'option d'impulsion pour hacher des ingrédents en faisant rapidement tourner le sélection de vitesse variable vers la position d'impulsion et en le relachant; repêze jusqu'à la constance désirée.
Deux joints d'étanchéité sont fournis avec votre melangeur. Les joints d'étanchéité sont interchangeables et ont différentes fonctions :
- Pendant le fonctionnement : placez un joint d'étanchéité entre le bloc de coupe et le recipient.
- À l'extérieur : placez un joint d'étanchéité sur le couvercle réversible avant de le fixer au réseau de 20 onces (0,6 l).
Les joints d'étanchéité seront à éviter les fuites et les dégats. En cas de fuite :
Assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien sur le bloc de coupe avant de le fixer au écipient.
- Vissez fermement le bloc de coupe sur le recipient. Assurez-vous que le tout est bien fixé.
Gardez les joints d'étanchéité propres, laissez-les secher à l'air libre et gardez-les dans un endroit sécuritaire entre les utilisations pour éviter de les perdre.


A l'extérieur
Ingrédiments
- Coupe tous les ingrédents en morceaux de 1 po (2,5 cm).
- Les cubes de glace se mélangent比较好 que la glace broyée.
L'ordre dans lequel vous mettez les ingrédents dans le recipient est important. Mettez les ingrédents dans le recipient en suivant l'ordre indiqué dans la recette.
Fonctionnement
- Demarrez votre apparéil à BASSE VITESSE (1 ou 2) pendant quelques secondes jusqu'à ce que les lames commencent à « agripper » ou à mélanger les ingrédents.
- Une fois que les ingrédents ont commencé à se mélanger, passez à la vitesse indiquée dans la recette Vitamix. Mélanger les ingrédents à une vitesse moindre peut cause un surchauffe du moteur. Mélangez aussi longtemps que le suggère la recette. Les petites lames mettront plus de temps à mélanger les ingrédents que les grosses lames.
Si les ingredents ne circulent pas facilement entre les couteaux dans le recipient de 40 onces (1,2 l), utilisez le pilon ou ajoutez du liquide dans le recipient. NE replissez PAS trop le recipient. - Ne remplissez pas le recipient de 40 onces (1,2 l) à plus des deux tiers de sa capacité (environ 28 onces) lorsque vous préparez des recettes à texture épaisse (p. ex.: du hoummos ou du beurre de noix). Cela permet de garder de l'espace dans le haut du recipient pour utiliser le pilon, pour ajouter du liquide au besoin et pour diminuer les risques de surchauffe.
Si le recipient est soulevé du socle-moteur ou secoué, pendant le fonctionnement, l'appareil s'éteindra automatiquement. Consultez la page 24 pour les instructions de réinitialisation.
UTILISATION DU RÉCIPIENT DE 40°ONCES (1,2 L)
4AVERTISSEMENT



Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NE touchez PAS la prise d'entrainment, à l'intérieur du socle-moteur, ni la cannelure d'entrainment, sous le bloc de coupe.
Lorsque vous mélangez des liquides chauds dans le écipient de 40 onces (1,2 l), la vapeur, les éclaboussures ou le contenu s'échépondant du écipient peuvent causeer des brûlures.
Assurez-vous de bien verrouiller le couvercle et le bouchon du couvercle du écipient de 40 onces (1,2 l) avant de mélanger des liquides chauds pour empêcher le contenu de sortir du écipient.
Les couteaux rotatifs peuvent cause de graves blessures.
NE mettez PAS la main dans le écipient lorsque l'appareil est en marche.
Afin d'éviter les dommages matériels et corporels, NE mettez PAS le salarié de 40 onces (1,2 l) (ainsi que le bloc de coupe, le joint d'étanchéité, le couvercle et le bouchon du couvercle) dans le four à micro-ondes.

Cette icône correspond, dans votre livre de recettes, aux recettes suggérées pour le recipient de 40 onces (1,2 l).
- Pour commencer, enfilez un joint d'étanchéité sur la filetage inférieure du bloc de coupe. Le joint d'étanchéité doit être bien ajusté et entourer uniformément la filetage.
- Vissez le bloc de coupe au填补ant de 40 onces (1,2 I) dans le sens hora jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Ne serrez pas trop fort; cela pourrait causeer des fuites.
- Remplissez le recipient de 40 onces (1,2 l) en suivant la recette.
- Mettez le couvercle sur le recipient de 40 onces (1,2 l). Assurez-vous que les onglets du couvercle sont bien fixés au recipient.
- Insérez le bouchon du couvercle dans l'ouverture du couvercle. Tournez le bouchon du couvercle dans le sens antithoraire pour le verrouiller. Tirez sur le bouchon du couvercle pour vous assurer qu'il est bien fixé.
- Avec le selector de vitesse variable pointé sur Arrêt (O), installez le écipient de 40 onces (1,2 l) dans le socle-moteur, la poignée du écipient vers vous. Les onglets du dispositif de verrouillage du écipient de 40 onces (1,2 l) doivent être insérés dans les fentes du socle-moteur.
- Commencez à mélanger en tournant lentement le sélection de vitesse variable jusqu'à la vitesse variable désirée ou à gauche du centre pour creer des impulsions. Suivez les directives de la recette.
- Attendez que le couteau soit complètement immobilisé pour retarder le couvercle ou soulever le récipient du socle-moteur.
- Videz le écipient. Dévissez le bloc de coupe du écipient dans le sens antihoraire.

PION
ATTENTION

Les couteaux rotatifs peuvent cause des dommages.
Les couvercles et les pilons ne sont pas interchangeables d'un apparéil Vitamix à l'autre (modeles, types et formats de recipient différents). Utilisez toujours le pilon qui a été fourni avec votre apparéil.
GARDEZ TOUJOURS les mains, les spatules, etc. hors du recipient pendant que l'appareil est en marche ou lorsque le recipient est encore sur le socle.
Le pilon fourni avec votre melangeur doit être utilisé avec le écipient de 40 onces (1,2 l). N'utilisez PAS d'autres pilons Vitamix avec le écipient de 40 onces (1,2 l).
Le pilon doit s'insérer facilement dans l'ouverture du couvercle sans toucher au couteau, peu importe la façon dont vous déplacez le pilon à l'intérieur du récipient. Si le pilon touche le couteau, dans n'importe quel angle, N'utilise PAS ce pilon avec votre récipient. Si vous n'avez pas le pilon approprié pour votre récipient, appelez le service à la clientèle Vitamix au 1.800.848.2649 ou au 1.440.235.4840 pour commander un nouveau pilon.
Important
Tenez la poignee du recipient lorsque vous utilisez le pilon.
NE balancez et n'inclinez PAS le reipient sur le socle-moteur lorsque vous utilisez le pilon. Si le reipient se detache du socle-moteur, le symbole Arret (O) du tableau de commande clignotera pour indiquer que vous doivent réinitialiser l'appareil. Consultez la page 24 pour les instructions de réinitialisation.
Lorsque le couvercle est correctement fixé en position verrouillée, le disque antiéclaboussure (pres du haut du pilon) et le couvercle empêchent le pilon de frapper le couteau.
Le recipient de 40 onces (1,2 l) ne doit pas etre rempli a plus des deux tiers de sa capacité (28 onces) lorsque le pilon est utilisependant le fonctionnement.
Pour éviter la surchauffe pendant le fonctionnement, N'utilise PAS le pilon pendant plus de 30 secondes consécutives.
Le fait de tener le pilon tout droit vers le bas n'aide pasforcément les ingrédents à circuler. Au besoin, dirigez le pilonvers les cotés ou les coins du recipient. NE tentez PAS defaire entre le pilon plus profundement dans le recipient.

UTILISATION DU RÉCIPIENT DE 20°ONCES (0,6 L)
AAVERTISSEMENT

Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NE touchez PAS la prise d'entrainment, à l'intérieur du socle-moteur, ni la cannelure d'entrainment, sous le bloc de coupe.
Pour éviter les dommages matériels et corporels, NE mettez PAS le récipient de 20 onces (0,6 l) (ainsi que le bloc de coupe et le couvercle réversible) dans le four à micro-ondes.
NE mélangez PAS de liquides chauds dans le récipient de 20 onces (0,6 l).

Cette icône correspond, dans votre livre de recettes, aux recettes suggérées pour le recipient de 20 onces (0,6 l).
- Pour commencer, enfilez un joint d'étanchéité sur la filetage inférieure du bloc de coupe. Le joint d'étanchéité doit être bien ajusté et entourer uniformément la filetage.
- Remplissez le recipient de 20 onces (0,6 l) en suivant la recette.
- Vissez le bloc de coupe au填补ant de 20 onces (0,6 l) dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré. NE serrez PAS trop fort; cela pourrait cause des fuites.
- Avec le sélection de vitesse variable pointé sur le symbole Arrêt (O), renversez le écipient de 20 onces (0,6 l) pour que le couteau se trouve au bas du écipient. Mettez le écipient sur le soclemoteur. Les onglets du dispositif de verrouillage du écipient de 20 onces (0,6 l) doivent être insérés dans les fentes du socle-moteur.
- Commencez à mélanger en tournant lentement le sélecteur de vitesse variable jusqu'à la vitesse variable désirée ou à gauche du centre pour creer des impulsions. Suivez les directives de la recette.
- Attendez que le couteau soit complètement immobilisé pour retarder le recipient du socle-moteur.
- Renversez le écipient de 20 onces (0,6 l). Dévissez le bloc coupe du écipient dans le sens antihoraire.
- Mettez un joint d'etanchéité au couvercle réversible. Le joint d'etanchéité doit être bien ajusté et entourer uniformément la filetage inférieure du couvercle réversible.
- Vissez le couvercle réversible au récipient de 20 onces (0,6 l) dans le sens hora jusqu'à ce qu'il soit bien serré. NE serrez PAS trop fort; cela pourrait cause des fuites.
- Pour ouvrir le couvercle réversible, tenez le écipient à une main, appuyez sur les deux onglets du couvercle avec l'autre main et tirez.



ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Récipients, couvercles, bouchon de couvercle, pilon, bloc de coupe et joints d'étanchéité
Lavables au lave-vaiselle dans le panier supérieur. Les pieces peuvent etre endommagées si elles ne sont pas lavées dans le panier supérieur.
- Retirez le bloc de coupe du écipient après l'utilisation. Nettoyer les filets sur la base de la lame et le joint à fond pour éviter l'accumulation de matière entre les mélanges. L'accumulation d'aliments peutentraver le retrait du bloc de coupe du écipient s'il y reste attaché trop longtemps.

Socle-moteur
- Debranchez le cordon d'alimentation.
| A VERTISSEMENT | ||
| 4 | Risque de décharge électrique. Coupez l'alimentation avant de nettoyer l'appareil. N'immergez pas et ne placez pas le socle-moteur dans l'eau. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou cause une décharge électrique. | |
- Lavez la surface extérieure avec une éponge ou un chiffon doux humide qui a ete rince dans une solution de detergent liquide doux et d'eau chaude.
- Nettoyez soigneusement le selectiveur de vitesse variable pour qu'il rouge sans obstruction. Imbibez un cotontige avec un produit dégraissant ou un nettoyant domestique et nettoyez les rainures autour du selectiveur.
- Mouillez un coton-tige et nettoyez l'ouverture de débordement à l'arrière du socle-moteur.
- Sechez immédiatement toutes les surfaces. Polissez les surfaces avec un chiffon doux.
Dépannage
Protection automatique contre les surcharges
Votre apparéil Vitamix est équipé d'une protection automatique contre les surcharges. Cette fonction intégrée est concise pour protégger le moteur et empêcher votre apparéil de surchauffer. Une fois activée, cette protection automatique contre les surcharges arrête la moteur; il pourrait y avoir une légère odeur. Si le moteur s'arrête, ramenez le sélectionur de vitesse variable au symbole Arrêt (O) et laissez le mélangeur refroidir environ 45 minutes.
Ne remplissez pas le recipient de 40 onces (1,2 l) à plus des deux tiers de sa capacité (environ 28 onces) lorsque vous préparez des recettes à texture épaisse (p. ex.: du hoummos ou du beurre de noix). Cela permet de garder de l'espace dans le haut du recipient pour utiliser le pilon, pour ajouter du liquide au besoin et pour diminuer les risques de surchauffe.
Dispositif de verouillage
Consultez la page 24 pour des exemples de situations nécessitant une réinitialisation à cause d'un dispositif de verrouillage mal enclenché.
GARANTIE
Garantie totale de l'appareil de 5 ans
1. ENREGISTREMENT DU PRODUIT.
Vita-Mix Corporation (« Vitaminix ») vous recommende vivement d'enregistrer votre achat. Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne au vitamix.com/warranty ou en appelant notre service à la clientèle au 1.800.848.2649 ou au 1.440.235.4840. Le fait de ne pas enregistrer votre apparéil ne diminuera en rien vos droits de garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre achat permettra à Vitaminix de很好地 vous servir, peu importe vos besoin.
2. PERSONNES POUVANT BENÉFICIER DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie est offerte par Vitamix au propriétaire de cet apparéil pour un usage domestique personnel seulement. Cette garantie ne s'applique pas aux apparéils utilisés à des fins commerciales, de location ou de revente. Si l' apparéil change de propriétaire pendant la période de 5 ans, veuillezmettre à jour les renseignements sur le propriétaire de l' apparéil à l'adresse vitamix.com/warranty.
3. CE QUI EST COUVERT.
Vitamix garantit au propretaire que si cet appeareil (un « apparéil » consiste en le socle-moteur du mélangeur et les recipients achétés ensemble) ne fonctionne plus dans les 5 ans suivant la date d'achat en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication ou à la suite d'une usure normale pour un usage domestique, Vitamix procédera, dans les 30 jours suivant la réception du produit returné, à la réparation de l' apparéil ou du composant défailleant sans frais.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, l'appareil ou le composant défaillant ne peut pas être réparé, Vitaminix decideira soit (A) de remplacer l'appareil sans frais ou (B) de rembourse le prix d'achat total au propriétaire, à moins que Vitamix reçoive un préavis écrit indiquant la préférence du propriétaire.
4. CE QUI N'EST PAS COUVERT.
Cette garantie ne s'applique pas aux appareils qui ont ete utilisés pour des applications commerciales ou autres que domestiques. Cette garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n'affectent pas la performance de l'appareil comme la décoloration, les effets de l'utilisation d'abrasifs ou de nettoyants ou les accumulations d'aliments. Cette garantie n'est valable que si l'appareil est utilise et entretenu conformément aux instructions, aux avertissements et aux consignes de sécurité contenus dans le manuel d'utilisation.
Vitamix ne pourra pas etre tenue responsable du cout de réparations sous garantie non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSMENT DU PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITE DE VITAMIX EN VERTU DE CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYE OU REprésentANT DE VITAMIX N'EST AUTORISÉ À ACCORDER UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE OU À APPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE POUVANT LIER VITAMIX. PAR CONSEQUENT, L'ACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER À TOUTE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYE OU UN REprésentANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNISATION, D'UNE GARANTIE, D'UN ACTE DÉLICTUEL (Y COMPRIS LA NÉLGENCE), D'UNE RESPONSABILITE STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPEÇIAUXS, INDIRECTS, ACCESSOIRÉS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS.
Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limites sur les garanties. Si vous habitez dans ces provinces et territoires, les limites ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Dans les pays autres que le Canada et les États-Unis, d'autres garanties peuvent s'appliquer.
GARANTIE
5. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L'utilisation abusive, inappropriée ou néligente de l'appareil, l'alé ration de l'appareil, l'exposition de l'appareil à des conditions anormales ou extrêmes et le non-respect des consignes d'utilisation annulée cette garantie.
La garantie est aussi annulée si l'appareil ou un composant de l'appareil est réparé par une personne autre qu'un répartaréur de Vitamix ou autorisé par Vitamix ou si un composant de l'appareil visé par la presente garantie est utilisé en combinaison avec un socle-moteur, un recipient ou toute autre piece qui n'est pas expressément autorisé(e) par Vitamix.
6. FAÇON D'OBTENIR UNE AUTORISATION DE RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si l'appareil ou un composant de l'appareil doit être entretenu ou réparé, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Vitamix en composant le 1.800.848.2649 ou le 1.440.235.4840. Si vous appareil n'a pas été enregistré auprès de Vitamix, vous devrez fournir une date d'achat et une preuve d'achat. Si le produit est couvert par la presente garantie, vous receivez un numéro d'autorisation de retour, les instructions d'expédition les plus récentes et une étiquette de cueillette de retour affranchie. Vitamix paiera les frais d'expédition normaux pour le retour de l'appareil ou d'un composant de l'appareil pour les réparations et l'entretien couverts par la garantie, ainsi que les frais liés à l'expédition de retour du produit à votre adresse après la réparation ou le remplacement couvert par la garantie. L'acheteur est responsable des coûts pour les demandes d'expédition spéciales.
Au Canada et aux États-Unis, cette garantie est homorée directement par Vita-Mix Corporation.
États-Unis Canada
Vita-MixMD Corporation Vita-Mix MD Corporation
8615 Usher Road 200-1701 Shepherd Street East
Vou serez réputé avoir accepté le produit returné « telquel » lors de la livraison, sauf si vous avisez Vitamix de tout problème, y compris de dommages subis pendant le transport, dans les 48 heures suivant la livraison.
INSTRUCTIONS INTERNATIONALES SPECIALES
Si un apparéil a été achété au Canada ou aux États-Unis, mais qu'il se調查 actuellément à l'extérieur du Canada ou des États-Unis, l'expédition ainsi que les taxes et les droits d'importation en découulant sont à la charge du propriétaire. Veuillez appeler le 1.440.235.4840 ou envoyer un courriel à service@vitamix.com pour obtenir plus de détails.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Vitamix S30
Électrique :
120V,60Hz,7A
Muni d'un cordon à trois broches mis à la terre pour les É.-U.
Dimensions :
Largeur:6po(15,2cm)
Profondeur: 9 po (22,9 cm)
Hauteur:socle-moteurseulement:8po(20,3cm)
recipient de 20 onces (0,6 l): 7,5 po (19,1 cm)
recipient de 40 onces (1,2 l): 8 po (20,3 cm)
Le cas échéant :

Pour voir la gamme complète de produits Vitaminix®, visitez vitaminix.com.

Vitamix
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103, E.-U.
440 235-4840/800 848-2649
vitamix.com
©2014 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduce ou transmise sous quelle forme ou par quelque moyen que ce soit ou stocke dans une base de donnees ou un systeme d'extraction sans la permission ecrite de Vita-Mix Corporation.