Genius GEN Mini 2 - Chargeur de piles NOCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genius GEN Mini 2 NOCO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Chargeur de batteries intelligent, compatible avec les batteries plomb-acide et lithium-ion. |
|---|---|
| Tension d'Entrée | 100-240V AC, 50/60Hz. |
| Tension de Sortie | 6V et 12V. |
| Courant de Charge | 2A maximum. |
| Dimensions | 10.2 x 5.1 x 3.6 cm. |
| Poids | 0.5 kg. |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de voiture, de moto, de bateau, et autres véhicules. |
| Maintenance | Pas d'entretien nécessaire, mais vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions. |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surcharges et surchauffes. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, utilisation intérieure uniquement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Genius GEN Mini 2 NOCO
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genius GEN Mini 2 - NOCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genius GEN Mini 2 de la marque NOCO.
MODE D'EMPLOI Genius GEN Mini 2 NOCO
- Un chargeur de batterie intégré GEN Mini Series
- Un Guide de l’utilisateur
support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Téléphone : Courriel : Adresse postale : DANGER Avant d’utiliser ce produit, LISEZ ET COMPRENEZ le Guide de démarrage rapide, le Manuel du propriétaire et le Guide de l’utilisateur. Omettre de lire et de comprendre ces informations pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. NE PAS ENLEVER OU COUVRIR CES INFORMATIONS.16
CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR. Pour réduire un risque d’explosion de la batterie, suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement prévu à être utilisé dans l’enceinte de la batterie. Lire attentivement les avertissements indiqués sur ces produits et sur le moteur. L’utilisation d’un attachement non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques de feu, décharges électriques ou blessures à d’autres personnes. Pour réduire le risque de dommage à un connecteur ou une corde électrique, tirez par le connecteur plutôt que par la corde lors du débranchement du chargeur. Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un connecteur ou une corde endommagés — remplacez la corde ou le connecteur immédiatement. Ne pas faire fonctionner le chargeur si celui-ci a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été autrement endommagé.18 N’UTILISEZ PAS DE CORDE DE RALLONGE à moins que ceci soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une corde de rallonge inadaptée peut entraîner un risque de feu et de décharge électrique et peut aussi entraîner des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort. Si une corde de rallonge doit être utilisée, assurez-vous que : 1.) Les broches du connecteur de la corde de rallonge ont le même nombre, la même taille et forme que celles sur le connecteur de câble d’alimentation AC du chargeur. 2.) La corde de rallonge est correctement câblée et est en bonne condition électrique. 3.) La taille du câble est telle que spécifiée dans le tableau 1 ci-dessous :
DÉBIT D’ENTRÉE AC, AMPÈRES* Égale à ou plus grande que Mais moins de
Longueur de la corde, Mètre (m) *Si le débit d’entrée d’un chargeur est donné en watts plutôt qu’en ampères, le débit d’ampère correspondant est déterminé en divisant le nombre de watts par le nombre de voltages — par exemple : 1250 watts/125 volts = 10 ampères Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un établissement de service qualifié lorsqu’une réparation est requise. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de décharge électrique ou d’incendie. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise avant de tenter tout entretien ou nettoyage. La mise des commandes en position d’arrêt ne réduit pas le risque.
CONNEXIONS EXTERNES CHARGEUR DOIT SE CONFORMER
AUX UNIS DECLARE LA GARDE CÔTIÈRE RÉGLEMENTATIONS ÉLECTRIQUES (33CFR183, PARTIE SOUS I)Utilisez Les Précautions Suivantes Lorsque Vous Travaillez Près De Batteries Plomb-Acide :
- Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie plomb-acide, quelqu’un doit toujours être à la portée de votre voix ou suffisamment près pour vous venir en aide si vous avez un accident.
- Ayez toujours de l’eau douce en abondance et du savon près de vous dans le cas où l’acide de la batterie venait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
- Portez une protection complète pour les yeux et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Si l’acide de la batterie vient en contact avec votre peau ou vêtement, lavez immédiatement avec du savon et de l’eau. Si l’acide entre dans un œil, rincez celui-ci immédiatement avec de l’eau froide pendant au moins dix (10) minutes et obtenez des soins médicaux aussitôt que possible.
- Soyez encore plus prudent lorsque vous manipulez des outils en métal autour d’une batterie. Si vous échappez un outil en métal près d’une batterie, ceci pourrait créer un court-circuit entre les bornes de la batterie et une autre partie de métal. Dans les deux cas, un risque de décharge électrique dangereux, un feu ou même une explosion pourrait être provoqué, entrainant des dommages, des blessures personnelles ou la mort.
- Ne jamais fumer ou permettre une étincelle ou une flamme nue dans l’enceinte de la batterie ou du moteur.
- Enlevez tous les effets personnels faits de métal, tels les bagues, bracelets, colliers et les montres lorsque vous travaillez avec une batterie plomb-acide. Une batterie plomb-acide peut produire un courant de court-circuit assez élevé pour fondre une bague en métal ou autres bijoux, pouvant ainsi causer une brûlure sévère.
- Ce chargeur de batterie est pour charger les BATTERIES PLOMB- ACIDE SEULEMENT. N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR DE BATTERIE POUR DES BATTERIES À PILES SÈCHES COMMUNÉMENT UTILISÉES POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS. CES TYPES DE BATTERIES PEUVENT ÉCLATER ET CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT.
- NE JAMAIS charger une batterie gelée. Avant De Charger.
- Afin d’éviter un arc électrique (ou étincelle), fermez ou débranchez tous les accessoires se trouvant dans le bateau ou le véhicule. Toujours enlever d’abord le câble qui est branché à la borne de mise à la terre à partir de la batterie.
- Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien aérée pendant que la batterie est en mode de charge. Si nécessaire, utilisez un matériel non métallique pour éventer le gaz de cette zone.
- Si nécessaire, nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention que la corrosion et autres débris ne viennent en contact avec votre peau ou vos yeux.
- Si la batterie n’est pas une batterie étanche, ajoutez de l’eau distillée20 à chaque cellule (si nécessaire) jusqu’à ce que la solution acide de la batterie atteigne le niveau spécifié par le fabricant de la batterie. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans bouchon de cellule, telle une batterie au plomb-acide régulée par soupape (VRLA), suivre soigneusement les instructions du fabricant pour le chargement de la batterie.
- Avant de charger, lire attentivement les précautions spécifiques du fabricant de la batterie et les taux de charge recommandés.
- Déterminez la tension de la batterie en se référant au manuel du propriétaire du bateau ou du véhicule et assurez-vous que le chargeur de batterie a des tensions compatibles.
- Si vous utilisez une corde de rallonge, toujours brancher d’abord au chargeur de batterie avant de se brancher à une prise électrique. Lors du débranchement, toujours débrancher à partir de la prise de courant en premier lieu. Assurez-vous que la prise de courant est un disjoncteur à défaut de terre GFCI (Ground Fault Circuit Interrupt). Déterminer L’emplacement Du Chargeur De Batterie.
- Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la batterie.
- Ne jamais placer le chargeur de batterie directement au-dessus de la batterie; les gaz de la batterie se corroderont et endommageront le chargeur de batterie.
- Lorsque vous lisez la densité d’électrolyte minimum ou le classement de la batterie, ne jamais laisser l’acide de la batterie venir en contact avec le chargeur de batterie.
- Ne pas faire fonctionner le chargeur de batterie dans une zone fermée ou ayant une ventilation restreinte.
- Ne pas placer une batterie par-dessus le chargeur de batterie. Spécifications De Batterie. Les recommandations suivantes sont à considérer comme directives générales SEULEMENT. Toujours vous référer aux recommandations du fabricant de la batterie pour le chargement de batterie. Les chargeurs de batteries intégrés GEN Mini Series sont convenables pour charger tous les types de batteries plomb-acide 12V, incluant humides (noyées), au gel, à l’électrolyte liquide AGM et MF (sans entretien). Les chargeurs de batteries intégrés GEN Mini Series peuvent être utilisés sur des tailles de batteries jusqu’à 100 Ah, mais maintiennent aussi toutes les tailles de batterie.Se Connecter À La Batterie. Avant de se connecter à la (aux) batterie (s), assurez-vous que la prise d’alimentation AC ne soit pas branchée à une prise électrique. NE PAS CONNECTER LA PRISE D’ALIMENTATION AC DU CHARGEUR DE BATTERIE À UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QUE TOUTES AUTRES CONNEXIONS NE SOIENT FAITES. Assurez d’avoir identifié la bonne polarité des bornes de batterie sur la (les) batterie (s). La borne POSITIVE de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne NÉGATIVE de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Si vous avez de la difficulté à déterminer la polarité des bornes de batterie, contactez le fabricant de la batterie avant de procéder. 1.) Confirmez que vous avez une batterie (s) 12V. Ce chargeur de batterie n’est SEULEMENT QUE POUR LES BATTERIES PLOMB-ACIDE 12V. 2.) Branchez le connecteur POSITIF (rouge) de borne de l’œillet à la borne POSITIVE (POS,P,+) de la batterie 3.) Branchez le connecteur NÉGATIF (noir) de borne de l’œillet à la borne NÉGATIVE (NEG,N,-) de la batterie 4.) Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque banc de batterie. 5.) Lors du débranchement du chargeur de batterie, débranchez dans l’ordre inverse, en enlevant le NÉGATIF pour commencer. Comment Amorcer Le Chargement. 1.) Confirmez d’avoir correctement connecté les connecteurs de borne d’œillet. 2.) Connectez la prise d’alimentation AC du chargeur de batterie dans une prise électrique appropriée. NE PAS FAIRE FACE À LA BATTERIE LORSQUE VOUS FAITES CETTE CONNEXION. 3.) Chargez la (les) batterie (s) jusqu’à charge complète. La DEL verte sera allumée sans interruption lorsque la batterie est complètement chargée. 4.) Le chargeur de batterie peut rester connecté à la batterie en tout temps pour offrir un maintien de charge. Il est cependant une bonne pratique de vérifier la batterie périodiquement. Entretien Du Chargeur. Les chargeurs de batteries intégrés GEN Mini Series ne nécessitent aucun entretien. Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer le chargeur de batterie; ceci annulera la garantie limitée. Un linge humide peut être utilisé pour nettoyer la poussière, la saleté ou autres débris sur le chargeur de batterie. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA PRISE D’ALIMENTATION AC DE LA SOURCE DE PUISSANCE AVANT DE TENTER DE NETTOYER LE CHARGEUR DE BATTERIE.22 Comprendre Les Lumières Del. Chaque batterie contient deux (2) DELs — une DEL CHARGE et une DEL ERREUR. La DEL CHARGE indique le processus de charge (rouge lorsque se charge et vert lorsque chargé) et la DEL ERREUR affiche une inversion de polarité ou une condition d’erreur. Pour mieux comprendre la configuration de lumière DEL, voir le tableau ci-dessous : Lorsqu’en chargement ROUGE Lorsque chargé VERTE Inversion de polarité ORANGE Lumières Del Explications Lorsque la batterie se charge, la DEL CHARGE sera allumée ROUGE. La DEL CHARGE demeurera de la couleur ROUGE continue (sans clignoter) jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL sera allumée VERTE. La DEL CHARGE demeurera de la couleur VERTE continue (sans clignoter) jusqu’à ce que le chargeur de batterie soit débranché ou que la batterie ne soit plus chargée. Si une condition d’inversion de polarité existe, la DEL ORANGE ERREUR s’allumera. Cette condition d’erreur sera affichée que le chargeur soit branché ou déconnecté d’une source de puissance AC. Renversez les connexions de batterie pour réparer cette ERREUR. Si une condition d’ERREUR existe, toutes les DELs clignoteront. Plusieurs raisons peuvent expliquer une condition d’ERREUR. Pour obtenir de l’aide à ces conditions d’ERREUR, voir la section RÉSOLUTION DES PROBLÈMES. Condition d’erreur CLIGNOTEMurs coupe-feu. Barrières de sécurité de plusieurs niveaux empêchant les conditions d’utilisation anormales et peu sûres. Optimisation. Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévité augmentée. Maintenance Plus.™ Maintient la batterie complètement chargée, sans surcharge, indéfiniment. Énergie. Adapte la consommation d’énergie au besoin réel. Interaction. Modifie le processus de chargement en se basant sur le retour organique de la batterie. Sûr. Protection contre une polarité inversée, des étincelles, un surchargement, une surintensité, une sous-tension et une surchauffe.24 Durées De Chargement. La durée requise du GEN Mini Series à charger une batterie normalement déchargée est montrée ci-dessous. Des batteries très déchargées peuvent prendre plus de temps à charger, dépendamment de la profondeur de décharge (DOD). La durée de charge est basée sur une moyenne de profondeur de décharge à une batterie complètement chargée. *Note : Le tableau ci-dessus n’est que pour référence seulement. Les données réelles peuvent varier selon les conditions de la batterie. La durée requise pour charger une batterie normalement déchargée est basée sur un DOD de 50 %. Taille De Batterie (Ah) Durée Approximative De Chargement* (Heures)
Rétablissement. Donne une pulsation de chargement de haute tension lorsqu’une tension basse est détectée, un sulfatage ou une perte de capacité. Résistance. Saleté, eau, rayons UV, impact et résistant aux chocs. Protégé de l’ignition. Non inflammable et à température contrôlée pour un fonctionnement sûr et sans soucis.Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic Vérifiez la condition générale de la batterie, incluant la tension, l’état de charge et de santé, pour déterminer si la batterie est stable avant le chargement. Étape 3 : Récupération Initialisez le processus de récupération de désulfatation (si besoin) pour des batteries très déchargées ou sulfatées et ce, en envoyant de petites quantités de courant. Étape 4 : Initialisez Débutez la procédure de chargement avec une charge légère (douce). Étape 5 : Masse Débutez la procédure de chargement de masse basée sur la condition de la batterie et un retour de 80 % de la capacité de la batterie. Étape 6 : Absorption Amène le niveau de charge à 90 % en livrant de petites quantités de courant pour fournir une charge sûre et efficace. Ceci limite la gazéification de batterie et est essentiel au prolongement de durée de vie de la batterie. Étape 7 : Optimisation Finalise la procédure de chargement et amène la batterie à ras bord. Dans cette étape, le chargeur utilise des profils de chargement multidimensionnels pour capturer pleinement la capacité et optimiser la gravité spécifique de la batterie, apportant ainsi une durée de fonctionnement et une performance accrues. Le chargeur passera à Maintenance si la batterie indique au chargeur que plus de courant est nécessaire. Étape 8 : Maintenance Surveillez continuellement la batterie afin de déterminer quand une charge de maintenance devrait être amorcée. Si la tension de batterie tombe au- dessous du seuil cible, le chargeur redémarrera le cycle de maintenance jusqu’à ce que la tension atteigne son état optimal et discontinuera ensuite le cycle de charge. Le cycle entre Optimisation et Maintenance se répète indéfiniment pour garder la batterie en charge pleine. Le chargeur de batterie peut être laissé branché indéfiniment en toute sécurité sans risque de la surcharger. Bancs de batterie Ampères/Banc Total d’AMPS Tension d’entrée AC Tension de fonctionnement AC Tension nominale Efficacité Tension de charge Fuite de courant de retour Ondulation Type de chargeur Types de batteries Formules chimiques de batteries Capacité de batterie Protection du boîtier Refroidissement Fils de sortie (Longueur) Câble AC (Longueur) Dimensions (L x l x H) Poids Étapes De Chargement.
Analyse Étape Tension (V) Courant (A) Initialisez Diagnostic Masse Optimization Récupération Absorption MaintenanceSpécifications Techniques. Bancs de batterie Ampères/Banc Total d’AMPS Tension d’entrée AC Tension de fonctionnement AC Tension nominale Efficacité Tension de charge Fuite de courant de retour Ondulation Type de chargeur Types de batteries Formules chimiques de batteries Capacité de batterie Protection du boîtier Refroidissement Fils de sortie (Longueur) Câble AC (Longueur) Dimensions (L x l x H) Poids GEN Mini 1
110-120Vca, 50-60Hz 70-130 Vca, 50-60Hz 12Vcc ~ 90 % 14.4V <5mA < 2 % 8 étapes, Mode de commutation entièrement automatique Plomb-acide 12V Humides, au gel, à l’électrolyte liquide, MF et AGM Jusqu’à 120Ah; maintient toutes les tailles de batteries IP68 Convection naturelle
Tests De Batterie Et Diagnostiques. Le chargeur de batterie ne commencera pas à livrer de courant à la batterie tant que celle-ci n’est pas détectée comme étant « stable » par le chargeur de batterie. Une batterie « stable » veut dire que les connecteurs de borne d’œillet sont connectés à la batterie avec la bonne polarité (POSITIF-À-POSITIF, NÉGATIF-À- NÉGATIF) et qu’ils ont une connexion propre et serrée à la batterie qui se fait charger. Si la batterie n’est pas stable pendant au moins trois (3) secondes, le chargeur de batterie ne débutera pas le chargement de la batterie et passera à la condition ERREUR. Si la batterie est branchée avec une polarité inverse, elle sera considérée comme étant une batterie « instable » et la DEL ERREUR s’allumera jusqu’à ce que l’ERREUR soit réglée et ce en inversant les connecteurs de borne d’œillet.Résolution Des Problèmes. Lorsque Les Dels Clignotantes S’allument. Lorsque le chargeur de batterie détecte une condition d’ERREUR, la DEL CHARGE et la DEL ERREUR s’allumeront. Si vous voyez cette condition d’ERREUR, ceci pourrait être attribuable à une des situations suivantes :
- Incompatibilité De Tension De Batterie Assurez-vous d’avoir une batterie 12V. Ce chargeur de batterie n’est que pour les batteries 12V. Si vous tentez de charger une batterie autre qu’une 12V, la condition d’ERREUR pourra être causée. Chargez la batterie appropriée pour résoudre cette condition d’ERREUR.
- Batterie À Faible Tension Si la tension de la batterie est en dessous de 2.0Vcc (12V), une condition d’ERREUR pourra être causée. Dans ce cas-ci, le chargeur de batterie a déterminé que la tension de la batterie est trop faible pour débuter un cycle de chargement normal. Pour augmenter la tension de la batterie et permettre au chargeur de batterie de débuter le chargement, vous aurez à démarrer la batterie.
- Protection D’anomalie Cette condition d’ERREUR est le résultat d’avoir le chargeur de batterie en mode de charge de masse pour plus de 80 heures. Cette condition d’ERREUR est le résultat d’une mauvaise batterie. Pour résoudre cette condition d’ERREUR, apportez votre batterie à un magasin de batterie pour une évaluation.
- Fusible Brûlé Dans Le Harnais De Connecteur De Batterie Vérifiez le fusible dans le harnais de connecteur de batterie. Si ce fusible est brûlé, la condition d’ERREUR pourra survenir. Remplacez le fusible avec un fusible à lames 15A de type automobile pour résoudre cette condition d’ERREUR.
- Corrosion Sur Les Terminaux De La Batterie Vérifiez s’il se trouve de la corrosion sur les connexions de batterie. Si une corrosion de batterie est présente sur les connexions, elle pourra causer une condition d’ERREUR. Enlevez la corrosion de batterie pour résoudre cette condition d’ERREUR.
- Connexions Desserrées De Batterie Vérifiez les connexions de batterie sur la batterie. Si les connexions sont desserrées, elles pourront causer une condition d’ERREUR. Resserrez les connexions de batterie pour résoudre cette condition d’ERREUR.
- Batterie Sulfatée, Endommagée Ou Faible Si vous avez vérifié toutes autres conditions possibles d’ERREUR et ne pouvez effacer l’ERREUR, il s’agit probablement d’une batterie sulfatée, endommagée ou faible. Pour diagnostiquer correctement si une batterie est sulfatée, endommagée ou faible, amenez celle-ci à votre magasin de batterie local pour une évaluation. Le magasin de batterie vous avisera si la batterie peut être chargée ou doit être remplacée.28 Aucune Lumière Ne S’allume Lorsque Le Chargeur De Batterie Est Branché À Une Prise Électrique
- Mauvaise Connexion Ac Vérifiez si la prise AC est alimentée. Si la prise AC n’a pas ou a peu d’alimentation, elle pourra causer cette condition. Branchez une lumière dans la prise AC pour vérifier si celle-ci est alimentée. Si la lumière est très faible, il s’agit probablement d’une alimentation AC qui est limitée. Le chargeur de batterie est conçu pour un usage à 70-130 Vac. S’il n’y a aucune alimentation ou si celle-ci est au-dessous de 70 Vac, trouvez une une autre prise AC ayant suffisamment d’alimentation pour résoudre cette condition d’ERREUR. Essais Pour Vérifier Si Le Chargeur Est En Mode De Charge. Avant d’appliquer l’alimentation AC au chargeur, mesurez la tension de la batterie avec un voltmètre numérique et écrivez sa valeur. Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique. Attendez au moins 30 secondes et mesurez de nouveau la tension de la batterie avec le voltmètre numérique. La tension de la batterie devrait être plus élevée que la valeur précédente et devrait remonter lentement. Protection D’anomalie. Si le chargeur de batterie demeure en mode de charge de masse pendant plus de 80 heures, celui-ci passera à une condition d’ERREUR. Cette fonction prévient des dommages si la batterie est défectueuse. Batterie Faible. Si vous avez une batterie sévèrement déchargée — en dessous de 9.0Vcc —, il s’agit probablement d’une batterie défectueuse. Les batteries qui sont sévèrement déchargées suite à une charge accidentelle devraient réagir rapidement lorsque le courant est appliqué à la batterie, provoquant une forte augmentation dans la tension de batterie.Bienvenido! Gracias por comprar NOCO Genius® GEN Mini Series On-Board Battery Charger. FAVOR DE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES. Esta guía para el usuario contiene información importante para el comprador. www.no.co Contendio En La Caja:
Notice Facile