Eonis MDRC2221 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eonis MDRC2221 Barco au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de moniteur | Moniteur médical |
| Taille de l'écran | 21,3 pouces |
| Résolution | 1920 x 1080 pixels (Full HD) |
| Technologie d'affichage | LCD LED |
| Rapport de contraste | 1000:1 |
| Luminosité | 300 cd/m² |
| Angle de vision | 178° horizontal et vertical |
| Connectivité | DisplayPort, DVI-D, HDMI |
| Utilisation recommandée | Applications médicales, radiologie, imagerie |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes IEC 60601-1 |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, vérification des connexions |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eonis MDRC2221 Barco
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eonis MDRC2221 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eonis MDRC2221 de la marque Barco.
MODE D'EMPLOI Eonis MDRC2221 Barco
2. Éléments, commandes et connecteurs ..................................................... 5
4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien.....................................................11
4.2 Commutation Marche/Arrêt ..................................................................................12
4.3 Affichage des menus de réglage à l’écran .................................................................12
4.4 Navigation dans les menus de réglage à l’écran ..........................................................12
5. Fonctionnement avancé ........................................................................ 13
5.1 Sélection de la source d’entrée vidéo.......................................................................13
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture ...............................................14
5.5 Sélection du point blanc......................................................................................14
5.6 Langue du menu de réglage à l’écran ......................................................................15
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire......................................................25
1.1 À propos de ce produit
Qualité d’image constante L’Eonis display affiche des images nettes et précises, au contraste élevé. Afin de garantir une qualité d’image constante, il est doté d’un capteur frontal unique, qui aligne automatiquement la qualité des images chaque fois que l’écran est mis sous tension. Cette cohérence des images optimise le travail collaboratif : les images apparaissent toujours de manière strictement identique, sur chaque écran, ce qui renforce la fiabilité des décisions cliniques. En outre, les spécialistes visualisant des images radiogra- phiques apprécieront les réglages DICOM intégrés. Assurance qualité en un seul clic Comme pour l’ensemble de la gamme des écrans médicaux de Barco, la ligne d’écrans Eonis display est proposée avec le service en ligne MediCal QAWeb et une gestion à distance des équipements. Dé- montrant sa forte valeur ajoutée dans des hôpitaux du monde entie r, MediCal QAWeb met à disposition des contrôles qualité automatisés et des rapports détaillés. Les services informatiques des structures de santé ont ainsi plus de facilités à gérer et à configurer les écrans dispersés au sein de l’organisation. Également destiné aux praticiens libéraux, QAWeb optimise la cohérence de vos images et vous permet de les personnaliser facilement. Caractéristiques
- Le capteur frontal aligne automatiquement la qualité des images
- La dalle IPS offre un angle de vision large
- La suite MediCal QAWeb proposant une assurance qualité, un étalonnage et une gestion des équi- pements en réseau, contribue à la qualité exceptionnelle et constante des images de l’Eonis display.
- Certifications de conformité à la classe médicale
- Des prises adaptées au verrou Kensington sécurisent l’utilisation de l’Eonis display dans les environ- nements cliniques
- Un système VESA polyvalent, permettant un montage sur un bras orientable, sur un mur ou sur un chariot.
- Différentes entrées (DisplayPort, DVI, etc.) garantissent le déploiement flexible des écrans Ce manuel vous guidera tout au long des différentes étapes nécessaires pour installer et utiliser l’Eonis display. PRÉCAUTION: Veuillez lire toutes les informations impor ta ntes relatives à la sécurité avant d’installer et d’utiliser votre Eonis displa y. Veuillez vous reporter au chapitre dédié du présent guide de l’utilisateur.
1.2 Contenu de l’emballag e
Vue d’ensemble Votre Eonis est fourni avec : K5903500 EONIS 19/09/2014
- le présent guide de l’utilisateur Eonis
- un CD contenant une documentation utilisateur multilingue
- un CD du système contenant MediCal QAWeb Agent
- un (ensemble de) câble(s) d’alimentation (adapté(s) la zone géographique de mise en service)
- une source d’alimentation externe
- une pochette d’accessoires (chiffon de nettoyage, sangle Velcro d’acheminement des câbles) Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage. 4 K5903500 EONIS 19/09/20142. Éléments, commandes et connecteurs
Vue d’ensemble 1 2 76543Image 2-1
2. Connecteur USB downstream
3. Touche Gauche/Réduire
7. Témoin DEL d’état de l’alimentation
K5903500 EONIS 19/09/2014
52. Éléments, commandes et connecteurs
1. Couvercle du compartiment des connecteurs
2. Encoches de sécurité Kensington
3. Ouverture pour la sangle d’acheminement des câbles
6. Connecteur USB downstream
7. Connecteur USB en émission
8. Connecteur USB en réception
3.1 Réglage de la position de l’écran
Pour régler la position de l’écran Vous pouvez maintenant incliner, orienter, relever et abaisser votre écran à votre convenance en toute sécurité. Image 3-1 L’orientation standard de l’entrée vidéo est le paysage. Si vous utilisez l’écran en mode portrait, assurez-vous de modifier l’orientation de l’entrée vidéo. PRÉCAUTION: N’essayez pas de faire pivoter votre écran lorsqu’il est fixé sur le socle. En tentant de le faire, vous p ourriez sérieusement endommager votre écran et son socle. Il est possible qu’il y ait un certain jeu entre le panneau LCD et l’encadrement avant de l’écran. Cela n’aura aucun impact s ur le fonctionnement et la fiabilité de l’écran. K5903500 EONIS 19/09/2014 73. Installation de l’écran
3.2 Branchem ent des câbles
Pour raccorder les câbles
1. Raccordez une ou plusieurs connexions vidéo de votre écran (DVI ou DisplayPort) aux sorties vidéo
correspondantes de votre ordinateur ou de tout autre périphérique vidéo.
2. Si vous souhaitez utiliser les connecteurs USB downstream de votre écran, raccordez votre station de
travail au connecteur USB upstream de l’écran à l’aide du câble USB fourni.
3. Raccordez l’alimentation CC externe fournie (
) à l’entrée de l’alimentation +24 V CC de votre écran.
4. Branchez l’autre extrémité de l’alimentation CC externe (
) sur une prise secteur raccordée à la masse en utilisant le cordon d’alimentation approprié fourni avec votre écran.
3.3 Encoches de sécurité Kensington
Pour utiliser les encoches de sécurité Kensington Votre Eonis display possède deux encoches de sécurité Kensington vous permettant d’ancrer l’écran à un bureau ou à tout autre objet fixe.
K5903500 EONIS 19/09/20143. Installation de l’écran Image 3-3
3.4 Installation avec fixation VESA
PRÉCAUTION: Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de bles- sure. Pour monter un écran sur un bras VESA Le panneau d’affichage, qui est normalement fixé à un socle, est compatible avec la norme VESA 100 mm.
1. Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle.
2. Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez vous assurer que la lon-
gueur des vis est de 10 mm + épaisseur de la plaque VESA (tolérance de +/- 1 mm). K5903500 EONIS 19/09/2014
93. Installation de l’écran
Image 3-4 PRÉCAUTION: Utilisez un bras capable de supporter un poids d’au moins 12 kg (26,50 lbs). Faute de quoi le pa nneau risque de tomber, de ble sser gravement un enfant ou un adulte et d’endommager sérieusement l’équipement. PRÉCAUTION: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran lui-même. Assurez-vous pl utôt que le bras est équipé d’une poignée homolo- guée VESA et utilisez-la pour déplacer l’écran. Veuillez vous reporter au manuel d’ins- tructions du bras pour plus d’informations. 10 K5903500 EONIS 19/09/20144. Fonctionnement quotidien
4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
4.1 Recom mandations pour le fonctionn ement quotidien
Optimisation de la durée de vie de l’écran L’activation du mode DPMS (Display Power Management System) de votre écran permet d’optimiser la durée de vie en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Dans ce but, accédez à la fenêtre ’« Propriétés des options d’alimenta- tion » dans le ’« Panneau de configuration ». Barco recommande d’activer le mode DPMS après 2 0 minutes d’inactivité. Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’im age L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut entraîner une forme de rétention d’image. Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de travail. Barco recommande d’activer l’écra n de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille affiche un contenu en mouvement. Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures cons écutives avec la même image ou avec une application comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de veille ne s’active pas), changez régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute rétention des éléments statiques. Explication de la technologie des pixels Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en permanence sans que cela affecte les performances du produit. Afin de garantir une qualité optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses panneaux LCD. Pour en savoir plus sur la technologie LCD et les pixels manquants, consultez les livres blancs disponibles sur le site w ww.barco.com/healthcare. Optimisation de l’assurance de qualité QA Web garantit la qualité et la stabilisation optimales de l’image au sein de chaque cabinet privé. Le capteur frontal du Eonis travaille ha rmonieusement avec QAWeb pour vous assurer une image cohé- rente dans le temps. Il stabilise automatiquement l’image dès l’instant où vous allumez votre écran. Qui plus est, QAWeb vous fournit un feedback instantané sur l’état de l’écran. K5903500 EONIS 19/09/2014
114. Fonctionnement quotidien
4.2 Commutation Marche/Arrêt
Pour mettre votre écran sous tension ou hors tension
1. Appuyez brièvement sur la touche Veille ( ).
4.3 Affichage des men us de réglage à l’é cran
À propos du menu de réglage à l’écran Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer différents paramètres afin d’adapter l’Eonis dis- play à vos besoins dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouvez également récupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l’in- termédiaire du menu de réglage à l’écran. Pour afficher le menu de réglage à l’écran
1. Lorsque l’écran est sous tension, appuyez sur la touche Menu/Entrée ( ).
Le menu de réglage principal apparaît alors au centre de l’écran. Si aucune autre action n’est entreprise dans les 10 secondes qui suivent, le menu de réglage à l’écran disparaît à nouveau.
4.4 Navigatio n dans les menus de réglage à l’écran
Pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran
1. Utilisez les touches Droite/Bas ( ) et Gauche/Haut ( ) pour vous déplacer dans les (sous-)menus,
modifier les valeurs ou effectuer des sélections.
2. Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu/En-
K5903500 EONIS 19/09/20145. Fonctionnement avancé
5. FONCTIONNEMENT AVANCÉ
5.1 Sélection de la source d’entrée vidéo
À propos de la sélection de la source d’entrée vidéo Par défaut, votre Eonis display détecte et affiche automatiquement la source d’entrée vidéo raccordée. Cependant, lorsque par exemple plusieurs sources vidéo d’entrée vidéo sont raccordées, il peut être né- cessaire de sélectionner manuellement la source devant être affichée. Les sélections de la source d’entrée vidéo disponibles pour votre écran sont :
- Auto : il s’agit du réglage par défaut et la source d’entrée vidéo raccordée sera détectée et affichée automatiquement.
- DVI : ce réglage permettra d’afficher la vidéo raccordée à l’entrée DVI.
- Port écran : ce réglage permettra d’afficher la vidéo raccordée à l’entrée DisplayPort. Pour sélectionner une source d’entrée vidéo
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée.
3. Sélectionnez l’une des sources d’entrée disponibles et confirmez.
5.2 R ég lage d e la luminance
À propos du réglage de la luminance La luminance de votre Eonis display est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la luminance, l’écran règle son rétroéclairage afin d’atteindre la cible. Pour régler manuellement la luminance.
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages.
3. Accédez au sous-menu Luminance.
4. Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez.
5.3 S él ection d u gamma
À propos de la sélection du gamma Des panneaux natifs, non corrigés afficheront tous les niveaux de l’échelle de gris/de couleurs avec des incréments égaux de luminance. Des études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en couleur contiennent davantage d’informations pertinentes que d’autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions de gamma ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent des informations cruciales en corrigeant le fonc- tionnement du panneau natif. Les fonctions de gamma disponibles pour votre écran sont : K5903500 EONIS 19/09/2014
135. Fonctionnement avancé
- Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé.
- sRVB : il s’agit de la fonction d’affichage telle qu’elle est défi nie dans la spécification sRVB et elle est conçue pour correspondre aux conditions de visualisation classiques, domestiques et profession- nelles. Elle est largement utilisée dans la plupart des applications informatiques.
- DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui aétédéveloppéeafin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En résumé, la fonction de gamma DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco recommande de sélectionner la fonction de gamma DICOM pour la plupart des applications de visualisation médicale.
- Gamma 2.2 : sélectionnez cette fonction si l’écran remplace un écran CRT avec un gamma de 2.2.
- QAWeb : cette fonction de gamma est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de gamma sont définies par l’intermédiaire de Medical QAWeb. Pour sélectionner une fonction de gamma
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages.
3. Accédez au sous-menu Gamma.
4. Sélectionnez l’une des fonctions de gamma disponibles et confirmez.
5.4 Sélection de la lumino sité ambian te d e la salle d e le cture
À propos de la luminosité a mbiante des salles de lecture Les luminosités ambiantes des salles de lecture disponibles pour votre écran sont :
- Chambre noire : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostic plongées dans l’obscurité. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la moins élevée.
- Bureau : correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux.
- Salle d’opération : correspond aux conditions d’éclairage dans des salles d’opération. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée.
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque les co nditions de luminosité ambiante sont définies par l’intermédiaire de Medical QAWeb. Pour sélectionner une luminosité ambiante de salle de lecture
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages.
3. Accédez au sous-menu Luminosité ambiante.
4. Sélectionnez l’une des salles de lecture disponibles et confirmez.
5.5 Sélection du point blanc
À propos d e la sélection du point blanc Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l’écran, utilisé comme référence pour l’affichage de toutes les autres couleurs. Les réglages du point blanc disponibles pour votre écran sont :
K5903500 EONIS 19/09/20145. Fonctionnement avancé
- Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
- 6 500 K (sRVB) : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65).
- QAWeb : ce réglage du point blanc est automatiquement sélectionné lorsque le point blanc est défini par l’intermédiaire de MediCal QAWeb. Pour sélectionner le point blanc
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages.
3. Accédez au sous-menu Point blanc
4. Sélectionnez l’un des préréglages du point blanc disponibles.
5.6 Langue du menu de réglage à l’écran
À propos de la langue du menu de réglage à l’écran Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Néanmoins, il existe un large éventail d’autres langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Eonis display :
- Chinois traditionnel
- Coréen Pour sélectionner la langue du menu de réglage à l’écran :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu.
3. Accédez au sous-menu Langue.
4. Sélectionnez l’une des langues disponibles.
À propos de l’orientation L’orientation du menu de réglage à l’écran peut être réglée sur paysage ou portrait. Pour modifier l’orientation des menus de réglage à l’écran
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu.
3. Accédez au sous-menu Orientation.
4. Sélectionnez Portrait ou Paysage à votre convenance et confirmez.
K5903500 EONIS 19/09/2014
155. Fonctionnement avancé
À propos du mode DPMS L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre Eonis display permet d’op- timiser sa durée de vie en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsqu’aucun signal vidéo n’est détecté pendant 10 secondes environ. Le témoin DEL d’état de l’alimentation passera à l’orange. Pour activer/désactiver le mode DPMS
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres Économie d’énergie.
3. Accédez au sous-menu DPMS.
4. Sélectionnez Activer ou Désactiver à votre convenance et confirmez.
5.9 Témoin DEL d’état de l’alimentation
À propos du témoin DEL d’état de l’alimentation Par défaut, le témoin DEL d’état de l’alimentation se comporte de la manière suivante :
- Vert : l’écran est sous tension
- Vert clignotant : l’écran passe en mode veille pour économiser l’énergie
- Orange : l’écran est en mode de veille pour économiser l’énergie.
- Éteint : l’écran est débranché de l’alimentation secteur. Ce comportement par défaut peut être modifiédefaçonàcequeletémoinDELdel’étatdel’alimenta- tion soit également éteint lorsque l’écran est sous tension ou lorsque l’écran passe en mode veille pour économiser de l’énergie. Pour modifier le comportement du témoin DEL d’état de l’alimentation :
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu.
3. Accédez au sous-menu TémoinDELd’étatdel’alimentation.
4. Modifiez le comportement du témoin DEL d’état de l’alimentation à votre convenance et confirmez.
Le passage à l’orange du témoin DEL associé au mode v eille destiné à économiser l’énergie n’est pas influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque l’écran passe en mode éco- nomie d’éner gie, le témoin DEL vire à l’ora nge, même s’il a été désactivé à l’aide de ce réglage.
5.10 Fréquence d’autoétalonnage
À propos de l’autoétalonnage Le capteur frontal de votre Eonis display en mesure la luminance et permet de la stabiliser automatique- ment pour obtenir une qualité d’image maximale pendant toute sa durée de vie. Cet autoétalonnage est réalisé à une fréquence réglable prédéfinie.
K5903500 EONIS 19/09/20145. Fonctionnement avancé
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque la fréquence d’autoétalonnage est dé- finie par l’intermédiaire de Medical QAWeb. Pour régler la fréquence d’autoétalonnage
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu.
3. Accédez au sous-menu Fréquence d’autoétalonnage
4. Sélectionnez l’un des préréglages de fréquence disponibles.
5.11 Réinitialisation usine
À propos de la réinitialisation usine Une réinitialisation usine vous permet de restaurer les paramètres usine originaux de l’écran dans leur intégralité. Pour effectuer une réinitialisation usine
1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.
2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu.
3. Accédez au sous-menu Réinitialisation usine.
4. Sélectionnez Oui ou Non à votre convenance et confirmez.
K5903500 EONIS 19/09/2014
175. Fonctionnement avancé
Informations générales concernant la maintenance L’Eonis ne requiert aucune intervention de maintenance ou d’étalonnage planifiée. Nous vous recomman- dons d’utiliser QAWeb associé aux tests de détection des pannes et aux tests de fréquences Barco afin d’étalonner et de procéder à la maintenance de l’écran ou de le renvoyer à un opérateur de maintenance Barco agréé. Si vous avez le moindre doute, contactez la division Barco Healthcare.
6.1 Instructions de nettoyage
Pour nettoyer l’écran Nettoyez l’écran à l’aide d’une éponge, d’un chiffon de nettoyage ou d’un chiffon doux légèr ement imbibé d’eau claire. N’utilisez pas les produits suivants :
- Alcool/solvantsd’uneconcentrationsupérieureà5%
- Lessive alcaline puissante, solvants puissants
- Détergents à l’ammoniac
- Tissu contenant du fild’acier PRÉCAUTION: Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez p as de pression trop forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD. PRÉCAUTION: N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appli- quez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage. K5903500 EONIS 19/09/2014 196. Maintenance 20 K5903500 EONIS 19/09/20147. Informations importantes
7. INFO RMATIO NS IMPO RTANTES
7.1 Information s relatives à la sécurité
Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieu- rement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisa- tion. Respectez toutes les instructions d’utilisation. Choc électrique ou Risque d’incendie Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modifications apportées à l’appareil : N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Type de protection (électrique) : Écran équipé d’une alimentation externe : Appareil de classe I Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air,d’oxygèneoudeprotoxyded’azote. Appareil non destiné aux soins de santé
- Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce a ppliquée sur le malade).
- Cet équipement ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
- L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le patient simultanément. Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
- Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC ( ) SELV fournie et approuvée pour l’usage en mili eu médical.
- L’alimentation CC approuvée ( ) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
- Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en association avec un système ME.
- Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre.
- Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
- L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. K5903500 EONIS 19/09/2014
217. Informations importantes
Variation de surtension Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afind’éviter tout dommage dû à une variation de surtension. Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- teur. Cordons d’alimentation :
- Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
- Le cordon d’alimentation doit dans tous les cas être remplacé par un technicien habilité.
- Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Fiabilité de la mise à la terre La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l’appareil es t raccordé à une prise portant la mention « Usage hospitalier uniquement » ou « Classe hôpital » (apposée sur le produit ou sur le cordon d’alimentation). Appareils externes Les appareils externes que vous raccordez aux connecteurs d’entrée des signaux, de sortie des signaux ou à d’autres connecteurs doivent être conformes aux normes UL/ EN/CEI correspondantes (par exemple, UL/ EN/CEI 60950 pour les équipements informatiques et la série ANSI/AAMI ES/EN 60601-1/CEI 60601 pour les appareils électriques médicaux). En outre, toutes les combinaisons (systèmes) doivent être conformes à la norme CEI 60601-1 (exigences de sécurité pour les systèmes électriques médicaux). Les appareils non conformes à la norme ANSI/AAMI ES/EN/CEI 60601-1 doivent être maintenus en dehors de l’environnement du patient, comme le prescrit la norme. Les équipements non conformes à la norme CEI 60601 doivent être maintenus en dehors de l’environ- nement du patient, conformément à la norme, à 1,5 mètres au moins du patient ou de ses appareils d’assistance. Toute personne qui connecte un appareil externe à une entrée de signal, à une sortie de signal ou à d’autres connecteurs, a formé un système et est donc responsable de sa mise en conformité avec les exigences de la norme CEI 60601-1. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié. Dans les lieux où sont utilisées des prises de 240 V, connectez cet écran uniquement sur un circuit d’ali- mentation monophasé à prise médiane de 240 V. Eau et humidité N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine, d’un évier, d’un baquet ou encore dans un sous-sol humide. Niveau IP-x pour le MDRC-2221 Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’ins- tallez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire.
K5903500 EONIS 19/09/20147. Informations importantes Installation Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Cet appareil est conforme aux normes suivantes : CE (MDD 93/42/CEE, produit de classe I), CE - 2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive 2004/108/CE abro- gée avec effet à partir du 20 avril 2016), CEI 60601-1:2005, ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSAC22.2 N° 60601-1 (2008), DEMKO - EN 60601-1: 2006, EN 60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCC classe B, ICES-001 Niveau B, FDA dispositif de classe I, RoHS Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2 : Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan » Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt » Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »
7.2 Informatio ns relatives à l’environnement
Informations relatives à l’élimination des déchets Déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole apposé sur le produit indique que, conformément à la directive européenne 2012/19/EU régissant les déchets d’équipements électriques et électroniques, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets municipaux. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assu- rant le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afinde contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante :
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/weee Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] 中国大陆 RoHS RoHS Chine continentale 根据中国大陆《电子信息产品污染控制管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了Barco产品 中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标准: “电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 Selon l’« Administration chinoise pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l’industrie de l’information », le ta bleau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine K5903500 EONIS 19/09/2014
237. Informations importantes
continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Infor- mation chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».
Substances ou éléments dangereux
Boîtier métallique OOOO OO
Boîtier plastique OOOO OO
Dissipateurs thermiques OOOO OO
Unité d’alimentation
Manuel sur CD OOOO OO O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下. O : Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme SJ/T11363-2006. X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的
X:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme SJ/T11363-2006. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子信息产品污染控制标识要求》标准 贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使用于制 定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signa- lés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étique- tage pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l’industrie de l’information ». Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur la « norme relative à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.
Étiquette énergie chinoise Si une étiquette énergie chinoise est apposée sur votre emballage ou sur votre produit, le produit est conforme aux exigences énergétiques correspondant au niveau d’efficacité énergétique mentionnée sur l’étiquette. 按照中国 <<能源效率标识管理办
Conformément à la réglementation applicable en matière d’étiquetage énergétique en Chine
Le moniteur est conforme aux exigences suivantes
Le moniteur est conforme aux exigences suivantes
Niveau d’efficacité énergétique
Efficacité énergétique (cd/W) >1,05 >0,85
Consommation énergétique en mode arrêt (W) <0,5 <1,0 执行的能源效率国家标准编号 Code de la norme nationale appliquée GB 21520 GB 21520
7.3 Inform ations relatives à la conformité réglementaire
Indications d’utilisation Cet écran est un écran AMLCD conçu pour la visualisation d’images radiographiques. Il ne doit pas être utilisé à proximité des patients (là où ces derniers sont susceptibles d’être dans un état d’inconscience) et doit être maintenu hors d’un périmètre de 1,83 m et de 2,29 m en verticale. FCC classe B Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionne- ment indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé confor- mément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déter- miné en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes : K5903500 EONIS 19/09/2014
257. Informations importantes
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
- Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
- Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Avis pour le Canada Cet appareil ISM est conforme à la norme ICES-001 du Canada. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
7.4 Avis relatif à la CEM
Informations générales Il n’existe pas d’exigence particulière relative à l’utilisation de câbles externes ou autres accessoires, ex- cepté pour ce qui concerne l’alimentation en courant électrique. Lors de l’installation de l’appareil, utiliser uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil. Émissions électromagnétiques L’Eonis est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifi é ci-après. Il in- combe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Eonis de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test de contrôle des émissions Conformité Environnement électromagné- tique - Directives Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 L’Eonis utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche. Émissions RF CISPR 11 Classe B Émissions harmoniques
Conforme L’Eonis est approprié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel. Cet Eonis est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonction- nement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’en- gendrer un fonctionnement indésirable. Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension. Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’inter- férences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au moins une des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
- Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur .
- Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
- Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté. Immunité électromagnétique L’Eonis est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il in- combe à l’acquéreur ou à l’utilisateur de l’Eonis de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité CEI 60601 Niveaux de test Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives Décharge électrostatique (DES)
± 6 kV au contact ±8kVàl’air ± 6 kV au contact ± 8 kV à l’air Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être de 30 % au moins. Transitoires électriques/rapides en salve
± 2 kV pour les lignes d’alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d’entrée/de sortie ± 2 kV pour les lignes d’alimentation en électricité ± 1 kV pour les lignes d’entrée/de sortie La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Surtension
± 1 kV de ligne(s) à ligne(s) ± 2 kV de ligne(s) à ligne de terre ± 1 kV de ligne(s) à ligne(s) ± 2 kV de ligne(s) à ligne de terre La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d’alimentation entrantes
) pendant 0,5 cycle 40 % U
) pendant 0,5 cycle 40 % U
) pendant 5 secondes La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Si l’utilisateur de l’Eonis requiert un fonctionnement continu pendant les interruptions d’alimentation secteur, il est recommandé de suppléer l’alimentation de l’Eonis au moyen d’un UPS (onduleur) ou d’une batterie. Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz)
Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d’un environnement commercial ou hospitalier courant. RF conduite 3Veff 3 V Les appareils de communication RF
1. est la tension du courant secteur avant l’application du niveau de test.
2. L’écran Eonis ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.
K5903500 EONIS 19/09/2014 277. Informations importantes Test d’immunité CEI 60601 Niveaux de test Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives
150kHzà80MHz 3V/m 80 MHz à 2,5 GHz 3V/m portables et mobiles, y compris les câbles, ne doivent pas être utilisés à proximité de l’Eonis à une distance inférieure à la distance de sécurité recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée d=1,2√P d=1,2√P 80 MHz à 800 MHz d=2,3√P 800 MHz à 2,5 Ghz où P est l’évaluation de la sortie maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant, et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées dans une étude électromagnétique sur site,
doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence.
Des interférences peuvent se produire au voisinage d’appareils portant le symbole : 3. Les intensités des champs provenant d’émetteurs fixes, tels que la station de base des radio téléphones (cellulaire/sans fil) et des radios terrestres portables, les radio amateurs, les diffusions à modulation d’amplitude ou modulation de fréquence et la télédiffusion ne peuvent théoriquement pas être précisément estimées. Pour déterminer le type d’environnement électromagnétique généré par les émetteurs radioélectriques fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ de l’emplacement où l’Eonis est utilisé s’avère supérieure au niveau de conformité RF mentionné ci-dessus, il convient d’observer l’Eonis pour s’assurer de son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, il convient de prendre des mesures supplémentaires, telles que la réorientation de l’Eonis ou sa réinstallation dans un environnement différent.
4. Au-dessus de la plage de fréquence allant de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité de champ doit être inférieure à 3 V/m.
28 K5903500 EONIS 19/09/20147. Informations importantes À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée s’applique. Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propaga- tion électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Distance de séparation recommandée L’Eonis est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L’acquéreur ou l’utilisateur de l’Eonis contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée ent
les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’Eonis comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication. Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur Puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur
À80MHzet800MHz,ladistancedeséparationdelaplagedefréquencelaplusélevée s’applique. Ces consignes ne s’appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propaga- tion électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
7.5 Explicatio n des symbole s
Symboles présents sur l’appareil L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : 5. Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la sortie maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant. K5903500 EONIS 19/09/2014 297. Informations importantes Indique la conformité à la directive 93/42/CEE en tant que dispositif de classe I Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclasseII Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B) Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI. Désigne les connecteurs USB de l’ appareil. Désigne les connecteurs Port écran de l’appareil Indiqueladatedefabrication Indique les limitations de température.
à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications. Indique le numéro de série de l’écran.
6. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
30 K5903500 EONIS 19/09/20147. Informations importantes
Avertissement : tension dangereuse
Attention Consulter les instructions d’utilisation. Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique). Indique le courant continu (CC) Indique le courant alternatif (CA) Veille Équipotentialité Symboles présents dur la boîte La boîte de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) : Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé avec précaution lors de son stockage. Signale un dispositif devant être proté gé de l’humidité lors de son stockage. Indique le sens de stockage de la boîte. La boîte doit être transportée, manipulée et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut.
Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes surlesautres,où«n»estlenombrelimite.
Indique que la boîte doit être tra nsportée par deux personnes. Indique que la boîte ne doit pas être ouverte avec un couteau, un cutter ou tout autre objet coupant. -20 °C+60 °C
Indique les limites de température.
auxquelles l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. K5903500 EONIS 19/09/2014 317. Informations importantes 85 % 5 %
d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 106 kPa50 kPa
yyy Indique la plage
de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
7.6 Déclaration de non-responsa bilit é
Avis de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la docu- mentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco N.V. ou Barco, Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco N.V. ou Barco, Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Marques Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Avis de C opyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2014 Barco N.V. Tous droits réservés.
7.7 Caractéris tiqu es techn iqu es
Vue d’ensemble Acronyme du produit MDRC-2221 Technologie d’écran TFT couleur LCD Taille d’écran active (diagonale) 541 mm (21,3") Taille d’écran active (H x V) 432 mm x 324 mm (17 x 12,76”) Rapport d’aspect (H:V) 4:3 Résolution 2MP (1600 x 1200) Pas de pixels 0,270 Imagerie en couleur Oui Imagerie en niveaux de gris Oui
7. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
32 K5903500 EONIS 19/09/20147. Informations importantes Priseenchargedel’affichage couleur 10 bits Angledevision(H,V) 178° ALC (Compensation de la lumière ambiante) Oui, valeurs prédéfinies dans le menu de réglage à l’écran Capteur frontal Oui Luminance maximale 440 cd/m² (type) Luminance étalonnée DICOM 250 cd/m² Rapport de contraste 1 500:1 classique Temps de réponse (Tr + Tf) 20 ms Couleur du boîtier Noir + Argent Signaux vidéo en entrée DisplayPort, DVI Ports USB 1 en émission, 2 en réception Norme USB
Alimentation électrique (nominale) 100-240 V Consommation électrique (nominale) 32W(<1Wenveille) Mode économie d’énergie Oui Gestion de l’alimentation DPMS Horloge de point 165 MHz Langues du menu de réglage àl’écran Anglais, français, allemand, espagnol, italien, néerlandais, japonais, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen Dimensions avec socle (L x h xp) 376 x 591,7 x 201,33 mm (portrait) Dimensions sans socle (L x h xp) 376 x 484 x 75,93 mm (portrait) Dimensions emballé (L x h x p) 584 x 667 x 272 mm Poids net avec socle 8,7 kg Poids net sans socle 5,25 kg Poids net emballé avec socle 12,4 kg Plage de réglage en hauteur 100,0+/- 5,0 mm Inclinaison -5° / +20° Orientation -45°/+45° Pivot Oui Norme d’installation VESA (100 mm) Protection de l’écran N/A Certifications CE (MDD 93/42/CEE, produit de classe I), CE - 2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive 2004/108/CE abrogée avec effet à partir du 20 avril 2016), CEI 60601-1:2005, ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSAC22.2 N° 60601-1 (2008), DEMKO - EN 60601-1: 2006, EN 60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCC classe B, ICES-001 Niveau B, FDA dispositif de classe I, RoHS K5903500 EONIS 19/09/2014 337. Informations importantes Guide de l’utilisateur Sangle d’acheminement des câbles Câbles vidéo (1 x DVI + 1 x DP) Câbles secteur (Royaume-Uni, Europe (CEBEC/KEMA) ou États-Unis (UL/CSA, adaptateur NEMA 5-15P)) Câble USB 2.0 Chiffon de nettoyage Accessoires fournis Ce ou ces adaptateurs font partie intégrante du dispositif médical. (Fabricant : BridgePower Corp. ; modèle : BPM060S24F09 ; entrée : 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,5 A ; sortie : +24 V CC ( ), 2,7 A) Logiciel de Contrôle Qualité MediCal QAWeb & QAWeb PP Garantie 3 ans Température de fonctionnement +10°C / +35°C Température de stockage et de transport -20°C / +60°C Humidité de fonctionnement 20 % à 85 % (sans condensation) Humidité de stockage et de transport 5 à 95 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement 3000 m Altitude de stockage et de transport 5 500 m Pression de fonctionnement 70 kPa - 106 kPa Pression de stockage et de transport 50 kPa - 106 kPa 34 K5903500 EONIS 19/09/2014A. Dépannage
A.1 Dépannage Généralités S l’écran LCD présente un problème, veuillez vous référer aux indications de dépannage ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service. Problème : Aucune image n’apparaît à l’écran
- Appuyez sur le bouton Veille.
- Vérifiez si tous les connecteurs d’alimentation et E/S sont correctement branchés, comme décrit au chapitre « Installation ».
- Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues. Problème : Image partielle ou incorrectement affichée
- Vérifiez si la résolution de votre ordinateur est plus élevée que celle de l’écran.
- Reconfigurez la résolution de votre ordinateur pour qu’elle soit inférieure ou égale à la résolution native (1600 x 1200). A.2 Signaux d’avertissement Généralités Un message d’avertissement peut occasionnellement s’afficher sur votre écran. Cela signifie que l’écran ne reçoit pas correctement le signal provenant de la carte graphique de votre ordinateur. Problème: Pasdesignal Ce message signifie que l’écran a été mis sous tension mais qu’il ne reçoit aucun signal de la carte gra- phique de votre ordinateur. Contrôlez tous les interrupteurs d’alimentation, les câbles d’alimentation et le câble vidéo. Problème : Hors limites Ce message signifie que le signal de la carte graphique de votre ordinateur n’est pas compatible avec l’écran. Il s’affiche sur votre écran lorsque le signal n’est pas inclus dans les modes de compatibilité dont la liste est donnée dans les annexes de ce manuel. K5903500 EONIS 19/09/2014
Notice Facile