MODE D'EMPLOI Architect KSCS25MVMK KITCHENAID
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site www.kitchenaid.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur le côté droit à l'intérieur du réfrigérateur.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement". Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■ Enlever les portes.
■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.

Utilisation des commandes
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
REMARQUE : S'assurer que le réfrigérateur est branché sur une prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre.
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont préréglées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigérateur, s'assurer que les commandes sont encore préréglées aux réglages moyens tel qu'illustré.

37°F Recommended

Warmer

IMPORTANT :
■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation.
L'afficheur indique normalement les températures réelles dans les compartiments de réfrigération et de congélation. Parfois, les températures peuvent varier légèrement dans différentes zones de chaque compartiment. Par exemple, le fait d'ouvrir fréquemment la porte laisse l'air de la pièce pénétrer dans le compartiment, exposant ainsi les balconnets de porte à de l'air à température ambiante. Au moment de la lecture de l'afficheur, garder à l'esprit qu'il indique une température moyenne pour l'ensemble du compartiment. Pour voir la température réglée pour le compartiment plutôt que la température réelle, voir "Afficher les valeurs de réglage".
■ Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur n'ait complètement refroidi, les aliments risquent de s'abîmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Mise en marche du réfrigérateur
■ Si le réfrigérateur n'est pas allumé, appuyer sur COOLING ON/OFF (refroidissement marche/arrêt) pour mettre en marche le refroidissement.
■ Pour éteindre votre réfrigérateur, appuyer sur COOLING ON/OFF. Votre réfrigérateur ne se refroidira pas si la commande est sur OFF (arrêt).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton Cooling On/Off ne déconnecte pas le réfrigérateur de la source de courant électrique. Les lampes intérieures s'éteignent si l'une des portes des compartiments est maintenue ouverte pendant plus de 10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour allumer les lampes intérieures.

COOLING
Affichage des valeurs de réglage
Les points de réglage recommandés par l'usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur.
Moyenne de point de réglage pour le congélateur : -6° à 6°F (-21° à -14°C)
Moyenne de point de réglage pour le réfrigérateur : 32° à 46°F (0° à 8°C)
Pour visualiser les valeurs de réglage des températures, appuyer sur le bouton du haut ou du bas pour la température du réfrigérateur ou celle du congélateur. L'affichage deviendra plus vif pour indiquer que l'on visualise les valeurs de réglage. Cinq secondes après l'ajustement, les témoins lumineux seront plus faibles et afficheront à nouveau la température réelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de dégivrage automatique, la température réelle affichée peut être plus élevée que les valeurs de réglage. Ceci est normal. Les températures réelles devraient revenir aux valeurs de réglage au bout de quelques heures après l'arrêt du programme de dégivrage.
Ajustement des réglages de commande
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient être corrects pour l'utilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloqués.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
| RÉFRIGÉRATEUR trop tiède | Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus bas |
| CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons | Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus bas |
| RÉFRIGÉRATEUR trop froid | Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus haut |
| CONGÉLATEUR trop froid | Régler la commande du CONGÉLATEUR à un degré plus haut |
Autres caractéristiques du tableau de commande
Mode température
■ Appuyer sur °C pour sélectionner l'affichage de la température en Celsius ou en Fahrenheit.

Max Cool (refroidissement maximum)
Utiliser la fonction Max Cool pour accélérer le refroidissement de charges importantes d'aliments. La fonction de refroidissement maximum règle la température du réfrigérateur à 34°F (1°C) et celle du congélateur à -6°F (-21°C) pendant 24 heures.
REMARQUE : Lorsque la fonction Max Cool est activée, l'affichage indique les valeurs de réglage de température de la fonction Max Cool. Après 24 heures ou lorsque la fonction Max Cool est manuellement désactivée, les valeurs de réglage reviendront à leur réglage antérieur.
■ Appuyer sur MAX COOL pour sélectionner ce mode. La fonction Max Cool restera active pendant 24 heures ou jusqu'à ce qu'elle soit manuellement désactivée.
Max Cool

La caractéristique Holiday Mode est conçue pour le voyageur qui désire économiser plus d'énergie ou pour les personnes dont les observances religieuses exigent que la machine à glaçons et les lampes soient éteintes. En mode vacances, les points de réglage de température restent inchangés, la machine à glaçons et les leviers du distributeur sont désactivés et les lampes intérieures s'éteignent.
■ Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances. Cette caractéristique demeure activée jusqu'à ce que l'on appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
Holiday Mode

Réglage de la température du tiroir convertible
Le tiroir convertible peut être ajusté pour refroidir correctement les viandes ou légumes. L'air à l'intérieur du contenant est refroidi pour éviter les "petits espaces" de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures de conservation de 28° à 32°F (de -2° à 0°C) recommandées par l'Office national du bétail et des viandes. La température du tiroir convertible est préréglée au réglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Régler la commande à l'un des trois réglages MEAT (viandes) pour conserver les viandes aux températures optimales d'entreposage.
Pour entreposer des légumes :
Régler la commande à PRODUCE pour conserver les légumes aux températures optimales d'entreposage.
REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer le réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures.
HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
Commande d'air de la porte
La commande d'air de la porte se situe sur le côté gauche avant du compartiment réfrigérateur.

A. Commande d'air de la porte
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour réduire l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-cannette et le rendre moins froid.
■ Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour augmenter l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-cannette et le rendre plus froid.
Machine à glaçons et bac d'entreposage
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, à droite du compartiment de congélation.
Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête automatiquement. Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement la production de glaçons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche).
À NOTER :
■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
■ La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une pière qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
■ Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.
■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons
- Tenir la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur le bouton de déclenchement pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF (vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du détecteur ("porte à clapet"), sur la paroi gauche du congélateur, interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
- Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le remettre bien en place.

Système de filtration de l'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche du filtre à eau. Lorsque l'afficheur affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de remplacement. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque 0 % apparaît sur l'afficheur OU lorsque le débit du distributeur d'eau ou de glaçons diminue notablement. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation.
Après avoir changé le filtre à eau, remettre l'afficheur à 0 en appuyant sur le bouton. L'afficheur indique 99 % lorsque le système est de nouveau réglé.
Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de filtre à eau, vous devez changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois selon la qualité de l'eau et l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Changer le filtre à eau
- Appuyer sur le bouton d'éjection pour dégager le filtre de la grille de la base.
- Tirer le filtre.
- Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. Il fait partie du réfrigérateur. Le conserver pour l'utiliser avec le filtre de rechange.
- Aligner l'arête sur le bouchon avec la flèche sur le filtre neuf et tourner le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner la machine à glaçons sans filtre. L'eau ne sera pas filtrée. Insérer simplement le bouchon complètement dans la grille de la base et faire tourner le bouchon jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
- Retirer les pellicules de protection des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont retirés.
- Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'éjection ressortira lorsque le filtre sera complètement engagé.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
- Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
-
Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
-
Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
- Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussièreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
■ Retirer la grille de la base.
■ Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.
■ Replacer la grille de la base lorsqu'on a terminé.
- Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique.
Remplacement des ampoules d'éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas à votre réfrigérateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains modèles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.
- Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver à l'eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher le protecteur d'ampoule.
- Enlever l'ampoule d'éclairage et la remplacer par une de même taille, forme et puissance.
- Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
- Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'un appel de service.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La commande est-elle en marche? S'assurer que la commande du réfrigérateur est bien en marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
REMARQUE : Régler la(les) commande(s) de température sur la position la plus froide ne fera pas refroidir le réfrigérateur plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si la porte est fréquemment ouverte ou si elle a été laissée ouverte.
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'explications.
■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance.
■ Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur.
■ Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
■ Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.
La porte ne se ferme pas complètement
■ La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.
■ Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
■ Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérifier que le couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement de sorte que l'arrière repose sur les supports.
La porte est difficile à ouvrir
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
■ Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
■ La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée ouverte? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir complètement fermée.
■ Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée? Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale.
■ La(Les) commande(s) sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) à un réglage plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
■ La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.
■ La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée ouverte? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir complètement fermée.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons
■ Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
■ La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
■ La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON.
■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour la production de glaçons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons.
■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.
■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spécifications de l'alimentation en eau".
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
■ La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
■ La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spécifications de l'alimentation en eau".
■ Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons.
■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
■ Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux.
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la pièce N° 4396920
Cartouche du filtre de la base standard : Commander la pièce N° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, commander la pièce N° 4396841B (T2RFWG2)
Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NFS | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne |
| Chlore goût/odeur Particules (classe II*) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,0182 mg/L 1333333 #/mL | 2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL | 0,06 mg/L 6600 #/mL** | 0,0536 mg/L 2325 #/mL | 97,03 99,51 | 97,34 99,83 |
| Réduction des contaminants | Critères de réduction NFS | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne |
| Plomb : à pH 6,5*** Plomb : à pH 8,5*** | 0,010 mg/L 0,010 mg/L | 0,1533 mg/L 0,1400 mg/L | 0,15 mg/L ± 10 % 0,15 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L 0,0007 mg/L | 0,0005 mg/L 0,0006 mg/L | 99,67 99,50 | 99,67 99,57 |
| Mercure : à pH 6,5 Mercure : à pH 8,5 | 0,002 mg/L 0,002 mg/L | 0,0058 mg/L 0,0059 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0002 mg/L 0,0005 mg/L | 0,0002 mg/L 0,0003 mg/L | 96,54 91,57 | 96,54 94,92 |
| Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751 mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mgL 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L 1,5751mg/L | | | | | | | |
| O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,5899,63 | | | | | | | |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,001 mg/L | 0,001 mg/L | 93,33 | 93,33 |
| Carbofurane | 0,04 mg/L | 0,0819 mg/L | 0,08 mg/L ± 10 % | 0,0400 mg/L | 0,0213 mg/L | 51,13 | 74,00 |
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.
■ Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, pièce n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, pièce n° 4396841B. Prix au détail suggéré en 2007 de 39,99 \US/49,99 \CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.
Modèle T2WG2L : Style 1 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 2 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 3 – Lorsque l'écran d'affichage de l'état du filtre à eau passe de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.
Modèle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois en fonction de l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
■ Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.
■ Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitée du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
| Source d'eau | Collectivité ou puits |
| Pression de l'eau | 30 - 120 lb/po ^2 (207 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) |
| Débit nominal | 0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 lb/po ^2 |

*Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
***Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque déposée de NSF International.
Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (758 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane).
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NFS | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne |
| Chlore goût/odeur Particules (classe II*) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,0182 mg/L 1333333 #/mL | 2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL | 0,06 mg/L 6600 #/mL** | 0,0536 mg/L 2325 #/mL | 97,03 99,51 | 97,34 99,83 |
| Réduction des contaminants | Critères de réduction NFS | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne |
| Plomb : à pH 6,5*** | 0,010 mg/L | 0,1533 mg/L | 0,15 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0005 mg/L | 99,67 | 99,67 |
| Plomb : à pH 8,5*** | 0,010 mg/L | 0,1400 mg/L | 0,15 mg/L ± 10 % | 0,0007 mg/L | 0,0006 mg/L | 99,50 | 99,57 |
| Mercure : à pH 6,5 | 0,002 mg/L | 0,0058 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0002 mg/L | 0,0002 mg/L | 96,54 | 96,54 |
| Mercure : à pH 8,5 | 0,002 mg/L | 0,0059 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0003 mg/L | 91,57 | 94,92 |
| Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34 | | | |
| O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 | | | |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,001 mg/L | 0,001 mg/L | 93,33 | 93,33 |
| Carbofurane | 0,04 mg/L | 0,0819 mg/L | 0,08 mg/L ± 10 % | 0,0400 mg/L | 0,0213 mg/L | 51,13 | 74,00 |
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).
■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.
■ Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, pièce n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, pièce n° 4396841B. Prix suggéré au détail en 2007 de 39,99 \US/49,99 \CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.
Modèle T1WG2L : Style 1 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 2 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 3 – Lorsque l'écran d'affichage de l'état du filtre à eau passe de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.
Modèle T1WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois en fonction de l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
■ Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
■ Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.
- Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitée du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
| Source d'eau | Collectivité ou puits |
| Pression de l'eau | 30 - 120 lb/po ^2 (207 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C) |
| Débit nominal | 0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po ^2 |

*Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
***Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque déposée de NSF International.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées "KitchenAid") paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LESPIÈCESDUSYSTÈMEDERÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAïd palera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.
- Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
- Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
- Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
- Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
- Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
- La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l'appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.kitchenaid.com. Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca. Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.
Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la paroi intérieure droite du réfrigérateur.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l'adresse suivante :
Aux États-Unis :
Centre d'interaction avec la clientèle
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l'utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10162440A
SP PN W10162441A
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
12/07
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.