XL40D - Téléphone Clarity - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XL40D Clarity au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Clarity XL40D - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : Clarity XL40D, Type : Téléphone, Technologie : DECT, Portée : jusqu'à 300 mètres en extérieur, Autonomie : jusqu'à 20 heures en conversation, Écran : LCD rétroéclairé, Nombre de combinés : jusqu'à 5 combinés, Fonctionnalités : Répondeur intégré, identification de l'appelant, son amplifié.
Utilisation Conçu pour les utilisateurs ayant des besoins d'audition spécifiques, idéal pour les personnes âgées, facile à utiliser avec des boutons larges et un affichage clair.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, pour les réparations, contacter le service client ou un technicien agréé.
Sécurité Respecte les normes de sécurité en vigueur, ne pas utiliser près de l'eau, éviter les chocs physiques, conserver hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : base de chargement, adaptateur secteur, manuel d'utilisation, poids : léger et ergonomique.

FOIRE AUX QUESTIONS - XL40D Clarity

Comment régler le volume du Clarity XL40D ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté du téléphone. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Que faire si le Clarity XL40D ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à la prise électrique et au téléphone. Essayez d'utiliser un autre chargeur compatible si le problème persiste.
Comment enregistrer un numéro de téléphone dans le Clarity XL40D ?
Accédez au répertoire en appuyant sur le bouton 'Répertoire', puis sélectionnez 'Ajouter un contact'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer le nom et le numéro de téléphone.
Mon Clarity XL40D ne capte pas bien le réseau. Que faire ?
Assurez-vous que vous vous trouvez dans une zone avec une bonne couverture réseau. Si le problème persiste, redémarrez le téléphone ou contactez votre fournisseur de services.
Comment réinitialiser le Clarity XL40D aux paramètres d'usine ?
Accédez aux 'Paramètres', puis sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Le Clarity XL40D émet des sons étranges pendant les appels. Que faire ?
Essayez de désactiver le mode haut-parleur et de vérifier la connexion du casque ou des accessoires. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment changer la sonnerie du Clarity XL40D ?
Allez dans les 'Paramètres', puis sélectionnez 'Son' et 'Sonnerie'. Choisissez la sonnerie souhaitée dans la liste et confirmez votre sélection.
Le Clarity XL40D ne répond pas aux touches. Que faire ?
Essayez de redémarrer le téléphone. Si le problème persiste, vérifiez si l'écran est sale ou endommagé. Un nettoyage peut aider, sinon contactez le support technique.
Comment désactiver les notifications sur le Clarity XL40D ?
Allez dans les 'Paramètres', puis sélectionnez 'Notifications' et désactivez les notifications pour les applications souhaitées.
Le Clarity XL40D est trop lent. Que puis-je faire ?
Essayez de fermer les applications en cours d'exécution en arrière-plan et de redémarrer le téléphone. Vous pouvez également envisager de libérer de l'espace de stockage.
Comment activer la fonction de messagerie vocale sur le Clarity XL40D ?
Pour activer la messagerie vocale, contactez votre fournisseur de services pour configurer votre boîte vocale et suivre les instructions fournies.

Questions des utilisateurs sur XL40D Clarity

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XL40D - Clarity et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XL40D de la marque Clarity.

MODE D'EMPLOI XL40D Clarity

Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406 1-800-426-3738 www.clarityproducts.comLe Bouton bleu de ClarityLogic : appuyer le bouton bleu pour l’accès direct à un Représentant d’Assistance clientèle. Touche Mémoire (M1- M10 en plus du numéro d’urgence) : pour des nombres sauvés (voir la section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails). Bouton de SPKR (Haut-Parleur) : serrez SPKR pour engager la fonction de haut- parleur ; serrez encore pour arrêter le dispositif. Bouton FLASH (Commutateur) : utilisez ce bouton pour engager les fonctions d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par la compagnie locale de téléphone). Sélectionneur de Volume : déplacez-vous vers droit ou gauche afin d’augmenter ou diminuer le volume de la voix entrante. Bouton de BOOST/OSA (Amplificateur/OSA) : serrez la BOOST pour engager l’amplification supplémentaire. Dans la BOOST OUTRE du mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 16dB d’amplification. Dans la BOOST sur le mode, le téléphone a une gamme de volume de jusqu’à 50dB d’amplification. Si actif, le bouton de BOOST est contre éclairé. Serrez la BOOST encore pour arrêter l’amplification supplémentaire. Appuyez sur et tenez le bouton pendant 3 secondes pour engager la fonction de OSA (pour augmenter le niveau de votre voix). Voir la section de OSA pour des détails. Contrôle de Tonalité : utilisez ce commutateur pour sélectionner un de la tonalité 4 plaçant disponible. Touche de RD/P (Recomposition/Pause) : utilisez ce bouton pour recomposer le dernier nombre composé (jusqu’à 32 chiffres). Quand en mode de programmation, appuyez sur ce bouton pour insérer une 2-seconde pause. Bouton de HOLD/PROGRAM (Garde/Programmation) : pendant un appel, utilisez ce bouton pour mettre la prise d’invitation ; appuyez sur le bouton encore pour libérer l’appel de la prise. Quand le téléphone est dans l’état à vide, utilisez ce bouton pour programmer les clefs de mémoire (voir la section de STOCKAGE de MÉMOIRE pour des détails). Indicateur de Décharge de la Pile : la lumière s’allume quand les batteries de secours sont basses. Sonneries Visuelles : les lumières tournent en marche et en arrêt quand le téléphone sonne. Indicateur d’Appel en Absence : la lumière s’allume quand il y avait usanswered l’appel (actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé - placé sur le fond du téléphone). Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/OSA : a. La lumière allume le VERT quand il y a un voicemail encore avec votre dispositif de voicemail (de la compagnie locale de téléphone). b. La lumière tourne le ROUGE quand le commutateur de sonnerie est dans la position de repos. c. La lumière tourne l’ORANGE quand le dispositif de OSA est en activité. Bouton de Tonalité de Sonnerie : appuyez sur ce bouton pour choisir la tonalité entrante désirée d’anneau. Choisissez une des six (6) tonalités availble d’anneau pour choisir la sonnerie la plus favorable. Volume de Sonnerie +/- : serrez augmenter de clefs pour/diminution le volume de l’anneau entrant. Commutateur de Sonnerie ON/OFF (Marche/Arrêt) : utilisez ce commutateur pour arrêter la sonnerie dessus ou. Quand le commutateur est placé AU LOIN, la lumière au dessus du téléphone allume le ROUGE. Point d’Accès du Combiné : insérez un écouteur standard (prise de 2.5mm) à l’utilisation au lieu du combiné. Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) : utilisez le commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’amplification de la parole. Pour activer/ mettez le commutateur d’OSA, pression et tenez hors tension le bouton de BOOST pendant 3 secondes (voir la section d’OSA). Boucle de Cou Neckloop : insérez un neckloop standard (mono, prise de 3.5mm) à l’utilisation avec le votre T-lovent la prothèse auditive équipée. Nous recommandons le neckloop Clarity CE30. Commutateur de Boost Override (Dérogation d’Amplification) : placez à ON si vous souhaitez la fonction de BOOST à permettre au début de tous les appels. Commutateur de Missed Call (Appel en Absence) : placez à ON si vous souhaitez faire permettre la lumière manquée d’appel. Commutateur de Voice Mail (Messagerie Vocale) : placez à ON si vous souhaitez la lumière au dessus du téléphone au vert de tour quand vous avez une audio-messagerie (service de votre fournisseur de service de téléphone). Commutateur de Tone/Pulse (Tonalité/Impulsion) : placez ce commutateur à la méthode composante désirée. Commutateur de Talk Keypad (Clavier de Conversation) : placez à ON si vous souhaitez entendre les clefs numériques serrées pendant composer - tous les deux en modes de combiné et de speakerphone. NOTE : « STAR » et « POUND » ne sont pas parlées. Point d’Accès de l’alarme « BEDSHAKER » : insérez le bedshaker facultatif (vendu séparément) vibrera pour indiquer les anneaux entrants. LINE port : voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D. POWER port (9V, 500mA) : voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D.

pour permettre au crochet de pointer ver le haut et de supporter le combiné lorsque vous raccrochez. Voir Figure 3.

2. Brancher une extrémité du cordon court et plat de la ligne

télphonique dans la sortie indiquée par LINE, située à l’arrière du téléphone. Faire passer le cordon dans la rainure, à l’arrière du téléphone. Insérer les languettes du support de fixation dans les fentes à l’arrière du téléphone. Presser le support de fixation fermement en place jusqu’à ce qu’il se produise un contact à déclic. Voir Figure 4.

3. Brancher le cordon de ligne téléphonique plat, dans la prise de plaque

murale et ensuite, aligner les encoches avec les goujons de la plaque murale et glisser la base du téléphone vers le bas pour le solidifier au mur. Voir Figure 5.

INSTALLATION DE VOTRE XL40D

Enlevez la couverture de batterie employant un objet mince (comme le bout d’un stylo) à abaissent l’étiquette montrée par la flèche ci-dessus. BEDSHAKER LINE DC9V, 500mA

1. Serrez et tenez l’endroit de mémoire désiré (M1-M10 et urgence)

pour stocker le nombre à. Le téléphone fera bip-bip pour vous confirmer sont en mode de programmation de mémoire. Voir le Figure

2. Écrivez le numéro de téléphone que vous souhaitez stocker

(jusqu’à 31 chiffres). Si aucun bouton n’est appuyé sur dans 30 secondes, le téléphone chronométrera dehors et va de nouveau au mode de ralenti ou d’entretien.

3. Appuyez sur le bouton de prise/programme pour sauver le nombre

désiré. Le téléphone fera bip-bip pour confirmer le nombre a été économisé. Voir le Figure 11.

4. Pour changer un endroit de mémoire, reprogrammez en utilisant le

même procédé avec le bouton à changer.

1. Tandis qu’à un appel, appuyez sur le bouton de BOOST pour

engager l’amplificateur. Le XL40D a un bouton de BOOST qui commande le volume du récepteur. Voir le Figure 6. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, un niveau supplémentaire d’amplification est ajouté sur la gamme entière de la commande de volume. Pendant un appel, le bouton de BOOST peut basculer la fonction de puissance de clarté dessus ou au loin selon les besoins de l’utilisateur. Le bouton de BOOST remettra à zéro automatiquement chaque fois que le téléphone est accroché vers le haut pendant au moins 5 secondes. La lumière de BOOST illuminera (bleu) tandis que la fonction de BOOST est activée.

Avertissement : Le volume peut être à un à niveau élevé.

Pour protéger l’audition, abaissez la commande de volume de Clarity Power avant d’utiliser le téléphone.

2. Ajustez le glisseur de VOLUME pour réaliser le niveau sonore

désiré (jusqu’à 50dB d’amplification). La commande de volume de puissance de clarté ajuste le niveau du volume que le combiné les deux dedans amplifient ou non-Amplifient des modes. Le cadran de volume fournit jusqu’à 16dB de volume avant que le bouton de BOOST soit actionné. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, le XL40D fournira jusqu’à 50dB de gain. Voir le Figure 7.

3. En ajustant la TONE commutez te permet d’adapter votre

expérience d’audition. Puisque nous tous avons différentes préférences d’audition nous suggérons explorer chaque arrangement pour trouver celui le plus confortable pour toi. Ces quatre arrangements, avec notre amplification de volume, font partie de la technologie de la Puissance de Clarté de Digital (DCP™). Voir le Figure 8. Les arrangements disponibles sont :

1- Emphase de basse fréquence : mieux entendaient les bruits

2 - Réponse en fréquence plate : mieux pour des utilisateurs de

3 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase :

mieux utilisé à entendez les sons de haute fréquence ;

4 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence

d’emphase : le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la parole.

HOLD/ PROGRAM RD/P BOOST FLASH SPKR TONE VOLUME OSA Figure 8 NOTE : Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur. Dérogation d’Amplification Sur le fond du XL40D, il y a un commutateur de priorité de poussée. Quand ceci est placé à ON la fonction de poussée est automatiquement permise chaque fois le téléphone est prise. Dans l’utilisation standard, quand le commutateur de priorité de poussée est placé à OFF la fonction de poussée s’éteindra après que le téléphone soit accroché vers le haut. Plaçant ce commutateur à ON est suggéré si tous utilisateurs du téléphone ont besoin de l’amplification. Le réglage de ce commutateur à OFF est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité d’audition le téléphone. Voir le Figure 9.

1. En mode de combiné, soulevez le combiné et appuyez sur la

touche mémoire appropriée.

2. En mode de speakerphone, appuyez sur la touche mémoire

appropriée avec le combiné dans le berceau. Figure 5 S’il y a une panne de puissance, le XL40D maintiendra son plein amplification pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours alkalines d’aa (non incluses). Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune batterie de puissance ou de protection. Dans ce cas-ci, les voyants de signalisation, la sonnerie forte, le bloc de touches allumé et l’amplification seront inactifs ; vous pourrez toujours faire et recevoir des appels de téléphone, mais l’amplification supplémentaire ne sera pas enganged. Nous recommandons d’installer des batteries si vous vivez dans un secteur avec les pannes fréquentes de puissance.

L’INFORMATION TECHNIQUE

Niveau décibel amplifié : 50dB/124dB Gamme de contrôle de tonalité : Gamme complète : 300 à 3000Hertz qui utilise un réglage par curseur Dimensions : Grosseur : 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm) Poids : 2.52 livres (1.14kg) Puissance requise : Adaptateur CD : 9VDC, 500 mA Piles : 4 piles alcalines AA (non incluses) LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF AMPLIFICATION SORTANT DE LA PAROLE (OSA) Cette fonction amplifie votre discours ainsi elle devient plus fort à la personne sur l’autre fin de l’appel. Pour permettre cette fonction, appuyer sur et tenir le bouton de BOOST/OSA pendant 3 secondes (voir Figure12). Les signaux sonores de téléphone ; la fonction peut être activer/tandis qu’à un appel de téléphone ou en mode ‘attente’. Vérifier la fonction est en activité, soulève le combiné et vérifie la lumière au dessus du téléphone. Si la lumière est ORANGE, la fonction est en activité. Pour ajuster le niveau de l’amplification à votre voix, utilisez le commutateur du côté du téléphone marqué l’amplification sortant de la parole (OSA). Vous pouvez choisir entre trois niveaux : Bas, Med et Haut (voir Figure 13). Pour retourner au défaut plaçant pour votre niveau de volume de voix, appuyez sur et tenez le bouton de BOOST/OSA encore pendant 3 secondes. Vous entendrez un signal sonore confirmer que la fonction est handicapée. Pour vérifier, la lumière au dessus du téléphone ne devrait pas être orange quand vous êtes à un appel de téléphone. NOTE : Afin d’éprouver la meilleure qualité audio pour les deux parties pendant un appel, nous vous recommandons allumons cette fonction seulement si votre voix est trop tranquille. OSA n’est pas en activité en mode de speakerphone.

OFF BoostOverrideMissed Call Voice Mail Figure 1 Figure 2 Installez les batteries de secours (facultatives) en enlevant la couverture de batterie suivant les indications du Figure 1. Reliez votre téléphone suivant les indications du Figure 2. Reliez une extrémité de la corde de téléphone dans la LIGNE (carrée) port sur le dos du téléphone ; reliez l’autre extrémité de la corde de téléphone dans votre sortie de téléphone de mur. Reliez une extrémité de la corde fixée à la main (bouclée) dans le cric de combiné du côté gauche de votre base ; reliez l’autre extrémité de la corde de combiné dans le fond du combiné. Placez le combiné dans le berceau. Reliez la corde d’adapteur de CD dans le port (rond) de DC 9V 500mA sur le dos de votre téléphone ; branchez l’adapteur à votre sortie électrique de mur. Une fois fini, soulevez le combiné à l’essai. Si vous entendez une tonalité, votre téléphone est opérationnel. Sinon, vérifiez tous les raccordements encore.

Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des mesures de sécurité simple devraient toujours être sui-vis pour réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes incluant :

1. Lire et comprendre toutes mode d’emploi.

2. Suivre tout les avis et les modes d’emploi indiqués sur le téléphone.

3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’un bain, un lavabo, un évier de cui sine

ou un bac, dans une cave mouillée, près d’une piscine ou aux endroits ou il y à de l’eau.

4. Évitez l’utilisation d’un telephone (autre qu’un type sans fil) durant un or-

age. Il y a une chance de recevoir un choc électrique d’un éclair.

5. Ne pas employer le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans les envi-

6. Débranchez ce téléphone de la prise de courant murale avant de le nettoy-

er. Ne pas utiliser des produits nettoyant liquide ou aérosol sur le téléphone. Employez un étoffe humecter pour nettoyer.

7. Placez ce téléphone sur une surface bien équilibrée. Des dommages séri-

eux et/ou blessures peuvent résulter si le téléphone tombe.

8. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures sur ce téléphone. Ce téléphone

ne devrait jamais être placé sur ou proche d’une chauffer ette ou d’un reg- istre de chaleur. Ce téléphone ne devrait pas être placé dans une installation encastrée à moins qu’une ventilation correcte soit fournie.

9. Faites fonctionner ce téléphone en utilisant la tension électrique déclarée

sur la base de l’unité ou dans le manuel d’utilisateur. Si vous n’êtes pas cer- tains de la tension dans votre maison, consultez votre distributeur ou votre compagnie de pouvoir régional.

10. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Installez le téléphone ou

personne ne marchera ou trébu chera sur le cordon.

11. Ne surchargez pas les prises murales ou les cordes de prolongation

comme ceci peut augmenter le risque du feu ou de choc électrique.

12. Ne jamais pousser des objets dans les fentes du téléphone. Ils peuvent

toucher des points de tensions dan gereuses ou causer des courts- circuits qui pourraient résulter en in cendie ou choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de n’importe quel genre sur le téléphone.

13. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas démonter ce téléphone.

Ouvrir ou enlever des couvertures peut vous exposez à de dangereuses tensions ou à d’autres risques. Un remontage incorrect peut causer un choc électrique quand l’appareil est utilisé par la suite.

14. Débranchez cet appareil de la prise de courant murale et envoyez le ser-

vice d’entretient au fabricant sous les conditions suivantes : Quand la corde ou la prise d’alimentation d’énergie est frangée ou endommagée ; Si on a renversé le liquide dans le produit ; Si du liquide a été renversé dans l’appareil ; Si le téléphone a été exposé à la pluie ou à de l’eau ; Si le téléphone a tombé ou si l’étui est endommagé ; Si le téléphone indique un change ment distinct dans l’exécution ; Si le téléphone ne fonctionne pas comme d’habitude, même en suivant le mode d’emploi. Seulement régler les com-mandes traitées dans le Mode D’emploi. Un réglage incorrect peut exiger un travail vaste par un technician qualifié pour rétablir le téléphone à une opération normale.

15. Ne jamais installer une connexion téléphonique pendant un orage élec-

16. Ne jamais installer de prises tél phoniques dans des emplacements mouil-

lés à moins que la prise est spécifiquement conçue pour des emplacements mouillés.

17. Ne jamais toucher de fils téléphoniques non isolés ou de bornes à moins

que la ligne téléphonique a été débranchée à l’interface de réseau.

18. Faites attention en installant ou en modifiant les lignes téléphoniques.

Disposez les piles usagées selon les directives.

1. Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser. Vérifiez les régle-

mentations locales pour des instructions de décharge spéciales.

2. Ne pas ouvrir ou dégrader les piles. L’électrolyte relâché est corrosif et

peut causer des blessures aux yeux et à la peau. Ceci peut être toxique si avalé.

3. Faites attention durant le maniement des piles afin de ne pas causer un

court-circuit à la pile avec des matériaux sous courants tels que les bagues, les bracelets et les clefs. La pile ou le matériel de conduction peut sur- chauffer et peut causer des brûlures.SECTION 7 SECTION 8 SECTION 9 SECTION 10 SECTION 11

Cette information de garantie et de service s’applique seulement aux produits qui sont achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour de l’information pour garantie dans autres pays, veuillez contacter votre détaillant ou votre distributeur local. Garantie Limitée Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. ( « Clarity » ) garantie à l’acheteur original que, sauf les limitations et les exclusions présentées ci-dessous, ce produit sera sans défaut en matériel et en fabrication pour une période d’un (1) an après la date d’achat.

« Période de Garantie » ). L’obligation de Clarity sous cette garantie sera à l’option de Clarity, sans frais, pour n’importe quelle pièce ou unité qui se montre défectueuse dans le matériel ou dans la fabrication pendant la période de garantie. Les Exclusions de Garantie Cette garantie s’applique seulement aux défauts de matériel et de fabrication. N’importe quelle condition provoquée par accident, abus, ou par une operation inex- acte, une violation des directives fournies par Clarity, la destruction ou le changement, les tensions ou les courants électriques inexacts, ou les réparations et les entretiens essayés par quelqu’un autrement que Clarity ou un centre commercial autorisé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Les compagnies téléphoniques fabriquent de l’équipement de types différents, ainsi, Clarity donne aucune garantie que son équipe- ment soit compatible avec l’équipement d’une compagnie téléphonique particulière. Garanties Tacites Sous les lois de l’État, vous pourriez avoir droit à l’avantage de certaines garanties tacites. Ces Garanties Tacites continueront en vigueur seulement pour la durée de la garantie. Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment long- temps une garantie tacite dure, donc les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Dommages Fortuits ou Indirects Clarity, votre détaillant ou votre distributeur n’ont aucune responsabilité pour aucun dommage fortuit ou indirect incluant sans limites, la perte ou le gain commercial, ou pour des dépenses circonstanciels, perte de temps, ou pour le trouble. Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment longtemps une garantie tacite dure ou l’exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc les exclu- sions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Autre Droits Légaux Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Comment Obtenir un Service de Garantie Pour obtenir un service de garantie, veuillez prépayer tous les frais de transport et retourner l’unité à la facilité appropriée listé ci-dessous.

Partie 68 de L’information des Règlements du FCC

a) Cet équipement conforme avec Partie 68 des règlements et des conditions du FCC adoptées par l’ACTA. Sur le fond de cet équipement est une étiquette qui contient, parmi d’autre information, un identificateur de produit dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Si demander, ce numéro doit être fourni à la compagnie téléphonique. b) La prise et la fiche utilisée pour connecter cet équipement à la connexion et au réseau téléphonique sur place doivent se conformer à la Partie 68 des règle- ments et les conditions du FCC adoptées par l’ACTA. Une corde téléphonique conforme et une fiche modulaire, RJ11 USOC, est fournie avec ce produit. Il est conçu pour être connecté à une prise modulaire compatible qui est aussi conforme.Voir les directives de montage pour des renseignements. c) Le IES est employé pour déterminer le nombre d’appareils qui peuvent être connectés à une ligne téléphonique. Les IES excessifs sur une ligne télépho- nique peut avoir comme résultat que les appareils ne sonnent pas en réponse à un appel entrant. Dans la plupart, mais pas tous les endroits, la somme des IES ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour être certain du nombre d’appareils qui peuvent être connectés à une ligne, comme déterminé par le total de IES, contactez la compagnie téléphonique locale. Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, le IES pour ce produit fait partie de l’identificateur de produit qui a le format US:AAAEQ##TXXXX. Les nombres représentés par ## sont les IES sans une virgule (ex., 03 est un IES de 0,3). Pour les produits précédents, le IES est montré séparément sur l’étiquette. d) Si cet équipement téléphonique provoque du dommage au réseau télépho- nique, la compagnie téléphonique vous notifierez en avance qu’une interruption temporaire de service peut être exigé. Mais si le préavis n’est pas pratique, la compagnie téléphonique notifiera le client aussi tôt que possible. En outre, vous serez conseillé de vos droits de déposer une plainte avec le FCC si vous croyez que c’est nécessaire. e) La compagnie téléphonique peut faire des changements dans ses facilités, son équipement, ses opérations ou ses procédures qui pourraient affecter l’opération de l’équipement. Si ceci arrive, la compagnie téléphonique fournira le préavis pour que vous fassiez les modifications nécessaires pour maintenir le service ininterrompu. f) Si un problème est éprouvé avec cet équipement téléphonique, pour de l’information de réparation ou de garantie, veuillez contacter Clarity au 1-800- 426-3738. Si l’équipement cause du tort au réseau téléphonique, la compagnie téléphonique peut vous demandez de débrancher l’équipement jusqu’à ce que le problème soit résolu. g) Cet équipement téléphonique n’est pas prévu pour être réparé et ne con- tient aucune pièce réparable. L’ouverture de l’équipement ou n’importe quelle tentative pour exécuter des réparations annulera la garantie. Pour les services ou les réparations, appelez 1-800-426-3738. h) Une connexion au service de ligne de parti est objet à la déclaration des tarifs. Contactez la commission d’utilité publique de l’État, la commission de service public ou la commission de société commerciale pour de l’information.

i) Si votre maison a de l’équipement de sécurité spécifiquement connecté à la

ligne téléphonique, assurez vous que l’installation de cet équipement télépho- nique ne désactivera pas votre système de sécurité. Si vous avez des questions au sujet de ce qui désactivera votre système de sécurité, veuillez contacter votre compagnie téléphonique ou un installateur qualifié. j) Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs. Téléphone Public à Pièces de Monnaies/Carte de Crédit: Pour se conformer aux tarifs des États, la compagnie téléphonique doit être donnée une notification avant la connexion. Dans quelques États, la commission d’utilité publique de l’État, la commis- sion de service public ou la commission de société commerciale doit donner l’approbation préalable à une connexion.

Partie 15 de L’information des Règlements du FCC

Cet appareil conforme avec partie 15 des Règlements du FCC. Le fonc- tionnement est sujet au deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer de l’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter de l’interférence reçue, y compris l’interférence qui peut causer un fonc- tionnement non désiré. Votre équipement téléphonique a été testé et a été trouvé de se conformer aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement donne, utilise, et peut manifester de l’énergie de radio fréquence et, si pas bien installé et utilize conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible aux communications de radio. Cependant, il n’y a pas de garantie que cette interference n’aura pas lieu dans une installa- tion particulière ; Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de radio ou de télévision, qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil, vous êtes encouragé d’essayer de corriger l’interférence par une des mesures suivantes :

1. Où il peut être fait sans accident, orientez la télévision de réception ou

2. À l’étendue possible, déménagez latélévision, la radio ou autre récepteur par

rapport à l’appareil téléphonique. (Ceci augmente la séparation entre l’appareil télépho- nique et le récepteur téléphonique.)

3. Connectez l’appareil téléphonique dans une prise de courant et sur un

circuit différent à lequel la télévision, la radio, ou un autre récepteur est con- necté.

4. Consultez le distributeur ou un Technicien de Radio/Télé expérimenté pour

AVERTISSEMENT : Les changements ou les modifications pas expressé-

ment approuvés par le fabricant responsable de la conformité ont pu vider l’autorité de l’utilisateur pour actionner l’équipement. Industrie Canada Spécifications Techniques Ce produit satisfait les Spécifications Techniques applicable D’industrie Canada. Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer que c’est acceptable d’être connecté aux facilités de la compagnie de télécommunica- tions locale. Cet équipement doit aussi être installé utilisant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie associé a un service de ligne individuelle, peut être prolongé avec un ensemble de connexion certifié (fil de rallonge téléphonique). Le consommateur doit être au courant que la conformité avecles conditions mentionnées ci-dessus ne peut pas empêcher la degradation du service dans certaines situations. Les réparations à l’équipement certifié devraient êtes faites par un entrepos Canadien autorisé, désigné par le fournisseur. N’importe quelles réparations ou modifications faites par l’utilisateur à cet équipement, ou fonctionnement défectueux de l’équipement, peut donner une cause à la compagnie de telecommunication pour demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement. Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que les mises à terre d’utilité de pouvoir, les lignes téléphoniques et le système de conduite d’eau métallique interne, si présent, sont connectées ensemble. Cette précau- tion peut être particulièrement importante dans des endroits ruraux.

AVERTISSEMENT: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire telles con-

nexions, mais devraient contacter l’autorité d’inspection électrique appropriée, ou un électricien, comme approprier. L’indice d’équivalence de la sonnerie est une indication du nombre maximum de terminaux permis d’être connectés à une interface téléphonique. La con- clusion sur une interface peut consister de n’importe quelle combinaison d’appareils exposés seulement à la condition que la somme des Nombres de L’indice D’équivalence de la Sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas cinq. (Le terme « IC : » devant le numéro de certification/ inscription signifie seule- ment que les spécifications techniques de l’lndustrie Canada ont étés atteintes.) Le parti responsable pour la conformité églementaire : Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga,TN 37406 Téléphone : 1-800-426-3738

Aux États-Unis Centre de Service Clarity 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga,Tennessee 37406 Tél : 423-629-3500 ou 800-426-3738 Télécopieur : 423-622-7646 ou 800-325-8871 Au Canada Centre de Service Plantronics 8112 2732 Etienne Lenoir, Laval, Que. Canada H7R 0A3 Tél : 800-540-8363 514-956-8363 Télécopieur : 514-956-1825 Veuillez utiliser le conteneur original, ou emballez l’unité (les unités) dans une boîte forte avec ample materiel d’emballage pour empêcher des dommages. Veuillez inclure l’information suivante : Une preuve d’achat indiquant le numéro dans la série du type et la date d’achat ; Facture-à l’adresse ; Adresse du destinataire ; Nombre et description des unités expédiées ; Le nom et le numéro de telephone de la personne responsable, si le contact devient nécessaire ; Raison pour le retour et une description du problème. Les dommages qui ont lieu pendant l’expédition sont considérés la respon- sabilité du transporteur, et les reclamations devraient être directement faites avec le transporteur. INTRODUCTION À CLARITYLOGIC ClarityLogic est le nom de notre service de soutien à la clientèle simple et facile à utiliser. Pendant que vous parlez à un représentant Clarity, le téléphone envoie des informations tels que le nom du modèle et les paramètres du téléphone à Clarity. Le représentant est immédiatement mis au courant du type de téléphone et des paramètres actuels du téléphone. Cela permet de s’assurer que tout appel de dépannage soit rapide et simple, vous aidant à trouver exactement ce que vous cherchez. Téléphonez au 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) pour découvrir comment Clarity peut faciliter votre vie. Composeur de Mémoire ClarityLogic Pour votre convenance, la Clarity doit préprogramme le nombre de soutien clientèle dans le bouton DU ClarityLogic BLEU de VOTRE TELEPHONE. NOTE : ClarityLogic a été conçu pour fonctionner avec le vieux service plat de téléphonie (POTS). Si votre service de téléphone est fourni par un fournisseur de service à bande large, ClarityLogic peut ne pas fonctionner. SEULEMENT CLARITYLOGIC PEUT ÊTRE INACTIF. TOUT AUTRE TRAVAIL DE DISPOSITIFS COMME DÉCRIT DANS CE GUIDE D’UTILISATEUR.

DONNÉES D’INSCRIPTION ET POLITIQUE

LIÉE AU RESPECT LA VIE PRIVÉE Votre dispositif enverra automatiquement à clarté de divers types d’information en tant qu’élément des services de Clarity, qui peuvent inclure le nombre de téléphone lié à votre dispositif. Ces informations peuvent être combinées à votre compte ou à d’autres informations que nous possédons liées à votre appareil ou pouvant être transmises à votre appareil. Dans le but de simplifier les diagnostics à distance et autres fonctions liées aux services clients, votre appareil doit nous envoyer régulièrement un certain nombre d’informations comprenant les paramètres logiciels et matériels, les données répertoire, l’historique des appels et toute autre informations stockées sur l’appareil. Toutes ces informations ainsi que les autres données que nous pourrions posséder sont communément appelées « données d’inscription » . Ces dernières nous permettent de diagnostiquer et de résoudre un grand nombre de problèmes ainsi que de vous fournir dans un cadre de qualité l’ensemble de nos services. Vous acceptez que Clarity et toutes ses filiales, affiliés, partenaires, fournisseurs et agents (collectivement appelés « Affiliés » ) collectent, stockent, utilisent, transmettent vos données d’inscription dans le but de vous offrir l’ensemble des services de Clarity, de répondre au mieux à vos demandes, de vous apporter l’aide technique, de régler l’ensemble des transactions liées à votre compte et, de manière générale, d’utiliser lesdites données dans le respect de la politique de Clarity en matière de respect de la vie privée (http://clarityproducts.com/about-clarity/privacy-policy/), présentée dans le présent document pour référence. Clarity peut également être amené à utiliser ou à fournir certains services liés à votre appareil et qui impliquent une localisation géographique. Dans le cadre de ces Services, Clarity et ses Affiliés peuvent être amenés à collecter, stocker, utiliser et transmettre vos données de localisation (comprenant informations géographiques en temps réel), en accord avec les termes de la politique de Clarity. DÉPANNAGE Aucune tonalité/le Téléphone ne Fonctionne Pas

1. Vérifier tous les cordons et connexions. S’assurer qu’ils soient tous bien

branchés correctement.

2. Brancher l’unité dans une prise de courant différente pour déter miner si la

difficulté provient du téléphone ou des cordons de ligne téléphonique.

3. Neutraliser le combiné ou cordons de ligne téléphonique.

4. Déconnecter tout autre dispositif qui est rattaché au téléphone.

Incapacité de Placer un Appel Externe

1. S’assurer que le commutateur TONE/PULSE soit correctement activé.

2. Il se peut que le téléphone soit sur un circuit en boucle. Il se peut que le

téléphone ne reçoive pas suffisamment de puissance depuis la ligne téléphonique. Il peut être nécessaire d’attendre quelques seconds après avoir décroché le combiné avant de composer le numéro.

3. Le XL40D est incompatible avec le système numérique PBX. Votre XL40D

devrait bien fonctionner, si une ligne téléphonique standard fonctionne correcte- ment.

4. Il existe un ordinateur avant-gardiste à l’intérieur de XL40D. Par fois, après

avoir décroché le combiné, il peut se passer une seco nde pour permettre au téléphone des’engager. Si vous co mposez un numéro avant que l’ordinateur ne soit engagé, il se peut que le numéro ne soit pas entièrement enregistré. La Personne à l’Autre Bout du Fil ne Peut Vous Entendre

1. Un trop grand nombre de téléphones ou d’appareils sur la ligne peut avoir

des conséquences sur la transmission de votre télé phone. En tant que directive générale, sachez que plus de cinq (5) téléphones ou appareils peuvent surcharger une ligne téléphonique. Débrancher un (1) ou deux (2) appareils pour vérifier si ceci rectifie la situation. Sinon, vous devriez entrer en contact avec votre compag- nie de téléphone pour obtenir des directives de surcharge supplémentaires.

2. Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le l’émetteur. Assurez-

vous de toujours parler directement dans l’embouchure et, d’un ton de voix normal. Incapable d’Entendre le Sonnerie du Téléphone

1. Une trop grande quantité de téléphones ou appareils pour une ligne peut

empêcher votre téléphone de sonner. Débrancher un (1) ou deux (2) appareils pour vérifier si le problème est éliminé. Sinon, vous devriez entrer en contact avec votre compagnie de téléphone pour obtenir des directives de surcharge supplémentaires.

2. Si la puissance ne se rend pas à votre appareil téléphonique, la sonnerie

forte ne fonctionnera pas.

3. Vérifiez la sonnerie ON/OFF pour voir si la sonnerie est éteint.

Le Contrôle du Volume Ne Fonctionne Pas

1. L’AMPLIFICATION doit être activée pour mettre l’amplification addition-

2. Vérifiez les raccordements de puissance. La BOOST ne fonctionnera pas

sans batteries de puissance ou de protection. Impossibilité d’Accéder aux Systèmes Automatisés Les systèmes Automatisés utilisés par les banques, messageries vocales longue distance ou toutes autres applications, nécessitent un téléphone en mode de com- position de tonalité. Vérifier le commutateur à l’arrière du téléphone identifié par TONE/PULSE et mettre en fonction à TONE. Ceci activera la compatibilité du téléphone avec les systèmes automatisés. Une coupure de courant ou, un Adaptateur CD incorrectement branché au téléphone peut se traduire par un dysfonc ionnement de plusieurs fonctions. L’amplification, la sonnerie puissante ains ique le clavier éclairé ne fonctionneront pas correctement. Le téléphone épuisera les piles d’urgence rapidement. Ceci aura comme effet d’avoir à changer les piles constamment ainsi que d’un voyant d’indicateur de décharge des piles constamment illuminé. Ai-je besoin d’Installer des Nouvelles Piles? Les piles sont optionnelles. Elles fournissent un système de secours en cas de coupure de courant. Elles sont recommandées dans les régions où les coupures de courant sont fréquentes. Votre téléphone utilise quatre (4) piles alcalines AA. Elles fourniront les fonctions suivantes : amplification. Ne marche toujours pas? Si, après être passé par cette liste, le XL40D ne fonctionne toujours pas correctement, appelez ClarityLogic à 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224). 1 2 3 4XL40D HOLD/PROGRAM RD/P BOOSTFLASH SPKR TONE VOLUME OSA

Téléphone Amplifié avec DCP™

Amplified Telephone with DCP™ Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 1-800-426-3738 www.clarityproducts.com CONTENU DE PIÈCES DE LA LISTE DE VÉRIFICATION Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici. S’il ya quelque chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement. NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE L’ACHAT POUR VOS DISQUES. Combiné Manuel d’Utilisation Support de Fixation Cordon de Ligne Téléphonique (une longue corde et une corde courte) Cordons enroulé du combiné Adaptateur CD Unité de base XL40D

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Clarity

Modèle : XL40D

Catégorie : Téléphone