HC 1021 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 1021 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité nette | 102 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 55 x 62 cm |
| Poids | 35 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Système de refroidissement | Statique |
| Nombre de tiroirs | 2 |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température mécanique |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation annuelle d'énergie | 150 kWh |
| Couleur | Blanc |
| Accessoires fournis | Étagères en verre |
| Installation | Pose libre |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC 1021 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur HC 1021 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 1021 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 1021 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI HC 1021 LIEBHERR
Combiné réfrigérateur-congélateur, intégrable, porte fixe
HC 1021 / HC 1080
070515 7086230 - 01
La cause d'un excès de température pourrait être:
5.6.4 Superficies de dépôtition
Combinaison réfrigérateur-congélateur, intégrable, porte-fixe

HC 1021 / HC 1080 070515 7086230 - 01
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 41
1.1 Avantages supplémentaires 41 1.2 Description de l'appareil et de son équipement 42 1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil 42 1.4 Conformité 42 1.5 Économiser l'énergie 43 1.6 Déposition des aliments 43
2 Consignes de sécurité générales. 43
3 Éléments de commande et d'affichage... 45
3.1 Éléments de commande et de contrôle 45 3.2 Affichage de la température 45
4 Mise en service. 45 4.1 Enclencher l'appareil 45
5 Commande. 46
5.1 Unité d'affichage de la température 46 5.2 Verrouillage enfants 46 5.3 Alerte de porte 46 5.4 Alarme de température 46 5.5 Mode Sabbath 47 5.6 Réfrigérateur 47 5.7 Compartiment congélateur 50
6 Entretien 52
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost. 52 6.2 Nettoyage de l'appareil 53 6.3 Nettoyer IceMaker.. 53 6.4 S. A. V. 54 6.5 Informations sur l'appareil. 54
7 Dysfonctionnements. 54
8.1 Astuces pour les départ en vacances 58 8.2 Couper I'arrivee d'eau.. 58 8.3 Couper l'appareil.. 58 8.4Mise horservice. 58
9 Élimination de l'appareil. 58
10 GARANTIE Liebherr. 58
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l'achat d'un tel appareil vous disposez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement.
Les équipements de votre appareil facilitent une utilisation quotidienne très confortable.
Avec l'acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l'environnement.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement
et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles. Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (^*)
Les instructions de manipulation sont indiquées par un, les résultats de manipulation par un.
1.1 Avantages supplémentaires
- sans HCFC
- Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d'énergie
- Isolation efficace réductrice de la consommation d'énergie
- Faible consommation d'énergie
- Des éléments électroniques facile d'utilisation
- La température peut être commandée à l'intérieur de la classe climatique indépendamment de la température de la pièce. Vous pouvez opter pour un affichage de la température en °F ou en °C.
- L'appareil dégivre automatiquement - le temps de dégivrage manuel est supprimé. Grand pouvoir net de refroidissement
- Surfaces de rangement en verre de sécurité Grand pouvoir net de congélation
- Surfaces de rangement pouvant être ôtées pour faire de la place à des volumes importants de denrées.
- Alarme en cas d'élévation de la température de condensation
- Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoins, congelées rapidement
- Affichage de la température de congélation
- En cas de panne secteur, affichage « frost-control ».
- Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide
- Eclairage du congélateur Eclairage intérieur LED clair
- Alarme sonore en cas d'ouverture de porte
- Poignées de transport pour tous les gros tiroirs
- Poignées de transport intégrées sur le corps de l'appareil
- Roulettes de transport sur la partie arrière
- Facile à nettoyer
- Butée de porte pouvant être changée
- Système de portes fixes pour un montage facile dans le meuble de cuisine
- Amortisseurs de fermeture
- Cet appare êtes religieuses. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site Star-K sur Internet: www.star-k.org.

1.2 Description de l'appareil et de son équipement
Éléments de commande et de contrôle (11) Porte-bouteilles (2) Ventilateur (12) Range-bouteilles (3) Colonne lumineuse (13) Eclairage LED du congélateur (4) Surface de rangement (14) IceMaker* (5) Tablette de rangement, en deux parties (15) Accumulateurs de froid* (6) Orifice d'écoulement (16) Système d'info (7) Zone la plus froide (17) Tiroir de condensation (8) Compartiment à (18) Amortisseur de fermeture (9) Balconnets de porte (19) Plaquette signalétique (10) Balconnet conserves
Remarque
À la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
1.3 Domaine d'utilisation de l'appareil utilisation conforme à la destination
L'appareil est exclusivement destiné au refroidissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou assimilé. En font partie, par exemple
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements,
- les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Usage inadéquat prévisible
Les usages suivants sont expressément interdits:
Stockage et réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances similaires concernés par le SCECIM et le FDA 510(k). - Utilisation dans des zones exposées au risque d'explosion.
Une utilisation abusive de l'appareil peut entraîner l'endommagement des produits stockés ou leur altération.
Classes climatiques
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe clima-tique | pour températures ambiantes de |
| SN | 50 °F (10 °C) à 90 °F (32 °C) |
| N | 61 °F (16 °C) à 90 °F (32 °C) |
| ST | 61 °F (16 °C) à 101 °F (38 °C) |
| T | 61 °F (16 °C) à 110 °F (43 °C) |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. À l'état monté, l'appareil est conforme aux exigences et aux normes de sécurité en vigueur CAN/CSA-C22.2 N°
60335-1-11, 60335-2-24-06 et UL 60335-1, UL 60335-2-24.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.
La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectués en tenant compte des plans de chargement du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.
1.5 Économiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisine, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambience. (voir 1.3).
- Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
- Plus la température est régée basse, plus la consommation en énergie est élevée.
- Trier les aliments pour les ranger (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée.
- Ne sortir les aliments que le temps dont vous en avez besoin pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord à température ambiante.
- Dégeler des aliments dans le réfrigérateur.
- En cas d'absence prolongée telle que vacances, vider et arrêter le compartiment réfrigerateur.
1.6 Déposition des alimentés
Fig. 2
2 Consignes de sécurité générales
Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour une installation et un fonctionnement sûrs et parfaits de votre appareil. Lisez et respectez toujours ces consignes de sécurité !
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S. A. V ou tout autre technicien qualifié.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S. A. V. ou tout autre personnel qualifié spécifique instruit.*
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace intérieur et ne sont pas adaptées à l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
- Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente érant risque de s'enflammer.
- Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
- Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
- mables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz explosifs.
- Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres gaz inflammables à proximité de l'appareil.
- Ne pas entreposer de matieres explosives ou de bombes aerosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aerosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une eventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évitemment échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risques de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risques de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a peu de danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
| ! | DANGER indiè que une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité. |
| ! | AVERTIS- SEMENT INDique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité. |
| ! | ATTENTION INDique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évité. |
| ATTENTION INDique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évité. | |
| Remarque indiè que les remarques et conseils utiles. |
3.1 Éléments de commande et de contrôle
Fig. 3 (1) Touche On/Off du compartiment réfrigérateur (2) Affichage de température du compartiment réfrigérateur (11) Touche de réglage Down du compartiment congélateur (12) Touche SuperFrost (3) Touche de réglage Up du compartiment réfrigerateur (4) Touche de réglage Down du compartiment réfrigerateur (5) Symbole mode Sabbat (6) Touche SuperCool (16) Symbole menu (7) Symbole SuperCool (17) Symbole sécurité enfant (8) Touche On/Off du compartiment congélateur (9) Affichage de température du compartiment congélateur (10) Touche de réglage Up du compartiment congélateur (13) Symbole SuperFrost (14) Touche alarme (15) Symbole alarme (18) Symbole IceMaker* (19) Symbole panne de courant
3.2 Affichage de la température
Sont affichés en service normal :
- la température de congélation la plus chaude
- la température moyenne de réfrigération
L'affichage de la température du compartiment de condensation clignote :
- Le réglage de la température est modifié
- après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffisamment froide
- la température a augmenté de plusieurs degrés
Des traits clignotent à l'affichage :
- la température de congestion est supérieure à 32 °F (0 °C).
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).
-FOaF9 -FF Le symbole panne de courant et ignote.
Remarque
Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'enclencher le congélateur.
Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y placer des aliments à congeler.
Y placer les produits à congeler lorsque la température affichée est de 0°F (-18^)

4.1.1 Enclencher le compartimentage
Ouvrir la porte. Appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8). L'affichage de température du réfrigerateur indique la température actuelle de l'espace intérieur. L'affichage de température du congélateur et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la température soit suffisamment froide. Si la température est supérieure à 32°F (0^), des traits clignotent; si elle est inférieure, la température actuelle clignote.
4.1.2 Enclencher le compartiment réfrigérateur
Lorsque le réfrigérateur était étant (par ex. pendant une longue absence, telles que les vacances), il est possible de l'allumer à nouveau séparation.
Ouvrir la porte. Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur Fig. 3 (1). L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte. L'affichage de température luit. Le réfrigérateur est enclenché.
5.1 Unité d'affichage de la température
L'affichage de température peut être changé pour une indication en °F ou en °C.
5.1.1 Changer l'unité
Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pendant env. 5 s. L'affichage de températe affiche 5. Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit. Regler le nombre de avec la touche de réglage Up Fig. 3 (10)/Down du congélateur Fig. 3 (11). Confirmer : enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Sélectionner l'affichage en ^ ou ^ C avec la touche de réglage Up Fig. 3 (10) Down du congélateur Fig. 3 (11). Confirmer : enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Quitter le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
- ou Attendre 5 min. L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). L'affichage indique S. Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé. À l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congestioneur Fig. 3 (10) ou de la touche de réglage Down du compartiment congestioneur Fig. 3 (11), sélectionner c. Confirmer : appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
Lorsque l'affichage indique cl:
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pour activer la sécurité enfants.

Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) est allumé. L'affichage c clignote.
Lorsque l'affichage indique e0:
Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pour désactiver la sécurité enfants. Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) s'éteint. L'affiche c clignote. Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
-OU
Attendre 5 min. L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.3 Alarme de porte
Pour le compartiment réfrigérateur et congélateur Si la porte reste ouverte plus de 180 secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14).
L'alarme de porte s'arrête.
5.4 Alarme de température
Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit. L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 3 (15).

Une température trop élevée peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments
- Le courant a été coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 3 (15) et l'affichage de température arrêtent de clignoter lorsque la temperature est de nouveau suffisamment froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.4.1 Arrêter l'alarme de température
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.
Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14).
L'avertisseur sonore s'arrête.
5.5 Mode sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. En cas de coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.

Avertissement
Risque d'intoxication alimentaire!
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode Sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.
- L'IceMaker est hors service.* L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de
la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte)
L'éclairage intérieur est désactivé.
5.5.1 Réglage du mode sabbat
Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). 5 clignote dans l'affichage. Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé. Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Si l'affichage indique Si :
Pour activer le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Si l'affichage indique 50 :
-51
Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
-50
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).
Attendre 5 minutes. L'affichage de la température indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 3 (5) est activé. Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas été désactivé manuellement.
5.6 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigerateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.
Remarque
- Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.

Remarque
Risque d'incendie - Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent. Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées. Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
Commande
Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts. Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou. Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres afin que l'air puisse circuler.
5.6.2 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
La température est réglable de 45°F (9^) à 34°F (1^). La température recommandée est: 39°F (4^).
Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du réfrigérateur Fig. 3 (3). Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du réfrigérateur Fig. 3 (4). Lors de la première pression sur la touche de réglage, la valeur régée précédemment apparait en clignotant sur l'affichage de la température du réfrigérateur. Modifier la température progressivement de 1°F (1^) à chaque fois : appuyer brièvement sur la touche. Modifier la température en continu : maintenir la touche enfoncée. L'affichage de la température clignote pendant le réglage. La température réelle est affichée env. 5 sec. après la pression de la touche. La température se règle lentement à sa nouvelle valeur.
5.6.3 Supercool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.

Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée.
Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6).
Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'allume dans l'affiche. La température de réfrigération descend à sa valeur la plus basse. La fonction SuperCool est activée. La fonction SuperCool se désactive automatiquement après 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction supercool
Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6). Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s’éteint dans l’affiche. La fonction SuperCool est désactivée.

Attention
Risque de coupures!
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre. Uniquement retirée des tablettes vides.
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 4
Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant. Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support. Pour la retirer complètement, placer la tablette dérangement en biais et la retirer par devant. Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrêtée.
Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour le nettoyage.


Attention
Risque de coupures!
La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
Uniquement retirée des tablettes vides.
Glisser la tablette de rangement composée de deux parties dessous comme sur la figure.


Fig. 5
Enficher les glissières. ATTENTION il y a la glissière de droite (R) et de gauche (L)! La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière. La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
Remarque
- Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 6
Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table.

Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au-dessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balconnets : retirer en poussant vers le haut puis reinsérer à l'emplacement souhaité.

Démonter les balconnets de contre-porte

Fig. 7
Fig. 8
- Les baleines de contre-porte peuvent être démontées pour le nettoyage.
5.6.7 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

5.6.8 Bacs à légumes sur rails télescopiques
Fig. 9
5.7 Compartment concélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.
5.7.1 Congeler des aliments
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.

Avertissement
Risque d'incendie
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.

Attention
Risque de blessure du aux débris de verre! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congélées.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet:
- Fruits, légumes jusqu'à 2.2 lb (1 kg) Viande jusqu'à 5.51 lbs (2.5 kg)
- Emballer les alimentés par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.
5.7.2 Dégivrer les alimentés
- Dans le compartiment réfrigérateur - Au micro-ondes
- Dans le four / le four à chaleur tournante

Avertissement
Risque d'intoxication alimentaire! Ne pas reconditionner des aliments décongelés.
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible.
5.7.3 Régler la température
L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de 7 °F (-15 °C) à -16 °F (-26 °C), la température recommandée: 0 °F (-18 °C). Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du congélateur Fig. 3 (10). Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du congélateur Fig. 3 (11). En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température du congélateur. Modifier la température en pas de 1°F (1°C) : Appuyer brièvement sur la touche. -ou- Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.
Pendant le réglage, la valeur affichée clignote. Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement la nouvelle valeur.
5.7.4 Superfrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à cœur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.

Selon la quantité de denrées fraîches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrées à congeler, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelés en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'active pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants:
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d'une congélation de denrées fraîches allant jusqu'à environ 2 kg par jour
Congeler avec la fonction superfrost
Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost Fig.3(12). Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'allume. La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler : attendre env. 6 h. Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supérieurs.
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
attendre env. 24 h. Retirer les tiroirs supérieurs et poser les aliments directement sur les tablettes de rangement supérieures. La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après. Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'éteint quand la congélation est terminée. Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux appareils avec NoFrost :
Laisser le tiroir inférieur dans l'appareil! Ne jamais encer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur!

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant
Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

5.7.7 Variospace
Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez aussi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congeler sans problème puis de nouveau préparés.
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.

5.7.8 Système info

(1) Plats cuisinés, crème glacée (2) Porc, poisson (3) Fruits, légumes
(4) Saucisson, pain (5) Gibier, champignons (6) Volaille, boeuf/veau
Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.
5.7.9 Accumulés de froid*
Les accumulateurs de froid évitant que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid*
- Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les aliments congelés.

5.7.10 Icemaker*
L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du compartiment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker »
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'appareil doit être enclenché;
- la température de congélation min. est 14°F (-10°C);
Entretien
- Le conduit d'eau doit être purgé. L'IceMaker ne fonctionne que lorsqu'il n'y a pas d'air dans le conduit d'eau.
Enclencher l'icemake*r

Retirer le tiroir. Appuyer sur la touche On/Off Fig. 11 (1) afin que la DEL Fig. 11 (2) s'allume. Insérer le tiroir. Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) est allumé.
Remarque
L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.
Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est BASSE, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini.
À une température de congélation de 0°F (-18 °C), la capacité de production est de 90 à 100 glaçons en l'espace de 24h.
Pour atteindre la capacité maximale de 130 glaçons en 24h, allumer SuperFrost. Sachez que la consommation en énergie augmente car le compresseur fonctionne en permanence.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut replacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir adjacent. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
- Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours des premières 24 heures.
Régler le temps d'alimentation en eau*
Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible.
Le temps d'arrivée d'eau est régulable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur régée au préalable est E3.
Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) env. 5 s. L'affichage indique s. Le symbole Menu Fig. 3 (16) lui. A l'aide des touches de réglage Up Fig. 3(10) et Down du compartmenting concélateur Fig. 3(11), selectionner E. Confirmer: appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Prolonger le temps d'alimentation en eau: appuyer sur la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10). Diminuer le temps d'alimentation en eau: appuyer sur la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11). Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig.3 (12). Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du compartiment congélateur Fig. 3 (8). -OU Attendre 5 minutes. L'affichage de température indique à nouveau la température.
Couper l'icemake*r
Si on n'a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartiment congélateur. Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) s'éteint. Nettoyer l'IceMaker. Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker.

Avertissement
Risque d'endommagement et de blessure
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigerateur:
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrêtées sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2).
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement. Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.

Avertissement
Risque d'électrocution! Débranchez la prise du réfrigerateur ou débranchez le câble d'alimentation.

Avertissement
Risque d'incendie. Ne pas endommager le circuit frigorigène.

Avertissement
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
Attention
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil!
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. Ne pas utiliser des produits de nettoyage concentrés et agressifs contenant du chlorure, du sable, des produits chimiques ou des chiffons rêches. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S. A. V. Ne pas arracher, plier ou endommager des câbles ou d'autres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.
Vider l'appareil.
Débrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Nettoyer l'orifice d'évacuation : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.

La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontés pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. - Les éléments d'équipement de la porte peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. Les impressions peuvent toutefois s'effacer au fil des ans. Autres éléments d'équipement : nettoyer à la main les surfaces avec de l'eau tiède et un peu de détergent. Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7.4). Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
6.3 Nettoyer l'icemaker*
Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré. Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). L'affichage indique 5. Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit. À l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner I. Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). À l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner Ic. Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint. Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du compartiment congélateur Fig. 3 (8). L'affichage de température indique à nouveau la température. Retirer le tiroir. Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite. Insérer de nouveau le tiroir. Laisser l'IceMaker éteint dans cette position.
-ou
Attention
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir.
Nausées ou irritation de la muqueuse.
- Eliminer les résidus de produit de vaisseau : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.
Allumer l'IceMaker (voir 5.7.10).
6.4 SAV
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S. A. V.

Avertissement
Risque de blessures due à une réparation incorrecte!
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien) que par le S. A. V.
Relever la désignation de l'appareil Fig.12 (1), le n° deservice Fig.12 (2) et le n° de série Fig.12 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure, gauche de l'appareil.
Fig. 12
Informer le S. A. V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 12 (1), le n° de service Fig. 12 (2) et le n° de série Fig. 12 (3).
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide. Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S. A. V. Les aliments resteront plus longtemps frais. - Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.
6.5 Informations sur l'appareil
Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil :
Désignation du type:
Numéro de service:
Numéro de l'appareil / Numéro de série:
Date d'achat:
Lieud'achat:
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne s'était cependant produite en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes :
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas enclenché. | ► Enclencher l'appareil. |
| La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise. | ► Contrôler la fiche secteur. | |
| Le fusible de la prise n'est pas correct. | ► Vérifier le fusible. | |
| Panne de courant | ► Garder l'appareil fermé. ► Protégé les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentraïsé si la panne de courant persiste. ► Ne pas reconceler d'aliments décongelés. | |
| Le compresseur fonctionne lente-ment. | Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Mème s'il fonctionne plus long-temples, il économique de l'énergie. | ► Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. |
| La fonction SuperFrost est activée. | ► Pour refroidir rapidement les aliments, le comprisseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | |
| Erreur Cause Mesures à prendre | ||
| La fonction SuperCool est activée. ▷ Pour refroidir rapidement les alimentés, le comprés- seuir fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. | ||
| Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le comprésseur). | Il y a un dysfonctionnement. ▷ S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) | |
| Les bruits sont trop forts. | Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. ▷ Ce bruit est normal. | |
| Un gargouille-ment et un clapotis. | Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. ▷ Ce bruit est normal. | |
| Un léger clic. | Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatique-ment. ▷ Ce bruit est normal. | |
| Un bourdonne-ment. Le bruit est brivement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. | L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la portefont augmenter automatique-ment la puissance frigorifique. ▷ Ce bruit est normal. | |
| L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverte prolongée de la portefont augmenter automatiquement la puissance frigorifique. ▷ Ce bruit est normal. | ||
| La température ambiente est trop élevé. ▷ Solution : (voir 1.3) | ||
| Un grondement sourd. | Le bruit est dou à la circulation de l'air du ventilateur. ▷ Ce bruit est normal. | |
| Bruits de vibrations. | L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés premes de l'appareil. ▷ Vérifier le montage et aligner éventuelles à nouveau l'appareil. ▷ Espacer les bouteilles et les écipients. | |
| Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. | Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. ▷ Ce bruit est normal. | |
| L'affichage de température indique : F0 à F9. | Il y a un dysfonctionnement. ▷ S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) | |
| Erreur Cause Mes | Ures à prendre | |
| L'affichage de température indique : FE.* | Il y a un dysfonctionnement. | S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) |
| Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de température ∅. L'affichage de température indique la température la plus élevé atteinte lors de la panne de courant. | La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température. | Effacer l'affichage de la température la plus élevé : appuyer sur la touche Alarme Fig. 3(14). Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas reconguer d'aliments décongelés. |
| L'affichage de la température est allumé : DEMO. | Le mode démonstration est activé. | S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) |
| Les parois extérieures de l'apareil sont chaudes*. | La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. | Ceci est normal. |
| L'IceMaker ne se laisse pas enclenger. * | L'appareil et par-delà même l'Ice-Maker ne sont pas raccordés. | Brancher l'appareil (voir Mise en service) |
| L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.* | L'IceMaker n'est pas activé. | Activer l'IceMaker. |
| Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | Insérer le tiroir correctement. | |
| La prise d'eau n'est pas ouverte. | Ouvrir la prise d'eau. | |
| L'arrivée d'eau à l'IceMaker est inter-rompue. | Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. | |
| Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. | Nettoyer les tamis. | |
| Le conduit d'eau n'a pas été purgé. | Faire contrôler la purge du conduit d'eau par un spécialiste compétent avant de contacter le service après-vente. | |
| La température n'est pas assez froide. | La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | Fermer la porte de l'appareil. |
| L'aération et la ventilation sont insus-fisantes. | Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| La température ambiente est trop élevé. | Solution : (voir 1.3) . | |
| Erreur Cause Mesures à prendre | ||
| l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ||
| De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. | ||
| la température est mal réglée. | ||
| L'appareil est placé trop premis d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ||
| l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche. | ||
| L'éclairage interne ne s'alume pas. | L'appareil n'est pas mis en marche. | |
| La portec est restée ouverte plus de 15 min. | ||
| L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé : | ||
| Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifiéspécialement formé. | ||
| AVERTISSEMENTRisque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.Lorsque le recouvrement est défectueux :Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proxmité. Cela pourrait endommager les yeux. | ||
| Le joint de porteste défectueux ou doit être remplaced pour d'autres raisons. | Sur certains appareils, le joint de portepeut peut être remplaced. Son remplacement ne nécessite aucun outil. | |
| L'appareil estgivré ou de l'eau de condensationse forme. | Le joint de la portest susceptible de glisser hors de la rainure. | |
8.1 Astuces pour les départs en vacances
Vacances brèves : si vous vous absentez moins d'une semaine :
Consommez toutes les denrées facilement périssables.
Congelez les denrées restantes. Arrêtez le réfrigerateur. Arrêtez la machine à glaçons.* Fermez l'apport d'eau de la machine à glaçons.*
Vacances prolongées : si vous vous absentez pendant un mois ou plus :
▶ Videz toutes les denrées de l'appareil. Arrêtez le réfrigérateur. Nettoyez l'appareil (voir 6.2). Laissez la porte de votre réfrigerateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs. Ce geste empêchera également la formation de moisissures. Arrêtez la machine à glacons. Fermez l'alimentation en eau de la machine à glaçons.*
Attention
Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau!
Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.
Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est interrompue (quand vous partez en vacances p. ex.).
Remarque
Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le congélateur.
8.3.1 Couper le congélateur
Un long bip sonore retentit. Les affichages de température sont foncés. L'appareil est coupé. S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité infant est active (voir 5.2).
Remarque
En cas de besoin, le compartiment réfrigérateur peut être coupé séparément. Appuyer sur la touche On/Off du compartiment réfrigérateur Fig. 3 (1) pendant env. 2 secondes.
L'affichage de température du réfrigérateur Fig. 3 (2) est foncé. Le réfrigérateur est coupé.
8.4 Mise hors service*
Vider l'appareil. Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien). Couper l'appareil (voir Mise hors service). Sortir la fiche. Nettoyer l'appareil (voir 6.2).

Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs.
9 Élimination de l'appareil
Suivez les règles mises en place localement pour faciliter l'élimination de l'appareil. Les appareils usagés peuvent être dangereux. Contactez votre déchetterie locale pour de plus amples renseignements.

DANGER
Risque d'asphyxie!
Des enfants qui jouent risquent de s'enfermer dans l'appareil et s'asphyxier.
Démonter la (les) porte(s). Enlever les tiroirs. Ne pas retirer les surfaces de rangement pour empêcher les enfants de monter dans l'appareil.

Avertissement
Risque d'électrocution!
Couper les broches de connexion du câble et les éliminer. Couper le câble de l'appareil retiré. Ne pas l'éliminer avec l'appareil.
Pendant et après l'élimination, veiller à ce que l'appareil ne soit pas stocké à proximité d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammables.
Lors de l'évacuation de l'appareil usage, veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique afin d'empêcher le réfrigérant contenu (indications sur la plaque signalétique) et l'huile de s'échapper accidentellement.
10 Garantie liebherr
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d'œuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s'avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'œuvre.
GARANTIE COMPLÉTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie
Liebherr couvre toutes les pièces et main-d'œuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s'avérée défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'œuvre du système scellé. Le « système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l'évaporateur, du déshydrateur et de tous les tubes de branchement.
GARANTIE LIMITÉE DE LA 6ÈME À LA 12ÈME ANNÉE - De la 6ème à la 12ème année à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s'avèrent défectueuses, relativement aux matériaux ou à la main-d'œuvre, dans le système scellé (pièces seulement).
Conditions applicables à chaque garantie
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu'autrement spécifié par Liebherr. Le service sera rendu sur place pendant les heures d'affaires normales. Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles sur demande.
La garantie s'applique uniquement aux produits installés dans n'importe lequel des cinquante états des États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main-d'œuvre nécessaires à la correction d'une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.
LES GARANTIES SUSMENTIONNEES TIENNENT EXPRESSÉM LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU DE CONFORMITE À DES FINS PARTICULIERÉS ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LIEBHERR. LIEBHERR NE PEUT ÉTRÉ EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPECIAUX, FORTUIS OU CONSECUTIFS RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CES GARANTIES OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPlicitE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Pour recevoir des pièces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé le plus près de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournisseur national de service de Liebherr:
au USA: Service-appliances.us@liebherr.com, ou appelez 1-866-LIEBHERR, 1-866-543-2437.
au Canada: www.euro-parts.ca, ou appelez 1-888-LIEBHER, 1-888-543-2437.