HP188F3 - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP188F3 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion, puissance 650 W, vitesse variable de 0 à 2800 tr/min, couple maximal de 40 Nm. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant de 13 mm. |
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton, ainsi que pour visser et dévisser. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état des accessoires. Lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement. |
| Informations générales | Poids : 1,8 kg. Dimensions : 30 x 25 x 10 cm. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HP188F3 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP188F3 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP188F3 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI HP188F3 BLACK & DECKER
Attention ! Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions indiqués ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'électrocution. d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente le risque d'électrocution. e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution. f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues voire des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections acoustiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures. c. Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifiez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.18 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c. Déconnectez la prise de la source d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoire voire rangement des outils électriques. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et forets, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Utilisation des outils à batterie et précautions
a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type de batterie présente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. b. Utilisez les outils électroportatifs uniquement avec les batteries spécifiquement conçues pour eux. L'utilisation d'autres batteries peut comporter un risque de blessures ou d'incendie. c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par la pile peut causer une irritation cutanée ou des brûlures.
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Avertissements de sécurité supplémentaires pour les outils électriques
Attention ! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les perceuses et perceuses à percussion. Portez une protection auditive avec les perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer des pertes de l'audtion. Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des poignées si l'opération effectuée peut mettre la lame en contact avec des câbles électriques cachés ou son propre cordon électrique. Le contact de l'accessoire de coupe avec un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil sous tension et peut provoquer une électrocution de l'utilisateur. Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à ouvrer sur une plate- forme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en perdre le contrôle. Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et des tuyaux. Evitez de toucher l'extrémité d'un foret juste après avoir percé car il peut être chaud. Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l'usage de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.19 FRANÇAIS Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure ou de dégâts. Vibration Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition. Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué. Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, outre le démarrage. Étiquettes apposées sur l'outil Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions. Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs Batteries Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque raison que ce soit. N'exposez pas la batterie à l'humidité. Ne stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C. Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C. Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec l'outil. Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ». Chargeurs Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures. Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux. Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau. N'ouvrez pas le chargeur. Ne testez pas le chargeur.
Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur.
Lisez le manuel d'instruction avant utilisation. - Le chargeur s'arrête automatiquement si la température ambiante est trop élevée. Dès que la température a baissé, le chargeur recommence à fonctionner.
Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C. U Processus de charge terminé
En charge Sécurité électrique
Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d'identification. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident. Caractéristiques Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur à variateur de vitesse
2. Sélecteur de rotation droite / gauche
4. Sélecteur de mode / bague de réglage du couple
5. Sélecteur à deux vitesses20
8. Poignée latérale (HP188F3)
10. Boîtier du chargeur
Assemblage Attention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie. Mise en place et retrait de la batterie (fig. B) Pour mettre la batterie en place (7), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit sec. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage (13) tout en retirant la batterie du boîtier. Montage du cache de batterie (fig. C) Attention ! Installez le cache (14) sur la batterie (7) pour la transporter et la ranger. Montage de la poignée latérale Relâchez la poignée latérale (8) en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Faites glisser la poignée latérale sur l'arbre et sur le carter. Serrez la poignée latérale en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Installation et retrait d'un foret de perçage ou de vissage (fig. D) Cet outil est équipé d’un mandrin sans clef pour vous permettre de changer les accessoires plus rapidement. Verrouillez l'outil en réglant le sélecteur de rotation droite / gauche (2) sur la position centrale. Ouvrez le mandrin en faisant tourner le manchon (15) d’une main tout en tenant l’outil de l'autre main. Insérez la tige de l’accessoire (16) dans le mandrin. Serrez fermement le mandrin en faisant tourner le manchon (15) d’une main tout en tenant l’outil de l'autre main. Cet outil est livré avec un double embout de vissage dans le support d’embout (6). Pour retirer le double embout de vissage du support d'embout, soulevez l'embout de sa cavité. Pour remettre l'embout en place, poussez-le fermement dans le support. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Chargement de la batterie (fig. A) La batterie a besoin d'être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu'elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu'à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. La batterie peut chauffer pendant le chargement ; cela est normal et n'indique pas de problème particulier. Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C. Utilisation du chargeur 3 h Pour charger la batterie (7), retirez-la de l'outil et glissez le réceptacle du chargeur (10) sur la batterie. Branchez le chargeur (9). La batterie chauffe lors du chargement. La batterie sera suffisamment chargée après un délai d'environ 3 heures pour une utilisation normale. La batterie est complètement chargée après un délai d'environ 6 heures. Dégagez la batterie du boîtier du chargeur. Utilisation du chargeur 1h Pour charger la batterie (7), retirez-la de l'outil et insérez-la dans le chargeur (9). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d'une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. Branchez le chargeur. Vérifiez si le voyant rouge de charge (11) s'allume. Si au lieu du voyant rouge c’est le voyant vert indicateur de fin de charge (12) qui s'allume, la batterie est trop chaude et ne peut être chargée. Si cela se produit, enlevez la batterie du chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure environ et réinsérez-la. Après environ 1 heure de charge, le voyant rouge de charge (11) s'éteint et le voyant vert indicateur de fin de charge (12) s'allume. La batterie sera alors complètement chargée. Enlevez-la du chargeur. Sélection du sens de rotation (fig. E) Pour le perçage et le serrage des vis, utilisez la rotation vers l'avant (dans le sens horaire). Pour desserrer les vis ou enlever un foret de perçage coincé, utilisez la rotation vers l'arrière (dans le sens anti-horaire).21 FRANÇAIS Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche. Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite. Pour verrouiller l'outil, réglez le sélecteur de rotation droite / gauche sur la position centrale. Sélection du mode de fonctionnement (fig. F) Cet outil est muni d'une bague servant à régler le mode de fonctionnement et le couple de serrage des vis. Les grosses vis et les matières d'œuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières d'œuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de réglages de manière à pouvoir répondre à vos besoins. Pour le perçage du bois, du métal et du plastique, placez la bague (4) sur la position de perçage en alignant le symbole
avec la marque (17). Pour le vissage, réglez la bague à la position désirée. Si vous ne connaissez pas encore le bon réglage, procédez comme suit : - Placez la bague (4) au réglage de couple le plus bas. - Serrez la première vis. - Si l'embrayage fait « clic » avant d'avoir obtenu le résultat désiré, augmentez le réglage de la bague et continuez à serrer la vis. Répétez jusqu'à obtenir le bon réglage. Utilisez ce réglage pour les vis restantes. Perçage de la maçonnerie (fig. F & G) Pour le perçage de la maçonnerie, réglez la bague (4) sur la position de perçage au marteau en alignant le symbole
avec la marque (17). Glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l'avant de l'outil (deuxième vitesse). Sélecteur à deux vitesses (fig. G) Pour le perçage de l'acier et la pose de vis, glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l'arrière de l'outil (première vitesse). Pour le perçage de matières autres que l'acier, glissez le sélecteur à deux vitesses (5) vers l'avant de l'outil (deuxième vitesse). Perçage / vissage Sélectionnez la rotation vers la droite ou la gauche à l'aide du sélecteur de rotation droite / gauche (2). Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur (1). La vitesse de l'outil dépend de la force que vous exercez sur l'interrupteur. Relâchez l'interrupteur pour mettre l'outil hors fonction. Conseils pour une utilisation optimale Perçage Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec le foret de perçage. Juste avant que le foret de perçage ne passe de l'autre côté de la pièce, diminuez la pression sur l'outil. Utilisez un bloc de bois pour protéger les pièces pouvant se briser. Utilisez des mèches à bois lorsque vous percez des trous d'un large diamètre dans du bois. Utilisez des forets de perçage HSS lorsque vous percez du métal. Utilisez des forets de maçonnerie lorsque vous percez des pièces de maçonnerie légères. Utilisez un lubrifiant lorsque vous percez des métaux autres que la fonte et le laiton. Faites une entaille à l'aide d'une contrepointe de centrage au centre de l’orifice à percer afin d'améliorer la précision Vissage Utilisez toujours le bon type et la bonne taille d’embout de tournevis. Si les vis sont difficiles à serrer, essayez d'appliquer un petit peu de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant. Tenez toujours l'outil et l’embout de tournevis en ligne droite par rapport à la vis. Entretien Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu'un nettoyage régulier. Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l'outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et le chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour retirer toute poussière à l'intérieur. Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.22 FRANÇAIS Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée. La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Packs-batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement : Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.Caractéristiques techniques HP128F3 HP148F3 Voltage V 12 14,4Vitesse à vide min 0-340/0-1.300 0-450/0-1.400Couple max. Nm 32 34Capacité du mandrin mm 10 13Capacité max. de perçage acier/bois/maçonnerie mm 10/25/10 13/30/13Cat. no. batterie A1712 A1714Poids (sans batterie) kg 1,4 1,5 HP188F3 Voltage V
Vitesse à vide min 0-450/0-1.450Couple max. Nm 38Capacité du mandrin mm 13Capacité max. de perçage acier/bois/maçonnerie mm 13/35/13Cat. no. batterie A1718Poids (sans batterie) kg 1,6Batterie A1712 A1714 A1718Voltage V 12 14,4 18Ampérage Ah 1,7 1,7 1,7Poids kg 0,65 0,75 0,87Chargeur 3 h 1 hTension secteur V 230 230Temps de chargement approx. h 31Poids kg 0,3 1,3 Déclaration de conformité CE HP128F3/HP148F3/HP188F3 Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :98/37/CE, EN 60745Niveau de pression acoustique selon EN 60745 :Pression acoustique (L ) 87 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Puissance acoustique (L ) 98 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triax) selon EN 60745 :Perçage à percussion dans le béton (ah, ID) 10,27 m/s
incertitude (K) 1,5 m/s Perçage dans le métal (a h, D ) < 2,5 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s Vissage sans percussion (a h, S ) < 2,5 m/s
Kevin HewittDirecteur Ingénierie ClientSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Royaume Uni1-9-2007 Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.23 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr24 ITALIANO Uso previsto Il trapano / cacciavite Black & Decker è stato progettato per inserire ed estrarre viti e trapanare legno, metalli, plastica e muratura. L'utensile é stato progettato per un uso individuale. Precauzioni di sicurezza Avvisi generali di sicurezza per l'elettroutensile
Notice Facile