RK94S27 - Four à micro-ondes SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RK94S27 SHARP au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SHARP RK94S27 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : RK94S27

Catégorie : Four à micro-ondes

Caractéristiques Détails
Type de produit Four à micro-ondes
Capacité 27 litres
Puissance micro-ondes 900 W
Nombre de niveaux de puissance 5 niveaux
Fonction grill Oui
Puissance grill 1000 W
Dimensions extérieures 48,5 x 39,5 x 29,5 cm
Poids 12 kg
Type de contrôle Panneau de commande électronique
Programmes automatiques Oui
Fonction décongélation Oui
Sécurité enfant Oui
Éclairage intérieur Oui
Matériau intérieur Acier inoxydable
Consommation énergétique 0,85 kWh
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RK94S27 SHARP

Comment démarrer le four à micro-ondes SHARP RK94S27 ?
Pour démarrer le four à micro-ondes, branchez-le sur une prise électrique, ouvrez la porte, placez votre plat à l'intérieur, fermez la porte, sélectionnez le temps et la puissance de cuisson, puis appuyez sur le bouton 'Démarrer'.
Que faire si le four à micro-ondes ne s'allume pas ?
Vérifiez que le four est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer l'intérieur du four à micro-ondes ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse. Évitez les produits abrasifs. Essuyez soigneusement et laissez sécher avant de l'utiliser à nouveau.
Pourquoi le micro-ondes ne chauffe-t-il pas ?
Cela peut être dû à un problème avec le magnétron ou à un réglage incorrect de la puissance. Assurez-vous que le plat est adapté au micro-ondes et que la puissance est réglée correctement.
Comment déverrouiller le panneau de contrôle ?
Pour déverrouiller le panneau de contrôle, appuyez simultanément sur les boutons 'Arrêt' et 'Démarrer' pendant environ 3 secondes. Cela devrait déverrouiller le panneau.
Quel type de récipients peut-on utiliser dans le SHARP RK94S27 ?
Utilisez des récipients en verre, en céramique ou en plastique spécifiquement conçus pour le micro-ondes. Évitez les récipients en métal ou ceux avec des éléments métalliques.
Comment régler la minuterie du four à micro-ondes ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de réglage du temps ou utilisez les touches numériques pour entrer le temps souhaité, puis appuyez sur 'Démarrer'.
Le four à micro-ondes émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux lors de la cuisson, mais si le bruit est inhabituel, arrêtez le micro-ondes et débranchez-le. Contactez un centre de service si le problème persiste.
Comment effectuer une cuisson uniforme dans le micro-ondes ?
Pour une cuisson uniforme, utilisez un plat tournant si disponible, et évitez de surcharger le micro-ondes. Remuez ou retournez les aliments à mi-cuisson.
Où trouver le manuel d'utilisation du SHARP RK94S27 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de SHARP ou dans la section 'Support' de leur site web. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RK94S27 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RK94S27 de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI RK94S27 SHARP

PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE

D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est essentiel de ne pas rendre inopérant le système de fermeture de sûreté et de ne pas le modier. (b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. (c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte. (d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel d’entretien qualié.

FAIDE À LA CLIENTÈLE

IMPORTANT! Veuillez enregistrer votre produit dans les 10 jours suivant la date d'achat. Faites l'enregistrement EN LIGNE au www.sharpusa.com/productregistration An de faciliter les appels de service concernant cet appareil, veuillez inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série situés sur l'appareil. Nous vous suggérons également d'inscrire toutes les informations indiquées et de les conserver pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE

RÉPARATEUR N° DE TÉLÉPHONE AUX ÉTATS-UNISPOUR NOUS JOINDRE PAR TÉLÉPHONE : COMPOSEZ LE 1-800-BE-SHARP (237-4277) pour: LE SERVICE (pour l'agent de services autorisé le plus près de chez vous ) LES PIÈCES (pour votre distributeur de pièces autorisé)

INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE À LA CLIENTÈLE

POUR NOUS JOINDRE PAR ÉCRIT : Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center Sharp Plaza Blvd Memphis, Tennessee 38193 SITE INTERNET : www.sharpusa.com Lorsque vous communiquez avec nous par écrit ou par téléphone, veuillez fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat, votre adresse postale complète (incluant le code ZIP), le numéro de téléphone pour vous joindre le jour (incluant l’indicatif régional) et la description du problème. AU CANADA Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de services Sharp autorisé le plus près de chez vous, veuillez communiquer avec : SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE. 335, rue Britannia Est, Mississauga, ON L4Z 1W9 (905) 568-7140 SITE INTERNET: www.sharp.ca Lorsque vous communiquez avec nous par écrit ou par téléphone, veuillez fournir les renseignements suivants : le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat, votre adresse postale complète (incluant le code postal), le numéro de téléphone pour vous joindre le jour (incluant le code ZIP ou le code postal) et la description du problème.

Produits électroniques de grande consommation Merci d’avoir choisi la marque Sharp! Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son

contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprè s de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux. Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp.Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception desfours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinsta llation. Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception de s cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qua lité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteu

domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoire

spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de

toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamation

qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application

certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces pro vinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteu

domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domicili

au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec. PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées) Four à micro-ondes Four à vapeur Petits électroménagers de cuisine Purificateur d’air 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires) 1 an 1 an 1 an Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obten

davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’access oires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp : CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA. Révision : 2016-03-22 (a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le Produit; (b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp; (c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques; (d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une sure résultant d’ un usage normal; (f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure; (g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié; (h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence; (i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation. (j) Au démontage et à la réinstallation desfours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit. Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9 Par téléphone : 905 568-7140 Sur Internet : www.sharp.ca

Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes

1 Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. 2 Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO- ONDES, à la page 2. 3 Cet appareil doit être mis à la terre. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE», page 7. 4 Installer ou placer l’appareil conformément aux instructions d’installation fournies. 5 Certains produits comme les oeufs entiers et les contenants scellés — par exemple, les pots en verre fermés — peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans ce four. 6 N’utiliser cet appareil qu’aux ns décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuisson et le réchauffage des aliments, non pour un usage industriel ou des travaux en laboratoire. 7 Comme pour tout appareil, exercer une surveillance étroite quand des enfants l’utilisent. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la che sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas bien ou s’il a été endommagé ou est tombé. 9 Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Sharp le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. 10 Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de l’appareil. 11 Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser à proximité de l’eau ou dans un endroit très humide, près d’un évier, d’une piscine ou dans un sous-sol. 12 Ne pas immerger le cordon ou la che dans l’eau. 13 Garder le cordon loin des surfaces chauffées. 14 Ne pas monter ou s’asseoir sur de l’appareil. 15 Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la page 30. 16 Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du l’appareil : a Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu’on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b Retirer les attaches de métal des sacs de papoer ou de plastique avant de mettre les sacs au four. c Si les matériaux à l’intérieur du l’appareil prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et couper l’électricité au fusible ou au panneau d’entrée. d Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles de cuisson, ni aliments dans l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 17 Des liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse à cause de la tension de surface du liquide. Ainsi, quand le contenant est retiré du l’appareil, il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQ- UIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures personnelles : a Ne pas trop chauffer le liquide. b Remuer le liquide et avant de le chauffer et à mi-cuisson. c Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot. d Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à l’appareil pour au moins 20 secondes avant de le retirer. e Faire très attention lorsque vous mettez une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant. 18 Si la lumière l’appareil manque, consulter un RÉPA- RATEUR SHARP AUTORISÉ. 19 Ne pas utiliser un appareil de chauffage ou de cuis- son sous cet appareil, à l'exception d'un four mural électrique ou un tiroir réchaud correctement installé. Allez à www.sharpusa.com/trimkits pour accéder à la liste des kits de nition approuvés avec ces fours. 20 Ne pas monter l'unité au-dessus ou à proximité d'une partie d'un appareil de chauffage ou de cuisson, à l'exception d'un four mural électrique ou un tiroir réchaud correctement installé. Veuillez consulter notre page des produits concernés sur www.sharp. ca (Canada) pour avoir des renseignements sur les options d’installation et la liste des accessoires décoratifs homologués. sur l’évier. 22 Ne pas stocker quoi que ce soit directement au-dessus de la surface de l'appareil lorsque l'appareil est en fonctionnement.

DU FOUR 1 Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de la cavité du four. Lire enceintes et SAVE le manuel d'utilisation. NE PAS RETIRER ET JETEZ LA VAGUE GUIDE COUVERTURE. 2 Retirez l'autocollant de fonction, s'il y a un. Vérifiez le four pour tout dommage, comme porte désaligné ou courbés, joints de porte endommagés et les surfaces d'étanchéité, les charnières et les loquets et les bosses dans la cavité ou sur la porte portes cassées ou lâches. S'il y a des dommages, ne pas faire fonctionner le four et contactez votre revendeur ou réparateur agréé SH A R P. Four cavity Charnières Verrous Joints d’étanchéité et portées des joints Couvercle du guide d’ondes

Vous allez utiliser votre four fréquemment an de plani- er son emplacement pour la facilité d'utilisation. Le four doit être placé sur un comptoir qui est un minimum de 36 pouces du sol. Prévoyez au moins 2 pouces sur les côtés, en haut et à l'arrière du four pour la circulation de l'air. Assurez-vous de positionner le four de sorte que l'arrière ne peut pas être touché par inadvertance. Min.

Découpe pour le micro-ondesFour mural électrique/chauffer decoupage de four Min. 36 po CROQUIS 1 Votre convection four micro-ondes peut être construit dans une armoire ou un mur par lui-même ou au-dessus tout four mural ou un tiroir réchaud électrique. Allez à www.sharpusa.com/trimkits (clients américains seulement) pour accéder à la liste des kits de nition approuvés avec ces fours. Veuillez consulter notre page des produits concernés sur www.sharp.ca (Canada) pour avoir des renseignements sur les options d’installation et la liste des accessoires décoratifs homologués. Voir croquis 1 pour l'emplacement correct lors de la construction au-dessus d'un four mural électrique ou un tiroir-réchaud. Suivez attentivement les deux four / réchauffement des instructions d'installation du tiroir de mur électrique et les instructions du kit intégrés de Sharp. Assurez-vous que le jeu du plancher entre le four électrique murale / tiroir chauffant et le four à micro- ondes est minimum de 11/2 pouces. Le kit comprend des conduits et la nition des bandes de nition et des instructions faciles à suivre pour l'installation ainsi que l'emplacement de l'alimentation.

Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec l de mise à la terre, et d’une che de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permet-tant au courant de s’échapper par le l de mise à la terre. AVERTISSEMENT – Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des chocs électriques. INSTALLATION ÉLECTRIQUE La tension d’alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seule-ment, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recom-mandé d’alimenter le four par un circuit séparé. Le four est équipé d’une che de terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que des prises à deux broches, demandez à un électricien de métier d’installer une prise murale qui convienne. Un adaptateur à trois broches peut être utilisé temporairement si les codes électriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l’emballage. Le cordon d’alimentation est court pour éviter qu’on ne s’y empêtre ou qu’on tombe. RALLONGE Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois ls munie d’une che de terre à trois broches et d’une prise à trois fentes qui accepte la che du four à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus. Faire attention de ne pas laisser dépasser le cordon du comptoir ou de la table, pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou que quelqu’un ne s’y empêtre et tombe. Remarques :

1. Pour toute question à propos de l’installation élec-

trique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualié.

2. Ni Sharp ni le détaillant ne peuvent être tenus respon-

sables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne répond pas aux normes. INTERFÉRENCE RADIO OU TÉLÉVISION Si le microwave oven provoque de l’interférence avec la radio ou la télévision, vérier qu’il est branché sur un circuit électrique indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérier la position et le signal de l’antenne de réception.

LE FOUR À MICRO-ONDES

Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens. S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite. Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il est normal que l’extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement. La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de con-densation à l’intérieur du four. En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à décou- vert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient toujours dégagés. Ce four est conçu seulement pour la préparation des ali-ments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vête-ments ou des journaux. La puissance de ce four est de 900 watts calculée par la méthode d’essai IEC. Vérier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la n de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s’il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.

À PROPOS DE LA CUISSON AUX

  • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
  • Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
  • Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un lm plastique allant au micro-onde ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclabous-sures et leur permet de cuire de manière uniforme.
  • Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
  • Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
  • Retourner les aliments comme du poulet et des hamburgers une fois au cours de la cuisson an d’accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois.
  • Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les boulettes de viande du haut vers le bas et de droite à gauche.
  • Ajouter du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps pour leur permettre Vérier que les aliments sont bien cuits. Rechercher les signes qui indiquent que les températures de cuisson ont été atteintes.
  • Les signes d’une bonne cuisson sont les suivants : - La vapeur s’élève de toute la surface des aliments, pas seulement des bords. - Le fond du plat est très chaud au toucher. - Les cuisses de poulet se détachent facilement. - La viande et la volaille ne présentent plus de par-ties rosées. - Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette.

À PROPOS DE LA SÉCURITÉ

  • Inspecter les aliments pour voir s’ils ont été cuits aux tem-pératures recommandées par le ministère de l’agriculture des États-Unis. 145 °F - Poisson 160 °F - Le porc, le bœuf haché / veau / agneau, plats d’oeufs 165 °F) - Pour les restes de table, les aliments réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les ali- ments frais d’un traiteur ou l’équivalent. Ensemble, et le sol des morceaux de dinde / poulet / canard. Pour vérier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
  • TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments chauds. Assez de chaleur des ali-ments peut être transféré aux ustensiles pour provo-quer des brûlures de la peau.
  • Diriger la vapeur loin du visage et des mains an d’éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs soufé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
  • Rester près du four quand il fonctionne et vérier fréquemment la cuisson an d’éviter de trop cuire les aliments.
  • NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour stocker les livres de cuisine ou d'autres éléments.
  • Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et de minimiser la pro-lifération de bactéries alimentaires.
  • Garder propre le couvercle du guide d’ondes. Les résidus d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enammer.

MICRO-ONDE Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le microwave oven que sous la surveillance étroite d’un adulte. Entre 7 et 12 ans, l’adulte surveillant doit se trouver dans la même pièce qu’eux. L’enfant doit pouvoir accéder facilement au tiroir. Jamais personne ne doit être autorisé à s’appuyer ou à s’asseoir sur le microwave oven. Il faut enseigner les mesures de sécurité aux enfants : Employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d’aliments croustillants parce qu’ils peuvent devenir très chauds. Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonc-tion de l’appareil peut cuire n’importe quoi. Les enfants doivent apprendre que le microwave oven n’est pas un jouet. Voir à la page 28 la caractéristique du verrouillage des commandes.

À PROPOS DES ALIMENTS

Oeufs, sau- cisses, fruits et légumes

  • Percer les jaunes d’oeufs avant la cuisson pour empêcher une « explosion ».
  • Percer la peau des pommes de terre, des pommes, des courges, des hot dogs et des saucisses pour que la vapeur s’échappe.
  • Cuire les oeufs dans leur coquille.
  • Réchauffer des oeufs entiers.
  • Sécher des noix ou des graines dans leur coquille. Maïs soufé • Utiliser du maïs soufé en sac pour micro- onde.
  • Porter attention à l’éclatement du maïs pour que celui-ci ralentisse à 1 ou 2 secondes ou utiliser la touche POPCORN.
  • Faire éclater du maïs soufé dans des sacs en papier ordinaires ou des bols de verre.
  • Dépasser le temps maximal inscrit sur le paquet de maïs soufé. Aliments pour bébé
  • Transférer les aliments pour bébé dans un plat plus petit et chauffer prudemment en remuant souvent. Vérier la température avant de servir
  • Mettre les tétines sur les bouteilles après le réchauffage et bien agiter. Essayer sur le poignet avant de nourrir.
  • Chauffer les bouteilles jetables.
  • Chauffer les bouteilles avec les tétines.
  • Chauffer les aliments pour bébé dans les pots d’origine Général • Couper les aliments avec garniture après chauffage pour relâcher la vapeur et éviter les brûlures.
  • Remuer vivement les liquides avant et après chauffage pour empêcher une « éruption ».
  • Se servir d’un bol profond pour cuire des liquides ou des céréales pour empêcher les débordements.
  • Chauffer ou cuire dans des pots de verre fermés ou des contenants hermétiques.
  • Préparer des aliments en conserve dans le micro-onde car des bactéries dangereuses pourraient ne pas être détruites.
  • Faire frire de la graisse épaisse.
  • Sécher du bois, des gourdes, des herbes ou des papiers humides. F10

Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson. USTENSILES ET COUVERCLESMICRO-ONDES SEULEMENTGRILLADE PAR CONV., CUISSON LENTEMODE COMBINÉ HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Feuille d’aluminium Oui. Des petites feuilles d’aluminium lisses peuvent être placées sur une prépa- ration pour protéger ses surfaces contre une cuisson ou une décongélation trop rapide. Maintenir les feuilles à au moins un pouce d’écart des parois du four. Oui. Comme protec- tion. Oui. Comme protection. Récipients en aluminium Oui. À condition de ne remplir qu’aux 3/4. Maintenir à un pouce d’écart des parois du four et ne pas recouvrir de feuille d’aluminium. Oui. Griller sans couvercle. Oui. À condition de ne remplir qu’aux 3/4. Maintenir à un pouce d’écart des parois du four et ne pas recouvrir de feuille d’aluminium. Plat à gratin Oui. Ne pas dépasser la durée de préchauffage recommandée. Suivre le mode d’emploi du fabricant. NON NON Vitrocéramique (Pyroceram®) Oui. Excellent. Oui. Excellent. Oui. Excellent. Verre calorifuge Oui. Excellent. Oui. Excellent. Oui. Excellent. Verre non-calori- fuge

Couvercles en verre OUI OUI. Griller sans couvercle. OUI Couvercles en métal NON OUI. Griller sans couvercle. NON Casseroles en métal NON OUI OUI. Ne pas employer de couvercles métal- liques Métaux assortis : plats à rebords métal- liques, etc. Ligatures métalliques

Poches de cuisson au four Oui. Conviennent aux grosses pièces de viande ou aux préparations à attendrir. NE PAS utiliser de ligatures métalliques. Oui. Grillades, non. Oui. NE PAS utiliser de ligatures métalliques. Assiettes en carton Oui. Pour ré chauffer. NON NON Serviettes en papier Oui. Comme couvercles au réchauffage et à la cuisson. Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des bres métalliques. NON NON F11

Papier allant au four OUI Oui. Pour tempéra- tures jusqu’à 400˚ F. Ne pas employer pour griller. Oui. Pour températures jusqu’à 400˚ F. Récipients en plastique bons pour micro-ondes Oui. Comme couvercles au réchauffage et à la cuisson. Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des bres métalliques.

Plastique, Thermoset® OUI Oui. Résiste à la chaleur jusqu’à 425˚ F. Ne pas employer pour griller. OUI Film plastique Oui. Choisir des marques spécialement indiquées pour micro-ondes. NE PAS placer le lm en contact avec les ali- ments. Percer pour laisser s’échapper la vapeur. NON NON Céramiques, grès, porcelaine Oui. Voir les recommandations du fabricant pour usage micro-ondes. OUI Oui. Doivent être bons pour micro-ondes et cuisson au four. Polystyrène Oui. Pour réchauffer. NON NON Papier ciré Oui. Recommandé comme couvercle à la cuisson et au réchauffage. NON NON Osier, bois, paille Oui. Convient aux cuissons très courtes. Ne pas employer avec des plats reès gras ou très sucrés. Risque de se calciner. NON NON VÉRIFICATION DE RÉCIPIENTS Pour vérier qu’un récipient est bon pour micro-ondes, placez-le vide dans le four et réglez sur HIGH pendant 30 secondes. Si le plat chauffe à l’extrême, NE PAS l’utiliser pour la cuisson micro-ondes. ACCESSOIRES : De nombreux accessoires micro-ondes sont proposés sur le marché. Considérez vos achats pour qu’ils correspondent à vos besoins. Un thermomètre adapté aux micro-ondes vous aidera à déterminer le degré voulu de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recom- mandées. Sharp n’est pas responsable de dommages causés au four par l’introduction d’accessoires. F12

LES PARTIES DE LA MICRO-ONDE

MICROWAVE OVEN AIDE-MÉMOIE ACCESSOIRES Les accessoires qui suivent sont conçus spécialement pour une utilisation dans le four unique- ment en cuisson par convexion, combinaison ou gril. NE PAS LES UTILISER EN CUISSON MICRO-ONDES UNIQUEMENT. Ne pas remplacer ces supports conçus spécialement par d’autres semblant similaires. Support de cuisson haut, pour convection et mélange faible.

  • Ce support est placé sur la plaque tournante pour des cuissons à deux niveaux, comme les gâteaux à étages, les mufns, etc. Trépied support de cuisson bas pour convexion, four et combinaison forte.
  • Ce trépied est placé sur le plateau tournant et sert à rôtir ou cuire en laissant les jus s’écouler des aliments. Top

1 Orices de ventilation (arrière) 2 Porte du four avec hublot 3 Éclairage de four : Il s’allume quand la porte est ouverte ou quand le four est en fonc- tionnement. 4 Support de plateau tournant 5 Plateau tournant amovible : Il tourne dans les deux sens alternativement. 6 Verrous de la porte : Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée. 7 Couvercle du guide d’ondes : ne pas enlever. 8 Bouton d’ouverture de la porte 9 Tableau de commande à touches 10 Lampe du four 11 Ouvertures pour air de convection 12 Grille basse amovible (trépied de cuisson) 13 Grille haute amovible (trépied de gril) 14 Arbre d’entraînement du plateau tournant 15 Aide-Mémoie AUTO DEFROST AUTO BROIL AUTO ROAST AUTO BAKE Ground Meat Steaks Chicken Pieces Hamburgers Chicken Pieces Steaks Fish Steaks Chicken Turkey Turkey Breast Pork Bundt Cake Cookies French Fries Pour le US: s'il vous plaît visitez www.sharpusa.com et recherchez le numéro de modèle pour télécharger le LIVRE DE RECETTES DE CUISINE POUR MICROONDES ET FOUR À CONVECTION de Sharp. Pour le Canada: veuillez consulter notre page des produits concernés sur www.sharp.ca pour télécharger le LIVRE DE RECETTES DE CUISINE POUR MICROONDES ET FOUR À CONVECTION de Sharp. F13

Les chiffres à côté de l’illustration des touches indiquent les pages où on retrouve la description des caractéristiques et les renseignements concernant l’utilisation. Affichage du panneau de contrôle : Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson.

FONCTIONNEMENT MANUEL Avant d'utiliser votre nouveau four à micro-ondes font- vous de lire et de comprendre ce manuel complètement.

  • Avant que le four peut être utilisé, procédez comme suit: 1 Brancher la fiche du cordon d’alimentation. WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s’afchera. 2 Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pad.

s’afchera. 3 Appuyer sur la touche CLOCK.

POUR RÉGLER L’HORLOGE

1 Appuyer sur la touche CLOCK. 2 Entrer l’heure correcte de la journée en appuyant sur les touches numériques. Appuyer à nouveau sur la touche CLOCK. Cette horloge a un cycle de 12 heures. En cas d’entrée d’une heure invalide, ERROR s’afchera. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et entrer à nouveau l’heure.

Votre four à micro-ondes peut être programmé for 99 minutes 99 seconds (99.99). pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Toujours entrer les secondes après les minutes même si les deux sont égales à zéro.

  • Par exemple, cuisiner pour 5 minutes à 100 %. 1 Entrer le temps de cuisson 5 0 0. 2 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON.

POUR RÉGLER LE NIVEAU DE

PUISSANCE Onze niveaux de puissance sont prévus. Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter les recettes pour chaque cas particulier.

  • Par exemple, décongeler pour 5 minutes à 30 %. 1 Entrer le temps de décongélation 500. 2 Appuyer sur la touche POWER LEVEL et entrer le chiffre 3. 3 Appuyer sur START/INSTANT ON. Il est possible de programmer jusqu’à 4 séquences de cuisson automatique. Suivez les instructions de la page

29. Retenir que le niveau de puissance doit être entré

AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION) Le mode « Auto Defrost » décongèle automatiquement les aliments montrés dans le tableau de décongélation.

  • Par exemple, décongeler un 2,0 livre le bifteck : 1 Appuyer sur la touche AUTO DEFROST. 2 Sélectionner le type d’aliment voulu en actionnant la même commande AUTO DEFROST jusqu’à ce que son nom apparaisse. Ici appuyer 2 fois pour arriver à “steak”. 3 Entrer le poids en composant 20 sur les touches numériques. 4 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON. Le four va s’arrêter et des instructions seront afchées. Suivre le message indiqué. 5 Après la première étape, ouvrir la porte. Retourner la tranche et protéger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher la commande START/ TOUCH ON. 6 Après la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher la commande START/TOUCH ON. Après la n du cycle de décongélation, couvrir et laisser reposer comme indiqué sur le tableau qui suit. Remarque :
  • Si on essaye d’entrer plus ou moins que la valeur permise indiquée au tableau, un message d’erreur s’afche.
  • La décongélation peut être programmée avec un réglage de durée en plus ou en moins. Voir en page
  • Pour décongeler d’autres aliments ou ces aliments à des poids inférieurs ou supérieurs à ceux indiqués au tableau de décongélation, voit que au dessous le Décongélation Manuelle. TABLEAU AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION)

ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE

1 Viande hachée 0,5 à 3,0 livres Enlevez les morceaux décongelés après chaque étape. Laissez reposer à couvert pour 5 à 10 minutes. 2 Bifteck (côtelettes) (poisson) 0,5 à 4,0 livres Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez et protégez avec des petits morceaux lisses de feuille d’aluminium. Enlevez toute viande ou poisson presque décongelé. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes. 3 Poulet découpé 0,5 à 3.0 livres Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez ou enlevez toutes pièces chaudes ou décongelées. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.

DÉCONGÉLATION MANUELLE

Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas listés dans les tableaux de décongélation, ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantité, vous devrez décongeler manuellement. Vous pouvez décongeler n’importe quel aliment congelé, cru ou précuit, en utilisant la puissance au niveau 3. Suivre exactement la procédure en 3 étapes donnée avec le Temps de cuisson. Estimer le temps de décongélation et appuyer sur 3 pour la sélection du niveau de puissance. Pour les aliments crus ou cuits, compter en moyenne 5 minutes par livre. Par exemple, choisir 5 minutes pour décongeler une livre de sauce à spaghetti. Arrêter le four périodiquement pour retirer ou séparer les portions déjà décongelées. Si les aliments ne sont pas entièrement décongelés à l’expiration du temps précisé, utiliser le niveau de puissance 3 pendant des périodes de une minute pour obtenir la décongélation complète. Si les aliments congelés sont dans un récipient en matière plastique, ne les décongeler que pendant le temps néces- saire pour les retirer du récipient, puis les déposer dans un plat convenant aux micro-ondes. F16

RÉGLAGES DES CAPTEURS

Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments lorsqu’ils sont chauffés. Le capteur permet de régler les durées de cuisson et les niveaux de puissance selon les divers aliments et leur quantité.

UTILISATION DES RÉGLAGES DU

CAPTEUR : 1 Après que le four ait été branché, attendre 2 minutes avant d’utiliser les paramètres du capteur. 2 S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur du four sont bien secs. Essuyer toute trace d’humidité avec un linge sec ou du papier essuie-tout. 3 Réchauffer et Popcorn sont les seules commandes possibles dans la minute après cuisson, ouverture et fermeture de porte, ou action sur la commande STOP/CLEAR. 4 Durant la première partie de la cuisson au capteur, le nom de l’aliment apparaîtra à l’afchage. Ne pas ouvrir la porte et ne pas toucher STOP/CLEAR durant cette partie du cycle de cuisson. La mesure du taux de vapeur en serait interrompue. Si cela arrivait, un message d’erreur s’afcherait. Pour poursuivre la cuisson, actionner la commande STOP/CLEAR et sélectionner le temps de cuisson et la variable de puissance. Quand le capteur calibre la vapeur émise par l’aliment, la durée restante pour la cuisson de l’aliment apparaît. La porte peut être ouverte durant ce laps de temps, on peut alors remuer ou assaisonner les aliments au besoin. 5 Vérier la température des aliments en n de cuisson. Si du temps additionnel est nécessaire continuez la cuisson avec puissance et durée variables. 6 Si le capteur ne repère pas correctement la formation de vapeur pendant la cuisson du maïs, le four est arrêté, et l’heure exacte du moment est afchée. Si le capteur ne repère pas correctement la formation de vapeur en utilisant le réchauffage du capteur, ERROR sera afché, et le four s’arrêtera. 7 Tout mode de cuisson au capteur peut être pro- grammé avec des ajustements de temps en plus ou en moins. Voir en page 29.

MICRO-ONDES PARTICULARITÉS

8 Chaque aliment a un soupçon de cuisson. Touchez HELP/SETTINGS lorsque l'indicateur HELP est allumé sur l'afcheur. SÉLECTION D’ALIMENTS : 1 Le capteur fonctionne avec les aliments à tempéra- ture normale de conservation. Par exemple, les plats à réchauffer seront à la température du réfrigérateur, et les pommes de terre à rôtir seraient à température ambiante. 2 Les aliments pesant moins de 3 onces (90 g environ) doivent être réchauffés avec durée et puissance variables. COVERING ALIMENTS : Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Se servir su couvercle recommandés dans les tableaux pour ces aliments. 1 Couvercle. 2 Film plastique : Utiliser un lm plastique recom- mandé pour la cuisson aux micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper. Le lm plastique ne doit pas entrer en contact avec les aliments. 3 Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier sous le plat de manière à ce qu’il soit maintenu. Si le plat est plus large que le papier, utiliser deux morceaux de papier se chevauchant d’au moins 2,5 cm (1 po). Faire attention en retirant l’élément couvrant les aliments de laisser la vapeur s’échapper loin de vous. F17

MICRO-ONDES PARTICULARITÉS

REHEAT (RÉCHAUFFAGE) On peut réchauffer beaucoup d’aliments en ne touchant qu’une commande. Il n’est pas nécessaire de calculer la durée de réchauffage ni sa puissance.

  • Par exemple, chauffer du chili prêt : Toucher la commande REHEAT. Lorsque le capteur perçoit les vapeurs émises par l’aliment, le temps de cuisson restant s’afche. POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)
  • Par exemple, pour faire éclater un sac de 3,5 onces (100 g) de popcorn régulier : Appuyer une fois sur la commande POPCORN. Ce réglage de capteur convient à la plupart des marques de popcorn à cuire aux micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. Préparez un seul sac à la fois. Dépliez le sac et préparez selon le mode d’emploi fourni.

TABLEAU DE REHEAT / POPCORN

Reheat (Réchauffage) Pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres 4 à 36 onces Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez d’un couvercle, lm plastique ou papier ciré. Couvrez de lm plastique ou couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance épaisse tels que les ragoûts. Soupes 1 à 4 tasses Remuez si possible le plat réchauffé, qui doit être très chaud. Sinon, continuez à réchauffer à puissance et durée variables. Une fois remué, couvrez le plat et laissez reposer 2 ou 3 minutes. Plats principaux et légumes en conserves 4 à 36 onces Ajustez pour moins de temps en touchant POWER LEVEL deux fois pour de petites quantités de légumes en conserves. Popcorn (Maïs soufé) Un seul sac à la fois N’utilisez que du popcorn conditionné pour cuisson micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. N’essayez pas de faire éclater les grains restés entiers. Ajustez par plus ou moins de temps si nécessaire, pour accommoder les grains plus mûrs ou les préférences de chacun. Sac de 3,0-3,5 onces (taille courante) Appuyez une fois sur la commande POPCORN. Ce réglage fonc- tionne bien pour les sacs de cette taille. Sac de 1,5-1,75 onces (format snack) Appuyez deux fois sur la commande POPCORN dans les 2 secondes pour les sacs de taille snack. F18

  • Par exemple, pour faire une pomme de terre au four : 1 Appuyer sur la touche SENSOR MENU. 2 Sélectionnez le paramétrage voulu du capteur. Par exemple actionnez 1 cour cuire des pommes de terre au four. 3 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON. Quand le capteur détecte la vapeur émise par l’aliment à cuire, la durée restante de cuisson apparaît.

1 POTATOES (Pommes de terre rôties) 1 à 8 moyennes Percez. Placez sur le plateau tournant recouvert de serviette en papier. Après la cuisson, retirez du four, enveloppez de feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à 10 minutes. 2 Frozen veg (Légumes surgelés) 1 à 8 tasses Mettez sous couvercle ou lm plastique. Après la cuisson, remuez et laissez reposer recouvert pendant 3 minutes. 3 SOFT VEG (Légumes frais, tendres) Lavez et placez dans un récipient. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent d’être lavés. Posez un couvercle pour des légumes tendres, ou du lm plastique pour une cuisson plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer. Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes. Brocoli Choux de Bruxelles Chou Chou-eur (en bouquets) Chou-eur (entier) Épinards Zucchini Pommes cuites 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 1 moyen 0,25 à 1,0 livres 0,25 à 2,0 livres 2 à 4 moyen 4 HARD VEG (Légumes frais, croquants) Carottes en tranches Maïs en épi Haricots verts Courges, en dés Coupées en moitié 0,25 à 1,5 livres 2 à 4 pièces 0,25 à 1,5 livres 0,25 à 1,5 livres 1 à 2 Placez dans une casserole. Ajoutez 1 à 4 cuillères à soupe d’eau. Posez un couvercle sur les légumes à cuisson tendre, ou du lm plastique pour une cuisson plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer. Après cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes.

ENTRÉES (Plats principaux surgelés) 6 à 17 onces Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résul- tats seront bons dans la plupart des cas. Faites quelques essais pour trouver votre marque préférée. Défaites l’emballage extérieur et suivez les indications concernant les couvercles. Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 1 à 3 minutes.

HOT DOGS 1 à 4 portions Placez la saucisse dans son petit pain et enveloppez d’une serviette en papier.

BACON 2 à 6 tranches Placez le bacon sur une assiette en carton recouverte d’une serviette en papier. Le bacon ne doit pas dépasser hors de l’assiette. Couvrez d’une serviette en papier.

FISH (Poisson, fruits de mer) 0,25 à 2,0 livres Disposez en rond sur un plat en verre peu profond (enroulez les filets afin qu’ils reposent sur leurs bords repliés). Recouvrez de lm plastique. Après la cuisson, laissez reposer recouverts pendant 3 minutes. F19

CONVECTION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

Cette section du manuel d’opérations explique la prépa- ration de 12 plats populaires utilisant les fonctions de grillade Auto Broil, Auto Roast et Auto Bake. Après avoir sélectionné la fonction voulue, suivez les indications de l’afchage. Pour des conseils pratiques, touchez simplement HELP SETTINGS lorsque le message d’aide HELP s’allume en afchage. ATTENTION L’enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four à micro-ondes deviennent chauds. Pour ÉVITER LES BRÛLURES, utilisez des gants épais pour four en enlevant les ali- ments ou le plateau tournant du four. AUTO BROIL Auto Broil fait griller automatiquement les hamburgers, le poulet en morceaux, les biftecks et les tranches de poisson.

  • Par exemple, griller 2 hamburgers : 1 Actionnez la commande AUTO BROIL. 2 Sélectionnez le réglage voulu. Par exemple pour des hamburgers entrez 1. 3 Entez la quantité au clavier numérique, par exemple

2. Suivez lesinformations afchées pour la cuisson.

Pour avoir des hamburgers bien cuits ou saignants, actionnez la commande POWER LEVEL pour choisir respectivement More ou Less. Voir les réglages de plus ou moins de durée en page 29. 4 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON. Après la n du cycle de préchauffage de gril, le four s’arrête et des instructions sont afchées, suivez ce que dit le message. Ouvrez la porte et placez les hamburgers dans le four, refermez la porte. 5 Appuyer sur la touche START/ TOUCH ON. Remarque :

  • Auto Broil peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 29.
  • Si on essaye d’entrer plus ou moins que la valeur permise indiquée a u tableau, un message d’erreur s’afche.
  • Pour griller d'autres aliments ou aliments ci-dessus ou en dessous du poids ou le nombre autorisé sur Auto Broil graphique, suivez les instructions dans le tableau Convection grilloir à la page 20.

RÉGLAGE/ALIMENT QUANTITÉ GRILLE MARCHE À SUIVRE 1 Hamburgers 1 à 8 pesant 1/4 de livre chacun Inférieure Choisissez ce réglage pour faire griller des hamburgers. Posez sur la grille inférieure. 2 Chicken pieces (Morceaux de poulet) 0,5 à 3,5 livres Inférieure Disposez les morceaux sur la grille inférieure. Après cuis- son, laissez reposer 3-5 minutes. La température doit être de 180˚ F sauf pour les blancs qui doivent être à 170˚ F. 3 Steaks (Biftecks) 0,5 à 2,0 livres Inférieure Choisissez ce réglage pour faire griller des biftecks de 3/4 à 1 po d’épaisseur. Les biftecks individuels désossés cuisent uniformément. Posez les biftecks sur la grille inférieure. Touche POWER LEVEL une fois une cuisson à point et deux fois pour des biftecks saignants. 4 Fish steaks (Tranches de poisson) 0,5 à 2,0 livres Inférieure Choisissez ce réglage pour faire griller une tranche de pois- son de 3/4 à 1 po d’épaisseur. Posez sur la grille inférieure. F20

RÉGLAGE/ALIMENT QUANTITÉ GRILLE MARCHE À SUIVRE 1 Chicken (Poulet) 2,5 à 7,5 livres Inférieure À la n du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes. 2 Turkey (Dinde) 6,5 à 16,0 livres Inférieure Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la n du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température interne des blancs de dinde doit être de 170˚ F et de 180˚ F pour les autres pièces. 3 Turkey breast (Blancde dinde) 3,0 à 6,0 livres Inférieure Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la n du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température interne des blancs de dinde doit être de 170˚ F. 4 Pork (Porc) 2,0 à 3,5 livres Inférieure Le let de porc désossé est recommandé pour sa cuisson uni- forme. Placez sur la grille inférieure. Après la cuisson, retirez du four, couvrez d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes. La température interne doit être de 160˚ F. AUTO ROAST Auto Roast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc.

  • Par exemple, rôtir un 2,5 livre le poulet : 1 Appuyer sur la touche AUTO ROAST. 2 Sélectionner le réglage voulu. Par exemple pour le poulet entrez 1. 3 Entrer le poids aux touches numériques, par exemple 25 livres. 4 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON. Après la n du cycle de rôtissage à convection, une tonalité longue retentit. Suivre les consignes du message afché. Remarque :
  • Auto Roast peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 29.
  • Si on essaye d’entrer plus ou moins que la valeur permise indiquée au tableau, un message d’erreur s’afche.
  • Pour rôtir d’autres aliments au-dessus ou en dessous des poids autorisés sur Guide de grillage à convec- tion, cochez la Guide de rôtissage combiné à la page

COUPE TEMPS Bœuf Rôtis (de premier choix) Saignant 12-14 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F À point 13-15 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Bien cuit 14-17 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Rôtis (morceaux moins tendres) Saignant 12-15 min. par livre v HIGH MIX, 325˚F À point 13-17 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Bien cuit 14-18 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Veau Rôtis (désossés, roulés et celés) Bien cuit 14-16 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Poitrine (Farcie) Bien cuit 11-13 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Porc Rôtis (désossés, roulés, celés ou avec l’os) Bien cuit 14-16 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Jambon fumé 11-13 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Agneau Gigot, rôtis Saignant 10-12 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F À point 12-14 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Bien cuit 14-16 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Volaille Poulet entier 9-13 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Poulet en morceaux 10-14 min. par livre à HIGH MIX, 375˚F Dinde (non farcie) 7-10 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F Poitrine de dinde 13-16 min. par livre à HIGH MIX, 325˚F F23 AUTO BAKE Auto Bake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, mufns, et frites. Par exemple, cuire un gâteau de bundt : 1 Appuyer sur la touche AUTO BAKE. 2 Sélectionner le réglage voulu. Pour ce type de gâteau entrer 1. 3 Appuyer sur la touche START/TOUCH ON. Remarque :

  • Auto Bake peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 29.
  • Pour cuire d'autres aliments, consultez la guide de cuisson combinée à la page 24.

RÉGLAGE/ALIMENT QUANTITÉ GRILLE MARCHE À SUIVRE 1 Bundt cake (Gâteau Bundt) 1 gâteau Pas de support Idéal pour préparation à gâteau toute prête ou votre propre recette. Suivre les recommandations ou la recette et placer l’appareil dans un moule à bundt beurré et fariné, enfourner. Laisser refroidir avant de décorer et servir 2 Cookies (Biscuits) 1 ou 2 moules à pizza 1 moule sans support 2 moules avec support haut Idéal pour de la pâte à biscuit réfrigérée. Suivre les recommandations ou la recette et répartir la pâte dans un moule à pizza beurré et fariné. Les biscuits doivent faire environ 8 mm d’épaisseur et 5 cm de diamètre pour les meilleurs résultats. Enfourner à la n du préchauffage. Laisser refroidir avant de servir. 3 Mufns 6 - 12 coupes, 1 ou 2 moules à mufns 1 moule et pas de support 2 moules et trépied haut Idéal pour préparation à mufns toute prête ou votre propre recette pour 6-12 mufns moyens. Suivre les recommandations ou la recette et placer l’appareil dans un moule à mufns. Enfourner à la n du préchauffage. 4 French fries (Frites)

1 ou 2 moules à pizza Utiliser 2 moules si > 12 onces 1 moule et pas de support 2 moules et trépied haut Utiliser des frites surgelées placées dans le moule à pizza. Il n’y a pas besoin de préchauffage pour les cuire. Pour des pommes allumettes actionner 2 fois POWER LEVEL pour entrer une durée de cuisson inférieure avant d’actionner la commande START/TOUCH ON. F24

GUIDE DE CUISSON COMBINÉE

PAIN ET PÂTISSERIES MARCHE À SUIVRE

Gateaux: Votre recette ou un mélange Gâteaux tubulaires, sauf le gâteau des anges À LOW MIX, 350˚F, pendant les trois quarts du temps de cuisson recom- mandé*. Gâteau des anges À LOW MIX, 350˚F, pendant 25 à 30 minutes. Pains ou gâteaux éclair À LOW MIX, 350˚F, pendant les trois quarts du temps de cuisson recom- mandé. Carrés: Votre recette ou un mélange À LOW MIX, 350˚F, pendant les trois quarts du temps de cuisson recom- mandé. Faire le test du cure-dents. Tartes Croûte simple cuite: Votre recette, un mélange ou une croûte surgelée Piquer la croûte avec une fourchette. Réchauffer le four à 425˚F. Faire cuire sur le trépied de cuisson au gril de 8 à 10 minutes ou jusqu’à ce que la croûte soit dorée. Laisser refroidir avant de garnir. Croûte double Réchauffer le four à 400˚F et faire cuire sur le trépied de cuisson au gril de 25 à 30 minutes à HIGH MIX, 400˚F. Recouverte de chapelure Réchauffer le four à 400˚F et faire cuire sur le trépied de cuisson au gril de 20 à 25 minutes à HIGH MIX, 400˚F. Tarte à la crème Faire cuire la croûte en suivant les directives de cuisson des croûtes simples. Laisser refroidir et garnir de crème non cuite. Faire cuire à LOW MIX, 325˚F, sur le trépied de cuisson au gril pendant 35 minutes. Si la crème n’est pas ferme, laisser reposer dans le four pendant quelques minutes. Tarte aux pacanes Faire cuire sur le trépied de cuisson au gril à LOW MIX, 350˚F, de 25 à 30 minutes. Tartes aux fruits préparées surgelées Placer sur une tôle à pizza sur le trépied de cuisson au gril et cuire à HIGH MIX, 375˚F, de 35 à 40 minutes. Tartes à la créme prépareés surgelées Préchauffez le four à la température indiquée sur la boîte. Placez la tarte sur le trépied de cuisson au gril et faites cuire à LOW MIX pendant les trois quarts de la durée de cuisson et à la température indiquées sur la boîte. Si la crème n’est pas prise, laissez reposer au four pendant quelques minutes. Pains Pain ordinaire: Votre recette ou de la pâte décongelée et levée À LOW MIX, 350˚F. Un ou deux pains: de 25 à 30 minutes. Pain tressé et autres formes Retirer la plateau tournant du four. Mettre le pain sur la le plateau froid. Remettre le plateau tournant dans le four. Faire cuire à LOW MIX, 350˚F, pendant les trois quarts du temps de cuisson recommandé.

  • S’il a y des étincelles lorsque vous utilisez un moule tubulaire cannelé, déposer un plat à l’épreuve de la chaleur (une assiette à tarte en Pyrex, un moule à pizza en verre ou une assiette ordinaire) entre le moule et le plateau tournant. F25 Le four ne doit pas être utilisé sans que le plateau tournant soit installé et la rotation ne doit jamais être entravée. Le plateau tournant peut être retiré pour préchauffer le four et pour préparer des aliments à cuire directement sur le plateau. ATTENTION L’enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four à micro-ondes deviennent chauds. Pour ÉVITER LES BRÛLURES, utilisez des gants épais pour four en enlevant les aliments ou le plateau tournant du four.

CUISSON PAR CONVECTION

Le chauffage par convection fait circuler l’air chaud dans tout l’espace du four pour que les aliments deviennent rapidement dorés et croustillants de part en part. Ce four peut se programmer à dix températures différentes de cuisson par convection pour un maximum de 99 minutes, 99 secondes.

CUIRE PAR CONVECTION

  • Par exemple, cuisson de 20 minutes à 350˚ F : 1 Touche CONVECT. 2 Sélectionner la température en actionnant la touche numérique

3 Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2000 aux touches numériques. 4 Touche START/TOUCH ON. Remarque : Si l’on souhaite connaître la température de four programmée, il suft de toucher la commande Convection. La température s’afche temps que le doigt reste sur cette touche.

PRÉCHAUFFAGE ET CUISSON PAR CONVECTION

Le four peut se programmer pour combiner les fonc- tions de préchauffage et de cuisson par convection. La convection peut être réglée à la même température que le préchauffage ou à une température plus ou moins élevée.

  • Par exemple, préchauffage à 350˚ F suivi d’une cuisson de 25 minutes à 375˚ F par convection : 1 Touche PREHEAT. 2 Sélectionner la température en actionnant la touche numérique

3 Touche CONVECT. 4 Sélectionner la température en actionnant la touche numérique

5 Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2500 aux touches numériques. 6 Touche START/TOUCH ON. Quand le four atteint la température programmée, un signal sonore retentit 4 fois*. Le four s’arrête et des instructions à suivre sont afchées. 7 Ouvrir la porte, enfourner les aliments, refermer la porte. Actionner START/TOUCH ON.

  • Si la porte du four n’est pas ouverte, le four va automatiquement garder cette température de préchauffage pendant 30 minutes. Après ce délai de maintien un signal sonore est émis et le four s’éteint. Remarque :
  • Pour programmer un préchauffage seul, actionner la commande START/TOUCH ON après l’étape 2. Le préchauffage démarre, et quand le four atteint cette température programmée suivre le message indiqué.
  • Pour préchauffer et cuire à la même température, entrer la même température aux étapes 2 et 4. BROIL (GRIL) Le préchauffage est automatique quand le mode Broil est sélectionné. Seul le temps réel de cuisson est entré, le four signale quand il a atteint le préchauffage à 450° F. La température du four ne peut pas être modiée. Utiliser ce mode de cuisson pour les tranches, côtelettes, morceaux de poulet et beaucoup d’autres pièces. Se reporter au tableau de cuisson au gril à convection dans le livre de cuisine.
  • Par exemple, griller une tranche de viande 15 minutes. 1 Touche BROIL. 2 Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 1500 aux touches numériques. 3 Actionner la commande START/TOUCH ON sans aliments dans le four. Quand le four atteint la température programmée, un signal sonore retentit 4 fois*. 4 Ouvrir la porte du four, enfourner les aliments et refermer la porte. Actionner la commande START/ TOUCH ON.
  • Si la porte du four n’est pas ouverte, le four va automatiquement garder cette température de préchauffage pendant 30 minutes. Après ce délai de maintien un signal sonore est émis et le four s’éteint. Remarque :
  • Le préchauffage de gril prend de 7 à 10 minutes, en fonction de la température de la pièce et de la puissance disponible.
  • Bien que la durée soit en général xée pour le temps maximum de grillage, vérier toujours les aliments au bout du temps minimum recommandé dans le tableau du livre de cuisine. Cela éliminera le besoin

de reprogrammer complètement le four si du temps additionnel était nécessaire. Refermer simplement la porte du four et réactiver START/TOUCH ON pour reprendre jusqu’à la n du temps maximum.

  • Si plus de temps de gril est nécessaire, reprogram- mer dans la minute qui suit la n pour éliminer le préchauffage. ATTENTION L’enceinte, la chambre, la porte le plateau tournant, les supports et les plats du four à micro-ondes deviennent chauds. Pour ÉVITER LES BRÛLURES, utilisez des gants épais pour four en enlevant les aliments ou le plateau tournant du four. SLOW COOK (CUISSON LENTE) Le mode Slow Cook est préréglé à 300° F pendant 4 heures. La température peut être modiée pour être inférieure. La durée de cuisson ne peut pas être changée. Ce mode est utilisé pour des aliments comme haricots au four ou tranche de viande ferme marinée.
  • Par exemple, abaissement de la température de 300° F à 275° F : 1 Actionner la commande SLOW COOK. 2 Actionner de nouveau SLOW COOK si la tempéra- ture de consigne 300° F doit être changée. 3 Actionner la touche de température

4 Actionner la commande START/TOUCH ON. Remarque : Si la température ne doit pas être changée, omettre les étapes 2 et 3.

CUISSON AVEC COMBINAISON

AUTOMATIQUE Ce four a deux réglages préprogrammés qui permettent une cuisson facile avec à la fois automatiquement la chaleur en convection et les micro-ondes.

FOUR PUISSANCE MICRO-ONDES High Mix 300˚ F 30% Low Mix 350˚ F 10% À l’exception des aliments qui se cuisent mieux avec simplement la chaleur par convection, la plupart des aliments bénécient d’une cuisson hybride à Low Mix ou High Mix. Le mariage de ces deux méthodes de cuisson donne des viandes juteuses, non desséchées et tendres, et des pains à texture ne, avec juste la bonne dose de doré et de croustillant. Les températures peuvent être modiées, mais pas la puissance des micro-ondes. La température du four peut être xée de 100-450° F. Il faut pour cela actionner un mode de combinaison HIGH MIX ou LOW MIX, puis actionner de nouveau cette même commande. Quand l’afchage montre SELECT TEMP , toucher niveau de température voulue. Par exemple la séquence d’actions peut être pour une température de 375° F : Pour cuire avec combinaison automatique

  • Par exemple, cuisson au four de 25 minutes en combinaison faible : 1 Actionner la commande LOW MIX. 2 Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2500 aux touches numériques. 3 Actionner la commande START/TOUCH ON. POUR PRÉCHAUFFER ET CUIRE AVEC COMBINAISON AUTOMATIQUE Votre four peut être programmé pour combiner les opérations successives de préchauffage et de cuisson à combinaison automatique. On peut préchauffer à la même température que la valeur prédéterminée pour la combinaison ou xer la valeur de préchauffage.
  • Par exemple, préchauffage à 350° F et cuisson de 25 minutes à 325° F en combinaison Low Mix/Bake : 1 Actionner la commande PREHEAT. 2 Actionner la commande de température

3 Actionner la commande LOW MIX. 4 Actionner de nouveau LOW MIX pour modier la température de cuisson. 5 Actionner la commande de température

6 Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2500aux touches numériques. 7 Actionner la commande START/TOUCH ON. Quand le four atteint la température programmée, un signal sonore retentit 4 fois*. Le four s’arrête et des instructions à suivre sont afchées. 8 Ouvrir la porte, enfourner les aliments, refermer la porte. Actionner START/TOUCH ON.

  • Si la porte du four n’est pas ouverte, le four va automatiquement garder cette température de préchauffage pendant 30 minutes. Après ce délai de maintien un signal sonore est émis et le four s’éteint. Remarque : Pour programmer un préchauffage seul, actionner la commande START/TOUCH ON après l’étape 2. Le préchauffage démarre, et quand le four atteint cette température programmée suivre le message indiqué. F27

COMBINAISON AUTOMATIQUE Votre four à micro-ondes et convection peut cuire parfaitement les aliments du fait des nombreux modes de cuisson qu’il permet : micro-ondes seulement, com- binaison automatique, convection seulement et gril. Le livre de cuisine livré avec votre four donne d’excellents conseils d’utilisation, des astuces, des tableaux et des recettes pour vous aider à utiliser au mieux votre four. Il faut le consulter souvent pour se familiariser avec son usage. Le manuel de fonctionnement vous indique lui comment programmer votre four. Le four ne peut pas être utilisé sans que le plateau tournant soit en place. Ne bloquez jamais le mouvement de ce plateau. CUISSON PAR CONVECTION : 1 Durant le préchauffage, le plateau tournant peut rester en place ou être enlevé. Quand vous utilisez le trépied du haut pour une cuisson à deux trépieds dans un four préchauffé, il est plus facile d’enlever le plateau tournant durant le préchauffage. Placez le trépied du haut sur le plateau tournant avec les aliments. Quand le préchauffage est terminé ouvrez la porte du four et mettez rapidement en place le plateau tournant, le trépied du haut et les aliments à cuire. 2 Ne couvrez pas le plateau tournant, le trépied bas ou le haut, avec du papier d’aluminium. cela interfère avec la circulation de l’air qui permet la cuisson des aliments. 3 Les moules à pizza ronds sont d’excellents ustensiles de cuisson pour beaucoup d’aliments à cuire avec convection. Choisissez des moules n’ayant pas de poignées qui dépassent, de 25, 30 et 35 cm de diamètre. 4 L’utilisation du trépied bas avec préchauffage donne une apparence grillée aux steaks, hot dogs, etc. CUISSON PAR MÉLANGE AUTOMATIQUE : 1 Les viandes sont meilleures quand elles sont rôties directement sur le trépied bas. Un plat peut être placé sous la viande si on veut utiliser les écoulements pour une sauce. 2 Les pièces de viande moins tendres peuvent être rôties et attendries en utilisants des sacs de cuisson au four. 3 En cuisant au four vériez le degré de cuisson à la n de la durée prévue. Si elle est incomplète laissez reposer quelques minutes à four pour la terminer. Remarque : Durant la cuisson mixte certains ustensiles de cuisson métalliques peuvent causer des arcs en entrant en contact avec le plateau tournant, les parois du four ou les trépieds accessoires. Un arc est une décharge d’électricité qui survient quand les micro-ondes entrent en contact avec du métal. En cas d’arcs, placez un plat résistant à la chaleur (plat à tarte en Pyrex

, plateau à pizza en verre ou assiettes de cuisine) entre le bac et le plateau tournant ou le trépied. Si le phénomène d’arcs arrive avec d’autres ustensiles de cuisson au four, arrêtez leur utilisation dans le mode de cuisson mixte. F28 HELP/SETTINGS La touche HELP/SETTINGS facilite l’emploi du four en permettant l’afchage d’instructions pour 5 fonctions.

1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ

Le verrouillage de sécurité évite une utilisation indésir- able du four à micro-ondes par des enfants par exemple. Le four peut être conguré pour que son tableau de commandes soit désactivé ou verrouillé. Pour ce faire, toucher HELP/SETTINGS, le chiffre 1 puis START/ TOUCH ON. Si on veut ensuite activer une commande LOCK apparaît à l’afchage. Pour annuler le verrouillage, toucher HELP/SET- TINGS et la touche STOP/CLEAR.

2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE

Si on désire que le four n’émette pas de signal sonore pendant son fonctionnement, appuyer sur la touche HELP/SETTINGS, la touche 2 et la touche STOP/ CLEAR. Pour rétablir l’émission du signal sonore, appuyer sur la touche HELP/SETTINGS, la touche 2 et la touche START/TOUCH ON.

3. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Si on désire programmer le four de façon à ce qu’il commence la cuisson à une heure précise, procéder comme suit :

  • Par exemple, commencer à cuisiner un ragoût sur 50% pour 20 minutes à 4:30. Avant tout, s’assurer que l’horloge indique l’heure exacte : 1 Appuyer sur la touche HELP/SETTINGS. 2 Toucher le chiffre 3 pour sélectionner Auto Start (démarrage auto). 3 Pour entrer l’heure de démarrage à 4 :30, activer successivement 4, 3 et 0. 4 Activer la commande CLOCK. 5 Pour entrer le programme de cuisson, activer POWER LEVEL, puis 5 et ensuite2, 0, 0, 0 pour la durée de cuisson. 6 Activer la commande START/TOUCH ON. L’heure de démarrage automatique choisie va s’afcher. Remarques :
  • Le mode Auto Start peut être utilisé pour la cuisson manuelle, le grillage, le rôtissage et la cuisson avec convection, si l’horloge est paramétrée.
  • Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche START/TOUCH ON de manière à afcher l’heure à laquelle doit commencer la cuis- son, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l’heure prévue.
  • S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuis- son. Les courges et potirons font partie de ceux-là.
  • Pour connaître l’heure, appuyer sur la touche CLOCK. L’heure est afchée aussi longtemps que l’on maintient la pression d’un doigt sur cette touche.

4. SÉLECTION DE LANGUE

Le four à micro-ondes est d’origine paramétré en anglais. Pour changer actionner HELP/SETTINGS et entrer 4. Continuer d’actionner 4 jusqu’à ce que la langue choisie soit sélectionnée. Toucher alors la commande START/TOUCH ON. Un appui sur 4 : sélection de l’anglais. Deux appuis sur 4 : sélection de l’espagnol. Trois appuis sur 4 : sélection du français.5. SÉLECTIONS DE POIDS ET DE TEMPÉRATURE Le four à micro-ondes est d’origine paramétré pour les unités américaines de température et poids. Pour changer actionner HELP/SETTINGS et entrer Continuer d’actionner 5 jusqu’à ce que les unités choisies aient été sélectionnées. Toucher alors la commande START/TOUCH ON. Un appui sur 5 : sélection de LB/°F. Deux appuis sur 5 : sélection de KG/˚ C. +60 SEC La touche +60 SEC permet de commander une cuisson d’une durée d’une minute au niveau 100 %. Au cours du fonctionnement manuel, il est possible d’augmenter la durée de cuisson par incrément de 1 minute en appuyant sur cette touche autant de fois qu’il est nécessaire.

  • Par exemple, chauffer une tasse de soupe pour une minute : Appuyer sur la touche +60 SEC. Remarques :
  • La touche +60 SEC n’a d’effet que pendant la cuisson ou que dans la minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche STOP/CLEAR.
  • +60 SEC ne peut pas être utilisé avec Reheat, Pop- corn, Sensor Menu, Auto Defrost, Auto Broil, Auto Roast ni Auto Bake.

HELP Chaque conguration des modes Auto Defrost, Auto Broil, Auto Roast, Auto Bake, Sensor Menu, Reheat et Popcorn est accompagnée d’un conseil de cuisson. Pour le lire, toucher la commande HELP/SETTINGS à chaque fois que HELP est activé à l’afchage interactif pour accéder aux messages d’aide.

MODE DE DÉMONSTRATION

Pour lancer une démonstration, toucher dans l’ordre CLOCK, 0, et la commande START/TOUCH ON à maintenir pendant 3 secondes. DEMO ON va s’afcher. On peut alors démontrer les opérations de cuisson et les possibilités spéciques sans que le four à micro-ondes ne génère de puissance. Par exemple, l’appui sur la commande +60 SEC provoque l’afchage de

suivi d’un décompte rapide jusqu’à l’affichage de END à la n. Pour sortir du mode démonstration, toucher dans l’ordre CLOCK, 0, et la commande STOP/CLEAR. Si c’est plus facile, débrancher le four de sa prise secteur et le rebrancher. TOUCH ON Touch On permet de cuire à puissance maximale (100 %) aussi longtemps que l’on maintient la pression d’un doigt sur la touche START/TOUCH ON. Touch On est parfait pour faire fondre du fromage, porter du lait à une température tout juste inférieure à la température d’ébullition, etc. La durée maximale d’utilisation est de 3 minutes.

  • Par exemple, fondre du fromage sur un morceau de pain grillé : 1 Maintenir la pression d’un doigt sur la touche START/TOUCH ON. La durée s’afche. 2 Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée, relâcher la pression du doigt sur la touche START/ TOUCH ON. Le four cesse immédiatement de fonctionner. Remarques :
  • Noter les temps nécessaires concernant à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future.
  • La touche TOUCH ON n’a d’effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche STOP/CLEAR.
  • La touche TOUCH ON ne peut être utilisée que trois fois de suite. Il faut ensuite ouvrir et fermer la porte du four ou appuyer sur la touche STOP/CLEAR, pour augmenter le temps de cuisson.

MULTIPLE Le four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 4 séquences automatiques de cuisson avec préchauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d’un réglage de puissance à l’autre automatiquement. Parfois les instructions de cuisson vous indiquent de démarrer à une puissance et de changer ensuite pour une différente. Votre four le fait automatiquement.

  • Par exemple, cuisson d’une pièce de boeuf à rôtir 5 minutes à 100 % puis 30 minutes à 50 % : 1 Activer d’abord la commande POWER LEVEL deux fois pour 100 %. Puis entrer la première durée de cuisson 500. 2 Activer la commande POWER LEVEL, 5 pour 50 %. Puis entrer la seconde durée de cuisson 3000. 3 Activer la commande START/TOUCH ON. Remarque : Comme la commande POWER LEVEL a été activée deux fois, HIGH est afché. Si l’on souhaite connaître le POWER LEVEL pro- grammée, il suft de toucher la commande POWER LEVEL. La puissance s’afche temps que le doigt reste sur cette touche. RÉGLAGE DE DURÉE EN PLUS OU EN MOINS Si vous trouvez que vous préférez les réglages de Sensor Menu, Reheat, Popcorn ou Auto Defrost un peu plus forts, appuyer une fois sur la touche POWER LEVEL après avoir appuyé sur les touches de votre choix. MORE s’afchera. Pour des réglages un peu moins forts, appuyer deux fois sur la touche POWER LEVEL après avoir appuyé sur les touches de votre choix. LESS s’afchera. TIMER
  • Par exemple, chronométrage d’un appel téléphonique longue distance pour 3 minutes : 1 Actionner la commande TIMER. 2 Entrer la durée touchant la séquence 300. 3 Actionner la commande START/TOUCH ON. F30

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou lais- ser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. EXTÉRIEUR La surface extérieure du four est peinte. Nettoyez l’extérieur à l’eau et au savon doux; rincez et séchez avec un linge doux. N’employez aucun produit de nettoyage de ménage ou produit abrasif. PORTE Essuyez les deux faces de la porte avec un linge humide pour supprimer toutes éclaboussures. Les parties métal- liques sont plus faciles à entretenir si elles sont essuyées souvent avec un linge humide. Éviter l’utilisation de pulvérisateur et autres nettoyants forts pour ne pas tacher, strier ou délustrer la surface de la porte.

COMMANDE Nettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge légèrement humecté d’eau seulement. Séchez avec un linge doux. Ne pas frotter, récurer, ni utiliser aucun produit d’entretien chimique. Utilisez le moins d’eau possible. Fermez la porte et touche Stop/Clear.

INTÉRIEUR - APRÈS CUISSON

AUX MICRO-ONDES Le nettoyage est facile car il y a peu de chaleur dégagée sur les surfaces intérieures. De ce fait il n’y a pas de surchauffe ni de projections ou éclaboussures. Pour nettoyer les surfaces intérieures, essuyez avec un chiffon doux et de l’eau chaude. N’UTILISEZ PAS DE NET- TOYANTS ABRASIFS OU FORTS, NI DE TAMPONS À RÉCURER. Pour les salissures coriaces, utilisez du bicarbonate de soude ou du savon doux. Rincez complètement à l’eau claire. NE PROJETEZ JAMAIS

PAR CONVECTION OU COMBINÉE, OU GRILLADE Les corps gras et l’humidité peuvent laisser des éclaboussures. Lavez immédiatement à l’eau chaude savonneuse. Rincez à fond et séchez par polissage. Des salissures plus difciles à enlever peuvent se former si le four n’est pas nettoyé scrupuleusement et en cas de cuisson prolongée ou à haute température. En pareil cas, il conviendrait d’acheter un tampon à nettoyer les fours, déjà imbibé d’un produit liquide et destiné aux surfaces d’acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon à récurer, saturé de savon. Suivez soigneusement le mode d’emploi du fabricant et prenez particulièrement soin de ne pas laisser pénétrer le liquide dans les perforations des parois ni nulle part sur la porte. Rincez à fond et séchez par polissage. Après le nettoyage complet de l’intérieur, la graisse résiduelle peut être éliminée des conduites intérieures et des éléments chauffants en faisant simplement fonction- ner le four à 450° F pendant 20 minutes sans aliments dedans. Ventilez la pièce si nécessaire.

COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES

Le couvercle du guide d’ondes est fait de mica et exige donc un soin particulier. Garder propre le couvercle du guide d’ondes an que le four fonctionne bien. Essuyer soigneusement les éclaboussures d’aliment à la surface du couvercle avec un linge humide immédiatement après qu’elles ont eu lieu. L’accumulation d’éclaboussures pourrait surchauffer et causer de la fumée ou possible- ment prendre en feu. Ne pas retirer le couvercle du guide d’ondes. DÉSODORISATION Des odeurs de cuisine peuvent éventuellement persister dans le four. Pour les éliminer, mélangez le jus et l’écorce râpée d’un citron et quelques clous de giroe, avec une tasse d’eau dans un récipient de deux tasses. Faites bouillir quelques minutes au niveau de 100 %. Laissez refroidir dans le four. Essuyez l’intérieur avec un linge doux.

PLATEAU TOURNANT/SUPPORT

DE PLATEAU/GRILLES À TRÉPIED

Le plateau tournant, son support et les grilles peuvent être sortis pour faciliter leur nettoyage. Lavez-les avec une solution d’eau et détergent doux, les taches rebelles étant éliminées avec un nettoyant doux et une éponge non abrasive. Ces accessoires peuvent aussi passer au lave-vaisselle. Pour le plateau tournant utilisez l’étagère supérieure du lave-vaisselle. Les aliments à forte acidité, comme les tomates ou citrons, peuvent provoquer une décoloration de l’émail du plateau tournant. N’y cuisez donc pas directement d’aliments acides, et en cas d’écoulements essuyez-les immédiatement. L’axe du moteur de la table tournante n’est pas étanchéi- é, des excès de liquide ou des déversements ne doivent pas stagner dans cette zone. F31

Vérier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : 1 Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100 %. A. Est-ce que la lumière du four est allumée? OUI _____ NON _____ B. Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à l’arrière du four.) OUI _____ NON _____ C. Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans l’autre.) OUI _____ NON _____ D. Est-ce que l’eau est chaude? OUI _____ NON _____ 2 Enlever l’eau du four et mettre le four en route pour 5 minutes sur CONVECTION à 450˚F. A. Les témoins CONV et COOK s’allument-ils? OUI _____ NON _____ B. L’intérieur du four est-il chaud quand le four s’arrête? OUI _____ NON _____ Si la réponse à l’une ou l’autre de ces questions est NON, vérier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR SHARP AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même. Remarque : Si le temps qui apparaît dans l’afchage diminue très rapidement, vérier le MODE DE DÉMONSTRATION à la page 29 et annuler.el. F32 Tension d’alimentation : UL Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement CSA Monophasé 117 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : UL 1,55 kW, 13,0 A (micro-onde/convection) CSA 1,5 kW, 13,0 A (micro-onde/convection) Puissance de sortie : Micro-ondes* Chauffage à convectio 900 watts 1 450 watts Fréquence : 2 450 MHz (Class B/Group 2)** Dimensions extérieures : 24

/8 (H) x 19 (P) po Dimensions de la cavité : 16

/8 (P) po Capacité du four :*** 1,5 pi

Uniformité de cuisson : Plateau tournant Poids : Environ 60 lb

  • Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée. Cette méthode de mesure est largement reconnue. ** Ceci est la classication pour l’équipement ISM (industriel, scientique, médical) décrite dans la norme inter- nationale CISPR 11. La catégorie B regroupe l’équipement pouvant être utilisé dans les établissements domestiques. Le groupe 2 regroupe l’équipement générant intentionnellement de l’énergie radiofréquence sous forme de radiations électromagnétiques pour le traitement thermique d’aliments. *** La capacité interne se calcule en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La capacité actuelle pour contenir des aliments est moindre. Conforme aux normes établies par : FCC – Federal Communications Commission DHHS – Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services (DHHS) Santé Canada – conforme au Règlement sur les dispositifs émettant des radiations concernant les fours à micro- ondes. – Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux États-Unis ou au Canada. FICHE TECHNIQUE FTINSEB383WRRZ_Rev. 1 JuN 30, 2021