AEW3530DDS - Four WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEW3530DDS WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four électrique |
| Capacité | 30 litres |
| Puissance | 2000 W |
| Fonctions de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Température maximale | 250 °C |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 55 x 45 cm |
| Poids | 20 kg |
| Système de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Consommation énergétique | A |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AEW3530DDS WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEW3530DDS - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEW3530DDS de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI AEW3530DDS WHIRLPOOL
- STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Notes: When writing or calling about a service problem, please include: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt).Securité p. 23
- -25 Cuisson p. 26
- -36 Cuisson courante Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage p. 37
- -39 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien p. 40
- Lampe du four Hublot du four Recherche des pannes p. 41
- -42 Garantie et service p. 43
- Guía del Usuario Guide d’utilisation et d’entretien Four encastréInstallateur: Remettre ce guide au propriétaire.Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultationultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissécomme preuve de l’achat.Numéro de modèle ___________________________________Numéro de série _____________________________________Date d’achat _________________________________________Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :Service à la clientèle1-800-688-9900 É.-U.1-800-688-2002 CanadaInternet: http://www.amana.comDans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de laqualité et de la performance de nos produits de cuisson, desmodifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ceguide ont pu être introduites.Reportez-vous à la page 43 pour plus d’informationsconcernant le service après-vente. p. 44
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes«avertissement» de ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutesles conditions et situations qui pourraient se présenter. Il fautfaire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors del’installation, de l’entretien ou du fonctionnement de l’appareil.Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas deproblèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. Reconnaître les étiquettes, paragraphes et symboles sur la sécurité AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses quiPOURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses quiPOURRAIENT résulter en des blessures mineures. AVERTISSEMENT ATTENTION Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil;observer toutes les instructions pour éliminer les risquesd’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporelsque pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues,décrites dans ce guide.Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut quel’appareil soit convenablement installé par un technicienqualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacerun composant, à moins que cela ne soit spécifiquementrecommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit êtreeffectuée par un technicien qualifié.Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. Pour éviter un incendie ou des dommages de fumée
- S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sontretirés de l’appareil avant de le mettre en marche.• Garder les matériaux combustibles, l’essence et autresmatières et vapeurs inflammables bien éloignés del’appareil. Ne pas ranger de matériaux inflammables dansun four.• De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur.Garder les plastiques éloignés des pièces de l’appareilpouvant devenir chaudes.• Pour empêcher qu’un feu de graisse ne se déclare, évitertoute accumulation de graisse ou autres matièresinflammables dans l’appareil ou au voisinage. En cas d’incendie
- Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisseenflammée. Utiliser du bicarbonate de soude ou unextincteur à poudre chimique ou à mousse pour étoufferles flammes.1. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil pourminimiser la propagation des flammes.• NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile decuisine enflammé.2. Fermer la porte du four pour étouffer les flammes. Sécurité pour les enfants NE JAMAIS remiser dans une armoire au-dessus d’unappareil des articles auxquels les enfants peuvents’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur l’appareil ousur la porte pour atteindre un objet, pourrait se blessergravement.ATTENTION Sécurité 23• NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
- Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les ustensiles placés dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Familiarisation avec l’appareil
- On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, appeler un réparateur autorisé.
- NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc électrique ou d’incendie, ou une détérioration de l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium uniquement selon les instructions de ce guide. Cuisson et sécurité
- NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four. L’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.
- Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l’appareil.
- Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des vêtements amples ou à longues manches pendant l’utilisation de l’appareil. Ils peuvent prendre feu si le vêtement entre en contact avec un élément de cuisson brûlant.
- Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
- Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou d’introduire un plat.
- AVERTISSEMENT - METS PRÉPARÉS : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés. ATTENTION NE JAMAIS utiliser un appareil comme escabeau pouratteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvaisemploi de porte d’appareil comme par exemple en tantqu’escabeau, le fait de s’appuyer ou de s’asseoir sur la porte,peuvent entraîner le renversement de l’appareil, casser laporte et gravement blesser.• Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garderchaude une pièce, sinon des dommages à l’appareilpourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pourl’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger desaliments ou des ustensiles de cuisine.• Ne pas bloquer ou obstruer l’évent du four.• NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LESPAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments de cuissonpeuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Lessurfaces intérieures du four peuvent atteindre unetempérature suffisamment élevée pour infliger des brûlures.Pendant et après usage, ne pas toucher les éléments decuisson ni les parois intérieures du four et éviter leur contactavec des vêtements ou autres matériaux inflammables avantqu’ils n’aient eu le temps de refroidir suffisamment. D’autressurfaces peuvent également atteindre une températuresuffisamment élevée pour brûler : les ouvertures d’évent etles surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les hublotsdes fours.• Ne pas toucher l’ampoule du four brûlante avec un chiffonhumide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas,débrancher l’appareil avant de retirer l’ampoule pour éviterune décharge électrique. Sécurité 24Sécurité
- Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou desonde à viande avec les éléments chauffants.• Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuissonterminée. Ustensiles et sécurité
- Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’unsachet pour cuisson au four.• La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée àl’aide d’ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser unustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquementrecommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de système deconvection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ouaccessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ceguide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa perfor-mance, ou réduire la longévité des composants.• Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique,céramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être utilisés dans le four sans risque debris sous l’effet du choc thermique. Observer les instructionsdu fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile en verre. Nettoyage et sécurité
- Arrêter toutes les commandes et attendre le refroidissementde tous les composants avant de les toucher oud’entreprendre le nettoyage. Nettoyer l’appareil avecprécaution. Travailler prudemment pour éviter des brûlurespar la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’uneéponge humide lors de l’élimination d’un produit renversésur une surface chaude. Certains produits de nettoyagepeuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les appliquesur une surface chaude.• Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. Four autonettoyant
ATTENTION Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez lesgrilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autreustensile présent dans le four. Essuyez les renversementspour prévenir la formation de fumée et de flammesexcessives.• Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôleessentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommagerou déplacer le joint.• Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de fourdans le four autonettoyant ou sur les zones voisines. Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic Enforce-ment Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par legouverneur de la Californie d’une liste de substances quel’état de Californie considère comme cancérigènes oudangereuses pour le système reproducteur, et impose auxentreprises commerciales l’obligation de signaler à leursclients les risques d’exposition à de telles substances.Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’uneopération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à unefaible concentration de certaines substances figurant dans laliste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.Pour minimiser l’exposition, veiller à ce que la pièce où setrouve le four soit convenablement aérée durant une opérationd’autonettoyage par l’ouverture d’une fenêtre ou d’une porte.AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ontun système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseaufamilier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait êtreexposé aux fumées. Les fumées émises durant une opérationd’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pourun oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffageexcessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans unustensile à revêtement antiadhésif.Remarque : Le fonctionnement en mode micro-ondes(certains modèles) est indiqué dans le guide d’utilisation etd’entretien emballé avec le four à micro-ondes. Conserver ces instructions pour consultation ultérieure26 Cuisson Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Horloge (Clock) L’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans unformat de 12 ou 24 heures. L’horloge est programmée en usine pourun format de 12 heures. Changement de l’horloge à un format de 24 heures: 1. Appuyer sur les touches Cancel (Annuler)(Annuler de le four supérieur en les fours double)et Favorite (Favorites) et maintenir la pressionpendant trois secondes.• ‘12 Hr’ clignote à l’afficheur.2. Appuyer sur la touche Autoset pour programmer‘24 Hr’; appuyer à nouveau pour programmer ‘12 Hr’.
3. Programmer l’heure en suivant les instructionsdonnées dans la section Réglage de l’horloge.
Utilisation des touches
- Appuyer sur la touche désirée.• Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée ou latempérature.• Appuyer sur la touche Autoset pour entrer la température.• Un bip retentit lorsque l’on appuie sur une touche.• Un double bip retentit en cas d’erreur de programmation.Remarque : Quatre secondes après avoir appuyé les touchesnumériques ou la touche Autoset, la durée ou la température serontautomatiquement entrées. Si plus de 30 secondes s’écoulent entrela pression sur une touche de fonction et les touches numériques, lafonction sera annulée et l’afficheur reviendra à l’affichageprécédent.A Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. B Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure. C Nettoyage S’utilise pour programmer le cycle d’autonettoyage. D Maintien au S’utilise pour maintenir au chaud dans lechaud four les aliments cuits.E Cuisson avec convec- S’utilise pour la cuisson avec convection.tion (certains modèles)F Rôtissage avec S’utilise pour le rôtissage avec convection.convection (certainsmodèles)G Horloge S’utilise pour programmer l’heure du jour. H Favorites S’utilise pour programmer et sauvegarder une méthode particulière de cuisson et maintien. I Cuisson et Pour cuire pendant une durée préétablie, maintien avec maintien au chaud pendant une heure. J Démarrage différé Programme le four pour débuter une cuisson plus tard. K Lampe du four S’utilisent pour allumer ou éteindre la lumière du four. L Annuler Annule toutes les opérations sauf minuterie et horloge. M Touches S’utilisent pour programmer durées et numériques températures. N Programmation S’utilise pour programmer rapidement les automatique températures.O Lampe de four S’utilisent pour allumer ou éteindre lalumière du four. P Minuterie Une/Deux Programme la minuterie. A B C D E F G H I J K L M N O PCuisson Réglage de l’horloge :
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
- Heure du jour clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer
- Deux points clignotent à l’afficheur.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre
- Les deux points restent. Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche Clock. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson ou un nettoyage différé ou pour cuisson et maintien. Annulation de l’affichage de l’heure: Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure de jour: Appuyer sur les touches Cancel (Annuler) et Clock (Horloge) et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour disparaît de l’afficheur. Lorsque l’affichage de l’heure est annulé, appuyer sur la touche Clock pour afficher brièvement l’heure du jour. Quand l’affichage de l’horloge est annulé, après 15 minutes, le régu- lateur du four se met en mode d’attente pour économiser de l’énergie. L’affichage sera alors effacé et la lampe du four ne fonction-nera plus. Pour relancer le régulateur à partir du mode d’attente, appuyer sur l’une des touches. Un double bip se fera entendre. Réaffichage de l’heure : Appuyer sur les touches Cancel et Clock et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Minuterie (Timer) La minuterie peut être programmée de une minute (0:01) jusqu’à 99 heures et 59 minutes (99:59). La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction du four est en cours d’utilisation. La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu’à émettre des bips
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
- 0:00 et le mot TIMER clignotent à l’afficheur.
2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que
l’heure juste paraisse à l’afficheur.
- Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter.
3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre
- Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la durée commence.
- La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes.
4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End
5. Appuyer sur la touche Timer pour dégager l’afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi
pendant trois secondes.
2. Appuyer sur la touche Timer et ‘0’ à l’aide des touches
numériques. Verrouillage des commandes et de la porte du four La porte du four et les touches peuvent être verrouillées pour des raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitée. Les touches ne fonctionneront pas si elles sont verrouillées. Si le four est en cours d’utilisation, les touches et la porte ne peuvent être verrouillées. L’heure actuelle du jour restera à l’afficheur lorsque les touches et la porte seront verrouillées. Verrouillage :
1. Appuyer sur les touches Cancel et Cook & Hold
(Cuisson et maintien) et les maintenir ainsi pendant trois secondes. (Appuyer d’abord sur la touche Cancel.)
- OFF (ARRÊT) paraît à l’afficheur.
- Le mot LOCK (VERROUILLAGE) clignote lorsque la porte est en cours de verrouillage. Déverrouillage : Appuyer sur les touches Cancel et Cook & Hold et les maintenir ainsi pendant trois secondes. (Appuyer d’abord sur la touche Cancel.) OFF disparaît de l’afficheur. Codes d’anomalie Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche Cancel. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si le mot continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
Remarque : La porte du four et les touches ne peuvent être verrouillées si la température du four est de 400° F (205° C) ou plus.Cuisson
Remarques sur la cuisson courante au four :
- Pour changer la température du four pendant la cuisson,appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset ou les touchesnumériques appropriées jusqu’à ce que la température désiréesoit affichée.• Pour changer la température du four lors du préchauffage,appuyer sur la touche Bake deux fois, puis sur la touche Autosetou sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que latempérature désirée soit affichée.• Si l’on oublie d’arrêter le four, il s’arrêtera automatiquement après12 heures. Si l’on désire désactiver cette fonction, voir page 33. Cuisson courante au four Programmation de Bake : 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante).• Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) et 000clignotent à l’afficheur.2. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
- Chaque pression additionnelle de la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C).
- La température peut être programmée de 170° à 550°. 3. Appuyer de nouveau sur la touche Bake ou attendre quatresecondes.• Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur latouche Cancel (Annuler).8. Retirer la nourriture du four. Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée decuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de latempérature du four à la page 34. Cuisson avec convection (certains modèles) Pour la cuisson avec convection, entrer la température de cuissonnormale. La commande réduit automatiquement la températureprogrammée de 25 F (15 C). La température programmée pour lefour s’affiche. Programmation de Convect Bake :
1. Appuyer sur la touche Convect Bake (Cuissonavec convection).
- Le mot BAKE et l’icône ventilateur clignotent.
- 000 clignote à l’afficheur.2. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
- Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatresecondes.• Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
- 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par intervalles de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.• L’icône ventilateur se met à tourner.4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.• Lorsque la température programmée pour le four est atteinte,un bip long retentit.• La température programmée s’affiche.• Pour rappeler la température programmée pendant lepréchauffage, appuyer sur la touche Convect Bake.
- 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.• Lorsque la température programmée pour le four est atteinte,un bip long retentit.• La température programmée s’affiche.• Pour rappeler la température programmée pendant lepréchauffage, appuyer sur la touche Bake.5. Placer la nourriture dans le four.6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.Cuire plus longtemps au besoin.suiteCuisson Rôtissage avec convection (certains modèles) Pour le rôtissage avec convection, entrer la durée et la température de rôtissage normales. Le régulateur indique automatiquement de vérifier la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée.
- Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C).
- La température du four peut être programmée de 170° à 550°.
4. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre
- Le mot ROAST s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.
- 100° (40°) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100° F (40° C) sera affichée. Elle augmentera par intervalles de 5° F (3° C) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
- L’icône ventilateur se met à tourner. Programmation de Convect Roast :
1. Appuyer sur la touche Convect Roast (Rôtissage
- Le mot ROAST (RÔTISSAGE) et l’icône ventilateur clignotent.
- 00:00 clignote à l’afficheur.
- 000 s’allume à l’afficheur.
2. Entrer la durée de rôtissage à l’aide des touches numériques.
- La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59).
- Appuyer à nouveau sur Convect Roast ou attendre 4 secondes.
- Le mot ROAST et l’icône ventilateur clignotent à l’afficheur.
- 00:00 clignote à l’afficheur.
3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la
touche Autoset pour 325° F (163° C) ou sur les touches numériques appropriées. Remarques:
- Lors du rôtissage avec convection, la durée de cuisson doit être programmée avant la température.
- Si la recette nécessite que le four soit préchauffé, ajouter 15 minutes à la durée de cuisson programmée.
- Les durées de rôtissage peuvent varier selon les coupes de viande.
- Il n'est pas nécessaire de préchauffer lors du rôtissage avec convection de gros morceaux de viande.
5. Placer la nourriture dans le four.
6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson.
Cuire plus longtemps au besoin.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche Cancel (Annuler).
8. Retirer la nourriture du four.
Cuisson et maintien Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une heure au maximum, puis s’éteint automatiquement. Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et
5. Placer la nourriture dans le four.
- La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer.
- Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast.
6. Lorsque les trois quarts de la durée de cuisson programmée se
sont écoulés, le four se met en marche et le mot FOOD (NOURRITURE) clignote à l’afficheur. Vérifier l’avancement de la cuisson à ce moment. Cuire plus longtemps au besoin.
- La lampe du four reste allumée jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Oven Light (Lampe du four).
- Appuyer sur n’importe quelle touche pour rappeler la durée de cuisson restante.
7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la
touche CANCEL (ANNULER).
8. Retirer la nourriture du four.
- S’il faut un préchauffage, laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
- Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.Cuisson
Cuisson et maintien différés Avec la fonction Delay (Différée), le four set met à cuire plus tarddans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que lefour ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le fourcommence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la duréespécifiée.La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11heures, 59 minutes (11:59). Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différés : 1. Appuyer sur la touche Delay ou Delay 1 (certainsmodèles).• Pour les modèles à deux fours, appuyer sur latouche Delay ou Delay1 (certains modèles) unefois pour programmer le four supérieur ou deuxfois pour le four inférieur.• Le mot DELAY et 00:00 clignotent à l’afficheur.2. À l’aide des touches numériques appropriées, entrer la duréed’attente avant que ne débute le cycle de cuisson et maintien.3. Appuyer sur la touche Cook & Hold.• Les mots HOLD, DELAY et 00:00 clignotentà l’afficheur.4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touchesnumériques.5. Appuyer sur Bake (Cuisson courante), Convect Bake (Cuissonavec convection) ou Convect Roast (Rôtissage avec convection)(certains modèles).6. Programmer la température du four désirée enappuyant sur la touche Autoset ou sur les touchesnumériques appropriées.
- 175° (350°) [ou 156° C (325° F) si le utiliser Convect Roast] s’allume lorsque l’on appuie sur la touche Autoset.• Après quatre secondes, la durée d’attente entrée paraît àl’afficheur.• Le mot HOLD s’éteint.• Les mots BAKE et DELAY restent allumées pour rappeler qu’uncycle de cuisson et maintien différés a été programmé.Remarques :• Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés pour desarticles qui nécessitent que le four soit préchauffé, comme lesgâteaux, les petits biscuits et les pains.• Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés si le fourest déjà chaud. ATTENTION Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssablescomme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer. Après une heure de MAINTIEN ET CHAUD :
- Le four s’éteint automatiquement.• Les mots HOLD et WARM s’éteignent.• Retirer la nourriture du four. Annulation de Cook & Hold à tout moment : Appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Retirer lanourriture du four.• Le mot HOLD (MAINTIEN) clignote pour indiquer que laprogrammation de cuisson et maintien est en cours.• 00:00 clignote à l’afficheur.2. Sélectionner la durée désirée de cuisson en utilisant les touchesnumériques.• Le mot HOLD continue à clignoter.• La durée s’allume à l’afficheur.• La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) à 11 heures,59 minutes (11:59).3. Alors que le mot HOLD clignote, appuyer sur Bake,convect Bake ou Convect Roast (certains modèles) etsélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.• Le mot du cycle désiré clignote.
- La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 4. Appuyer à nouveau sur la touche du cycle désiré OU attendre quatresecondes.• Le mot du cycle désiré reste allumée.• La durée de cuisson paraît à l’afficheur.• La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage.• La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :
- Quatre bips retentissent.• Les mots HOLD et WARM (CHAUD) s’allument.
- 170° (75°) paraît à l’afficheur.
- L’heure du jour paraît à l’afficheur.Cuisson
Cuisson au gril Programmation du gril :
1. Appuyer sur la touche Broil (Gril).
2. Appuyer sur la touche Autoset une fois pour pro-
grammer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à température basse.
- HI (ÉLEVÉE - 285 °C [550 °F]) ou LO (BASSE - 230° C [450° F]) seront affichés. Sélectionner HI broil (Gril à température élevée) pour un gril normal. Sélectionner LO broil (Gril à température basse) pour un gril à tem- pérature inférieure d’aliments à cuisson plus longue comme la volaille.
3. Après quatre secondes, le four se met en marche.
- Le mot BROIL reste allumée.
- HI ou LO reste allumé.
- Un petit « o » après le numéro de la position des grilles indique que la grille surbaissée doit être utilisée. Remarque : Ce tableau n’est qu’un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l’aliment à cuire. Remarques sur la cuisson au gril :
- Pour de meilleurs résultats lors du gril, se servir d’un ustensile prévu pour ce type de cuisson.
- Prévoir des durées de cuisson au gril plus longues et un rissolage légèrement moins doré si l’appareil fonctionne sur un circuit de 208 volts.
- Si plus de 30 secondes s’écoulent entre la pression sur la touche Broil et la touche Autoset, le four ne sera pas programmé et l’afficheur reviendra à l’information précédente.
- Un ventilateur de refroidissement s’allume automatiquement pen- dant la cuisson au gril. S’il ne fonctionne pas, contacter un prestataire de service après-vente agrée.
- Le gril à température HI (Élevée) est utilisé pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril à LO (basse) pour la cuisson de mets devant cuire plus longtemps, afin de leur permettre d’être bien cuits sans rissolage excessif.
- Pour changer la température du four pendant la cuisson au gril, appuyer sur la touche Broil, puis sur la touche Autoset pour changer entre la cuisson au gril à température élevée (HI) et la cuisson au gril à température basse (LO).
- Les durées de cuisson au gril peuvent être plus longues avec des températures de gril inférieures.
- Retourner la plupart des aliments lorsque la moitié de la durée prévue pour la cuisson au gril s’est écoulée.
7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche
Cancel (Annuler). Retirer la nourriture et la lèchefrite du four.
- L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. POSITION DURÉE APPROX. DURÉE APPROX. ALIMENTS DES GRILLES* PREMIER CÔTÉ DEUXIÈME CÔTÉ Boeuf Bifteck, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur À point 4o 9 minutes 7 minutes Bien cuit 4o 11 minutes 8 minutes Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur À point 4o 5 minutes 3 à 4 minutes Bien cuit 4o 6 minutes 4 à 5 minutes Porc Côtelettes, 13 mm (1/2 po) 4o 7 minutes 5 à 6 minutes Côtelettes, 2,5 cm (1 po) 3 10 à 11 minutes 9 à 10 minutes Tranche de jambon 4o 4 minutes 2 à 3 minutes Volaille Gril à température basse Gril à température basse Demi-poitrine 3 11 à 12 minutes 9 à 11 minutes Fruits de mer Darnes de poisson, beurrées, 2,5 cm (1 po) d’épaisseur 4o 8 à 10 minutes (sans retourner) Tableau de cuisson au gril
4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant
3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture.
5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte
d’environ 10 cm (4 po) (première butée).
6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson.Cuisson
Maintien au chaud Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du gril :
1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au
- 000 clignote à l’afficheur.
2. Sélectionner la température de maintien au chaud. Appuyer sur la
touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées.
- 170° (75°) s’allume lorsque l’on appuie sur la touche Autoset.
- Chaque pression sur la touche Autoset augmente la température de 5° F (3° C). La température de maintien au chaud peut être programmée de 145 et 190° F (63 et 90° C). Le mot WARM (CHAUD) et la température seront affichées pendant que la fonction est active. Remarques sur la fonction de maintien au chaud :
- Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
- Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
- Pour réchauffer des petits pains : – recouvrir les petits pains de papier aluminium sans les serrer et les placer au four. – appuyer sur les touches Keep Warm et Autoset. – réchauffer pendant 12 à 15 minutes.
- Pour réchauffer des assiettes : – placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four. – appuyer sur les touches Keep Warm et Autoset. – réchauffer pendant 5 minutes, arrêter le four et laisser les assiettes au four pendant encore 15 minutes. – n’utiliser que des assiettes pouvant aller au four, à vérifier avec le fabricant. – ne pas poser des assiettes tièdes sur une surface froide, les changements rapides de température pouvant casser l’assiette ou la fendiller. Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyer sur la touche Cancel (Annuler).
2. Retirer la nourriture du four.
Remarques sur le mode sabbat :
- Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non.
- Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée.
- La majorité des messages et tous les bips sont désactivés lorsque le mode sabbat est actif.
- Si le four est en mode cuisson lorsque le mode sabbat est programmé, le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’éteint à la fin du cycle de cuisson. Il n’y aura aucun signal sonore audible.
- La lampe du four ne s’allume pas automatiquement à l’ouverture de la porte lorsque le four est en mode sabbat. Si l’éclairage du four est souhaité pendant le mode sabbat, la lampe devra être allumée avant que le mode sabbat ne débute.
- Lorsque le mode sabbat a démarré, l’afficheur indique immédiatement la température programmée plutôt que la température réelle de la cavité du four. Aucun bip de préchauffage ne retentit.
- Le cycle d’autonettoyage et le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas pendant le mode sabbat.
- Si l’on appuie sur la touche Cancel, un cycle de cuisson courante au four sera annulé. Cependant, le régulateur restera en mode sabbat.
- Après une panne de courant, le four revient en mode sabbat avec 72 heures restantes et aucun cycle actif. Arrêt automatique/Mode sabbat Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures:
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge) et la
maintenir ainsi pendant cinq secondes.
- SAb sera affiché et clignotera pendant cinq secondes.
- SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte.
- Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) sera aussi affichée si un cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en mode sabbat.
- Toutes les touches sont inactives sauf CANCEL (ANNULER) et Clock. Toutes les autres fonctions sauf BAKE (Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage, etc.) sont verrouillées pendant le mode sabbat.
- Un cycle de cuisson et maintien peut être programmé durant le mode sabbat. Cependant, un cycle de cuisson et maintien différés n’est pas possible. Annulation du mode sabbat:
1. Appuyer sur la touche Clock pendant cinq
2. Après 72 heures, le mode sabbat se termine.
- ‘SAb’ clignote pendant 5 secondes.
- L’heure du jour revient à l’afficheur.Cuisson
Favorite La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée. Programmation d’un nouveau cycle Favorite ou sauvegarde d’une fonction en cours de cuisson et maintien comme favorite :
1. Programmer un cycle de cuisson et maintien comme il est décrit
à la section Cuisson et maintien à la page 30.
2. Appuyer sur la touche Favorite et la maintenir ainsi
pendant trois secondes.
- Le cycle cuisson et maintien nouvellement programmé ou en cours de fonctionnement sera sauvegardé.
- Un bip se fera entendre pour indiquer que le régulateur a accepté le réglage Favorite. Démarrage d’un cycle programmé dans Favorite :
1. Appuyer sur la touche Favorite.
- La durée et la température du cycle programmé de cuisson et maintien seront affichées (si aucun cycle de cuisson et maintien n’a été programmé, « nonE » sera affiché).
- Le cycle Favorite commence immédiatement.
- Le mot du cycle sélectionné s’allume à l’afficheur.
- La durée de cuisson s’allume à l’afficheur. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée :
- Le mot du cycle sélectionné s’éteint.
- Le mot HOLD WARM (MAINTIEN AU CHAUD) s’allume.
- 170° (75°) paraît à l’afficheur. Annulation d’un cycle Favorite en cours :
1. Appuyer sur la touche Cancel (Annuler).
- Le cycle Favorite sauvegardé ne sera pas affecté.
2. Retirer la nourriture du four.
Ajustement de la température du four La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences de cuisson ou de la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que le four est moins neuf, sa température peut varier. Il est possible d’ajuster la température du four si l’on pense que le four ne cuit pas ou ne rissole pas correctement. Pour décider de l’ajustement à apporter, régler le four à une température de 15 °C (25 °F) plus élevée ou plus basse que la température indiquée dans la recette, puis faire cuire la préparation. Les résultats du premier essai de cuisson doivent donner une idée du nombre de degrés duquel la température doit être ajustée. Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson).
2. Entrer 550° F (285° C) en appuyant sur les touches
numériques appropriées.
3. Appuyer sur la touche Bake et la maintenir ainsi pendant
plusieurs secondes ou jusqu’à ce que 0° paraisse à l’afficheur. Si la température du four a été précédemment ajustée, le changement sera affiché. Par exemple, si la température du four a été réduite de 15° F (8° C), l’afficheur indiquera -15°F (-8° C).
4. Appuyer sur la touche Autoset pour ajuster la température.
À chaque fois que l’on appuie sur la touche Autoset, la température change de 5° F (3° C). La température du four peut être augmentée ou diminuée de 5 à 35° F (3 à 20° C). Appuyer sur la touche Autoset 0 pour augmenter la température du four (5, 10 . . . 35). Continuer d’appuyer sur la touche Autoset 0 pour diminuer la température du four (-35, -30 . . . -5).
5. L’heure du jour réapparaît automatiquement à l’afficheur.
Il n’est pas nécessaire de réajuster la température du four en cas de panne ou d’interruption de courant. L’ajustement de la température s’applique seulement aux fonctions de cuisson, cuisson avec convection et rôtissage avec convection (certains modèles). Changement de la température °F/°C
1. Le réglage par défaut de l’usine pour la température est en
2. Pour modifier ce réglage, appuyer sur les touches Cancel et Bake
simultanément et maintener-les enfoncées pendant trois secondes.
3. Un bip retentit et le réglage courant (°F ou °C) paraît à l’afficheur.
(Si vous ne faites pas de changement, la cuisinière retourne au réglage existant après 30 secondes.)
4. Pour modifier le réglage, appuyer sur la touche Autoset. Appuyer
à nouveau sur la touche pour retourner au réglage existant. Attender cinq secondes et le réglage sera effectué.Cuisson
- Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le fourest chaud.• Ne par ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four. Éclairage du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four)pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signalsonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Évent du four L’évent du four est situé sous le tableau de commande du fourencastré.Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuventdevenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Pour desrésultats optimums, ne pas bloquer l’évent. Ventilateurs du four Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement enmarche lors du nettoyage, de la cuisson au gril et de certainesopérations de cuisson. Ce ventilateur sert à refroidir les composantsinternes du tableau de commande et il s’éteint automatiquement dèsque ces composants sont refroidis. Il est possible qu’il continue àtourner une fois le four éteint. Ceci est normal.Un ventilateur de convection (certains modèles) sert à fairecirculer l’air chaud dans le four lorsque le mode convection estsélectionné. Il se met automatiquement en marche dès que l’onappuie sur la touche Convect (Convection) et s’éteint automati-quement lorsque l’on éteint cette fonction.4 (grille plate)3o (grillesurbaissée)1 (grille plate)Fours à convection simples et doubles - chaque fours’accompagne de deux grilles plates et d’une grille surbaissée.Four sans convection simples et doubles - chaque fours’accompagne d’une grille plate et d’une grille surbaissée.Extraction :1. Tirer sur la grille jusqu’à labutée.2. Soulever la grille à l’avantpour pouvoir l’extraire.Réinstallation :1. Placer la grille sur lessupports dans le four.2. Soulever légèrement l’avant; faire glisser la grille vers l’arrière au-delà de la position de calage.3. Abaisser la grille pour qu’elle prenne appui sur les supports dansle four. Positions des grilles Remarque : Le ventilateur de convection s’arrêteautomatiquement chaque fois que l’on ouvre la porte du four.Position de grille n
4 : Cuisson courante sur trois grilles (modèles avec convectionseulement).Position de grille n 4o (grille surbaissée sur n
4) :La majorité des cuissons au gril.Position de grille n
3 : La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries sur uneplaque à gâteaux ou sur un moule à gâteau roulé.Position de grille n 3o (grille surbaissée sur n 3) :La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries, tartes,gâteaux à étages.Cuisson avec convection surtrois grilles (certains modèles)Cuisson Remarques :
- L’utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit « o »qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de gaucheet de la page précédente.• Pour la cuisson sur deux ou trois grilles, vérifier les aliments à ladurée minimale suggérée pour éviter un excès de cuisson ou decoloration.• Ne pas couvrir la totalité d’une grille de papier d’aluminium nimettre d’aluminium sur la sole du four. Cela ne donnerait pas debons résultats de cuisson et la sole pourrait se trouver abîmée.Position de grille n
2 : Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules àsavarin ou moules à savarin, plats mijotés.Position de grille n 2o (grille surbaissée sur n
2) :Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges.Position de grille n
1 : Grandes coupes de viande et dinde, tarte à la crème, soufflé.Cuisson sur plusieurs grilles : Deux grilles : Utiliser les positions n° 2o et 4. Trois grilles (cuisson avec convection - certains modèles) : Utiliser les positions n° 1, n° 3o, n° 4. (Voir illustration page 35.) Demi-grille Create-A-Space
(certains modèles) Certains modèles de fourencastrés sont dotés d’unedemi-grille convertible. Le côtégauche de la grille peut êtreenlevé pour loger une grossemarmite sur la grilleinférieure. Le côté droit dela grille est toujours librepour loger une cocotte. Remarques :
- La section amovible de la grille peut être utilisée comme grillede rôtissage dans la lèchefrite. Ne pas utiliser la grille de lalèchefrite lorsque la grille du four est utilisée dans la lèchefrite.• La section amovible de la grille peut être utilisée commesupport ou grille de refroidissement. S’assurer que la grille arefroidi avant de retirer.• S’assurer que le four a refroidi avant de retirer ou de réinstallerla demi-grille.• Ne pas utiliser un ustensile qui dépasserait du bord de la grille.• Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser un espace libre de5 cm (2 po) entre l’ustensile placé sur la grille et la paroi dufour.• Agir prudemment pour retirer un article placé sur la demi-grille,afin d’éviter des brûlures.• Enlever prudemment les articles placés sur la grille inférieure,pour ne pas perturber la demi-grille.
Cuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deuxgrilles, utiliser les positions 2o et 4 pour une cuisson traditionnelle etles positions 2o et 5 pour une cuisson avec convection.Placer les gâteaux sur la grille, comme il est indiqué.Nettoyage
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. Four autonettoyant ATTENTION
- Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennenttrès chaudes lors d’un cycle de nettoyage.• Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, nepas tenter de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (VERROUILLAGE) estvisible sur l’afficheur.• Éviter de toucher la porte, le hublot et la zone des évents dufour lors d’un cycle d’autonettoyage.• Ne pas utiliser de nettoyant pour four du commerce sur le finidu four ou sur tout autre composant du four. Cela abîmerait lefini ou les composants du four.Le cycle d’autonettoyage utilise des températures supérieures à lanormale pour assurer le nettoyage automatique de la totalité du four.Le four doit être nettoyé régulièrement. Les éclaboussures doiventêtre essuyées pour éviter une production excessive de fumée oul’apparition de flammes. Ne laissez pas de résidus s’accumuler dansle four.Durant le processus d’autonettoyage, il convient de bien aérer lacuisine pour éliminer les odeurs normalement émises durant lenettoyage. Avant l’autonettoyage 1. Éteindre la lampe du four avant le nettoyage. Elle risquerait sinon,de griller.2. Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du four. Les grillesrisqueraient de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien aprèsun cycle d’autonettoyage si on ne les enlève pas.3. Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte (zone à l’extérieurdu joint) et autour de l’ouverture dans le joint de la porte, à l’aided’un produit de nettoyage non abrasif comme Bon Ami* ou d’eauadditionnée de détergent. Le processus d’autonettoyage nenettoie pas ces zones. Elles doivent être nettoyées pour empêcherla saleté de s’incruster pendant le cycle de nettoyage. (Le jointassure l’étanchéité autour de la porte et du hublot du four.)4. Pour empêcher tout dommage, ne pasnettoyer ni frotter le joint qui se trouveautour de la porte du four. Ce joint estconçu pour éviter les pertes de chaleurpendant le cycle d’autonettoyage.5. Éliminer les résidus de graisse ou deproduits renversés sur la sole avant le nettoyage. Ceci empêche laformation de flammes ou de fumée durant le nettoyage. Pourfaciliter le nettoyage, il est possible de soulever légèrement(environ 2,5 cm [1 po]) l’élément chauffant.6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces,la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiéepossède une certaine résistance aux composés acides, mais quin’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ousucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.Programmation de l’autonettoyage :Remarque :• La température du four doit être située en dessous de 205 °C(400 °F) pour programmer un cycle d’autonettoyage.• Dans le cas d’un four encastré double, les deux fours nepeuvent pas être en cycle d’autonettoyage en même temps.1. Fermer la porte du four.2. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).• Le mot CLEAN (NETTOYAGE) clignote.• SET (Valider) clignote à l’afficheur.3. Appuyer sur la touche Autoset.• MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affiché.4. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différentsréglages de l’autonettoyage :HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures)MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures)LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures)Le choix du niveau de saleté du four programmeautomatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.5. Après quatre secondes, le four commence le nettoyage.• Si la porte n’est pas fermée, des bips retentissent et le mot‘Door’ (Porte) paraît à l’afficheur. Si la porte n’est pas ferméedans les 30 secondes, l’opération d’autonettoyage est annuléeet l’afficheur revient à l’heure du jour.• Le mot CLEAN paraît à l’afficheur.• Le mot LOCK (VERROUILLAGE) clignote à l’afficheur. Une foisla porte verrouillée, l’icône reste stable.• La durée de nettoyage commence le décompte à l’afficheur.Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyage :1. Appuyer sur la touche Delay (Démarrage différé)ou Delay 1 (certains modèles).• Le mot DELAY (ATTENTE) clignote.• 00:00 clignote à l’affichage.2. Entrer la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle àl’aide des touches numériques appropriées.3. Appuyer sur la touche Clean.• SET clignote à l’afficheur.4. Appuyer sur la touche Autoset.• LITE (niveau de saleté légère) sera affiché.Nettoyage
5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les
différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage.
6. Après quatre secondes, les mots CLEAN (NETTOYAGE) et
DELAY (ATTENTE) s’allumeront et le mot LOCK (VERROUILLAGE) clignotera à l’afficheur. Lorsque la porte du four se verrouille, le mot LOCK s’arrête de clignoter et reste allumée en continu pour indiquer que le four est programmé pour une opération de nettoyage différé. Le délai d’attente sera affiché. Remarques :
- Si la porte du four n’est pas fermée, le mot « door » (porte) clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que la porte soit fermée et que l’on appuie à nouveau sur Clean.
- S’il s’écoule plus de cinq secondes entre le moment où l’on appuie sur Clean et celui où l’on appuie sur la touche Autoset, l’afficheur retourne automatiquement à l’affichage précédent.
- Un ventilateur se met automatiquement en marche pendant le cycle d’autonettoyage et s’éteint automatiquement une fois le cycle de nettoyage terminé et le four suffisamment refroidi. Si ce ventilateur ne fonctionne pas, contacter un prestataire de service après-vente agrée.
- La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son ouverture alors que le mot LOCK (VERROUILLAGE) est encore affichée. Après le cycle d’autonettoyage Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long. Cette saleté restante sera enlevée au prochain cycle d’autonettoyage. Si les grilles du four ont été laissées à l’intérieur pendant le cycle d’autonettoyage et qu’elles glissent mal sur leurs supports, les enduire, ainsi que les supports, d’une fine couche d’huile végétale. De fines lignes peuvent apparaître dans la porcelaine parce qu’elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normal et n’affectera pas la performance. Une décoloration blanche peut apparaître après le nettoyage si des aliments acides ou sucrés n’ont pas été enlevés avant que ne commence l’autonettoyage. La décoloration est normale et n’affectera pas la performance du four. Pendant le cycle d’autonettoyage Lorsque LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas forcer la porte pour l’ouvrir lorsque LOCK est affiché. Fumée et odeurs La première fois où le four est nettoyé, il peut y avoir production d’odeur et de fumée. Ceci est normal et disparaîtra à l’usage. Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il peut y avoir production de fumée. Bruits Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que le four s’abîme.Nettoyage
ATTENTION Méthodes de nettoyage
- Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
- Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
- Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. Lèchefrite Ne jamais couvrir la grille de papier d’aluminium; cela empêche la graisse de couler dans la lèchefrite. et sa grille • Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un linge savonneux; laisser tremper pour détacher les résidus.
- Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer pour éliminer les souillures tenaces.
- On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle. Tableau de • Pour utiliser la fonction « Control Lock » (Verrouillage des commandes) pour le nettoyage, voir page 27. commande • Essuyer avec un linge humide. Bien sécher.
- On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches de commande ou sur l’afficheur.
- Ne pas utiliser d’autres produits de nettoyage à vaporiser, de nettoyants abrasifs, ni de grandes quantités d’eau. Poignée de porte, • NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT. extérieur du four • NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS. (certains modèles) - • TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE. acier inoxydable • Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface* Formula 409 ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (Pièce n° 20000008)**.
- Saleté modérée/épaisse - Essuyer avec l’un des produits suivants: Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l’aide d’un linge souple ou d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures, faire suivre par une pulvérisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray. Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. du four - verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer à l’eau claire et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
- Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou nettoyants en poudre qui risqueraient de rayer le verre. Garniture du four - • Laver à l’eau et au savon, avec un nettoyant du verre ou des produits doux à vaporiser. Éviter d’utiliser trop d’eau. finis métalliques • Enlever les taches rebelles à l’aide d’un nettoyant non abrasif tel que Bon Ami* ou d’une pâte de bicarbonate de soude et d’eau; rincer et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Intérieur du four • Voir page 37 les renseignements sur le four autonettoyant.
- Pour enlever les liquides qui ont pu déborder entre chaque nettoyage, utiliser un tampon à récurer savonneux en plastique; bien rincer.
- Essuyer les résidus sucrés et acides, comme jus de citron, sauce tomate ou sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus sucrés ou acides ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Grilles du four • Frotter avec une éponge/un linge et l’un de ces nettoyants : Bon Ami*, Soft Scrub* ou Comet*. Rincer et sécher.
- Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à récurer savonneux humide. Rincer et sécher.
- Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser. Si cela se produit, enduire les grilles et les supports intégrés dans les parois du four d’une fine couche d’huile végétale, puis essuyer l’excédent. *Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants. ** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. or 1-800-688-8408 Canada.Entretien
Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four:
1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des
tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de
mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en
place dans le four. Toute dégradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc. - peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris à une date ultérieure. Remplacement de l’ampoule du four :
1. Porter une manique sèche et dévisser très soigneusement le
cabochon et l’ampoule.
2. Remplacer l’ampoule par une ampoule pour four, de 40 watts. Il
est recommandé d’utiliser une ampoule avec un culot en laiton pour éviter la fusion du culot dans la douille.
3. Remettre en place le cabochon et rebrancher le four.
4. Remettre l’horloge à l’heure.
Lampe du four ATTENTION
- Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR.• S’assurer que l’ampoule refroidit.• Ne pas toucher une ampoule chaude avec un linge humide,l’ampoule risque de se briser.Recherche des pannes
Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles.
- Contrôler la source d’alimentation électrique. L’horloge ou les lampes fonctionnent, • Les commandes de l’horloge sont peut-être programmées pour une fonction Cook & Hold les mots paraissent à l’afficheur, (Cuisson et maintien) ou Delay (Démarrage différé). mais le four ne chauffe pas. • La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée (page 27). L’horloge ou les lampes ne • L’ampoule est mal vissée ou défectueuse. fonctionnent pas. • La lampe du four ne fonctionne pas pendant l’autonettoyage.
- Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). Émission d’une forte odeur ou de • Ceci est normal pour un four neuf; cet effet disparaît après quelques utilisations. fumée lors de la mise en marche du L’exécution d’un programme d’autonettoyage permettra de faire disparaître cette odeur plus four. rapidement. Faire fonctionner le ventilateur pour évacuer la fumée ou l’odeur.
- Présence d’une accumulation de résidus alimentaires sur la sole du four. Exécuter une opération d’autonettoyage. L’autonettoyage du four ne • Le four est peut-être programmé pour un nettoyage différé. s’effectue pas. • Le four est peut-être en mode sabbat (page 33).
- Le four est peut être à une température supérieure à 400° F (205° F). La température du four doit être inférieure à 400° F (205° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage. Le four ne se nettoie pas • Le four peut nécessiter un temps de nettoyage plus long. correctement. • Trop de résidus ont été laissés dans le four avant l’autonettoyage. La cuisson au gril ne s’effectue pas • Vérifier la position des grilles (page 31). correctement. • La tension électrique de la maison est peut-être basse. Les aliments cuits au four sont • Les aliments ont peut-être été mal placés dans le four. brûlés ou trop grillés sur le dessus. • Le four n’a pas été bien préchauffé. Les aliments ne cuisent pas • Le four n’a pas été préchauffé. uniformément. • Le four est peut-être mal installé.
- Vérifier la grille du four avec un niveau.
- Décaler les ustensiles, les éloigner les uns des autres ou les éloigner des parois du four.
- Voir les suggestions au sujet de la disposition des ustensiles sur les grilles du four. La porte du four ne se déverrouille • Le four n’a peut-être pas atteint la bonne température de refroidissement après pas. l’autonettoyage.
- Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées (page 27).Recherche des pannes
Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé.
- L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four.
- Vérifier les instructions au sujet du préchauffage, de la position des grilles et de la température du four. Les résultats sont différents de ceux • Le réglage du thermostat des nouveaux fours peut différer de celui des anciens. Suivre obtenus avec l’ancien four. les recettes et les instructions données dans ce guide avant de faire un appel de service. Il est possible que le réglage du four précédent se soit modifié à la hausse ou à la baisse. (Voir page 34 - Ajustement de la température du four.) On entend le ventilateur lors de la • C’est le ventilateur de refroidissement et ceci est normal. Le ventilateur continue à cuisson au gril, du nettoyage et de fonctionner après l’emploi jusqu’à ce que le four ait refroidi. certaines opérations de cuisson. Le ventilateur de refroidissement • Ceci est normal. Le ventilateur s’éteint automatiquement une fois le four refroidi. continue à tourner une fois le four éteint. Codes d’anomalie. • Les mots BAKE ou LOCK peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir d’une erreur ou d’un problème. Si le mot BAKE ou LOCK paraît à l’afficheur, appuyer sur la touche CANCEL. Si le mot BAKE ou LOCK continue à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si le mot continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
- Si le four est très sale, les flammèches peuvent produire un code d’anomalie au cours du cycle d’autonettoyage. Appuyer sur la touche CANCEL et laisser le four refroidir complètement, essuyer la saleté en excès puis reprogrammer l’autonettoyage. Si le code d’anomalie réapparaît, prendre contact avec un réparateur autorisé. Il n’y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). Des bruits se font entendre. • Le four fait plusieurs bruits faibles. Il est possible d’entendre le ventilateur de refroidissement se mettre en marche et s’arrêter. Il est possible aussi d’entendre les relais du four qui se mettent en marche et s’arrêtent. Ceci est normal.
- Alors que le four se réchauffe et se refroidit, il est possible d’entendre des bruits correspondant à la dilatation et à la contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas l’appareil. « SAb » clignote puis • Le four est en mode sabbat. Pour annuler, appuyer sur la touche Clock et maintener-la reste allumé. enfoncée pendant cinq secondes.Garantie et service
Garantie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez
avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas. Si vous avez besoin d’aide Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
- Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
- Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
- Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES,
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES
- Il n'est pas nécessaire de préchauffer lors du rôtissage avec convection de gros morceaux de viande.
- S’il faut un préchauffage, laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
- Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
5. Placer la nourriture dans le four.
- La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer.
- Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast.
6. Lorsque les trois quarts de la durée de cuisson programmée se
sont écoulés, le four se met en marche et le mot FOOD (NOURRITURE) clignote à l’afficheur. Vérifier l’avancement de la cuisson à ce moment. Cuire plus longtemps au besoin.
- La lampe du four reste allumée jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Oven Light (Lampe du four).
- Appuyer sur n’importe quelle touche pour rappeler la durée de cuisson restante.
Notice Facile