PIONEER PDP4271HD - Téléviseur

PDP4271HD - Téléviseur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP4271HD PIONEER au format PDF.

📄 123 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER PDP4271HD - page 104
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Techniques Téléviseur Plasma 42 pouces, résolution HD 1366 x 768 pixels
Connectivité 3 x HDMI, 2 x Scart, 1 x VGA, 1 x USB, 1 x composante
Audio 2 x haut-parleurs de 10W, son surround
Consommation Énergétique Classe énergétique C, consommation en fonctionnement 200W
Dimensions Dimensions avec pied : 1008 x 735 x 290 mm
Poids Poids : 25 kg
Utilisation Idéal pour les salons, compatible avec les consoles de jeux et les lecteurs Blu-ray
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations Générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - PDP4271HD PIONEER

Comment puis-je résoudre le problème d'absence d'image sur mon téléviseur PIONEER PDP4271HD ?
Vérifiez que le téléviseur est allumé et que le câble d'alimentation est correctement branché. Assurez-vous que la source d'entrée est correctement sélectionnée. Essayez de redémarrer le téléviseur et de vérifier les connexions HDMI ou autres câbles.
Le son de mon téléviseur PIONEER PDP4271HD ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas coupé et qu'il est réglé à un niveau audible. Assurez-vous que les câbles audio sont correctement connectés et que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment effectuer une recherche des chaînes sur le PIONEER PDP4271HD ?
Appuyez sur le bouton 'Menu' de la télécommande, sélectionnez 'Installation' puis 'Recherche des chaînes'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la recherche.
Mon téléviseur PIONEER PDP4271HD affiche une image floue, que faire ?
Vérifiez les réglages de la netteté dans le menu d'image. Assurez-vous que la source vidéo est de bonne qualité et que les câbles de connexion ne sont pas endommagés. Essayez de changer la résolution de la source.
Comment réinitialiser mon téléviseur PIONEER PDP4271HD aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine. Attention, cela supprimera toutes les personnalisations.
Le téléviseur PIONEER PDP4271HD ne s'allume pas, quelles sont les étapes à suivre ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien connecté et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher le téléviseur pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service clientèle.
Comment connecter mon téléviseur PIONEER PDP4271HD à Internet ?
Utilisez un câble Ethernet pour une connexion filaire ou accédez aux paramètres réseau pour configurer le Wi-Fi. Suivez les instructions à l'écran pour entrer votre mot de passe Wi-Fi.
Quels types de ports sont disponibles sur le PIONEER PDP4271HD ?
Le PIONEER PDP4271HD dispose de plusieurs ports, y compris des ports HDMI, des entrées AV, une entrée VGA, ainsi qu'un port USB pour la lecture multimédia.

Questions des utilisateurs sur PDP4271HD PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP4271HD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP4271HD de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI PDP4271HD PIONEER

Note à l’attention de l’installateur du système de câblodistribution CETTE NOTE A POUR OBJET D’APPELER L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION SUR L’ARTICLE 820-40 DU NEC QUI FOURNIT DES

AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d’une fiche de

mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre. D3-4-2-1-6_A_Fr

AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques d’incendie, ne

placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr Ce téléviseur numérique est capable de recevoir les programmes de télévision analogiques de base, numériques de base et de télévision par câble à l’aide d’une connexion directe à un système de télévision par câble offrant ces types de programme. Une carte de sécurité fournie par votre câblo- opérateur est requise pour voir les programmes numériques chiffrés. Certains services numériques évolués et interactifs par câble tels que la vidéo à la demande, le guide des programmes du câblo-opérateur et certains services de télévision combinés avec des données peuvent nécessiter l’utilisation d’un boîtier adaptateur. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre câblo-opérateur. PRÉCAUTION DE VENTILATION: Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur. L’espace minimum requis est indiqué à la page 20.

AVERTISSEMENT: Les fentes et ouvertures du coffret sont

prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.Français

Manipuler le cordon d’alimentation de cet appareil ou les cordons des accessoires prévus, vous expose au plomb, corps chimique que l’État de Californie et d’autres entités gouvernementales savent capable provoquer des cancers, des défauts de naissance et d’autres anomalies de la reproduction. Lavez vos mains après toute manipulation de ces cordons. Informations destinées à l’utilisateur Les altérations ou modifications réalisées sans autorisation écrite convenable peuvent entraîner la déchéance de vos droits d’utilisateur. [Pour le modèle destiné au Canada] Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Cet appareil est conforme à la 15e partie des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire des brouillages sérieux, et (2) il doit accepter les brouillages qu’il reçoit, y compris ceux qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. Nom de l’appareil: Système d’écran plasma Numéro de modèle: PDP-6072HD/PDP-5072HD/PDP- 4272HD/PDP-6071HD/PDP-5071HD/PDP-4271HD/

PDP-6070HD/PDP-5070HD/PDP-4270HD

Catégorie d’appareil: Ordinateurs personnels et phériphériques de la classe B Nom du tiers responsable: PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC. Adresse: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A. Téléphone: 800-421-1625 URL pour la clientèle professionnelle http://www.PioneerUSA.com REMARQUE: Cet appareil est conforme aux spécifications de la 15e partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites ont été définies pour assurer une protection suffisante contre des brouillages nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des signaux radioélectriques et s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des brouillages des communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les brouillages n’auront pas lieu dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des brouillages de la réception de la radio et de la télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant l’appareil puis en le remettant en marche, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes: – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Connecter l’appareil à une prise secteur d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien compétent de radio ou de télévision. PRÉCAUTION: Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les risques de brouillage électromagnétique d’appareils électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision, effectuez les raccordements au moyen de câbles et de connecteurs blindés. REMARQUE IMPORTANTE – LE NUMÉRO DE SÉRIE DE CET APPAREIL SE TROUVE SUR LE PANNEAU ARRIÈRE. VEUILLEZ NOTER CE NUMÉRO SUR LA CARTE DE GARANTIE FOURNIE QUE VOUS PLACEREZ ENSUITE EN LIEU SÛR. CELA, POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ. ATTENTION: L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne peut pas être utilisé. Témoin STANDBY/ON: Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service. ATTENTION: Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +0 à +40ºC (de +32 à +104ºF); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).4

  • Table des matières Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence. Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même. Les illustrations utilisées dans ce manuel représentent, sauf indication contraire, le PDP-5072HD/PDP-5071HD/PDP-5070HD. 01 Informations importantes pour l’utilisateur 02 Précautions de sécurité 03 Accessoires fournis Accessoires pour enceinte p. 12
  • 04 Nomenclature Écran plasma p. 13
  • Boîtier de télécommande p. 19
  • 05 Préparation Installation de l’écran plasma p. 20
  • Déplacement de l’écran plasma Installation des enceintes PIONEER p. 20
  • PDP-4270HD p. 28
  • Connexion des câbles pour les chaînes de télévision numérique et/ou ordinaire p. 29
  • Connexion d’antennes VHF/UHF et d’un câble p. 29
  • Introduction de la carte CableCARD™ p. 29
  • Sélection de l’antenne A ou B p. 29
  • Préparation du boîtier de télécommande p. 30
  • Mise en place des piles p. 30
  • Précautions relatives aux piles p. 30
  • Portée du boîtier de télécommande p. 30
  • Précautions relatives au boîtier de télécommande p. 30
  • Connexion du cordon d’alimentation p. 31
  • Cheminement des câbles p. 31
  • 06 Opérations de base Mise en service p. 32
  • Mise hors service p. 32
  • Pour regarder une chaîne de télévision p. 33
  • Sélection de l’antenne p. 33
  • Changement de canal p. 33
  • Modification du volume et du son p. 34
  • Sélection de la langue p. 34
  • Sélection du canal audio (MTS et SAP) p. 35
  • Affichage d’une bannière de chaîne p. 36
  • Utilisation des services POD p. 36
  • Utilisation des fonctions d’affichage p. 36
  • Partage d’écran p. 36
  • Gel d’une image p. 37
  • 07 Configuration du système TV Guide On Screen™ Présentation du système TV Guide On Screen™ p. 38
  • Configuration du système TV Guide On Screen™ p. 38
  • 08 Réglages par menus Structure des menus p. 42
  • Menus des modes AV p. 42
  • Menus de mode PC p. 42
  • Utilisation des menus p. 42
  • 09 Réglages du syntoniseur Réglage des chaînes de télévision p. 43
  • Utilisation de la présélection automatique de chaîne p. 43
  • Réglage pour sauter les canaux indésirables p. 43
  • Réglage manuel des chaînes de télévision p. 43
  • Vérification de la puissance du signal p. 43
  • Vérification de l’identité de la carte CableCARD™ p. 44
  • Contrôle parental p. 44
  • Changement de mot de passe p. 445
  • Table des matières Français Effacement du mot de passe p. 45
  • Mise en service de la restriction parentale p. 45
  • Utilisation du classement volontaire des films (MPAA) p. 45
  • Utilisation du classement des émissions de télévision p. 45
  • Utilisation du classement parental des émissions de télévision (Lignes directrices pour la télévision) p. 46
  • Interdiction des émissions de télévision non classées p. 46
  • Systèmes de classement en vigueur au Canada p. 46
  • Utilisation du classement pour les Canadiens anglophones p. 47
  • Utilisation du classement pour les Canadiens francophones p. 47
  • Réglage de nouvelles valeurs p. 47
  • Suppression des nouvelles valeurs p. 48
  • Mise hors service temporaire de la restriction parentale p. 48
  • Sélection des chaînes favorites p. 49
  • Utilisation des sous-titres codés p. 49
  • Mise en service du sous-titrage codé p. 49
  • Sélection du type de sous-titrage codé ordinaire p. 49
  • Sélection du sous-titrage codé numérique p. 50
  • Sélection des paramètres du sous-titrage codé numérique p. 50
  • Réglage de l’horloge p. 50
  • 10 Utilisation du système TV Guide On Screen™ Utilisation du système TV Guide On Screen™ p. 52
  • Éléments d’écran p. 52
  • Icônes du système TV Guide On Screen™ p. 52
  • Navigations au sein du système TV Guide On Screen™ p. 53
  • Écran Listings p. 53
  • Enregistrement d’émissions p. 54
  • Réglage des rappels d’émission p. 55
  • Recherche d’émissions p. 57
  • Recherche par catégorie p. 57
  • Recherche par mot-clé p. 58
  • Recherche alphabétique p. 59
  • Menu de recherche Episode Options p. 59
  • Programmation d’enregistrements et de rappels p. 60
  • Menu Schedule Options p. 60
  • Changement des options de configuration p. 61
  • Changement des réglages du système p. 61
  • Changement des réglages d’affichage de chaîne p. 61
  • Changement des options par défaut p. 62
  • 11 Réglages et mises au point Minuterie de mise en veille p. 63
  • Sélection AV p. 63
  • Réglages de base de l’image p. 64
  • Réglages avancés de l’image p. 65
  • Utilisation de PureCinema p. 65
  • Utilisation de Temp. Couleur p. 65
  • Utilisation de CTI p. 65
  • Élimination du bruit des images p. 65
  • Réglages du son p. 66
  • FOCUS p. 66
  • Surround avant p. 66
  • Commande alimentation p. 67
  • Économie d’énergie p. 67
  • Mise en veille en l’absence de signal (mode AV uniquement) p. 67
  • Mise en veille en l’absence de commande (mode AV uniquement) p. 67
  • Gestion de l’alimentation (mode PC uniquement) p. 67
  • Réglage de la position de l’image (mode AV uniquement) p. 68
  • Réglages automatiques de la position de l’image et de l’horloge (mode PC uniquement) p. 68
  • Réglages manuels de la position de l’image et de l’horloge (mode PC uniquement) p. 68
  • Sélection manuelle d’un format d’écran p. 69
  • Sélection automatique d’un format d’écran p. 70
  • Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3 reçus p. 706
  • Table des matières Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latéral) p. 70
  • Choix de la langue p. 70
  • 12 Emploi d’un appareil extérieur Appareil extérieur p. 71
  • Affichage des images d’un lecteur de DVD p. 71
  • Connexion d’un lecteur de DVD p. 71
  • Affichage des images provenant d’un lecteur de DVD p. 71
  • Affichage des images d’un magnétoscope p. 71
  • Connexion d’un magnétoscope p. 71
  • Affichage des images provenant d’un magnétoscope p. 71
  • Utilisation de l’entrée HDMI p. 72
  • Connexion d’un appareil HDMI p. 72
  • Utilisation d’une console de jeu ou d’un caméscope p. 73
  • Connexion d’une console de jeu ou d’un caméscope p. 73
  • Affichage des images d’une console de jeu ou d’un caméscope p. 73
  • Enregistrement d’une émission de télévision numérique sur un magnétoscope p. 73
  • Suppression des bouclages indésirables p. 73
  • Connexion d’un appareil d’enregistrement p. 74
  • Connexion d’autres appareils audio p. 74
  • Connexion d’un récepteur audiovisuel p. 74
  • Affichage des images d’un ordinateur personnel p. 75
  • Connexion d’un ordinateur personnel p. 75
  • Affichage des images d’un ordinateur personnel p. 75
  • Tableau de compatibilité ordinateur p. 76
  • Connexion G-LINK™ p. 76
  • Connexion des câbles de commande p. 77
  • Quelques mots sur SR+ p. 77
  • Utilisation de l’interface USB (Fonction Home Gallery) p. 78
  • Cartes de mémoire lisibles p. 78
  • Fichiers de données lisibles p. 78
  • Connexion d’un appareil USB p. 78
  • Déconnexion d’un appareil USB p. 78
  • Affichage de la liste des appareils p. 79
  • Lancement de la page initiale Home Gallery p. 79
  • Sélection d’un dossier p. 79
  • Lancement d’une page de vignettes p. 79
  • Lancement d’une page standard à une image p. 80
  • Configuration de lancement de diaporama p. 80
  • Lancement du diaporama p. 80
  • 13 Particularités du boîtier de télécommande Préréglages des codes de fabricant pour commander d’autres appareils p. 81
  • Utilisation des codes des fabricants p. 81
  • Recherche bibliothèque p. 81
  • Réinitialisation aux réglages de l’usine p. 81
  • Codes de programmation p. 82
  • CÂBLE p. 82
  • SATELLITE p. 82
  • Magnétoscope p. 83
  • Magnétoscope numérique p. 85
  • DVD p. 85
  • DVD-R p. 86
  • LD p. 86
  • Utilisation du boîtier de télécommande pour agir sur d’autres appareils p. 87
  • Touches de commande du récepteur p. 87
  • Touches de commande du tuner CBL/SAT p. 88
  • Touches de commande du magnétoscope p. 89
  • Touches de commande du lecteur de DVD, graveur de DVD p. 90
  • 14 Annexe Guide de dépannage p. 91
  • Caractéristiques techniques p. 937

Informations importantes pour l’utilisateur

Français Informations importantes pour l’utilisateur Veuillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du système d’écran plasma Pioneer PureVision PDP-6072HD/PDP-5072HD/PDP-4272HD/PDP- 6071HD/PDP-5071HD/PDP-4271HD/PDP-6070HD/PDP- 5070HD/PDP-4270HD. Avec le système d’écran plasma Pioneer PureVision PDP- 6072HD/PDP-5072HD/PDP-4272HD/PDP-6071HD/PDP- 5071HD/PDP-4271HD/PDP-6070HD/PDP-5070HD/PDP- 4270HD, vous disposez d’un ensemble de qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système d’écran plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières avancées technologiques. Le système d’écran plasma Pioneer PureVision PDP-6072HD/ PDP-5072HD/PDP-4272HD/PDP-6071HD/PDP-5071HD/PDP- 4271HD/PDP-6070HD/PDP-5070HD/PDP-4270HD intègre la technologie de filtre couleur la plus récente– Filtre Couleur Direct. Il améliore la reproduction des couleurs/images de ces modèles par rapport aux modèles précédents. Il élimine aussi la nécessité de placer une vitre à l’avant de l’écran plasma et s’intègre dans la politique de réduction des déchets nuisibles à l’environnement dans les produits de grande consommation poursuivie par Pioneer, et ce, à la fois pendant la fabrication du produit et lors du recyclage du produit. Avec le temps, la luminosité de l’écran plasma Pioneer PDP- 6072HD/PDP-5072HD/PDP-4272HD/PDP-6071HD/PDP-5071HD/ PDP-4271HD/PDP-6070HD/PDP-5070HD/PDP-4270HD diminuera légèrement, tout comme dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles images lumineuses que produit le système d’écran plasma Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous sont données: Instructions d’usage Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des téléviseurs habituels) peuvent être détériorés par l’affichage prolongé d’images fixes. Les systèmes d’écran plasma ne font pas exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents peuvent être évités en prenant quelques précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de l’écran plasma:

  • Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
  • Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée, l’affichage sur écran produit par un lecteur de DVD, un magnétoscope ou d’autres appareils similaires.
  • Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables de produire.
  • Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
  • Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2 heures.
  • Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment affichée.
  • Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran plasma, n’oubliez pas de repasser en veille “STANDBY”.
  • Un affichage prolongé d’une image avec un cache supérieur, inférieur ou latéral peut causer une usure irrégulière. Après un affichage d’une image masquée, il est recommandé d’afficher un contenu vidéo plein écran pendant une période aussi longue ou plus longue. Instructions d’installation Le système d’écran plasma Pioneer PureVision PDP-6072HD/ PDP-5072HD/PDP-4272HD/PDP-6071HD/PDP-5071HD/PDP- 4271HD/PDP-6070HD/PDP-5070HD/PDP-4270HD présente une très faible épaisseur. Pour des raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à fixer ou à installer le système d’écran plasma de la manière convenable. Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres fabricants. Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse s’évacuer: Pour garantir la dissipation convenable de la chaleur:
  • Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 20.
  • N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre.
  • Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
  • Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
  • Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
  • Ne laissez pas l’appareil incliné.
  • Ne retournez pas l’appareil. L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut provoquer une élévation de la température intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits électroniques puissent se refroidir et que tous les risques soient ainsi écartés. Une anomalie de fonctionnement peut être provoquée par de multiples facteurs: choix d’un emplacement d’installation qui ne convient pas, assemblage, installation et montage non conformes, utilisation anormale de l’appareil, modifications de l’appareil. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies. REMARQUE Les symptômes suivants sont des effets typiques et caractéristiques des écrans matriciels à revêtement cathodoluminescent, et comme tels, ils ne sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant:
  • Rémanence d’image permanente sur les luminophores du panneau.
  • Existence d’un nombre négligeable de cellules lumineuses inactives.
  • Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur de refroidissement et ronflement de circuit électrique/ bourdonnement de panneau de verre.8

Informations importantes pour l’utilisateur

DANGER PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement engagée. Fonction de protection de l’écran plasma Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition automatique résulte de l’action d’une fonction de protection de l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une image fixe a été détectée pendant 3 minutes. Information sur les défauts de pixel Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans à plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très grand nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l’écran; plus de 2,3 millions de pixels dans le cas d’un écran de 42 pouces, et plus de 3,1 millions de pixels dans le cas d’un écran de 50 pouces et plus de 3,1 millions de pixels dans le cas d’un écran de 60 pouces.). Tous les écrans Pioneer sont fabriqués avec une technologie de précision de très haut niveau et sont soumis individuellement à un contrôle de qualité très strict. Dans de rares cas, quelques pixels peuvent être constamment éteints, ou allumés, donnant lieu à un pixel noir ou de couleur constamment fixé sur l’écran. Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte de la technologie. Si les pixels défectueux sont visibles à une distance normale comprise entre 2,5 et 3,5 mètres (8,2 et 11,5 pieds) en regardant une émission normale (c’est-à-dire pas une mire d’essai, une image fixe ou un affichage d’une seule couleur), veuillez contacter le département de service clientèle (USA) ou le département de service de satisfaction de la clientèle (CANADA) Pioneer. Reportez-vous à la page de dos. Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d’affichages d’une seule couleur, cela est normal pour cette technologie. Rayonnement infrarouge En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être profondément perturbé; pareillement des combinés téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de télécommande soit hors de la zone de perturbation. Brouillage radioélectrique Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut savoir qu’il génère un faible brouillage. Si vous placez un récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. Dans ce cas, éloignez l’appareil concerné. Bruit de fonctionnement d’écran plasma L’affichage de l’écran plasma est composé de pixels extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonction des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire qu’un bourdonnement ou un ronflement électrique venant de l’écran plasma soit audible. Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur l’appareil

  • Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période
  • Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps, son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement. Condensation
  • De la condensation peut se former à la surface ou à l’intérieur de l’appareil quand on le déplace rapidement d’un endroit froid à un endroit chaud ou, par exemple, quand on vient d’allumer un appareil de chauffage par un matin froid. Si de la condensation se forme, ne pas mettre l’appareil en service tant qu’elle n’a pas disparu. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation peut donner lieu à une panne. Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface brillante de la carrosserie avant
  • Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
  • Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement. Nettoyage de la carrosserie
  • Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
  • La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique (essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits chimiques peuvent endommager la finition ou le revêtement.
  • N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides volatils tels que les insecticides. Ne mettez pas l’appareil en contact prolongé avec des produits en caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de ces produits peut donner lieu à une dégradation de la qualité, ou à la disparition, du revêtement de l’appareil.
  • Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de la carrosserie, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement. Poignées placées à l’arrière de l’écran plasma
  • Ne déposez pas les poignées que porte l’écran plasma, à l’arrière.
  • Pour déplacer l’écran plasma, faites-vous aider par une autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de l’écran plasma. Ne déplacez pas l’écran plasma en ne vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la façon montrée à la page 20.
  • N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.9

Informations importantes pour l’utilisateur

Français Bruit de moteur de ventilateur La vitesse de rotation du moteur de ventilateur de refroidissement augmente quand la température ambiante de l’écran plasma devient élevée. Le son du moteur de ventilateur peut alors être audible. Taille de la fenêtre de menu à la suite d’un changement de format vidéo La résolution du programme que vous regardez peut être haute (HD) ou standard (SD). Ce système d’écran plasma est conçu pour s’ajuster automatiquement à chaque type de résolution. Si la résolution de l’écran plasma change pendant qu’il affiche un menu (par exemple: HD → SD ou SD → HD), les dimensions du menu peuvent momentanément augmenter ou diminuer jusqu’à ce que l’ajustement soit accompli. Cela peut se produire, par exemple, lorsque vous passez de la télévision à un enregistreur vidéo numérique externe (D-VHS), ou lorsque le programme enregistré passe d’un type de résolution à un autre pendant que le menu est affiché sur l’écran. Le cas échéant, le menu reviendra aux dimensions normales au bout de deux ou trois secondes. Ce fonctionnement est normal et non signe d’un problème avec le système d’écran plasma. Rémanence d’image Quand une image statique est laissée sur l’écran pendant plusieurs heures, une légère trace de l’image, connue sous le nom de rémanence d’image peut rester sur l’écran. La rémanence d’image peut être temporaire ou permanente. Bien qu’elle ait des causes différentes, la rémanence d’image peut se produire sur toutes les technologies d’affichage, y comprise les écrans à cristaux liquides et plasma. Sur les écrans plasma de nos jours, la rétention d’image permanente n’est heureusement plus qu’un souvenir. La plupart des rémanences d’image peuvent être corrigée simplement en regardant des images en mouvement. La rémanence d’image aussi connue sous le nom de “brûlure d’écran”, peut se produire sur tous les systèmes d’affichage cathodoluminescent (y compris les systèmes à tube cathodique–en vue directe ou en projection–de même que sur les systèmes à cristaux liquides ou plasma). Évitez d’afficher la même image fixe pendant une longue période car une rémanence d’image ou une brûlure d’écran permanente peut se produire. Nous vous recommandons de prendre les mesures suivantes: N’affichez pas une image statique pendant une période prolongée (telle qu’une image gelée, une image fixe d’un ordinateur ou d’un jeu vidéo et/ou une image avec un motif fixe telle que l’indicateur de date ou le logo du canal). N’affichez pas une image au format 4:3 (avec des bandes noires ou grises sur les côtés gauche et droit) ou au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas) pendant une période prolongée, ni n’utilisez un de ces formats d’image répétitivement pendant une courte période de temps. Ce système d’écran plasma est muni de multiples modes d’affichage d’écran large; utilisez un de ces modes pour remplir tout l’écran avec l’image. Afficher des images sombres après avoir affiché une image fixe pendant une période prolongée peut entraîner une rémanence d’image. Dans la plupart des cas, la rémanence d’image peut être corrigée en affichant des images lumineuses pendant une période temps équivalente. Si vous affichez des images fixes sur votre système d’écran plasma pendant de longues périodes de temps, la rémanence d’image peut être irréparable. DANGER Rémanence d’image sur le panneau

  • L’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes. 1 Image rémanente due à la charge électrique Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente produite par la charge électrique importante peut en résulter. Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné naissance et du temps d’exposition de cette image. 2 Image rémanente due au brûlage Évitez d’afficher sur l’écran plasma la même image pendant longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais complètement. REMARQUE
  • Quand un menu de programme, un écran TV Guide ou une image gelée est affichée pendant 5 à 10 minutes, le système coupe l’image automatiquement pour éviter tout problème de brûlure d’écran. Prévention des dommages des brûlures d’écran
  • Il est recommandé d’afficher des images en plein écran, sauf si cela est en violation des droits d’auteurs. Reportez- vous à la page 69.
  • La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour éviter ce genre de phénomène dommageable. Reportez-vous à la page 67. DANGER NE POSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT, UN SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE INSTABLES. CET

Précautions de sécurité

Précautions de sécurité L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.

1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire

toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.

2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y

reporter ultérieurement, conservez soigneusement les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.

3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde

apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi doivent être observées.

4. Respectez les instructions—Toutes les instructions

d’utilisation doivent être respectées.

5. Nettoyage—Débranchez la fiche du cordon d’alimentation

avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex., en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun aérosol.

6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas

conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut entraîner un accident.

7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d‘un point

d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans un sous-sol humide.

8. Support—Ne posez pas l’appareil sur une table, un chariot,

un support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé à un mur, respectez scrupuleusement les instructions de montage du fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés par le fabricant.

9. Si vous déplacez l’appareil posé sur un chariot, manœuvrez

celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.

10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la

carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne de l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse être assurée conformément aux instructions fournies par le fabricant.

11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir

d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source, prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.

12. Protection du cordon d’alimentation—Le cordon

d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation près de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.

13. Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être

brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.

14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les

rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.

15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—

N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.

16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-

même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.

17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la

fiche du cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela. a. Le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses ouvertures. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée. e. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit apporté à un service après-vente.

18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée,

assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non conforme à l’originale peut entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à d’autres dangers.

19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet

appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans danger.

Fixation à un mur ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé à un mur ou au plafond, assurez-vous que cela sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le fabricant.

21. Sources de chaleur—Gardez l’appareil loin des appareils

de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).

22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant

d’effectuer le raccordement des enceintes (pour le PDP- 6072HD/PDP-5072HD/PDP-6071HD/PDP-5071HD/PDP- 6070HD/PDP-5070HD uniquement).

23. Veillez à ce que le système d’écran plasma ne soit pas

heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des blessures.

24. N’exposez pas le système d’écran plasma à la lumière

directe du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce qui se traduirait par des décolorations et des déformations.

25. L’ écran plasma pèse environ 51,5 kg (113,6 livres) dans le cas

du PDP-6072HD/PDP-6071HD/PDP-6070HD, 41,7 kg (92 livres.) dans le cas du PDP-5072HD/PDP-5071HD/PDP- 5070HD (y compris le support et les enceintes) et environ 31,5 kg (69,5 livres.) dans le cas du PDP-4272HD/PDP-4271HD/ PDP-4270HD (y compris le support). En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit être déballé, transporté et installé par au moins deux personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.11

Précautions de sécurité

Français Précautions d’installation Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des accessoires tels que l’applique optionnelle. Si vous utilisez les appliques ou les accessoires optionnels

  • Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
  • Servez-vous des boulons fournis.
  • Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’applique optionnelle (ou les accessoires équivalents). Si vous utilisez d’autres accessoires
  • Consultez le revendeur.
  • Les six trous de fixation suivants (quatre trous pour le PDP- 6072HD/PDP-6071HD/PDP6070HD) peuvent être utilisés pour l’installation: Vue de dos (PDP-6072HD/PDP-6071HD/PDP-6070HD) Vue de dos (PDP-5072HD/PDP5071HD/PDP5070HD) Vue de dos (PDP-4272HD/PDP4271HD/PDP4270HD) DANGER
  • Veillez à utiliser au moins 4 trous de fixation symétriquement par rapport aux lignes médianes verticale et horizontale.
  • Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 mm à 18 mm (1/2 pouces à 11/16 pouces) dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus.
  • Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.
  • L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte du verre.
  • Les trous autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés. REMARQUE
  • Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.
  • PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER. Ligne médiane Trou de fixation Trou de fixation Ligne médiane Ligne médiane Trou de fixation Trou de fixation Ligne médiane Ligne médiane Trou de fixation Trou de fixation Ligne médiane

e c ôté Surface de fixation Écran plasma Équerre de fixation (ou accessoire équivalent) Vis M8 12 mm à 18 mm (1/2 pouces à 11/16 12 mm à 18 mm (1/2 pouces à 11/16 pouces)12

  • Les touches utilisée uniquement pour les opérations de base se trouvent sur la télécommande simplifiée. Vous pouvez l’utiliser si nécessaire. Cordon d’alimentation (2 m/6,6 pieds) Carte de garantie Collier à œil

Chiffon de nettoyage Pile AA x 2 (Pile alcaline pour le boîtier de télécommande) Boîtier de télécommande Mode d’emploi Câble G-LINK (3 m/9,8 pieds) Télécommande simplifiée* (pour le PDP-6071HD/PDP-5071HD/ PDP-4271HD uniquement) Pile AAA x 2 (Pile au manganèse pour la télécommande simplifiée) (pour le PDP-6071HD/PDP-5071HD/ PDP-4271HD uniquement) Clé hexagonale x 1 (Taille diagonale: 6 mm) Collier rapide

Accessoires pour enceinte (pour le PDP-5072HD/PDP-5071HD/PDP-5070HD uniquement) Câble d’enceinte

Vis de montage des enceintes (M5

10 mm: Noir) x 9 Pièces de fixation pour le montage des enceintes Applique pour le côté droit Applique pour le centre Applique pour le côté gauche Noyau de ferrite Étiquette de position des prises (à utiliser lors du montage de l’écran plasma sur le mur) (PDP-6072HD/PDP-6071HD/PDP-6070HD uniquement)13

Témoin POWER ON (Voir page 32.)

Capteur de télécommande (Vue latérale)

Support: PDK-TS15 pour le PDP-6072HD PDK-TS15U pour le PDP-6071HD/ PDP-6070HD

Enceintes: PDP-S41 Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le socle ou les enceintes. Les touches repérées par des astérisques (*) peuvent commander le système TV Guide On Screen™.ON REC TIMERSTANDBYPOWER

Témoin POWER ON (Voir page 32.)

Capteur de télécommande (Vue latérale)

Prises INPUT 4 (AUDIO) Les touches repérées par des astérisques (*) peuvent commander le système TV Guide On Screen™. REC TIMER

Témoin POWER ON (Voir page 32.)

Capteur de télécommande (Vue latérale)

Prises INPUT 4 (AUDIO) Les touches repérées par des astérisques (*) peuvent commander le système TV Guide On Screen™.

Vue avant/latérale Vue de dessous l’écran (PDP-4272HD/PDP-4271HD/PDP-4270HD) Vue de la face avant de l’écran16

Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point usine)

Prises pour les enceintes (gauche/droite)

Support: PDK-TS15 pour le PDP-6072HD PDK-TS15U pour le PDP-6071HD/ PDP-6070HD

Enceintes: PDP-S41 Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le socle ou les enceintes.

Vue de dos (Prises situées sur le côté supérieur du logement)

Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point usine)

Prises pour les enceintes (gauche/droite)

Prise SPEAKER (R) (côté enceinte)

Prise SPEAKER (L) (côté enceinte)

Vue de dos (Prises situées sur le côté supérieur du logement)

Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point usine)

Vue de dos (Prises situées sur le côté supérieur du logement)

Français Boîtier de télécommande Cette partie décrit les fonctions des touches disponibles lorsque le sélecteur de mode est sur la position TV. Pour les touches de commande des autres appareils, reportez-vous à “Utilisation du boîtier de télécommande pour agir sur d’autres appareils” à partir de la page 87. Télécommande simplifiée (PDP-6071HD/PDP-5071HD/PDP-4271HD uniquement) 1TV

Le système d’écran plasma est mis en service ou en veille à l’aide de cette touche. Diode de confirmation de transmission 3 INPUT: Ces touches assurent la sélection de la source pour le système d’écran plasma. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, INPUT 5, INPUT 6 et PC) (Avec la télécommande simplifiée, cette touche INPUT permet de commuter parmi ANT-A, ANT-B, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, INPUT 5, INPUT 6 et PC.)4 SCREEN SIZE: Sélection d’un format d’image.5 SLEEP: Cette touche règle la minuterie de mise en veille.6INFO: Cette touche permet d’afficher une bannière de chaîne pendant que l’on regarde une émission de télévision.Quand le système TV Guide On Screen™ est en service, cette touche permet d’afficher les informations (s’il en existe) relatives à la chaîne mise en surbrillance.7HOME MENU: Cette touche affiche la page de menu.8 DAY +/–: Ces touches permettent de passer au jour suivant ou précédent des listes d’émission dans le service LISTINGS du système TV Guide On Screen™. ///: Cette commande sélectionne un poste d’un menu.10 REC: Quand on utilise le système TV Guide On Screen™, cette touche permet de démarrer l’enregistrement avec un magnétoscope connecté.11 FAVORITE CH (A, B, C, D) Ces touches sélectionnent une chaîne préréglée parmi quatre. Pour de plus amples détails concernant les chaînes favorites, reportez-vous à la page 49.Tandis que vous regardez la télévision, vous pouvez passer d’une chaîne à l’autre au moyen des touches

12 0 – 9: Ces touches sélectionnent une chaîne.13 •(point): Cette touche provoque la saisie d’un point.14 CH +/–: Ces touches sélectionnent une chaîne.15 SPLIT: Cette touche permet d’afficher deux images, une image dans une image ou une seule image.16 FREEZE: Cette touche gèle une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour annuler.17 MTS: Cette touche permet de choisir entre MTS ou SAP ou la langue en fonction du programme regardé.18 ANT: Cette touche sélectionne l’antenne (A, B). Reportez-vous à la page 29 pour les détails.19 AV SELECTION: Cette touche sélectionne les réglages audio et vidéo. (En mode AV: STANDARD, DYNAMIQUE, CINÉMA, JEU, UTILISATEUR. En mode PC: STANDARD, UTILISATEUR.)20 DISPLAY: Cette touche affiche les informations sur la chaîne.21 TV GUIDE: Cette touche permet d’afficher le système TV Guide On Screen™.22 ENTER: Cette touche exécute une commande.23 PAGE +/– (pour le système TV Guide On Screen™): Ces touches permettent de faire défiler l’écran de liste d’émissions verticalement.24 RETURN: Cette touche rétablit la page de menu précédente.25 MENU: Cette touche permet d’afficher un menu dans le système TV Guide On Screen™.26 CH ENTER: Cette touche valide un numéro de chaîne.27 CH RETURN: Cette touche donne un retour à la chaîne précédente. Quand le système TV Guide On Screen™ est affiché, cette touche est désactivée.28 VOL +/–: Ces touches règlent le volume.29 M MUTING: Cette touche coupe le son.30 SHIFT: Cette touche déplace la petite image dans le cas d’une image dans une image.31 SWAP: Cette touche permet de passer d’une image à l’autre lorsque 2 images ou une image dans une image sont affichées.Touches lumineuses du boîtier de télécommande (boîtier de télécommande principal uniquement)Toutes ces touches sur le boîtier de télécommande sont lumineuses et accumulent et stockent la lumière. Cela permet d’accéder rapidement aux fonctions souhaitées quand vous utilisez l’appareil dans un endroit sombre. REMARQUE

  • Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers l’écran plasma.• Pour de plus amples détails concernant les touches qui ne figurent pas sur cette page, reportez-vous aux pages 81 à 90.

Sélecteur de mode (sur la position “TV”)

Préparation Installation de l’écran plasma Emplacement

  • Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
  • Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer. REMARQUE
  • Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’appareil. Déplacement de l’écran plasma (PDP-6072HD/PDP-6071HD/PDP-6070HD) REMARQUE
  • Ne portez pas l’écran en le tenant par les enceintes.
  • Avant de déplacer l’écran plasma, assurez-vous de retirer d’abord les enceintes. Ne portez pas l’écran en le tenant par les pièces de fixation de montage des enceintes. (PDP-5072HD/PDP-5071HD/PDP-5070HD) REMARQUE
  • Ne portez pas l’écran en le tenant par les enceintes.
  • Avant de déplacer l’écran plasma, assurez-vous de retirer d’abord les enceintes. Ne portez pas l’écran en le tenant par les pièces de fixation de montage des enceintes. (PDP-4272HD/PDP-4271HD/PDP-4270HD) DANGER Lors de l’installation sur une étagère, etc., fixez l’écran plasma. Plus de 50 cm (19 11/16 pouces) Plus de 10 cm (3 15/16 pouces) Support: PDK-TS15 pour le PDP-6072HD PDK-TS15U pour le

6070HD Enceintes: PDP-S41 Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le socle ou les enceintes.21

  • Si vous souhaitez déplacer l’écran plasma, assurez-vous de retirer d’abord les enceintes. De plus, ne déplacez pas l’écran en le tenant par les pièces de fixation de montage. Cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages à l’appareil. À propos des enceintes
  • Afin d’éviter d’endommager les enceintes à la suite d’une surcharge à l’entrée, veuillez respecter les précautions suivantes:
  • N’utilisez pas les enceintes avec un autre appareil que l’écran plasma. Cela pourrait entraîner des dommages ou un incendie.
  • Assurez-vous de mettre hors tension des appareils connectés et de retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur murale quand vous changez la connexion ou la méthode d’installation.
  • Quand vous utilisez une fonction de commande de la tonalité pour accentuer les sons aigus, n’augmentez pas trop le volume de l’amplificateur.
  • Manipulez les enceintes avec précaution, car la grille et le boîtier peuvent être endommagés ou cassés s’ils sont soumis à de forts impacts externes.
  • Placer un téléviseur ou un moniteur à tube cathodique à proximité des enceintes peut entraîner des interférences ou une déformation des couleurs. Si cela se produit, éloignez le moniteur des enceintes. Installation
  • L’ensemble d’enceintes est large et peut devenir instable s’il est installé par une seule personne. Cela peut entraîner des blessures ou des dommages à l’appareil. Par conséquent, il doit être assemblé et installé par au moins deux personnes.
  • Lors de l’installation des enceintes, n’utilisez aucune autre vis que celles fournies avec l’appareil; sinon les enceintes pourraient se détacher de l’appareil et tomber.
  • Lors de l’installation des enceintes, serrez les vis solidement.
  • Assurez-vous de mettre hors tension des appareils connectés et de retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur murale quand vous changez la connexion ou la méthode d’installation. REMARQUE
  • Avant d’installer les enceintes, assurez-vous que le support de table PIONEER est attaché à l’écran plasma. PDP-5072HD/PDP-5071HD/PDP-5070HD avec les enceintes installées (avec le support de table PIONEER) Pièce de fixation des enceintes (côté gauche) Enceintes Pièce de fixation des enceintes (centre) Câble d’enceinte Pièce de fixation des enceintes (côté droit) Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm) Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm) Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm) Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm) Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm)22

1. Attachez les pièces de fixation de montage des

enceintes à l’arrière de l’écran plasma.

  • Attachez les pièces de fixation des côtés droit et gauche en bas à droite et à gauche sur le panneau arrière de l’écran plasma en utilisant les vis fournies.

2. Attachez la pièce de fixation centrale, en bas au

centre du panneau arrière de l’écran plasma.

  • Attachez la pièce de fixation centrale, en bas au centre du panneau arrière de l’écran plasma en utilisant les deux vis fournies. REMARQUE
  • Voir page 24 pour la procédure de montage des enceintes lors de l’utilisation d’un support mural.

3. Fixez les enceintes sur les pièces de fixation de montage dans la direction correcte.

  • Assurez-vous de ne pas monter les enceintes à l’envers.

Puis, serrez la vis du trou qui se trou juste au-dessous du trou supérieur. Pièce de fixation des enceintes pour le côté gauche (la méthode de fixation est la même que pour le côté droit.) “L” est inscrit. (“R” est inscrit sur la pièce de fixation pour le côté droit). Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm)

Serrez d’abord la vis du trou supérieur. Pièce de fixation des enceintes pour le centre

Puis, serrez la vis du trou de forme ovale.

Serrez d’abord la vis du trou de forme ronde. Vis de montage des enceintes (M5 x 10 mm) Face avant des enceintes La face inférieure des enceintes a des coins arrondis quand on la regarde de la face avant de l’écran plasma. Insérez les pièces de fixation de montage des enceintes dans les fentes à l’arrière des enceintes. DANGER

  • Pour empêcher que les enceintes et/ou le support de table soient endommagés en se frappant l’un à l’autre, fixez les enceintes aux pièces de fixation en vérifiant leur emplacement. Comme il est facile de frapper le support, utilisez la feuille de protection dans laquelle les enceintes étaient enveloppées et placez-la entre les enceintes et le support.
  • Si les pièces de fixation de montage des enceintes ne s’emboîtent pas correctement à l’arrière des enceintes, ajustez l’angle d’insertion. Pour des raisons graphiques, le support de table n’est pas représenté sur l’illustration. Feuille La face supérieure des enceintes n’a pas de coins arrondis.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : PDP4271HD

Catégorie : Téléviseur