GVXSUB12P - Caisson de basses GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GVXSUB12P GEMINI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif, 12 pouces, puissance de 400W RMS, fréquence de réponse de 40 Hz à 200 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les DJ, les événements en direct, et les installations de sonorisation. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles. En cas de panne, consulter un technicien qualifié. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des câbles appropriés. Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Poids : environ 25 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GVXSUB12P GEMINI
Questions des utilisateurs sur GVXSUB12P GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GVXSUB12P - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GVXSUB12P de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI GVXSUB12P GEMINI
Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes afin de prévenir tout accident et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques: blessure, choc électrique, court-circuit, dommage & risque d'incendie.
• LIRE LES INSTRUCTIONS:
- Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit.
- Le manuel d'instructions doit être conservé à l'abri pour un usage futur. Veuillez vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
• MISES EN GARDE:
- Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer avant toute utilisation du produit.
• SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS:
- Toutes les instructions de fonctionnement & d'utilisation doivent être respectées.
• ENTRETIEN/NETTOYAGE:
- Cet appareil ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon légèrement humide ou tissu de palissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzins, insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une carreilan de l'encente.
• EAU & HUMIDITE:
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'un robinet, d'un évier, d'une douche, d'une baignoire, d'une piscine. Ne pas installer l'enceinte sur un sal humide.
• NE PAS OUVRIR:
- Ne pas démonter l'appareil afin d'accéder aux composants internes en vue d'une éventuelle réparation/modification. Cet appareil no contient pas de pièces/composants qui puissent être réparis par l'utilisateur. En cas de panne/dystonctionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMINI au 01 09 79 97 79 (FRANCE).
- REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES:
En cas d'intervention technique, veillez à ce que le technicien n'utilise que des pièces d'origine ou recommandées par le constructeur. L'utilisation de composants non spécifiés par le constructeur pourrait entraîner un mauvais fonctionnement, ainsi que divers risques incendies, choc électrique, court-circuit...) & l'annulation de la garantie.
• INSTALLATION:
Si vous utilisez l'enceinte avec un pied d'enceinte, assurez-vous de ses caractéristiques & de la parlaite stabilité de celui-ci lors de son installation. Vérniez notamment que ce dernier pourra supporter le poids de l'enceinte. Vous serez peut être amené à limiter le nombre de personnes à proximité immediate de l'enceinte si celle-ci venait à basculer.
Prendre sain de respecter les instructions suivantes
- Ouvir le pied d'encante le plus large possible (+ de stabilte).
- Installe rune seule enclave sur le pied.
- Visser correctement l'ensemble des vis et coupilles de sécurité
- Lescel - si nécessaire - le pied d'enciris à au base à l'aide de saucy, de active par exemple. - Na pas déposer une bouteur de pied supérieure à 140cm
- Si vous utilisez l'embase située sur la partie supérieure du subwoofer G/X, lorsque vous ajoutez une enceinte, veillez à utiliser une barre d'accoupiement dont la hauteur n'excéderait pas 100cm & d'un diamètre standard de ce 35mm (3/8").
- Fêtes appel à plusieurs personnes (2 minimum) si vous devez déplacer l'ensemble
- Débrancher les cordons HP avant toute manipulation ou déplacement.
- Ne pas utiliser les poignées intégrées pour suspendre l'enceinte lors de toute installation. Il
courrait en résulter un risque élevé de blessure e/ou de dommage.
- Ne pas exposer l'apparen à la poussière, aux vinants, au infid & à la traineur (Telle qu'une exposition directe au soleil ou à proximité d'un radiateur). Ce la pourrait détoérer les parties externes de l'enceinte, ainsi que les composants internes.
- Ne pas installer l'enceinte sur un support instable.
BITTE UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME LESEN
Les enceintes GVX bénéficient d'un système d'accroche permettant de les élinguer en toute sécurité. Merci de respecter scrupulosement les recommandations suivantes avant toute installation: — Assurez vous de la compatibilité et de la résistance des points d'accroche (Structure, platond, treuil électrique...) afin de prévenir tout risque d'accident et respecter les normes de sécurité en vigueur. Le point d'accroche devant supporter assément l'installation de l'encelinte.
- Vérénier l'état de l'ensemble des composants d'accroche utilisés (Elingue, structure, câbles, éléments de raçord, annesu d'élinguage...).
- Utiliser uniquement les pièces & composants spécifiés dans ce manuel d'utilisation! En cas d'utilisation extérieure, veiller à protéger l'enceinte de la piule et de l'humidité.
- En cas de déformation de l'un des éléments d'accroche, consulter le fabricant afin de
determiner si celui-ci est réperable cu non. Ne prenez pas de risque en utilisant des accessoires d'accroche défaillants,
Il est important de comprendre & d'appliquer consciencieusement les consignes d'installation & d'accroche. Ce manuel d'instructions comporte les recommandations assentielles afin d'utiliser pleinement et en toute sécurité vos enceintes GIVX.
• CONNEXIONS: Avant de connecter les appareils les uns aux autres, veliez à mettre ces
derniers hors tension (OFF). Avant de mettre l'ensemble des appareils sous tension, régler le volume sonore au minimum.
- Utiliser uniquement du câble d'encaine/HP. Il est déconseillé d'utiliser tout autre type de cordon (Fisque d'incendie & qualité audio détériorée).
- Vérifier l'impédance de l'ampéricalour lors de toute utilisation en mode parallèle. Une impédance inappropriée peut endommager gravement l'amplificateur.
- FUSIBLE/ SELECTEUR DE TENSION ET EMBASE ALIMENTATION – Veuillez vérifier la position du sélecteur de tension avant la mise en route de votre enceinte GVX. La tension doit correspondre à la tension secteur utilisée dans votre pays. Si vous devez remplacer le fusible, utilisez un fusible de même type et de même valeur.
- INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION – Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension et hors tension l'enceinte. La LED POWER s'allume lorsque l'enceinte est sous tension.
- CONNECTEUR D'ENTRÉE PRINCIPAL – Cette entrée symétrique de type "combo" ( XLR+ JACK 6.35mm). permet de connecter toute source audio symétrique ou asymétrique.
- SORTIE (THROUGH) – Ce connecteur de type XLR mâle fournit le même signal audio que celui présent sur l'entrée de l'encelinte. Utilisez ce connecteur pour y brancher d'autres enceintes actives en utilisation large bande ou d'autres caissons de basses.
- SORTIE (HIGH PASS) – Ce connecteur de type XLR mâle fournit un signal audio sans basses fréquences. La fréquence de coupure du filtre passe-haut est la même que celle réglée pour le filtre passe-bas du caisson de basses. Utilisez ce connecteur pour y brancher des enceintes actives en utilisation « satellite » ou tout autre système audio amplifié ne reprodulsant pas les basses fréquences. Les basses fréquences en dessous de la valeur de réglage du filtre seront reproduites par le caisson de basses.
- VOLUME – Réole le niveau du caisson de basses. Utilisez ce réglage afin d'obtenir un réglage de niveau du caisson de basses cohérent avec le reste de votre installation.
- FREQUENCE (FREQ) - Permet le réglage de la fréquence de coupure du filtre "passe-bas" du caisson de basses et également la fréquence de coupure du filtre « passe-haut » de la sortie HIGH PASS. Cette fréquence est réglable de 55Hz à 200Hz (37Hz à 250 Hz SUB-18P).
- PHASE – Cet interrupteur inverse la polarité du caisson de basses. Selon la position du caisson de basses dans votre installation, vous devrez peut-être inverser la polarité du caisson de basses. Es sayez les 2 positions pour déterminer laquelle produit le meilleur niveau de basses fréquences.
- CLIP – Cette LED de clip s'illumine lorsque le système est en surcharge, c'est à dire que le niveau audio est trop élevé. Il est déconseillé de travailler avec ce témoin de CLIP constamment allumé. Cela pourrait endommager l'amplificateur interne du caisson de basses.
- LIMIT – Ce témoin lumineux indique que le système de limitation est activé. En utilisation normale, ce témoin lumineux clignote. Si cette LED est constamment allumée, le système de limitation réduit constamment le volume de votre caisson de basses, ce qui indique que le niveau audio est trop élevé.
- Desde EQ Estéreo EQ, Crossover o Mezclador hacia el Amplificador
- Signal audio en provenance d'un égaliseur stéréo, d'un filtre actif ou d'une console de mixage.
- Von Stereo-EQ, Frequenzweiche oder Mixer zum Verstärker
SELF POWERED (ACTIVE) SPEAKERS
ALTAVOCES AUTOAMPLIFICADOS (ACTIVOS)
ENCEINTES AMPLIFIEES (ACTIVES)
LAUTSPRECHER MIT INTEGRIERTEM
VERSTÄRKER (AKTIV)
OPTIONAL POLE MOUNT
Des enceintes large bande peuvent également être montées avec cet accessoire ( POLE 1M).
FLANSCH FÜR OPTIONALE
DISTANZSTANGE
- From Stereo EQ, Crossover or Mixing Console to Amplifier
- Desde EQ Estéreo EQ, Crossover o Mezclador hacia el Amplificador
- Signal audio en provenance d'un égaliseur stéréo, d'un filtre
actif ou d'une console de mixage. - Von Stereo-EQ, Frequenzweiche oder Mixer zum Verstärker
NOT POWERED (PASSIVE) SPEAKERS
ALTAVOCES PASIVOS
ENCEINTES NON-AMPLIFIEES (PASSIVES)
LAUTSPRECHER OHNE INTEGRIERTEM VERSTÄRKER (PASSIV)
ACCESSORIES
Ces accessoires OPTIONNELS peuvent être achetés auprès de votre revendeur Gemini.
ZUBEHÖR
En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera expédé au SAV de GCI Technologies France. Tou produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L'appareil sera ensuite ré-expédé au revendeur.