MFI2670XEB - Réfrigérateur MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MFI2670XEB MAYTAG au format PDF.
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné avec congélateur en bas |
| Capacité totale | Réfrigérateur : 368 L, Congélateur : 150 L |
| Dimensions | Largeur : 91,4 cm, Hauteur : 178 cm, Profondeur : 76,2 cm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, éclairage LED, tiroirs à légumes |
| Entretien | Dégivrage automatique du réfrigérateur |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 2 ans pièces et main d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - MFI2670XEB MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MFI2670XEB MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MFI2670XEB - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MFI2670XEB de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MFI2670XEB MAYTAG
Guide d'utilisation et d'entretien 32
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matieres

Instructions de sécurité
importantes. 33-34

Guide de referrerce rapide 35

Installation 36-41

Utilisation des commandes 42-43

Glaçons et eau fraîche 44-45

Filteráeau. 46-47

Fonctions denreees fraiches.....48-50

Fonctions congélateur. 50

Conseils de la conservation des denrées 51-53

Entretien et nettoyage. 54-57

Bruits de fonctionnement. 57-58

Dépannage 58-62

Garantie et service
aupres-ventes 63
Installateur : Veuillez remetre ce guide au propriete de l'appareil.
Client: Veuillez litre et conserver ce guide d'utilisation et d'entretien pour consultation ultérieure; il donne les informations d'utilisation et d'entretien corrects.
Conservez la facture d'achat ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat.
Appelez le:1-800-688-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
Notez toutes les informations concernant le modele et le numero de série de votre réfrigerateur. Vous les trouvrez sur une plaque signalétique en haut du cote droit, à l'intérieur du compartment réfrigerateur. Inscrivez ces nombres ci-dessous pour les avoir facilement à portée de main.
Numero de modulo
Numéro de série
Date d'achat
Dans le cadre de nos pratiques d'amélioration constante de la qualité et de la performance de nos apparèils electroménagers, des modifications de l'appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Ce que vous doivent savoir sur les instructions de sécurité
Dans le cadre de nos pratiques d'amélioration constante de la qualité et de la performance de nos apparèils electroménagers, des modifications de l'appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
DANGER
DANGER - risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves blessures ou même la mort.
A VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résultat en des blessures ou dégats matériels mineurs.
DANGER
Pour réduire les risques de blessures ou de mort, prendre des précautions de base, y compris les suivantes :
Important: la suffocation des enfants pris au piège ne représenté pas un problème du passé. Les réfrigerateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s'ils restent dehors « juste pour quelques jours » Si on se débarrasse d'un vieux réfrigerateur, respecter les instructions ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de se débarrasser d'un
vieux réfrigérateur ou
congélateur:
- Demontez les portes.
- Laisser les clayettes en place pour empêcher les enfants de grimper facilement à l'intérieur.
- Debrancher le cordon d'alimentation.

Cet apparéil est équipé d'une fiche 2 pôles + terre pour protégér contre les possibles risques de chocolélectrique. Cette fiche doit être branchée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale est du type bipolaire standard, il incombe personnellement au client de la faire replacer par une prise 2 pôles + terre appropriée. Ce remplacement est obligatoire. Quelles que soient les circonstances, ne pas couper ni retirer la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation à fiche 2
pôles + terre

Prise murale du type a mise à la terre
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique, de blessures graves ou même de mort lors de l'utilisation du réfrigerateur, prendresupracautions de base,y compris les suivantes:
- Lire toutes les instructions avant de se servir du réfrigerateur.
- Observer tous les codes et règlements locaux.
- Veiller à suivre les instructions de mise à la terre.
- Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la mise à la terre correcte de cet apparéil.
- Ne pasmettreI'appareilàlaterrer sur une canalisationde gaz.
- Ne pas lemettre à la terre sur une tuyauterie d'eau froide.
- Le réfrigerateur est donc pour fonctionner sur une ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.
- Ne pas modifier la fiche du cordon d'alimentation. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise murale, faire poser une prise correcte par un électricien qualifié.
- Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un cordon prolongateur ni un bloc multiprise.
- Ne pas enlever l'étiquette d'ajretissement du cordon d'alimentation.
- Ne pas circonvenir les commandes du réfrigerateur.
- Ne pas réparer ni remplaçer une piece quelconque du réfrigérateur, sauf si le guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions de réparation par l'utilisateur le recommendant expressément.
Ne pas procéder à une réparation si on ne comprend pas les instructions ou si on n'a pas une compétence suffisante.
- Toujours débrancher le réfrigerateur de la prise de courant avant de procéder à toute réparation. Débrancher le cordon d'alimentation en saississant sa fiche, pas le cordon lui-même.
- Installer le réfrigerateur conformément aux instructions d'installation. Tous les branchements d'eau, d'alimentation électrique et de mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux et effectuels par un technicien professionnel lorsque ceux-ci l'exigent.
- Maintenir le réfrigerateur en bon état. Il peut être endommagé, mal fonctionner ou fui r si on le heures ou le fait tomber. S'il est endommagé, faire vérifier le réfrigerateur par un réparateur qualifié.
- Faire remplacer les cordons d'alimentation et/ou leur fiche si elle a du jeu par un répartateur qualifié.
- Toujours tire et respecter les instructions de conservation et d'environnement idéal données par le fabricant pour les denrées conservées dans le réfrigerateur.
- Ne pas faire fonctionner le réfrigerateur en présence de vapeurs explosives.
- Ne pas laisser les enfants grimper sur le réfrigerateur, s'y suspendre ni se tenir sur une partie quelconque de l'appareil.
- Eponger l'eau qui s'est renversée ou a fait lors du raccordement de la canalisation d'eau.

Quick Reference Guide
| A | Commande de température | Permet de régler la température dans les compartments congélateur et réfrigérateur. Les températures sont préréglées à l'usine. Celle du compartment réfrigérateur est régée à 3° C (38° F) et celle du compartment congélateur à -17° C (0° F). |
| B | Light Sensor (Capteur de lumière) | Detecte le niveau d'éclairage ambient. Utilisé avec la fonction Autolight. |
| C | Reset Filter (Réinitialisation du filtré) | Sert à rappeler de commander un filtré ou de le remplaçer. Appuyer sur la touche pendant trois secondes pour réinitialiser les témoins. |
| D | Door Alarm (Alarm de porte) | Indique que l'une des portes est restée ouverte. Fermer la porte ou appuyer sur la touche pour désactiver la fonction. |
| E | Lock/Unlock (Verrouillage/ déverrouillage) | Sert à verrouiller le distributeur d'eau fraîche/glaçons. Pour activer le distributeur, appuyer jusqu'à ce que le témoin vert s'allume. Pour désactiver le distributeur, appuyer pendant trois secondes jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. |
| F | Water (Eau) | Sert à selectionner l'eau fraîche. |
| G | Temp Alarm (Alarm temp.) | Sert à alerter du fait que la température dépasse la plage normale. Appuyer une fois pour interrompre l'alarme sonore. Pour désactiver, appuyer sur la touche pendant trois secondes. |
| H | Cube (Glaçons) | Sert à selectionner les glaçons. |
| I | Light (Éclairage) | Appuyez une fois sur la touche pour « Auto», deux fois pour « Continuous » et trois fois pour désactiver la lampe. |
| J | Max Cool (Refroidissement max.) | Sert à abaisser rapidement la température des compartments au niveau minimum. Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver. |
| K | Vacation Mode (Mode vacances) | Sert à dégivrer moins liéquement lorsqu'on est absent. Appuyer une fois sur la touche pour activer. Désactivation : Appuyez sur la touche de nouveau ou ouvre une porte et la lampe s'éteindra. |
Voir les pages 42-44 pour plus de détails sur les commandes.

Installation
Le réfrigerateur a été soigneusement emballed pour le transport. Enlever et jeter le matériel d'emballage et le ruban adhésif des clayettes. Ne pas enlever la plaque signalétique.
Implantation
- Ne pas installer le réfrigerateur pres d'une cuisine, d'un radiateur ni d'autres sources de chaleur. Si ce n'est pas possible, faire protégger la caisse du réfrigerateur comme il convient (en s'adressant à un professionnel qualifié).
- Ne pas installer l'appareil à un endroit où la température baisse en dessous de 13^ C (55^ F) ou s'éleve au-dessus de 43^ C (110^ F). Il risque de mal fonctionner à une telle température.
- Le réfrigerateur est conscience pour n'être utilisé qu'à l'intérieur d'une résidence.
Mesure de l'ouverture
Mesurer soigneusement lors de l'installation du réfrigérateur. Prévoir un espace de 1,3 cm (½ po) sur le dessus et derrière le couvercle du compartment de l'appareil (à l'arrière) pour permettre une circulation correcte de l'air.
La présence d'un sous-plancher ou d'un revêtement desol (tel que moquette, dallage, parquet en bois, tapis) peut rendre l'ouverture plus petite que prévu.
Il est possible d'obtenir un certain dégagement supplémentaire en utilisant la méthode de mise à niveau décrite à la rubrique Mise à niveau.
Important: Si le réfrigerateur doit être installé dans un renforcement où son dessus est complètement couvert, mesurer la distance entre le sol et le dessus du capuchon de charnière pour vérifier que le dégagement est correct.
Transport du réfrigérateur
-
NE JAMAIS transporter le réfrigerateur sur son côte. S'il n'est pas possible de lemettre à la verticale, coucher le réfrigerateur sur le dos. Attendre que le réfrigerateur ait ete en position verticale pendant 30 minutes environ avant de le brancher pour etre sur que I'huile est revenue au compresseur. Des pieces internes risquent d'être endommagees si le réfrigerateur est branché immediatement.
Utiliser un diable pour déplacer le réfrigerateur. TOUJOURS faire reposer un côté ou le dos du réfrigerateur sur le diable, JAMAIS les portes. -
Protégger la finition extérieure du réfrigerateur pendant le transport en enveloppant la caisse dans des couvertures ou en insérant un rembourse entre le réfrigerateur et le diable.
- Attacher solidement le réfrigerateur au diable au moyen de sangles ou de tendeurs. Faire passer les sangles par les poignées si c'est possible. Ne pas trop les tendre. Une tension excessive des sangles peut bosseler ou autrement endommager la finition.
Mise à niveau
Pour améliorer l'apparce du réfrigerateur et maintainir ses performances, il convient de lemettre à niveau.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager la piece dans laquelle se trouve le réfrigérateur et celui-ci, prendre les précautions suivantes :
- Protégér les revêtements de sol en vinyle ou autres avec du carton, des tapis ou d'autres materiaux protecteurs.
- Ne pas utiliser d'outils ELECTriques pour effectuer la mise à niveau.
Remarques :
- Effectuer tout raccordement à l'arrivée d'eau nécessaires avant la mise à niveau.
- Seuls certains modèles ont des vis de réglage (A)
Matériel nécessaire :
Douille-tournevis hexagonale de % po Niveau de menuisier.

-
Déposer la grille inférieure.
-
La saisir fermement et la tirer vers l'extérieur pour la déboiter.
-
Tourner les vis de réglage laterales avant (A) à l'aide de la douille-tournevis pour relever ou abaiser l'avant du réfrigerateur (voir l'illustration ci-dessous).

- Tourner chacune de ces vis de réglage (B) à l'aide de la douille-tournevis pour relever ou abaiser l'arrête du réfrigerateur.

Installation
- S'assurer que l'avant du réfrigerateur est plus haut de 6 mm (% po) ou approximativement'une demibulle que l'arrête et que le réfrigerateur est horizontal dans le sens transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
- Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite jusqu'à ce qu'ils soient fermement contre le sol.
- Tournier les vis de réglage (A) vers la gauche pour permettre au réfrigerateur de reposer de tout son poids sur les pieds stabilisateurs.
-
Remetre la grille inférieure en place.
-
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes du bas de la caisse.
- Pousser la grille fermement jusqu'à ce qu'elle s'emboite en place.
Dépose des portes et du tiroir
Certaines installations exigent la dépose des portes et du tiroir pour le transport du réfrigérateur à son emplacement définitif.
A VERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique pouvant cause des blessures graves ou même la mort, prendre les précautions suivantes :
- Débrancher le réfrigerateur de la prise de courant avant de déposer les portes ou le tiroir. Ne rebrancher le faisceau de fils des portes et le réfrigerateur qu'après avoir remis les portes ou le tiroir en place.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager les murs et les revêtements de sol en vinyle ou autres, les protégger avec du carton, des tapis ou d'autres matériel aux protecteurs. Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures. Éliminer les fuites si nécessaire.
Remarque: Si le réfrigerateur est en service, couper l'arrivée d'eau avant de débrancher la conduite d'eau de la porte.
- Debrancher le cordon d'alimentation de la prise.
-
Déposer la grille inférieure (voir pages 36-37).
-
Retirer le capuchon de chamière supérieure de la porte droite du réfrigerateur en enlevant les vis à empreinte cruciforme. Conserver les vis et le capuchon pour les réutiliser plus tard.
- Devisser les vis à tête hexagonale de 5% po de la charnière supérieure pour déposer celle-ci; conserver toutes les vis pour les réutiliser plus tard.


- Soulever la porte droite du réfrigerateur pour la séparer de la broche de charnière centrale. Enlever le ferme-porte de la broche de charnière centrale du côté droit et le conserver pour le réutiliser plus tard.

- Retirer le capuchon de charnière supérieure de la porte gauche du réfrigerateur en enlevant les vis à emprente cruciforme. Conserver les vis et le capuchon pour les réutiliser plus tard.

- Debrancher le faisceau de fils du côte supérieur gauche de la charnière supérieur de la porte du réfrigerateur. Debrancher le connecteur à deux broches en appuyant sur le point de jonation avec un tournevis plat ou un ongle.

- Debrancher la conduite d'eau. Tener la partie « à languettes » de la conduite d'eau tout en tournant le c'vers la droite et faire glisser celui-ci
- Dévisser les vis à tête hexagonale de 5 / 16 po de la charnière supérieure pour déposer celle-ci; les conserver pour les réutiliser plus tard.
- Soulever la porte gauche du réfrigerateur, ainsi que la charnière supérieure, pour la séparer de la broche de charnière centrale.
- Enlever les vis à empreinte cruciforme pour déposer les charnières droits et gauches; les conserver toutes pour les réutiliser plus tard.
- Déposer les deux supports de stabilisation à l'aide d'une douille-tournevis hexagonale de 38 po; conserver les vis pour les réutiliser plus tard.


Remise en place des portes
-
Remetre les charnières en place :
-
Monter la charnière centrale au moyen de vis à emprière cruciforme.
-
Placer le cote à charnières de la porte du réfrigerateur sur la broche de charnière centrale.
-
Monter la charnière supérieure au moyen de vis de 5% po à tête hexagonale.
-
Tout en maintainant la porte du réfrigerateur à la verticale, serrer les vis de la charnière supérieure à l'aide d'une douille-tournevis hexagonale de 116 po.
-
Rebrancher le connecteur à deux broches.
-
Raccorder fermement les tuyaux de la conduite d'eau en en enfonçant un dans l'autre.
-
Faire glisser le collier de blocage noir à fond vers l'avant.
-
Tenir la partie à languettes de la conduite d'eau.
-
Tourner le collier de blocage noir vers la gauche pour verrouiller les tuyaux d'eau en place. Un « déclic » se fait entendre lorsque les tuyaux d'eau sont verrouillés
Languettes

correctement en place. La « flèche » de la partie à languette et les 2 barrettes du collier de blocage noir doivent être alignées.
-
S'assurer que le raccord ne fuit pas avant de poser le capuchon de charnière supérieure.
-
Remetre les capuchons des charnières supérieures en place.

Tiroir de congélateur
A VERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique pouvant cause des blessures graves ou même la mort, débrancher le réfrigerateur de la prise de courant avant de déposer les portes. Le rebrancher une fois les portes remises en place.
ATTENTION
Pour éviter de possibles blessures ou dégats subis par l'appareil ou la pièce dans laquelle il se trouve, les opérations suivantes doivent être effectuées par deux personnes. Important : Toujours vider les bacs du congealaur avant de les retirer.
Pour enlever le tiroir :
-
Tirer le tiroir pour l'ouvré complètement.
-
Faire glisser les bacs du congelateur vers l'avant et les soulever droit vers le haut pour les enlever.
-
Enlever les vis à empreinte cruciforme de chacune des glissieres du tiroir.
-
Soulever le haut de l'avant du tiroir pour le decrocher des glissières.
-
Déplacer les glissières du tiroir à fond vers l'avant.
-
Soulever le tiroir pour l'enlever.





Installation
Pour remetre le tiroir en place :
- Tirer les deux glissières à fond vers l'extérieur.
- Tout en soutenant le devant, accrocher les supports dans les fentes qui se trouvent sur l'intérieur de chaque glissière.


Remarque: Les quatre supports du tiroir doivent tous etre dans les fentes appropriees pour que le tiroir fonctionne correctement. (Voir l'encart pour une vue détaillée.)
- Abaiser le devant dans sa position définitive.
- Remetre en place les vis à empreinte cruciforme retirees précédemment des glissières du tiroir et les serrer.
- Mettre l'ensemble inférieur du tiroir de congelateur en place en alignant ses crochets et la glissiere arrriere du tiroir.
- Mettre l'ensemble inférieur du tiroir de congélateur en place en alignant ses crochets et la glissière arrêté du tiroir.

Poignées
Remarque: Si elle n'est pas deja en place, la poignee se trouve a l'intérieur du compartment réfrigerateur ou est attachée au dos de l'appareil.
Poignée en plastique
To Remove:
- Saisir fermement la partie inférieure de la poignee, la faire glisser vers le haut, la soulever et la retirer de la surface.
To Install:
- Les poignées doivent être orientées comme indiqué.
- Aligner l'attache de poignée de porte et les goujons de la porte.
-
S'assurer que le gros trou de l'attache de fixation est positionné en bas aux deux extrémités de la poignée.
-
Faire pivoter la poignée de façon à ce qu'elle soit à plat contre la porte.
- Saisir la poignee fermement et la faire glisser vers le bas.





Poignée de congélateur
Remarques :
La poignee de congelateur de certains modeles est légément incurvee.
Pour bien la metre en place, s'assurer que la poignee est orientee comme indique.


Installation
Pourmettrela poigneeen place:
- Aligner les attaches de la poignée et les goujons fixés à la porte du congelateur.
- S'assurer que le gros trou de l'attache defixation est positionné adroite aux deuxextrémités de la poignée
- Faire pivoter la poignée de façon à ce qu'elle soit à plat contre la porte.
- Saisir fermement la poignee et la faire glisser vers la droite.

Pour enlever la poignée :
- Saisir fermement des deux mains la poignee vers le cote droit.
- La faire glisser vers la gauche, la soulever et la retarder de la surface.

Poignée métallique
Matériel nécessaire :
- Clé mœle couédée de %² po
Gants de protection
Remarque: Les poignées métalliques peuvent rayer les portes.
Pour enlever la poignée :
- Desserrer les vis de pression de la poignee a l'aide d'une cle malé coudee de 3 / 2 po.
- Repeter l'opération pour toutes les vis.
Pour remettre la poignee en place :
- Aligner la poignée et les supports de fixation.
- Serrer toutes les vis de pression à fond pour fixer la poignée en place.

Raccordement de l'arrivée d'eau
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures ou de mort, prendre des précautions de base, notamment :
- Lire toutes les instructions avant d'installer la machine à glaçons.
- Ne pas procéder à l'installation si on ne comprend pas les instructions ou si on n'a pas une compétence suffisante.
- Observer tous les codes et règlements locaux.
- Ne pas réparer la machine à gaçons, sauf si le guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions de réparation par l'utilisateur le recommendant expressément
- Les dégats dus à un raccordement incorrect de l'arrivée d'eau peuvent cause la formation de moisissure. Eponger immédiatement l'eau qui s'est renversée ou fuit!
ATTENTION
Pour éviter les dégats matériels ou de possibles blessures, prendre des précautions de base, notamment :
- S'adresser à un plombier pour raccarder un tuyau en cuivre de 12 po de diam. ext. à l'arrivée d'eau pour garantir le respect des codes et règlements locaux.
- Vérifier que la pression de l'eau arrivant au robinet est comprise entre 241 et 689kPa (35 et 100 psi), 138kPa (20 psi) sans filtré.
- Ne pas utiliser un robinet à bague de guidage automatique ou à bride tournante de 3_16 po. Ces deux types réduisent le débit d'eau et peuvent finir par se boucher; ils risquent de fuir si onessaie de les réparer.
- Serrer les écrous avec les doigts pour éviter de fausser les filetages. Finir de serrer les écrous à l'aide de pinces et de clés. Ne pas trop les serrer.
- Attendre deux ou trois heures avant de placer le réfrigerateur dans sa position définitive pour contrôler l'étanchéité et eliminer toute fuite d'eau. Contrôler de nouveau l'étanchéité au bout de 24 heures.
- Vérifier que le tuyau de cuivre sous le manchon est lisse et sans défaut. Ne pas réutiliser un manchon usage.
Matériel nécessaire :
Tuyau en cuivre flexible de 0,6 cm (%) po) de diametre extérieur.
- Robinet d'arrêt (sa pose exige le perçage préalable d'un trou de 0,6 cm (14po) dans la conduite d'arrivée d'eau)
- Clés à molette (2)
- Clé à douille hexagonale de 14 po
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour l'installation. Le plastique est moins résistant et peut cause des dégats.
- Ajouter 2,4 m (8 pi) à la section de tuyau nécessaire pour atteindre l'arrivée d'eau afin de creer une boucle de raccordement.
- Creer une boucle de raccordement
(d'au moins 61 cm (2 pi) de diamètre) avec un tuyau en cuivre. Éviter de déformer le tuyau en cuivre lorsqu'on le recourbe pour former une boucle de raccordement. Ne pas utiliser de tuyau en plastique.

Diametre d'au moins
- Enlever le capuchon en plastique de l'orifice d'entrée du robinet d'eau.
- Poser un écrou en laiton (A) et un manchon (B) sur l'extrémité du tuyau en cuivre comme illustré. Rappel: Ne pas utiliser un manchon usage. L'écrou et le manchon se trouvent dans la trousse d'utilisation et d'entretien.
- Enconcer l'extremite du tuyau en cuivre dans l'orifice d'entrée du robinet d'eau.
- Glisser l'écrou en laiton pardessus le manchon et le visser sur l'orifice d'entrée.
(1) Placer une clé à molette sur l'écrou fixé à la conduite d'eau en plastique pour le maintainir en position.
(2) Tourner l'écrou supérieur vers la droite et le serrer complètement à l'aide d'une
deuxieme cle a molette tout en maintainant I'ecrou inférieur en place.

Important: Ne pas trop serrer pour ne pas risquer de fausser le filetage.
- Tirer sur le tuyau pour s'assurer que le raccordement est solide. Raccarder la tuyauterie au cadre au moyen d'un collier pour tuyauterie d'eau (C). Glisser la conduite d'eau dans le dispositif de retenue, puis ouvrir l'arrivee d'eau. Controller I'etanchete et eliminer toute fuite si nécessaire. Continuer a observer le raccordement de I'a pendant deux ou trois heures a réfrigerateur dans son emplace

- Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures. Eliminer les fuites si nécessaire.
Ouverture et fermeture des portes du compartment réfrigérateur
Ce réfrigerateur offreet une conception unique avec compartmenté réfrigerateur à deux portes. Chaque portepe peutetre ouverte ou fermée independamment de l'autre.
Pour un emploi correct et
eviter de possibles dégats,
toujours s'assurer que la
section verticale articulée (sur
la porte gauche du
compartiment réfrigérateur)

reste replieee vers l'intérieur avant de fermer les deux portes. Lorsque les deux portes sont fermées, la section articulée forme automatiquement un joint entre les deux portes.
Lorsque la porte gauche est ouverte, la section articulée verticale se replie automatiquement vers l'intérieur de façon à ne pas:gérer.
A VERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique pouvant cause des blessures graves ou même la mort, NE PAS essayer de déposer la section articulée verticale du compartment réfrigérateur.
ATTENTION
Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, TOUJOURS vérifier que la section articulée verticale est repliee contre le bord de la porte avant la fermeture.

Réglage initial de température
Les températures sont prérogliées à l'usine à 3^ C (38^) dans le compartment réfrigerateur et à -18^ (0^) dans le compartment congélateur.
Réglage de la commande
24 heures après avoir rempli les deux compartments, il se peut qu'on estime que l'un d'eux ou les deux devraient etre plus ou moins froids. Si c'est le cas, regler la commande comme indiquedans le Guide de reglage de temperature cidesous.
- Ne pas changer l'une ou l'autre des commandes de plus d'un degré à la fois. Laisser la température se stabiliser pendant 24 heures avant de régler de nouveau la température.
Guide de réglage de température
| Réfrigérateur trop froid | Régler la commande du réfrigérateur à la tempête immédiatement supérieure en appuyant sur la touche (+). |
| Réfrigérateur trop chaud | Régler la commande du réfrigérateur à la tempête immédiatement inférieure en appuyant sur la touche (-). |
| Congélateur trop froid | Régler la commande du congélateur à la tempête immédiatement supérieure en appuyant sur la touche (+). |
| Congélateur trop chaud | Régler la commande du congélateur à la tempête immédiatement inférieure en appuyant sur la touche (-). |
| Arrêtier le réfrigérateur | Appuyer sur la touche (+)Freezer (congélateur) jusqu'à ce que « OFF » s'affiche. Appuyer sur la touche (-)du compartment réfrigérateur ou congélateur pour remettre celui-ci en marche. |
Témoin lumineux d'etat du filtré à eau
Si un filtré à eau a été installé dans le réfrigerateur, le témoin jaune Order s'allumera lorsque le filtré sera utilisé à 90 % de sa capacité OU que 11 mois se sont écoulés depuis l'installation du filtré.
Le témoin rouge Replace (Remplacer) s'allume lorsque le filtré a atteint sa capacité nominale totale de filtrage d'eau OU que 12 mois se sont écoulés depuis la pose du filtré. Poser un filtré neuf immédiatement lorsque le témoin Replace s'allume.
Une fois le filtré remplace, appuyer sur la touche Reset Filter pendant trois secondes. Les témoins Order et Replace clignotent puis s'éteignent.
Pour désactiver l'éclairage :
Appuyer trois fois sur la touche Light (Eclairage) pour eteindre l'éclairage du distributeur. L'éclairage s'allume également lors de la distribution de glaçons ou d'eau fraîche.
Light

La fonction Light peut etre utilise pour éclairer la zone du distributeur. Cette fonction s'active automatiquement et levoyant s'allume.L'éclairagedistributeur peut etre regle en mode Auto ou Cont
Le mode Auto Light (Éclairage automatique) active la lumière du distributeur à mi-puissance lorsque les capteurs détectent que le degré de luminosité de la pierce est faible.
Le mode Continuous Light (Eclairage continu) garde la lumière allumée jusqu'à ce qu'il soit désactivié. Levoyant ON s'allume.
Activation du mode Auto Light :
Appuyez une fois sur la touche Light. Levoyant « Auto » s'allume.
Activation du mode Continuous Light :
Appuyez sur la touche Light de nouveau. Levoyant ON s'allume.
Déactualisation des fonctions d'éclairage automatique et continu :
Appuyez sur la touche Light une troisième fois. Cette procédure éteindra la lumière du distributeur et le voyant lumineux.
L'activation de la fonction du mode vacances cause un dégivrage moins fréquent du conGPLateur, ce qui économise l'électricité. Le témoin Vacation Mode s'allume lorsque la fonction est activée. Appuyer une fois sur la touche Vacation Mode pour activer la fonction. Pour la désactiver, appuyer de nouveau sur la touche Vacation Mode OU ouvrir l'une ou l'autre porte. Levoyant lumineux s'éteindra et l'appareil fonctionnera en mode Normal à nouveau.
Remarques :
- Les ouvertures de porte ne désactiveront pas la fonction Vacation Mode pendant l'heure approximative qui suit son activation.
- Si on va soit en vacances pendant plus de quelques jours, voir la section Préparation aux vacances, page 56.
Temp Alarm (Alarm temp.)
L'alarme de température est conque pour vous avertir lorsque les températures du compartment réfrigerateur ou congélateur dépassent les températures normales de fonctionnement en raison d'une panne de courant ou d'un autre problème.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Levoyant Temp Alarm s'allume.
Désactivation :
Appuyez sur la touche Temp Alarm et maintenez-la enforcée pendant trois secondes. Levoyant s'eteindra. Si l'alarme n'indique pas un dépassement de la température, il n'est pas nécessaire deMAINTER la touche d'alarme enforcée pendant trois secondes.
Un signal sonore se fera entendre a plusieurs reprises si la tempereature du congelasteur ou du refrigerateur excede le niveau normal de fonctionnement. Les temperatures actuelles et les temperatures les plus élevées des compartments (atteintes en cas de panne de courant, de porte restee entrouverte ou de defaillance du systeme) seront affichees en alternance.
Pour eteindre le signal sonore :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Levoyant lumineux Temp Alarm continuera de clignoter et l'affichage en alternance des températures continuera aussi jusqu'à ce que les températures se soient stabilisées.
Door Alarm (Alarme porte)
L'alarme de porte vous avertira si l'une des deux portes est restée ouverte pendant environ trois minutes consécutives. Dans ce cas, la lumière de l'alarme de porte clignotera et un signal sonore se fera entendre.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Levoyant Door Alarm s'allumera.
Désactivation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Levoyant s'eteindra.
Pour eteindre le signal sonore :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm ou fermez la porte.
Remarque: Les ampôules s'éteignent toutes si l'une quelconque des portes est laissée ouverte pendant 6 minutes consécutives. La fermetre des trois portes pendant une seconde fera se rallumer les ampôules.
Max Cool

Cette fonction s'active automatiquement et un Max Cool
voyant lumineux s'allume lorsqu'elle est activée. Max Cool peut de refroidir le réfrigerateur et le congelateur si les portes sont restées ouvertes très longtemps ou après avoir range des alimentés chauds. Il diminue les températures du réfrigerateur et du congelateur aux réglages minimaux.
Important: Lorsque la fonction Max Cool est activée, les touches + et - du réfrigerateur et du congealateur ne sont pas fonctionnelles.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Levoyant Max Cool s'allumera.
Désactivation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Levoyant s'eteindra.
Max Cool se désactivera automatiquement après 2 heures.
User Preferences (Preférences de l'utilisateur)
Solliciter le menu User Preferences pour :
- Changer l'affichage de température de °F à °C.
- Activer ou désactiver les alarmes sonores.
- Régler le niveau d'éclairage auquel le distributeur s'éclaire automatiquement (lorsque cette fonction est activée pour le distributeur de glaçons et d'eau).
- Activer la fonction Sabbat Mode (Mode de repos).
Pour solliciter le menu User Preferences, appuyer sur la touche Door Alarm pendant trois secondes. Lorsqu'en mode User Preferences, un court nom de la fonction apparait sur l'affichage de la température du congelateur et l'état de la fonction apparait sur l'affichage du réfrigerateur.
- Utiliser la commande + ou - du congealateur pour faire defiler les fonctions.
- Lorsque la fonction désirée est affichée, utiliser la commande (+) ou (-) du réfrigerateur pour changer l'objet.
- Lorsque les changements sont terminés, appuyer sur la touche Door Alarm pendant trois secondes.
Affichage de températe (F_C)
Changer l'affichage pour qu'il indique les températures en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarm est désactivé, toutes les tonalités sont désactivées jusqu'à ce que la fonction soit activée (les alarmes restent activées).
Sélection automatique du niveau d'éclairage (LL)
Ce réglage ajuste le niveau d'éclairage du distributeur lorsque le capteur détecte un faisible éclairage ambient. La position 1 correspond au niveau minimum d'éclairage et la
position 9 au niveau d'éclairage maximum. Important : l'éclairage automatique doit être activé sur la commande du distributeur de glaçons et d'eau pour qu'on puisse bénéficier de cette option.
Fonction Sabbat Mode [mode de repos] (SAb)
Lorsque le mode de repos est activé, l'éclairage de toutes les commandes, l'éclairage interieur, l'éclairage de nuit, le distributeur de glaçons et d'eau fraîche, ainsi que les alarmes sonores, seront désactivés jusqu'à ce que la fonction soit désactivée. Appuyez la garniture d'Alarme de portependant trois secondes pourrestaurer les lumières
Remarques :
- En cas de panne de secteur, la commande reste en mode de repos jusqu'à ce que l'alimentation soit rétable.
- La lumière de distributeur ne lancera pas pendant la distribution alors qu'en mode de Sabbat.
Échauffement des surfaces de la caisse
Il peut parfois arriver que le devant de la caisse du réfrigerateur et la section articulée verticale de la porte soient chauds au toucher. Cela est normal et contribue à empêcher une condensation de se former sur la caisse. Cette situation est plus visible lorsque le réfrigerateur est mis en service par temps chaud et après des ouvertures de portes trop féquentes ou prolongées.
Remarque: Lors de la mise en service du distributeur d'eau fraîche et de la machine à glaçons, il y aura un début d'une ou deux minutes pendant le remplissage du réservoir d'eau avant que celle-ci s'écoule ou que des glaçons soient produits. Vider les 10-14 premiers verres d'eau après le raccordement initial du réfrigerateur à l'alimentation en eau de la residence. Un rincege supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certaines résidences où l'eau est d'une qualité médiocre.
Distributeur de glaçons et d'eau fraîche
Pour utiliser la palette du distributeur :
- Choisir l'option Water (Eau) sur le tableau de commande du distributeur.
Appuyer un recipient solide à grande ouverture contre la palette du distributeur. - La lumière du distributeur s'allumera si vous appuyez sur la palette.
- Relâcher la pre sion exercée sur la palette du distributeur pour interrompre l'écoulement de l'eau. Une faible quantité d'eau peut continuer à s'écouler et s'accumuler dans la cuvette du distributeur. Eponger les grandes quantités d'eau renversées et essuyer pour secher.

Cuvette amovable
La cuvette amovable qui se trouve au bas du distributeur est conçue pour recueiller les petites quantités d'eau renversées et peut être facilement enlevée pour être nettoyée et vidée.
Important: La cuvette amovible ne comporte pas d'écoulement. Ne pas la laisser déborder. Si elle déborde, enlever la cuvette et éponger l'eau qui a débordé.
Pour distribuer des glaçons et de l'eau fraîche :
- Sélectionner le mode Water ou Cube (Glaçons) en appuyant le bouton correspondant du tableau de commande du distributeur. Un témoin vert au-dessus du bouton indique la sélection du mode correspondant.
- Appuyer le écipient contre lapalette du distributeur. Lors de la distribution de glaçons, maintainir le écipient aussi pres que possible de la goulotte pour limiter les projections.
Remarque: Si le distributeur fonctionne pendant plus de 5 minutes, un capteur de verrouillage automatique met le distributeur hors tension. Voir Verrouillage/déverrouillage du distributeur pour des informations sur le déverrouillage.
Verrouillage/déverrouillage du distributeur
Le dispositif de verrouillage et de verrouillage/deverrouillage du distributeur s'applique à toutes les fonctions sur le clavier.

Pour verrouiller le distributeur :
- Appuyer sur le bouton Lock/Unlock (Verrouillage/deverrouillage) pendant trois secondes. Un témoin lumineux vert s'allume au-dessus du bouton lorsque le distributeur est verrouillé.
Pour déverrouiller le distributeur :
- Appuyer sur le bouton Lock/Unlock pendant trois secondes. Le tímoin lumineux vert s'éteint au-dessus du bouton.
Machine à glaçons automatique
Raccorder la machine à glaçons à l'arrivée d'eau comme indiqué pages 40-41. La mise à niveau correcte d'un réfrigerateur est essentielle pour optimiser la production de glaçons.
Bac à glaçons
Le bac à glaçons se trouve sous la machine à glaçons automatique dans le logement supérieur gauche du compartment réfrigerateur.


Pour l'enlever :
- Appuyer sur le bouton en bas à droite du bac à glaçons pour libérer celui-ci du logement. Continuer à tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Soulever l'avant du bac à glaçons et l'enlever. Appuyer sur l'interrupteur qui se trouve sur l'avant de la machine à glaçons pourmettre celle-ci hors tension.
Important: Ne pas enlever le bac à glaçons sans placer l'interrupteur de la machine à glaçons en position OFF (Arrêt). Le retrait du bac alors que l'interrupteur est en position ON (Marche) pourrait entrainer une chute de glaçons dans le logement du bac, bloquant le distributeur et empêchant de verrouiller le bac dans la position correcte.
Remarque: l'accès au bac à glaçons sera géné si la porte gauche du compartment réfrigérateur est ouverte à 90^ . Déplacer la caisse vers l'avant afin de permettre d'ouvoir la porte suffisamment pour acceder au bac à glaçons.
Pour leMETTRE en place :
Important:Le bac a glaçons doit être verrouillé en place pour que la distribution de glaçons s'effectue correctement. Si nécessaire, tourner l'entrainment de vis sans fin qui se trouve derrière le bac vers la gauche pour aligner le bac correctement avec l'entrainment.

- Placer l'interrupteur sur ON pour activer la machine à glaçons. Glisser le bac dans les glissières de guidage qui se trouvent de chaque côte du logement. Pousser le bac vers l'intérieur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Relever légarement l'avant et pousser le bac à fond à l'intérieur. Un « déclic » se fait entendre lorsque le bac à glaçons est dans la position correcte.
Mode d'emploi
- S'assurer que le bac est en place.
- Une fois que le compartment congestionateur atteint une température de -18 à -17°C (0 à 2° F), la machine à glaçons se remplit d'eau et se met en marche. On obtient une récolte complète de glaçons toutes les heures environ.
- Attendre 3 à 6 heures environ après l'installation pour recueillir la première récolte de glaçons.
- Jeter les glaçons produits pendant les 12 premières heures de fonctionnement pour s'assurer que les impuretés ont été éliminées du circuit.
- Interrompree la production de glacons en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur l'avant de la machine à glacons.
-
Le premier ou les deux premierslots contiendron probabilitément des glaçons trop petits et irréguliers par suite de la présence d'air dans la conduite d'arrivée.
-
Lors de l'éjection de glaçons, il est normal que plusieurs soient jointsboutàbout. Ils peuvent etrefacilitement séparés.La machine continue à produit des glaçons jusqu'à ce que les glaçons accumulés relevant le bras de la machine,ce qui provoque l'arrêtde cette-ci.
- Les divers cycles de la machine à glaçons peuvent s'accompagner de certains bruits. Le moteur peut ronfler légèrement, les glaçons font du bruit lorsqu'ils tombent dans un bac vide et le robinet d'eau peut émettre un déclic ou un « bourdonnement » de temps en temps.
- Si on n'utilise pas frequentlyment des glaçons, les glaçons produits se troublent, retrécissant, s'agglutinent et ont un goût désagréable. Vider le bac à glaçons de temps en temps et le laver à l'eau tiède. Veiller à bien le sécher avant de le remettre en place.
- Ne pas placer de boissons ni d'aliments dans le bac à glaçons pour un refroidissement rapide. La présence de ces produits peut cause un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons.
- Appuyer sur l'interrupteur qui se trouve sur l'avant de la machine à glaçons pour lemettre en position OFF lorsqu' L'arrivee d'eau doit etre coupee pendant plusieurs heures.
A VERTISSEMENT
Pour éviter les blessures ou dégats matériels, prendre les précautions suivantes :
- Ne pasmettrelesdoigntiieslsmainsurlemecanisme deproductionautomatiquedeglaconslorsquele réfrigerateurestbranchedeclévatieslesrisques deblessures.Celaeviteeguallymentedegenerledéplacementdespiecessmobilesdumecanisme d'éjectionetde l'élémentchauffantquilibereles glacons.
- Dans certaines circonstances très rares, il se peut que les glaçons soient décolorés, prénant alors généralement une couleur d'un vert bleuâtre. Cette coloration inhabituelle peut être causée par une combinaison de facteurs tels que certaines caractéristiques de l'adduction d'eau locale, la tuyauterie dans la résidence et l'accumulation de sels cuivreux dans une conduite d'eau inactive alimentant la machine à glaçons. La poursuite de l'utilisation de tels glaçons colorés peut être mauvaise pour la santé. Si on observe une telle coloration, jeter les glaçons et s'adresser au revendeur pour acheter et faire poser un filtré d'eau sur conduite.
- Les dégats dus à un raccordement incorrect de l'arrivée d'eau peuvent cause de la moisissure.
- Enlever l'eau et les glaçons qui se sont renversés pour éviter les blessures et la formation de moisissure.
- Ne pas distribuer des glaçons directement dans du verre mince, de la porcelainine fine ni du cristal délicat.
Dépose et pose d'un filtré à eau
A VERTISSEMENT
Pour éviter une maladie grave ou même la mort, ne pas utiliser un réfrigérateur dans un lieu où l'eau n'est pas potable ou est d'une qualité inconnue sans désinfection ajustée precedant ou suivant la pose d'un contrôle.
ATTENTION
Après la pose d'un filtré à eau neuf, toujours faire couler l'eau pendant 2 minutes avant de déposer le filtré pour une raison quelconque. L'air prisoner dans le circuit peut provoquer une projection d'eau et l'éjection de la cartouche. Déposer le filtré avec précaution.
- Le capuchon de dérivation ne filtreet pas l'eau. Veiller à-disposer d'une cartouche de rechange lorsqu'il est nécessaire de changer le filtré.
- Si on a laissé le système de filtrage d'eau geler, replacer la cartouche du contrôle.
- Si le système n'a pas ete utilisependant plusieurs mois ou si I'eau a un gout ou une odeur désagreable, rincer le circuit en faisant couler I'eau pendant 2 ou 3 minutes. Si le gout ou l'odeur désagreable persiste, changer la cartouche du filtrte.
Pose initiale
Le filtré à eau se trouve dans le coin supérieur droit du compartment réfrigérateur.
- Enlever le capuchon bleu de derivation et le conserver pour s'en desservir plus tard.
- Enlever l'étiquette d'étanchéité de l'extrémité du filtré et insérer celui-ci dans la tête de filtré.

- Tourner doucement le filtré à fond vers la droite. Emboiter le couvercle du filtré pour le fermer.
Remplacement du filtré à eau
Important : L'air prisoner dans le circuit peut provoquer une projection d'eau et l'éjection de la cartouche. Toujours faire couler l'eau pendant au moins 2 minutes avant de déposer le filtré pour une raison quelconque. Déposer le filtré avec précaution.
- Tourner le filtrer vers la gauche jusqu'à ce qu'il se libéré de la tête.
- Vider l'eau du filtré dans l'évier et jeter le filtré avec le reste des ordures menagères.
- Essuyer le couvercle de filtré pour en enlever l'excedent d'eau et procéder aux étapes 2 à 4 de l'installation initiale.
Changer le filtrte au moins tous les 12 mois.
Important : L'etat de l'eau et la quantité consommée déterminent la durée de service de la cartouche du filtré à eau. Si la consommation d'eau est élevée ou la qualité de celle-ci médiocre, il peut s'avérer nécessaire de replacer le filtré plus souvent.
Pour se procurar une cartouche de filtré à eau de rechange, s'adresser au revendeur ou appeler le 1-877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Le distributeur peut être utilisé sans cartouche de filtre à eau. Si on désit cette option, remplacer le filtre par le capuchon bleu de dérivation.
Etat de Californie
Services de santé
Dispositif de traitement de l'eau
Numero de certificate
03-1583
Date de délivrance: 16 septembre 2003
Date de révision: 22 avril 2004
Marque / designation du modele Éléments de rechange
UKF8001AXX750UKF8001AXX
469006-750469006
67003523-750 67003523
Fabricant: PentaPure Inc.
Le ou les dispositifs de traitement de l'eau mentionnés dans ce certificate sont conformes aux specifications de contrôle définies par la Section 116830 du Code de la santé et de la sécurité et concernant les contaminants suivants représentant des risques pour la santé :
Contaminants microbiologiques et turbidite
Germes Amiente
Turbidite Plomb
Contaminants inorganiques / radiologiques
Mercuric
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofurane
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Capacité nominale de service: 28381 (750 gal)
Débit nominal de service: 2,9 l/min (0,78 gal/min)
Conditions de certification :
Ne pas utiliser avec une eau microbiologiquement non potable ou de qualité inconnue. Toutfootis, les systèmes agrés pour la réduction des germes peuvent étre utilisés avec des euxs désinfectées pouvant contirer des germes filtrables.
PuriClean II
Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de filtration d'eau pour réfrigérateur - Modèle UKF8001AXX
Specifications
Débit maximal en service. 2,9 L /mn (0,78 GPM)
Longévité maximale - modèle UKF8001AXX - 750 (max.) .2838 litres/750 gallons
Température de service maxime 38^ / 100^ Pression d'alimentation minimale .241 kPa/35 lb/po
Température de service minimale 1^ / 33^ Pression d'alimentation maximale .827 kPa/120 lb/po

1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Specifications
| Caracteristiques de performance | ||||||||
| Paramètre | USEPA MCL | Norme n° 42: Effets esthetiques Concentration à l'entrée | Moyenne à l'entrée | Concentration à la sortie % | de réduction | Taux de réduction min. nécessaire | ||
| Moyenne | Maximale | Moyen | Minimal | |||||
| Chloré | - | 2,0 mg/L ±10% | 1,88 mg/L | <0,05136364 mg/L | <0,06 mg/L | >97,26% | 96,84% | 50% |
| Gout et oedur | - | - | - | - | - | - | - | - |
| Particules** | - | Au moins 10 000 particules/mL | 5 700 000 part/mL | 30 583 part/mL | 69 000 part/mL | 99,52% | 98,94% | 85% |
| Paramètre | USEPA MCL | Norme n° 53: Effets sur la santé C concentration à l'entrée | Moyenne à l'entrée | Concentration à la sortie % | de réduction Moyen | Taux de réduction min. nécessaire | ||
| Moyenne | Maximale | Moyen | Minimal | |||||
| Turbidité | 1 NTU** | 11 ± 1 NTU*** | 10,7 NTU | 0,36 NTU | 0,49 NTU | 97,09 % | 95,20 % | 0,5 NTU |
| Spores | Réduction de 99,5% | Min. 50 000/L | 166.500 # /L | < 1 # /L | < 1 # /L | > 99,99 % | > 99,99 % | > 99,95 % |
| Amiente | Réduction de 99% | 107 108 fibres/s L : fibres de longueur 10 micrométres ou plus | 155 MF/L | < 1 MF/L | < 1 MF/L | > 99,99 % | > 99,99 % | 99 % |
| Plomb à pH 6,5 | 0,015 mg/L | 0,15 mg/L + 10% | 0,153 mg/L | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | > 99,35% | > 99,29% | 0,10 mg/L |
| Plomb à pH 8,5 | 0,015 mg/L | 0,15 mg/L + 10% | 0,150 mg/L | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | > 99,33% | > 99,29% | 0,10 mg/L |
| Mercure à pH 6,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% | 0,006 mg/L | 0,00026 mg/L | 0,0005 mg/L | 95,70% | 90,91% | 0,002 mg/L |
| Mercure à pH 8,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% | 0,006 mg/L | 0,0008 mg/L | 0,0015 mg/L | 86,22% | 75,93% | 0,002 mg/L |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,009 mg/L + 10% | 0,009 mg/L | <0,002 mg/L | 0,002 mg/L | 76,99% | 75,31% | 0,003 mg/L |
| Benzene | 0,005 mg/L | 0,015 mg/L ± 10% | 0,014 mg/L | 0,0006 mg/L | 0,0011 mg/L | 95,71% | 92,14% | 0,005 mg/L |
| Carbofuran | 0,04 mg/L | 0,08 mg/L ± 10% | 0,081 mg/L | <0,001 mg/L | <0,001 mg/L | 98,74% | 98,46% | 0,04 mg/L |
| p-Dichlorobenzène | 0,075 mg/L | 0,225 mg/L ± 10% | 0,208 mg/L | <0,0005 mg/L | <0,0005 mg/L | 99,76% | 99,74% | 0,075 mg/L |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,002 mg/L + 10% | 0,002 mg/L | 0,000 mg/L | <0,0001 mg/L | 98,72% | 96,50% | 0,0002 mg/L |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 ± 10% | 0,015 mg/L | <0,001 mg/L | <0,001 mg/L | 92,97% | 91,67% | 0,003 mg/L |
- Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_): pH de 7,5 ± 0,5; température de 20°C ± 3°C (68°F ± 5°F)
** Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
** NTU - Unites de turbidite nephelemetrique

Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétiné des contaminants suivants :
Norme n42: Effets esthetiques
Réduction sur goût et odeur
Odeur et goût de chlore
Unité de filtration mécanique
Rétenion des particules - Classe 1
Norme n° 53 : Effets sur la santé
Unité de détention des contaminants
chimiques
Réduction de la concentration en plomb, atraazine, lindane, benzene, carbofuran, p-dichlorobenzene, mercure et toxaphène
Unité de filtration mécanique
Réduction de spores, turbidité et amiente
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques de l'appareil avec les besoin de traitement de l'eau.
N'utilise PAS ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans installer un dispositif de désinfection adequat avant ou après le système. Vous pouvez utiliser un systeme certifié pour la détention des spores en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUÉMENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. VÉRIFIÉZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET RÉGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIaux.
Le système de filtration d'eau rétractable PuriClean II utilise une cartouche de filtration replacable UKF8001AXX. Le remplacement en temps opportune de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce système de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour l'utilisation générale, l'entretien et le diagnostic. Le prix au détail suggéré pour un filtré à eau de rechange est de 39,99 $
Ce système a ete teste sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la retention des substances mentionnées ci-dessus. La concentration des substances indiquees dans I'eau a I'entree du système a ete reduite a une valeur inférieure ou e Gale a la limite admissible specifiee par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le système.
Clayettes
ATTENTION
Pour éviter les blessures ou dégats matériels, prendre les précautions suivantes :
- Ne jamais procéder au réglage d'une clayette chargée de denrées.
- S'assurer que la clayette est assujettie avant de placer des denrées dessus.
- Manipuler les clayettes en verre trempe avec précaution. Elles risquent de se casser brusquement si elles sont entaillées, rayées ou soumises à de brusques variations de température.
Clayettes en verre Spill-Catcher
Le réfrigerateur est doté de clayettes en verre Spill-Catcher. Les clayettes ont un rebord retenant les liquides renversés qui facilité le nettoyage et certaines sont coulissantes. Pour enlever une clayette en la faisant coulisser, la saisir par l'avant et la tirer vers l'avant. Enfincer la clayette pour la remettre dans sa position d'origine.
Pour enlever une clayette :
- Basculer légerement l'avant vers le haut et tirer la clayette droit vers l'extérieur. Continuer à tirer la claye vers l'avant jusqu'à ce qu'elle dégag

Pour verrouiller la clayette dans une autre position :
- Basculer le bord avant de la clayette vers le haut.
- Insérer le crochet dans les ouvertures désirées du cadre et laisser la clayette se mettre en place.
- S'assurer que la clayette est solidement verrouillée à l'arrière.
Clayette ElevatorMC (certains modèles)
La clayette Elevator™ est pourvue d'un bord retenant les liquides renversés et du dispositif EasyGlideMC qui permet de la faire coulisser pour l'enlever. Il est possible de la faire monter ou descendre sans la décharger.
Pour enlever une clayette EasyGlideMc en la faisant coulisser :
- Saisir l'avant de la clayette et la tirer vers l'avant.
- Enforcer la clayette pour la remettre dans sa position d'origine.
Pour régler la clayette ElevatorMc:
- Tirer sur le bouton de la poignée de manivelle.
- Tourner la manivelle vers la droite pour relever la clayette et vers la gauche pour l'abaisser.
Pour enlever une clayette ElevatorMC :
- Décharger complètement la clayette et la tirer vers l'avant.
- Tirer la clayette jusqu'à la butée.
- Basculer légèrement l'avant vers le haut et tirer la clayette droit vers l'extérieur. Continuer à tirer la clayette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle dégage le cadre.
Pour remettre une clayette Elevator en place :
- Aligner la clayette et le cadre et la pousser à fond vers l'arrière.
Enutilisationnormale,iln'estpasnecessaire de déposerlecadredeclayetteElevatorM.Bien que n'ayantquepeudechancsdetre necessaire et n'étantpasrecommendée,la déposecorrectes'effectue comme suit:
Pour déposer le cadre :
- Décharger complètement la clayette.
- Faire glisser la clayette d'environ 2 po vers l'avant et déplacer à la main les deux verrous arrêté vers le centre de la clayette.
- Tout en soutenant l'ensemble clayette/cadre par le dessous, le soulever légèrement et le faire pivoter de 30^ environ pour permettre au mécanisme arrêté de dégager les rails latéraux verticaux arrêté.
- L'ensemble complet peut ensuite être déplaced vers l'avant pour être enlevé du compartment réfrigérateur.
Pour remettre le cadre en place :
- Inverser l'opération de dépose. S'assurer que la clayette est horizontal. Lorsque la clayette coulissante est poussee vers l'arriere, elle remet les verrous arriere dans leur position correcte de fonctionnement.

Fonctions denrées fraîches
Dessus de bac à légumes
Le dessus de bac à légumes sert de clayette inférieure pour denrées fraîches.
Pour-retirer le dessus de bac à légumes :
- Retirer les tiroirs-bacs à légumes.
- Placer la main sous le cadre pour pousser le verre vers le haut. Soulever le verre pour l'enlever.
- Soulever le cadre pour le séparer des rails de garnissage interieur du réfrigerateur.
Pour leMETTRE en place :
- Remetre le cadre en place dans les rails du garnissage interieur du réfrigerateur.
- Remetre le verre en place avec précaution dans le cadre.
Conservation dans les portes
Compartment pour produits laitiers
Le compartment pour produits laitiers permet la conservation des produits à tartiner tels que le beurre

et la margarine. Ce compartment peut etre transfere a differentes emplacements en fonction des besoins de conservation. Pour utiliser le compartment pour produits laitiers, soulever son couvercle.
Pour l'enlever :
- Relever le couvercle, le pousser vers le haut et le tirer pour l'enlever.
Pour lemettre en place:
- Faire glisser le compartment pour produits laitiers vers l'intérieur et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans la contre-porte.
Balconnets de portes
Il est possible de déplacer les balconnets de portes en fonction des besoin de conservation.

Pour enlever un balconnet :
Faire glisser le balconnet vers le haut et le tirer droit vers l'extérieur.
Pour leMETTRE en place :
- Faire glisser le balconnet vers l'intérieur et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il soit bien en place dans la contre-porte.
Tiroirs-bacs à legumes
Les tiroirs-bacs à légumes permettent d'obtenir uneffective hydration pour la conservation des fruits et légumes frais.
Commands
Les commandes de bac à légumes permettent de régler l'hydratation dans le tiroir-bac. Glisser la commande vers la position FRUIT (Fruits) pour les fruits et légumes à peu. Glisser la commande vers la position VEGETABLES (Legumes) pour les légumes à feuilles.
VEGETABLES FRUIT HUMIDITY CONTROLLED
Pour l'enlever :
- Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement. Basculer l'avant du tiroir vers le haut et le tirer droit vers l'extérieur.
Pour leMETTRE en place :
- Insérer le tiroir dans les glissières du cadre et le pousser pour le remettre en place.
Remarque: Pour obtenir les valeurs résultats, maintainir les tiroirs-bacs à l'égumes hermétiquement fermés.
Tiroir Wide-N-FreshMC
Le tiroir Wide-N-FreshMC est un tiroir large à température régliable. Ce tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux de réception, la charcuterie, les boissons ou des produits divers, et compte une séparation permettant de le diviser en sections si on le désire.
Il comporte une commande de température permettant de régler le volume d'air froid pouvant pénétrer dans le tiroir. La commande se trouve sur le côte droit du tiroir, sous le couvercle.

Régler la commande à la position maximum pour obtenir une température normale de réfrigération.
Régler le tiroir à la position minimum lorsqu'on désire obtenir une température inférieure à celle qui regne dans le compartment réfrigerateur principal. Utiliser la position de température la plus froide pour la conservation de viandes.
Remarques :
L'air froid dirigé vers le tiroir peut abaiser la température du réfrigerateur. Il peut s'avérer nécessaire de régler la commande du réfrigerateur.
- Ne pas placer de legumes à feuilles dans le tiroir. Des températures plus froides pourraient les abimer.
Pour enlever le tiroir :
- Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement. Basculer l'avant du tiroir vers le haut et le tirer droit vers l'extérieur.
- Pousser les glissières métalliques de guidage vers l'arrière du réfrigérateur. Placer le tiroir sur les glissières et le faire glisser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Pour enlever la séparation :
Ouvrir complètement le tiroir et soulever l'avant de la séparation pour la décrocher de la paroi arrêté du tiroir, puis soulever le tiroir pour l'enlever.
Pourmettre la séparation en place:
- Accrocher l'arrête de la séparation sur la paroi arrêté du tiroir et abaisser la séparation pour laMETTE en place.
Accessoires
Oeufrier (le modele peut varier)
L'oeufrier peut contenir « au moins une douzaine » d'ceurs. Il est possible de l'enlever pour l'amener jusqu'à un plan de travail ou le laver.

Porte-bouteilles de vin/canettes
Le portebouteilles de vin/canettes est un accessoire qui s'adapte dans le tiroir Wide-N-Fresh ou sur une clayette.

Il est possible de coucher des bouteilles ou canettes en travers ou une seule bouteille dans le creux central.
Range-tout encastré dans la porte
Le range-tout vertical est situé dans la porte gauche du compartment réfrigerateur. Il est conçu pour receivevoir six canettes de 12 oz, six bouteilles, biberons de 20 oz ou six contenants à yogourt emballos individuellement.

Rafraîchisseur de boissons à réglagede température Beverage Chiller
Le refroidisseur de boissons maintain celles-ci et d'autres produits a une tempereature inferieure a celle du restedu compartmente réfrigerateur. Une entree d'air froid permet a l'air du compartmente congelateur de pénétrerdans le refroidisseur de boissons.La commande du refroidisseur se trovessur la paroi droite du compartmentréfrigerateur. Elle regle le volume d'air froid pouvant pénétrer dans le refroidisseur de boissons. Pour abaiser la temperature dans le refroidisseur, glisser la commande vers le bas.

Pour l'enlever :
Faire glisser le balconnet vers le haut et droit vers l'extérieur. Tenir solidement chaque cote du refroidisseur de boissons, le soulever et I'ecarter de la porte.
Pour lemettre en place:
- Effectuer l'opération ci-dessus dans l'ordre inverse.


Fonctions congelatateur
Bac de congélateur
Pour I'enlever :
- Ouvrir complètement le tiroir et soulever les bacs pour les enlever.
Pour leMETTRE en place :
Glisser le bac dans le congelateur. S'assurer que les gros troughs carres percés le long du bac extérieur et les ergots carrés du tiroir de congelateur sont alignés.

Déparation de bac de congélateur
Le tiroir de congélateur comporte une séparation dans le bac qui permet de le diviser en sections si on le désire.
Tiroir inférieur de congélateur
Remarque : Voir les pages 38 et 39 pour des informations complètes sur le tiroir inférieur et son retrait.
Conservation de produits frais
- On devrait maintainir la température dans le compartment réfrigerateur entre 1^ C et 4^ C ( 34^ F et 40^ F) (la valeur optime est 3^ C [37^ F]). Pour contrôle la température, place un thermomètre pour apparéils menagers dans un verre d'eau, au centre du compartment réfrigerateur. Notez l'indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à 4^ C ( 40^ F), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
- Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et étagères du réfrigerateur. Ceci entrave la circulation de l'air autour des alimentés et entraine un refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidité des produits conservés dans les bacs à legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la qualité et la durée de conservation des fruits et legumes (page 49).
- Effectuez un tri de s fruits et legumes avant de les placer dans le réfrigerateur; voirlez à consommer d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles manifestant un début de dégradation.
- Veillez à toutes envelopper les aliments très odorants - oignons, choux, etc. - afin que l'odeur ne soit pas transférée à d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire a la conservation de la fraicheur des legumes, un excès d'humidite peut réduire la durée de conservation (particulierement pour les legumes feuillus). Veillez a bien égoutter les legumes avant de les placer dans le réfrigerateur.
- Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
Le tiroir Wide-N-Fresh ^C permit de conserver plus longtemps la qualite des alimentes.
- On devrait parfaitement enveloppper la vande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres alimentes ou des surfaces du réfrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se développer à la surface de certains fromages durs (gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu'à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, après l' apparition de moisissure, de recupérer tranches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.
Produits laitiers
-
Rangez le lait et la crème dans le rafraîchisseur de boissons à réglage de température Beverage Chiller. Ce dernier est concu pour maintainir la température à un degré plus bas de manière à conserver la fraîcheur des produits et à optimiser leur durée de vie.
-
Une date de péremption indiquant la limite de conservation apparaît généralement sur l'emballage de la plupart des produits liaitiers comme lait, yaourt, crème sure et fromage cottage. On doit veiller à conserver ces alimentés dans leur d'origine et à les réfrigerer immédiatement après l'achat et après chaque prélevement.
Conservation des aliments surgelés
- La température dans le compartment congestionel d'un réfrigerateur doit être maintainue à environ -18^ C (0° F). Pour contrôler la température, placez un thermomètre pour appareils menagers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez l'indication du thermomètre après 24 heures. Si la température est supérieure à -18^ C (0° F), ajustez le bouton de commande, selon les instructions des page 42.
- Le fonctionnement du congealateur est plus efficace lorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Préparation des aliments pour la congestion
Pour minimiser la déshydration et la déterioration qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour congélation, et sachets ou contenants étanches pour congélateur. Expulsez autant d'air que possible de l'emballage, voirlez à ce que chaque paquet soit parfaitement fermé. L'air retenu peut provoquer l'asschément des alimentents, un changement de couleur ou le développement d'une saveur non naturelle (brûlures de congélation).
- Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande fraîche et de volaille avec un produit ajustat d'emballage pour congélation.
- Ne congelez pas de nouveau une piece de viande complètement décongelée.
Chargement du congelasteur
- Evitez de placer trop d'aliments tièdes dans le conGPLateur en une seule fois. Ceci soumet le conGPLateur à une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments déjà congelés.
- Laissez un espace entre les paquets pour que l'air froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une congélation plus rapide.
Reportez-vous au Tableau de conservation des denrées aux pages 52 et 53 pour connaître les durées approximatives de conservation.
Tableau de conservation des denrées
Les durées de conservation sont approximatives et peuvent varier en fonction du type d'emballage, de la température de conservation et de la qualité des denrées à l'achat.
| ALIMENTES | RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR | CONSEILS DE CONSERVATION | |
| PRODUITS LAITIERS | |||
| Beurre | 1 mois | 6 à 9 mois | Empaquetez bien ou couvrez. |
| Lait et crème | 1 semaine À ranger dans le rafraîchisseur de boissons à réglage de température Beverage Chiller. | Non recommendé | Vérifiéz la date sur l'emballage. Fermez bien. Ne remette pas la partie non utilisée dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la crème à moins qu'elle ne soit fou丫头ed. |
| Fromage à la crème, tartinade de fromage et produits au fromage | 1 à 2 semaines | Non recommendé | Enveloppèz bien. |
| Fromage cottage | 3 à 5 jours | Non recommendé | Conservez dans le contenant d'origine. Vérifiéz la date sur le cartonnage. |
| Crème sure | 10 jours | Non recommendé | Conservez dans le contenant d'origine. Vérifiéz la date sur le cartonnage. |
| Fromage dur (gruyère, cheddar et parmesan) | 1 à 2 mois | 4 à 6 mois Peut s'émitter | Enveloppèz bien. Découpez toute partie moisie. |
| CEUFS | |||
| Oeufs en coquille | 3 semaines | Non recommendé | Réfrigéréz, pointe vers le bas. |
| Jaunes ou blancs | 2 à 4 jours | 9 à 12 mois | Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf, ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les mets non sucrés. |
| FRUITS À ranger dans le bac à légumes | |||
| Pommes | 1 mois | 8 mois (cuites) | Également, conservation de pommes à chair ferme ou non mûres à 15-21° C (60-70° F). |
| Bananes | 2 à 4 jours | 6 mois (entières/pelées) | Faites mûrir à la température ambiente avant demettre au réfrigerateur. Remarque : Les bananes noirçissent lorsqu'elles sont mises au réfrigerateur. |
| Pôires, prunes, avocats | 3 à 4 jours | Non recommendé | Faites mûrir à la température ambiente avant demettre au réfrigerateur. Remarque : Les avocats noirçissent lorsqu'ils sont mis au réfrigerateur. |
| Baies, cerises, abricots | 2 à 3 jours | 6 mois | Faites mûrir à la température ambiente avant demettre au réfrigerateur. |
| Raisin | 3 à 5 jours | 1 mois (entier) | Faites mûrir à la température ambiente avant de mettre au réfrigerateur. |
| Agrumes | 1 à 2 semaines | Non recommendé | Se conservent aussi à 16-21° C (60-70° F). Au réfrigerateur, conservez sans les recouvrir. |
| Ananas, découvert | 2 à 3 jours | 6 à 12 mois | Ne mûrit pas après l'achat. Utilisez rapidement. |
| ALIMENTES | RéFRIGERATEUR | CONGÉLATEUR | CONSEILS DE CONSERVATION |
| LÉGUMES À ranger dans le bac à légumes | |||
| Asperges | 1 à 2 jours | 8 à 10 mois | Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez dans le bac à légumes. |
| Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits.POIS, haricots de Lima, oignons, poivrons | 3 à 5 jours | 8 à 10 mois | Enveloppèz les alimentés dégageant une odeur. Laissez les petits.POIS en gousse. |
| Chou, céléri | 1 à 2 semaines | Non recommendé | Enveloppèz les alimentés dégageant une odeur et réfrigérérez-les dans le bac à légumes. |
| Carottes, panais, betteraves et navets | 7 à 10 jours | 8 à 10 mois | Enlevez les feuilles. Enveloppèz les alimentés dégageant une odeur et réfrigérérez-les dans le bac à légumes. |
| Laitue | 7 à 10 jours | Non recommendé | |
| VOLAILLES ET POISSONS À ranger dans le tiroir Wide-N-FreshMC ou dans le concélateur | |||
| Poulet et dinde, entiers | 1 à 2 jours | 12 mois | Conservez dans l'emballage d'origine pour la réfrigération. Rangez dans le bac à viande et fromage. Si la concélation est de plus de deux semaines, réenveloppèz avec un emballage pour concélation. |
| Poulet et dinde, morceaux | 1 à 2 jours | 9 mois | |
| Poisson | 1 à 2 jours | 2 à 6 mois | |
| VIANDES À ranger dans le tiroir Wide-N-FreshMC ou dans le concélateur | |||
| Bacon | 7 jours | 1 mois | |
| Boeuf ou agneau, haché | 1 à 2 jours | 3 à 4 mois | Les viandes fraîches peuvent être conservées dans leur emballage d'origine pour la réfrigération. |
| Boeuf ou agneau, rôti et steak | 3 à 5 jours | 6 à 9 mois | Placez dans le bac à viande et fromage. Si la concélation est de plus de deux semaines, réenveloppèz avec un emballage pour concélation. |
| Jambon, entièrement cuit, entier, moitié, en tranches | 7 jours | 1 à 2 mois | |
| 5 jours | 1 à 2 mois | ||
| 3 jours | 1 à 2 mois | ||
| Viandes froides | 3 à 5 jours | 1 à 2 mois | La charcuterie non ouverte, emballée sous vide, peut être conservée jusqu'à deux semaines dans le bac à viande et fromage. |
| Rôti de porc | 3 à 5 jours | 4 à 6 mois | |
| Côtelettes de porc | 3 à 5 jours | 4 mois | |
| Saucisses à base de viande hachée | 1 à 2 jours | 1 à 2 mois | |
| Saucisses fumées | 7 jours | 1 à 2 mois | |
| Veau | 3 à 5 jours | 4 à 6 mois | |
| Saucisses de Francfort | 7 jours | 1 mois | Enveloppèz bien les viandes transformées et rangez-les dans le bac à viande et fromage. |
Sources : Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Université d' état de l'Iowa
A VERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique pouvant cause des blessures graves ou même la mort, débrancher le réfrigerateur de la prise de courant avant de le nettoyer. Le rebrancher après l'avoir nettoyé.
ATTENTION
Pour éviter les blessures ou dégats matériels, prendre les précautions suivantes:
- Lire et suivre les instructions du fabricant de tous les produits d'entretien.
- Ne pas laver les balconnets, les clayettes ni les accessoires dans le lave-vaisselle, car ils risqueraient de se fêler ou de se déformer.
Tableau de nettoyage du réfrigérateur
| PARTIE | NE PAS UTILISER | NETTOYAGE |
| Portes et extérieur points liées ou texturés (certains modèles)Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une utilisation incorrecte des produits d'entretien ou d'une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. | Produits d'entretien abrasifs ou corrosifsAmmoniaqueEau de javelDetergents ou solvents concentrésTampons à récurer à texture métallique ou plastique | Utiliser 59 ml (4 cuillerées à soupe) de bicarbonate de soude dilué dans 1 litre (1 quart) d'eau savonneuse chaude. Rincer les surfaces à l'eau chaude propre et les sécher immediatement pour éviter les taches d'eau. |
| Intérieur de la caisse | ||
| Portes et extérieur en acier inoxydable (certains modèles)Important :Les dommages subis par la finition en acier inoxydable par suite d'une utilisation incorrecte des produits d'entretien ou d'une utilisation de produits déconseillés ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. | Produits d'entretien abrasifs ou corrosifsAmmoniaqueEau de javelDetergents ou solvents concentrésTampons à récurer à texture métalllique ou plastiqueProduits à base de vinaigreeProduits d'entretien à base d'agrume | Utiliser de l'eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre.Rincer les surfaces à l'eau chaude propre et les sécher immédiatement pour éviter les taches d'eau.Pour polar et enlever les marques de doigs, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (n° ref. 20000008*). |
| Joints des portes et goulotte du distributeur | Produits d'entretien abrasifs ou corrosifsTampons à récurer à texture métallique ou plastique | Utiliser de l'eau savonneuse chaude et un chiffon ou éponge doux et propre. |
| Bobine de condenseurDéposer la grille inférieure pour l'atteindre. | Tout appeareil autre qu'un aspirateur | Utiliser un suceur d'aspirateur. |
| Gril de Sortie de Ventilateur de CondensateurVoir le dos du réfrigérateur. | Utiliser un suceur d'aspirateur avec Brosse. | |
| AccessoiresClayettes, balconnets, tiroirs, etc. | Un lave-vaisselle | Suivre les instructions de dépose et de pose données dans la section traitant des accessoires concernés.Laisser les accessoires s'adapter à la température ambiente.Diluer un détergent doux et utiliser un chiffon ou éponge doux et propre pour nettoyer-utiliser une Brosse à poils en plastique pour pénétrer dans les fentes. Rincer les surfaces à l'eau chaude propre.Sécher les accessoires en verre ou transparencies immédiatement pour éviter les taches. |
Entretien et nettoyage
A VERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique pouvant cause des blessures graves ou même la mort, débrancher le réfrigerateur de la prise de courant avant de le nettoyer. Le rebrancher après l'avoir nettoyé.
- Vider complètement le réfrigérateur et l'arrêter.
- Debrancher le réfrigerateur de la prise de courant.
- Nettoyer les parois, le plancher et le plafond de la caisse, les tiroirs, les clayettes et les joints conformément aux instructions de la page 54.
- Diluer du détergent doux et frottier avec la solution dans les fentes au moyen d'une Brosse à poils en plastique. Attendre 5 minutes. Rincer les surfaces à l'eau chaude et les sécher avec un chiffon doux propre.
- Laver et secher tous les flacons, réciPIents et bocaux. Jeter les produits abimés ou dont la date de conservation est dépassée.
- Envelopper les denrées odorantes ou les conserver dans des recipients hermétiques pour empêcher un return des odeurs.
- Rebrancher le réfrigerateur et le replir de nouveau.
- Laisser le réfrigerateur refroidir.
- Au bout de 24 heures, vérifier pour voir si l'odeur a disparu.
Si I'odeur persiste :
- Retirer les tiroirs et les placer sur la clayette supérieure du réfrigérateur.
- Bourrer les compartments réfrigerateur et congelateur, y compris les contre-portes, de feuilles de papier journal noir et blanc chiffonnées.
- Placer des briquettes de charbon de bois au hasard sur le papier journal chiffonné dans les compartments congélateur et réfrigerateur.
- Fermer les portes et attendre 24 à 48 heures.
Conseils d'économie d'énergie
- Éviter de placer trop de denrées sur les clayettes du réfrigerateur. Un replissage excessif réduit la circulation de l'air autour des denrées et fait tourné le réfrigerateur pendant plus longtemps.
- Éviter d'ajouter trop de denrées chaudes en même temps dans le réfrigerateur. Cela surcharge les compartments et ralentit le refroidissement.
-
Ne pas utiliser de papier d'aluminium, de papier paraffiné ni de papier essue-tout pour recouvrir les clayettes. Cela réduit la circulation d'air et diminue le rendement du réfrigerateur.
-
Un congélateur aux deux tiers plein a le meilleur rendement.
- Implanter le réfrigerateur dans la partie la plus fraîche de la pierce. Éviter les zones en plein soleil ou proches des conduits ou bouches de chauffage ou d'autres apparèils electroménagers dégageant de la chaleur. Si cela est impossible, isoler l'extérieur en utilisant une section de placard ou une couche supplémentaire d'isolant.
- Nettoyer les joints des portes tous les trois mois conformément aux instructions de nettoyage. Cela garantit que les portes ferment hermetiquement et que le rendement du réfrigerateur est élevé.
- Prendre le temps de dispose les produits dans le réfrigerateur d'une façon permettant de raccourcir le temps d'ouverture des portes.
- S'assurer que les portes ferment bien en mettant le réfrigerateur à niveau conformément aux instructions de la page 36 et 37.
- Nettoyer les bobines de condenseur tous les trois mois comme indiquedans les instructions de nettoyage. Cela améliore le rendement énergétique et le refroidissement.
Remplacement des ampôules
A VERTISSEMENT
Pour éviter un chocolélectrique pouvant cause des blessures graves ou même la mort, débrancher le réfrigerateur de la prise de courant avant de replacer une ampoule. Rebrancher le réfrigerateur après avoir replacé l'ampoule.
ATTENTION
Pour éviter les blessures ou dégats matériels, prendre les précautions suivantes :
Laisser l'ampoule refroidir.
- Porter des gants pour remplaçer une ampoule.
Compartment réfrigérateur
Les ampoules du compartment réfrigerateur se trouvent en haut de celui-ci, sous le logement du bac à glaçons. L'ampoule du compartment congélateur se trouve en haut de la partie avant de celui-ci.
Partie supérieure avant du compartment réfrigerateur
- Presser les deux cotsés de la protection de l'éclairage dans la partie ouverte tout en la tirant vers le bas pour l'enlever.


Entretien et nettoyage
- Retirer les ampoules.
- Les replacer par des ampoules pour apparéils électroménagers de 40 watts au maximum.
- Remetre la protection des ampoules en place en inserant ses pattes dans les trouss du garnissage interieur, de chaque cote de

l'ensemble d'éclairage. Ne
pas forcer la protection
au-delà du point de verrouillage, ce qui risquerait de l'endommager.
Éclairage arrêté gauche du compartment réfrigérateur
- Appuyer le long du bord supérieur de la protection déclairage et faire rouler celle-ci vers l'avant pour l'enlever.

- Retirer l'ampoule. La remplacer par une ampoule pour apparéils
electromenagers de 40 watts au maximum.
- Insérer les pattes inférieures de la protection de l'éclairage dans les fentes du garnissage interieur du compartment réfrigerateur. La faire rouler vers le haut pour l'emboiter dans les fentes qui se trouvent sous le logement de bac à glaçons.
Éclairage du congélateur
- Retirer l'ampoule.
- La remplacer par une ampoule pour apparéils électroménagers de 40 watts au maximum.

Préparation aux vacances
ATTENTION
S'il y a un risquequelconque que la temperature pusse tomber en dessous de zéro à l'endetroit ou se trouve le réfrigerateur, le circuit d'arrivee d'eau (y compris le réservoir et le robinet d'eau) doitetre vidange par un réparateur qualifie.
Pour les courtes vacances ou absences (trois mois au maximum) :
-
Enlever toutes les denrées périssables.
-
Si personne ne va vérifier le réfrigerateur pendant l'absence du propriétaire, enlever également tous les produits surgelés.
-
Couper l'arrivée d'eau de la machine à glaçons au moins un jour à l'avance.
-
Une fois que le dernier lot de glaçons est tombé,mettre l'interrupteur de la machine à glaçons en position OFF (Arret).
Vider le bac a glacons. -
Si la température ambiente doit tomber en dessous de 13^ C (55^ F), suivre les instructions applicables aux absences plus longues.
Pour les longues vacances ou absences (plus de trois mois) OU si la température ambiente doit tomber en dessous de 13^ (55^) :
- Vider le réfrigerateur.
Couper l'arrivee d'eau de la machine a glacons au moins un jour à l'avance.
- Une fois que le dernier lot de glaçons est tombé,mettre l'interrupteur de la machine à glaçons en position OFF.
Vider le bac a glaçons.
- Déposer la cartouche de filtré à eau et poser la dérivation de filtré. Jeter la cartouche usagée.
- Tourner la commande du congelateur en position OFF.
- Debrancher le réfrigerateur.
- Nettoyer soigneusement l'intérieur des deux compartments avec une solution de bicarbonate de soude (quatre cuillerées à soupe de bicarbonate dissous dans un litre ou un quart d'eau chaude) et un chiffon doux propre.
- Bien sécher.
- Immobiliser les deux portes en position ouverte pour éviter les odeurs et pour les empêcher de se fermer pendant l'absence.
Lors du retard
Aprés des vacances ou une absence de courte durée :
Raccorder l'arrivee d'eau et ouvrir le robinet (voir pages 40 et 41).
- Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et éliminer les fuites si nécessaire.
- Faire couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur pour rincer le circuit.
- Remetre la machine à gacons en marche enuttant son interrupteur en position ON (Marche).
- Jeter au moins les trois premières récoltes de glaçons.
Après des vacances ou une absence de longue durée :
- Raccorder l'arrivée d'eau et ouvrir le robinet (voir page 41).
- Rebrancher le réfrigérateur dans la prise de courant et régler de nouveau ses commandes (voir pages 42 et 43).
- Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et eliminer les fuites si nécessaire.
Faire couler l'eau du distributeur pendant au moins trois minutes avec la dérivation de filtré en place, puis poser un filtré à eau (voir page 46).
- Une fois le filtré à eau posé, faire couler l'eau du distributeur sans arrêt pendant au moins deux minutes ou jusqu'à ce qu'elle coule régulièrement. Il se peut qu'on observe initialement un-delai d'une ou deux minutes avant l'écoulement de l'eau pendant le remplissage des réservoirs internes.
-
Remetre la machine à gaçons en marche enuttant son interrupteur en position ON (Marche).
-
Jeter les glaçons produits au cours des 12 premières heures (au moins les trois premières récoltes).
Préparation à un déplacement de l'ordinateil
- Suivre les instructions données plus haut pour les longues vacances/absences jusqu'à l'objet 7.
- Immobiliser tous les accessoires non assujettis tels que clayettes et tiroirs en les bloquant solidement en place avec du ruban adhésiif pour éviter de les endommager.
- Maintenir les portes fermées au moyen de ruban adhésif.
- Utiliser un diable pour déplacer le réfrigerateur. TOUJOURS faire reposer un côté ou le dos du réfrigerateur sur le diable, JAMAIS les portes.
- Veiller à ce que réfrigerateur reste en position verticale pendant son déplacement.

Bruits de fonctionnement
À la suite des améliorations apportées à la conception des réfrigerateurs, il se peut que ce nouveau réfrigerateur émette des bruits différents ou même nouveaux comparé à un modele plus ancien. Ces améliorations ont été apportées pourisser un réfrigerateur qui conserve moins les denrées, à un meilleur rendement énergétique et est plus silencieux. Les nouveaux réfrigerateurs ont un plus grand silence de fonctionnement. Il est donc maintainant possible de détecter des bruits qui étaient émis par les réfrigerateurs plus anciens mais était masqués par des niveaux sonores plus élevés. Un grand nombre de ces bruits sont normaux. Noter que les surfaces contiguës à un réfrigerateur telles que les murs, les sols et les placards peuvent rendre ces bruits encore plus forts. Les bruits suivants sont les bruits normaux que peut émettre un nouveau réfrigerateur.
| BRUIT | CAUSES POSSIBLES SOLUTION | |
| Cliqueis | • La commande de congélateur (A) cliquette lorsqu'elle met en marche ou arrête le compresseur. | • Fonctionnement normal |
| • La minuterie de dégivrage ou la commande d'amortissement électrique (certains modèles) (B) fait un bruitsemblable à celui d'une pendule électrique et elle déclenché et interrompt le cycle de dégivrage avec un claquement. | • Fonctionnement normal | |
| Soufflement ou renflement d'air | • Le ventilateur de condenseur (D) émet ce bruit lorsqu'il est en marche. | • Fonctionnement normal |
| • Le ventilateur de congélateur (C) émet ce bruit lorsqu'il est en marche. | • Fonctionnement normal | |
| • Le ventilateur de congélateur (C) ralentit pour s'arrête lorsqu'on ouvre la portedu congélateur. | • Fonctionnement normal | |
| Gargouillement ou bruit de bouillonnement | • Le réfrigérant fait ce bruit lorsqu'il circule dans l'évaporateur (E) et l'échangeur thermique (F). | • Fonctionnement normal |
| Coups sourds | • Les glaçons produits par la machine tombendans le bac (G). | • Fonctionnement normal |
| • Fermeture de la goulotte (H) du distributeur de glaçons. | • Fonctionnement normal | |
| Bruit de vibrations | Le compresseur (I) fait un bruit pulsatoire lorsqu'il est en marche. | Fonctionnement normal. |
| Le réfrigérateur n'est pas à niveau. | Voir Mise à niveau (pages 36 et 37). | |
| Bourdonnement | Le raccord du robinet d'eau (J) de la machine à glaçons bourdonne lorsque la machine se remplit d'eau. | Fonctionnement normal. |
| Ronflement | La machine à glaçons (K) est en position de marche sans être raccordée à l'arrivée d'eau. | Fonctionnement normal. |
| La vis sans fin à glaçons (L) émet un ronflement lorsqu'elle remue les glaçons pendant la distribution. | Arrêté le l'interrupteur du bac à glaçons en position OFF. Pour plus de détails, voir Machine à glaçons automatique page 44. | |
| Le compresseur (I) peut émettre un ronflement aigu lorsqu'il est en marche. | Fonctionnement normal. | |
| Commande de la porte de la goulotte à glaçons par l'électrovanne (M). | Fonctionnement normal. | |
| Bips | Les portes sont ouvertes ou ont été mal fermées. | Voir Ouverture et Fermetre des portes du compartment réfrigerateur page 41. |
| Alarme de porte, alarmé de température. | Voir page 43 pour (Alarme de porte et alarmé de température). |


Dépannage
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLE MESURES COrrECTRICES |
| La commande et l'éclairage du congélateur sont activés mais le compresseur ne fonctionne pas. | • Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. |
| Les tiroirs à température contrôle sont trop chauds | • Les commandes sont régles à une température trop BASSE. |
| • Les commandes du congélateur sont régles à une température trop BASSE. | |
| • Le tiroir n'est pas dans la position correcte. | |
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas | • Le réfrigérateur n'est pas branché. |
| • Les commandes tactiles de température sont en position OFF. | |
| • Un fusible est grillé ou le disjoncteur doit être réarmé. | |
| • Une panne de secteur s'est produit. |
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLE MESURES | CORRECTRICES |
| Le réfrigérateur ne fonctionnera pas toujours | • Le réfrigérateur fonctionne mal. | • Débrancher le réfrigérateur et transférer les denrées dans un autre réfrigérateur. En l'absence d'un autre réfrigérateur, placer de la neige carbonique dans le compartment congelateur pour conserver les denrées. La garantie ne couvre pas les denrées perdues. Demander l'assistance du service à la clientèle. |
| La température des denrées est trop BASSE | • Les bobines de condenseur sont encrossées. | • Les nettoyer conformément au tableau de la page 54. |
| • Les commandes du réfrigérateur ou du congelateur sont régliées à une température trop élevé. | • Voir les pages 42 et 43 pour régler les commandes. | |
| • Les denrées sont trop proches de l'entrée d'air supérieure gauche. | • Déplacer les denrées. | |
| • Coffre de glace non verrouillé en place | • Reportez-vous aux pages 44 et 45 pour vérifier l'installation du bac à glaçons. | |
| La température des denrées est trop élevé | • Une porte ne ferme pas bien. | • Le réfrigérateur n'est pas à niveau. Voir les pages 36 et 37 pour plus de détails sur la façon demettre le réfrigérateur à niveau. |
| • Vérifier que les joints assurent une bonne échéité. Les nettoyer si nécessaire conformément au tableau de la page 54. | ||
| • Rechercher de possibles obstacles intérieurs (teils que tirôrs mal fermés, seaux à glace, écipients trop grands ou mal rangés, etc.) empêchant la porte de bien se ferner. | ||
| • Les commandes doivent être régliées. | • Voir les pages 42 et 43 pour régler les commandes. | |
| • Les bobines de condenseur sont encrossées. | • Les nettoyer conformément au tableau de la page 54. | |
| • La grille d'aération arrêté est obstruée. | • Vérifier le positionnement des denrées dans le réfrigérateur pour s'assurer que la grille n'est pas obstruée. Les grilles d'aération arrêté se trouvent dans la partie supérieure gauche du compartment réfrigérateur et sous les tirôrs-bacs à légumes. | |
| • Une porte a été ouverte frequentlyment ou l'a été pendant des périodes prolongées. | • Raccourcir la durée d'ouverture de la porte. Disposer les denrées de façon à garantir que la porte sera ouvertependant une durée minimum. | |
| • Des denrées ont été ajoutées récemment. | • Laissez le temps aux alimentés d'atteindre la température du réfrigérateur ou du congelateur ou activez Max Cool pour accéléorer le refroidissement | |
| Le réfrigérateur a une odeur | • Les denrées dégaugeant une odeur doit être couvertes ou enveloppées. | • Les nettoyer conformément au tableau de la page 54. |
| • L'intérieur a besoin d'être nettoyé. | ||
| Toutes les ampoules intérieures sont éteintes | • Le réfrigérateur n'est pas branché. | • Brancher le réfrigérateur. |
| • Un fusible est grillé ou le disjoncteur doit être réarmé. | • Remplacer tout fusible grillé. | |
| • Les portes sont restées ouvertes sans interruption pendant 6 minutes. | • Vérifier le disjoncteur et le réarmer si nécessaire. | |
| Des gouttelettes se forment sur l'intérieur du réfrigérateur | • Les niveaux d'humidité sont élevés ou une porte a été ouverte frequentlyment. | • Voir les pages 42 et 43 pour régler les commandes. |
| • Raccourcir la durée d'ouverture de la porte. | ||
| • Disposer les denrées de façon à garantir que la porte sera ouvertependant une durée minimum. | ||
| • Vérifier que les joints assurent uneonneb不易é. | • Les nettoyer si nécessaire conformément au tableau de la page 54. | |
| Le réfrigérateur ou la machine à glaçons fait un bruit bizarre ou semble trop bruyant. | • Fonctionnement normal. | • Voir Bruits de fonctionnement pages 57 et 58. |
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLE MESURES | RES CORRECTRICES |
| Les tirois-bacs à légumes ne se ferment pas librement. | • Le contenu du tiroir ou la position des produits dans le compartment qui l'entoure peut générer son mouvement. | • Déplacer les denrées et les réciplents pour éviter qu'ils gennent les tiroirs. |
| • Le tiroir n'est pas dans la position correcte. | • Voir la pages 49 pour vérifier le positionnement des tiroirs. | |
| • Le réfrigérateur n'est pas à niveau. | • Voir les pages 36 et 37 pour plus de détails sur la façon demettre le réfrigérateur à niveau. | |
| • Les glissières du tiroir sont encrossées ou doivent être régliées. | • Nettoyer les glissières du tiroir avec de l'eau savonneusechaude.Les rincer et les sécher soignement.Appliquer une mince couche de vaseline sur les glissières du tiroir. | |
| De l'eau fuit du réfrigérateur | • Un tuyau en plastique a été utilisé pour effectuer le branchement d'eau. | • Le fabricant recommendé l'utilisation d'une tuyauterie en cuivre pour l'installation. Le plastique est moins résistant etpeut causer des fuites. Le fabricant n'est pas responsabledes dégats matériels dus à une installation ou unbranchement d'eau incorrect. |
| • Un robinet à eau incorrect a été posé. | • Vérifier le raccordement à l'avière d'eau (voir page 41). Les robinets à bague de guidage automatique ou à bride tourmente de 3/16 po causent une baisse de pression d'eau et peuventfinir par boucher la conduite. Le fabricant n'est pas responsable des dégats matériels dus à une installation ou un branchement d'eau incorrect. | |
| Le réfrigérateur tourne trop fréquemment | • Les portes ont été ouvertes fréquemment ou pendant des périodes prolongées. | • Raccourcir la durée d'ouverture de la portec.Disposer les denrées de façon à garantir que la porte sera ouverte pendant une durée minimum. |
| • Laisser à l'intérieur le temps de s'ajuster en fonction de la période d'ouverture de la portec. | ||
| • L'humidité ou la chaleur est élevéeautour de l'appareil. | • Fonctionnement normal. | |
| • Des denrées ont été ajoutées récemment. | • Laisser aux denrées récemment ajoutées le tempsd'atteindre la températe du réfrigérateur ou ducongélateur. | |
| • Le réfrigérateur est exposé à lachaleur qui règne à l'endroit ou il setrouve ou qui est dégagée par lesappareils voisins. | • Évaluer l'environnement dans lequel fonctionne leréfrigérateur. Il peut s'avérer nécessaire de le déplacerpour que son rendement s'améliore. | |
| • Les bobines de condenseur sontencrossées. | • Les nettoyer conformément au tableau de la page 54. | |
| • Les commandes doivent être régles. | • Voir les pages 42 et 43 pour régler les commandes. | |
| • Une porte ne ferme pas bien. | • Le réfrigérateur n'est pas à niveau. Voir les pages 36 et 37 pour plus de détails sur la façon de mettre le réfrigérateurà niveau. | |
| • Vérifier que les joints assurent une bonne étanchéité. | ||
| • Les nettoyer si nécessaire conformément au tableau de lapage 54. | ||
| • Rechercher de possibles obstacles intérieurs (teils quetiroirs mal fermés, bacs de conservation, réciplints tropgrands ou mal rangés, etc.) empêchant la porte de bien sefermer. | ||
| • Functionnement normal. | • Voir Bruits de fonctionnement page 57. | |
| Le bac à glaçons ne seferme pas | • Blocage par des glaçons | • Enlever les glaçons renversés avant de remettre le bac enplace. |
| Le tímein lumineux de filtré à eau est rouge | • Le filtré à eau doit être remplacé. | • Si un filtré n'est pas disponible, le replacer par un filtré à dérivation. Voir Filtré à eau page 46. |
| • Le capteur du tímein de filtré doit être réinitialisé. | • Voir Témin lumineux d'état du filtré page 42. | |
| Le débit d'eau est plus lent qu'il l'est normalément | • La pression d'eau est trop BASSE. | • La pression d'eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa (35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct. Une pression d'au moins 241 kPa (35 psi) est recommandée pour les réfrigérateurs à filtré à eau. |
| • Un robinet à eau incorrect a été posé. | • Vérifier le raccordement à l'avrieuse d'eau (voir page 41). Les robinets à bague de guidage automatique ou à bride tournante de 3/16 po causent une baisse de pression d'eau et peuvent finir par boucher la conduite. Le fabricant n'est pas responsable des dégats matériels dus à une installation ou un branchement d'eau incorrect. | |
| • Le tuyau en cuivre estvrillé. | • Couper l'avrieuse d'eau et dévriller le tuyau. S'il est impossible de le dévriller, le replacer. | |
| • Le filtré à eau doit être remplace. | • Changelez filtré à eau (voir page 46). | |
| Du givre se forme dans le tube d'entrée de la machine à glaçons | • La pression d'eau est trop BASSE. | • La pression d'eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa (35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct. Une pression d'au moins 241 kPa (35 psi) est recommandée pour les réfrigérateurs à filtré à eau. |
| • Le robinet à bride tournante n'est pas complètement ouvert. | • Ouvrir complètement le robinet à bride tournante. | |
| • La température du concélateur est trop elevée. | • Voir Commandes de température pages 42 et 43. La température du concélateur doit être comprise entre -18 et -17°C (0 et 2°F) pour permettre la production de glaçons. | |
| La machine à glaçons n'en produit pas | • L'interrupteur de la machine à glaçons n'est pas en position ON | • Vérifier que l'interrupteur de la machine à glaçons est en position ON. Voir Machine à glaçons automatique page 44. |
| • L'avrieuse d'eau de la résidence n'atteint pas le robinet d'eau. | • Voir Raccordement de l'avrieuse d'eau page 41. | |
| • Le tuyau en cuivre estvrillé. | • Couper l'avrieuse d'eau et dévriller le tuyau. S'il est impossible de le dévriller, le replacer. | |
| • La pression d'eau est trop BASSE. | • La pression d'eau doit être comprise entre 241 et 689 kPa (35 et 100 psi) pour que le fonctionnement soit correct. Une pression d'au moins 241 kPa (35 psi) est recommandée pour les réfrigérateurs à filtré à eau. | |
| • Vérifier la température du concélateur. | • Voir Commandes de température, pages 42 et 43. La température du concélateur doit être comprise entre -18 et -17 °C (0 et 2°F) pour permettre la production de glaçons. | |
| • La porte interieure de la fontaine est bloquée ou gelée. | • Ne pas essayer de libérer la porte de la fontaine en maintainant le bouton du distributeur enfoncé. S'accesser à un réparateur qualifié. | |
| Le voyant lumineux Temp Alarm clignote | • Les températures normales de fonctionnement ont été dépassées. | • Reportez-vous à la section Alarme de température à la page 43. |
| Toutes les lumières du distributeur et les lumières intérieures sont éteintes et l'appareil fonctionné toujours. | • Le mode Sabbat est activé. | • Reportez-vous à la section Mode Sabbat à la page 44. |

Dépannage
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLES MESURES CORRECTRICES |
| L'alarme de porte est réglée, aucune alarmenée sonne | • Le mode Alarme a été désactivé. • Pour activer les signaux sonores, reportez-vous à la page 43. |
| Les températures affichées semble trop basses | • L'affichage de la température est en Celsius au lieu d'être en Fahrenheit. • Reportez-vous à la section Affichage de la température à la page 43. |
Garantie
Garantie limite d'un an - pièces et main-d'oeuvre
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute piece qui se révélait défectueuse dans les conditions normales d'utilité menager sera réparée ou remplaçaé gratuitement.
RÉSIDENTS DU CANADA
Les garanties ci-dessus couvrent un apparéil installé au Canada seulement s'il a été/agree par les agences de test habilitées (verification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l' apparéil a été introduit au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous conférent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits,variables d'un Etat à l'autre ou d'une province à l'autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA REPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCEDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS DES QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET IL SE PE UT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'une PROVINCE À L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
-
Les problèmes et dommages résultat des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuels incorrectement.
b. Toute réparation, modification, alteration et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente/agréé.
c. Mauvais employi, employi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Courant électric, tension, alimentation électric ou en gaz incorrectly.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag. -
Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de série d'origine ont ete enleves, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
- Ampoules, litres à eau et litres à air.
- Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
- Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le réparateur et retour de l'appareil chez l'utilisateur.
d. Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
-
Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du conGPLateur.
-
Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
- Cette garantie n'est pas valide à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s'applique.
- Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puisappelezledetàillantdequivousavozachetévoireappareilouleservice àlaclientèledeMaytagServices,LLAU1-800-688-9900auxÉtats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ou trouver un réparateur autorisé.
- Veillez à conserver la facture d'achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l'égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
- Si le détaillant ou l'agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l'adresse suivante : CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appepelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
- Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
Remarques : Veillez à fournir l'information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un problème :
a. Vos nom, adresse et numero de téléphone;
b. Numéro de modele et numero de série de l'appareil;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l'appareil acheté;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
Refrigerador
Indices