Inglis IVP3380 - Cuisinière

IVP3380 - Cuisinière Inglis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVP3380 Inglis au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Inglis IVP3380 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Cuisinière à gaz avec 4 foyers, four à convection, finition en acier inoxydable
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 90 cm
Capacité du four 70 litres
Type de gaz Gaz naturel ou propane (kit de conversion inclus)
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, réglage de la température précis
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et du four, vérification des brûleurs
Sécurité Système d'allumage électronique, sécurité anti-fuite de gaz
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, disponible en plusieurs couleurs

FOIRE AUX QUESTIONS - IVP3380 Inglis

La cuisinière ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Les plaques de cuisson ne chauffent pas, que faire ?
Vérifiez que la plaque de cuisson est correctement réglée. Si elle ne chauffe toujours pas, il se peut qu'il y ait un problème avec l'élément chauffant.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif pour éviter de rayer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs.
La cuisinière fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec les éléments chauffants ou le ventilateur. Éteignez la cuisinière et contactez un technicien si le bruit persiste.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour sélectionner la température souhaitée. Assurez-vous que le four est préchauffé avant de commencer la cuisson.
Y a-t-il une fonction de verrouillage des commandes ?
Oui, la cuisinière est équipée d'une fonction de verrouillage des commandes pour éviter les modifications accidentelles. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Que faire si la lumière du four ne fonctionne pas ?
Vérifiez l'ampoule du four et remplacez-la si nécessaire. Si la lumière ne fonctionne toujours pas après le remplacement, contactez le service client.
Comment régler l'heure sur la cuisinière ?
Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure et utilisez les boutons + ou - pour ajuster l'heure. Confirmez en appuyant sur le bouton de validation.
La cuisinière affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service technique.
Comment désactiver la fonction de minuterie ?
Appuyez sur le bouton de minuterie et sélectionnez 'Désactiver' ou réglez la minuterie sur zéro.

Questions des utilisateurs sur IVP3380 Inglis

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVP3380 - Inglis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVP3380 de la marque Inglis.

MODE D'EMPLOI IVP3380 Inglis

Designed to use only HE High Efficiency detergents. Conque pour l'utilisation d'un dégent haute efficacité seulement.

WASHER SAFETY

Personnalisez votre nouvelle laveuse et séchuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d'informations sur les options et sur les possibités de commande, contactez votre revendeur ou consultez: www.inglis.ca.

Piedestal de 10" & 15.5"

Les piedestaux aux coloris assorted surévent la laveuse et la secheuse pour les amener à une hauteur d'utilisation plus comfortable.
Le grand tiroir offre une capacité de rangement pratique.
Colors assorted disponibles.

CONTROL PANEL AND FEATURES

Inglis IVP3380 - CONTROL PANEL AND FEATURES - 1

STATUSLIGHTS

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voite appareil menager. Assurez-vous de tous les messages de securite et de you conformer.

Inglis IVP3380 - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou laves avec de I'essence ou imbibes d essence, solvants de nettoyage a sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emetre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage a sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'explorer.
Dans certaines conditions, de I'hydrogène gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas ete utilisependant une telle pereiode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utilise une flamme nue au cours de cette pereiode.

  • Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l'intérieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est utilisée à proximé d'enfants.
    Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
  • Ne pas tenter d'atteindre un article à l'intérieur de la cuve de la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
  • Ne pas installer ou remisser cette laveuse à un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
    Ne pas modifier les organes de commande.
  • Ne pas réparer ou remplaner un composant quelconque de la laveuse, ni entrepandre une opération de service, si ce n'est spécifique recommendé dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de réparations destiné à l'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernée comprende ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
    Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spcifications electriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficiences de naissance.

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES

Inglis IVP3380 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES - 1

TÉMOINS LUMINEUX (STATUS)

Ces tímoins lumineux indiquent qu'elle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer. Ilis indiquent aussi aquel moment il est possible d'ajouter un article supplémentaire au programme de lavage. Pour plus d'informations sur chaque étape, voir "Témoins de programmes".

2 BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Utiliser le bouton de programme de lavage pour selectionner les programmes disponibles sur la laveuse. Enfencer le bouton de programme pour selectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.

BOUTONS DE RÉGLAGE

Utiliser les boutons situés le long du bas de l'affichage pour ajuster les réglages. Voir "Guide de programmes" pour découvertir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

Temp (température)

La température de lavage recommendée est prérgée pour chaque programme. On peut aussi seLECTIONner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l'étiquette du vêtement et utiliser la température d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu. Toutes les températures de lavage comprend un rincage à l'eau froide.

Cycle Signal (signal de programme)

Ce signal de programme est utile lorsqu'on retire les articles de la laveuse aussitot qu'elle s'arrête. Appuyer sans relâcher sur le bouton CYCLE SIGNAL (signal de programme) pour l'activer ou le désactiver.

BOUTON HOLD TO START/PAUSE (mise en marche/pause)

Appuyer sans relâcher sur ce bouton pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus pour suspendre un programme en cours et appuyer de nouveau pour reprendre le programme. Si l'on n'appuie pas sur HOLD TO START/ PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause) dans les 5 minutes suivant le choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement.

BOUTON POWER (mise sous tension)

Appuyer sur ce bouton pourmettre la secheuse en marche et pour I'eteindre. Appuyer sur ce bouton pour arreter/ annuler un programme à tout moment.

Inglis IVP3380 - BOUTON POWER (mise sous tension) - 1

6 TIROIR DISTRIBUTEUR

Le tiroir distributeur offre la possibilité d'ajouter automatiquement du détergent HE, de l'agent de blanchiment liquide au chlore et de l'assouplissant pour tissu liquide à la charge de lavage, au moment approprié. Voir "Utilisation du distributeur" pour plus d'informations sur l'utilisation du tiroir du distributeur.

A Levier de dégagement

Appuyer pour retirer le tiroir distributeur.

Compartment de détengent Haute efficacité "HE"

B Ce compartment contient le détergent HE liquide ou en poudre qui sera utilisé lors du programme de lavage principal.

On peut ajouter l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre ou le produit activateur Oxi dans le compartment de détermgent HE avec le même type de détermgent, liquide ou en poudre. Ne pas combiner de produits liquides ou en poudre dans le compartment de détermgent HE.

C Compartiment pour agent de blanchiment au chlore liquide

Dilue et distribue automatiquement l'agent de blanchiment au chlore liquide au moment opportun lors du premier rincage qui suit le programme de lavage. Ce compartment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.

D Compartiment d'assouplissant pour tissu liquide Dilue et distribue automatique l'assouplissant pour tissu liquide au moment opportun lors du programme.

Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu liquide dans ce distributeur.

TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME

STATUS

add garment

wash

rinse

spin

complete

door lock

Les témoins lumineux de programme indiquent la progression d'un programme. À chaque étape du processus, il est possible que l'on remarque des pauses ou dessons différents de ceux que l'on remarque avec des laveuses ordinaires.

Add Garment (ajouter un vêtement)

Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter des articles.

Wash (lavage)

Il s'agit la de la partie principale du programme de lavage.
On peut voir la laveuse faire culbuter la charge. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le programme sélectionné ainsi que par la taille de la charge.

Rinse (rinçage)

On entend dessons similaires a ceux entendu lors du programme de lavage a mesure que la laveuse rince et deplace la charge. Si I'on emploie de I'agent de blanchiment liquide au chlore, celui-ci est ajoute lors du premier rincage. L'assouplissant pour tissu est ajouter au cours du dernier rincage.

Spin (essorage)

La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduèlement pour une bonne extraction de l'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage sélectionnée.

Complete (terminé)

Une fois le programme terminé, ce témoin s'allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

Door Lock (verrouillage de la porte)

Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée. La porte se verrouille et se déverrouille automatiquement, en fonction de l'état d'avancement du programme de lavage.

GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES STANDARD

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, désiré le programme qui convient le moyen à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Pour une performance ideale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas été combinées.

Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut :Programme :Température*:Options disponibles :Détails du programme :
Tissus robustes aux couleurs grand teint et vêtements, serviettes, ou jeans très salesHeavy Duty (service intense)Hot (chaude)Warm (tiège)Cold (froide)Cycle Signal (signal de programme)Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse très élevé pour réduire la durée de séchage. Il peut être utilisé pour des charges de taille moyenne à importante.
Charges d'articles en coton, de linge de maison, draps et vêtements mixtes représentant un niveau de saleté normalNormalHot (chaude)Warm (tiège)Cold (froide)Cycle Signal (signal de programme)Ce programme combine un culbutage à vitesse moyenne, un essorage à vitesse très élevé et un processus de refroidissement de la charge pour réduire le froissement.
Tissus transparents, lingerie, pulls, et articles nécessitant un soin particulier dont l'étiquette indique “Lavable à la main”Delicate (articles délicats)Warm (tiège)Cold (froide)Cycle Signal (signal de programme)Ce programme combine un culbutage à basse vitesse et un essorage à basse vitesse pour assurer un soin délicat des tissus.
  • Toutes les sélections de température de lavage comprément un rincege à l'eau froide.

GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES SPECIAUX

Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut :Programme :Température*:Options disponibles :Détails du programme :
Mailots de bain et articles nécessitant uniquement un rinceageRinse & Spin (Rinceage et essorage)Cold (froide) CycleSignal (signal de programme)Ce programme ajoute de l'eau et effectue ensuite un culbutage à haute vitesse. Pour certains tissus, il peut être judicieux de régler la vitesse d'essorage à un niveau inférieur.
Charge de vêtements mouilléeDrain & Spin (Vidange et essorage)N/ACycle Signal (signal de programme)Utiliser ce programme pour extraire l'eau des vêtements ou pour extraire davantage d'eau que l'extraction déjà effectue pour une charge de lavage deja lavée. Utilisation de Drain & Spin (vidange et essorage). Utiliser ce programme pour de grosses charges et pour des charges de taille moyenne.
Pas de vêtements dans la laveuseCLEAN WASHER with Affresh® (Nettoyage de la laveuse avec Affresh®)N/ACycle Signal (signal de programme)Utiliser ce programme à l'issue de chaque série de 30 lavages pour que l'intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH® ou de l'eau de Javel pour nettoyer soignement l'intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. voir "Nettoyage de la laveuse". IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements u autres articles dans la laveuse pendant le programme CLEAN WASHER with Affresh®. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.
  • Toutes les sélections de température de lavage complren un rincage à l'eau froide.

Recommendations concerning le volume de la charge

Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme.

Inglis IVP3380 - Recommendations concerning le volume de la charge - 1

Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 5 articles, à pas plus d'un quart de sa capacité.

Inglis IVP3380 - Recommendations concerning le volume de la charge - 2

Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.

Inglis IVP3380 - Recommendations concerning le volume de la charge - 3

Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux trois quarts.

Inglis IVP3380 - Recommendations concerning le volume de la charge - 4

Trs grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en veillant a ce que les vetements puissant culbuter librement. Pour des résultats optimaux, eviter de tasser les vetements.

REMARQUE: Un article seul, des articles encourants ou une charge de vêtements tassés peuvent entrainer un déséquilibre. Ajouter des articles ou essayer de répartirUniformément les articles mouillés dans le tambour, et démarrer un programme Rinse & Spin (rincage et essorage) et Drain & Spin (vidange et essorage). Si le linge est encore mouillé, retirer la moitié de la charge de vêtements de la laveuse et réessayer.

UTILISATION DE LA LAVEUSE

A VERTISSEMENT

Inglis IVP3380 - A VERTISSEMENT - 1

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.

Ne pas faire secher des articles qui ont ete salis partout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

Choix du détérgent approprié

Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excès de mousse avec un dégent non HE ordinaire. Il est probable que l'utilisation d'un dégent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moissure. Les détergents HE sont conçus pour développer la quantité de mousse ajustée pour le meilleur rendement. Suivre les recommendations du fabricant pour déterminer la quantité de dégent à utiliser.

Inglis IVP3380 - Choix du détérgent approprié - 1
Utiliser uniquement un dédTangent Haute efficacité (HE).

Premier programme de lavage sans vêtements

Avant de laver les vêtements pour la première fois, désirier le programme NORMAL et l'exécuter sans linge (si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale). Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que l'intérieur est propre avant de laver des vêtements.

A VERTISSEMENT

Inglis IVP3380 - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

1. Trier et préparer le linge

Inglis IVP3380 - Trier et préparer le linge - 1

Inglis IVP3380 - Trier et préparer le linge - 2

Trier les articles en fonction du programme et de la température d'eau recommendés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délié et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits d'élimination de taches sur une couture interieure.

IMPORTANT :

Vider les poches. Les pieces de monnaie, boutons et autres petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une intervention de dépannage.
Fermer les fermétures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu, et retarder tout accessoire et ornament non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s'endommagent encore davantage lors du nettoyage.
- Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
Ne pas secher les vêtements si les taches sont toujours presents après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
- Toujours dire et suivre les instructions figurant sur les étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise utilisation pourrait endommager les vêtements.

2. Charger les vêtements dans la laveuse

Inglis IVP3380 - Charger les vêtements dans la laveuse - 1

Ouvrir la porte de la laveuse. Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l'emmelement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le loquet émette un clic.

Il est possible de charger complètement la laveuse, selon le type de charge et le programme, mais les vêtements ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer facilement. Voir "Guide de programmes" pour des suggestions sur le mode de chargement.
Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver des articles seuls. Charger de façon uniforme.
Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les petits articles sont nombreux, utiliser plus d'un sac et replir les sacs de façon égale.

Utilisation du distributeur

Pour utiliser le tiroir de distribution :

  1. Ouvrir te tiroir distributeur.
  2. Ajouter les produits de lessive tel que précrit dans les étapes 3 à 5.
  3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu'il est complètement fermé.

REMARQUE: Il est possible qu'une petite quantité d'eau provenant du programme de lavage précédent reste dans les distributeurs. Ceci est normal.

3. Ajouter du déterment HE au distributeur

Inglis IVP3380 - Ajouter du déterment HE au distributeur - 1

Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce département.

Les produits oxi ou l'agent ou de blanchiment sans danger pour les couleurs peuvent etre verses dans ce compartment avec des détergents similaires.

Inglis IVP3380 - Ajouter du déterment HE au distributeur - 2

REMARQUE: Ne pas mélanger les produits en poudre avec les produits liquides.

Ne pas remplir excessivement le distributeur - le fait d'ajouter trop de dénergent peut entraîner sa distribution prematurée dans la laveuse.

4. Verser de l'assouplissant pour tissu dans le distributeur (si désiré)

Inglis IVP3380 - Verser de l'assouplissant pour tissu dans le distributeur (si désiré) - 1

Verser une mesure de l'assouplissant pour tissu liquide dans le compartment d'assouplissant pour tissu liquide. Toujours suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité d'assouplissant pour tissu ajustate en fonction de la taille de la charge.

L'assouplissant pour tissu est toujours distribué lors du rincege final.

IMPORTANT: Ne pas replir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse (60 mL) d'assouplissant pour tissu. Ne pas replir au-delà du niveau MAX. Si l'on remplit excessivement le distributeur, l'assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.

Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant pour tissu sur les vêtements.
Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu correctement.

5. Ajouter de l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur (si désiré)

Inglis IVP3380 - Ajouter de l'agent de blanchiment liquide au chlore dans le distributeur (si désiré) - 1

Utiliser uniquement de l'agent de blanchiment au chlore. Toujours suivre les recommendations du fabricant. Ne pas replir au-delà du niveau "MAX". Niveau max : 2/3 de tasse (160 mL).

6. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmettre la laveuse en marche

Inglis IVP3380 - Appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmettre la laveuse en marche - 1

Appuyer sur POWER (mise sous tension) pourmettre la laveuse en marche.

7. Sélectionner le PROGRAMME

Inglis IVP3380 - Sélectionner le PROGRAMME - 1

Enfencer le bouton de programme pour désir un programme de lavage. Voir "Guide de programmes" pour plus de détails concernant les caractéristiques de programmes. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.

8. Ajuster les réglages, si désiré

TEMP

hot
warm
cold

Inglis IVP3380 - Ajuster les réglages, si désiré - 1

cycle signal

Inglis IVP3380 - Ajuster les réglages, si désiré - 2

Les réglages par défaut correspondant au programme sélectionné s'allument. Si désire, appuyer sur le bouton situé sous chaque réglage pour ajuster la température et le signal de programme. La laveuse peut également prolonger le programme en cas de surcharge, de charge déséquilibrée ou de production excessive de mousse.

REMARQUE : Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour consulter les réglages disponibles.

9. Appuyer sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/ pause) pour démarrer le programme de lavage

Inglis IVP3380 - Appuyer sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/ pause) pour démarrer le programme de lavage - 1

Appuyer sur le bouton HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause) pour démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un programme en cours, appuyer une fois sur le bouton HOLD TO START/ PAUSE puis appuyer de nouveau sans relâcher pour poursuivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension).

Door Lock (verrouillage de la porte)

Une fois que l'on a appuyé sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause), on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis se verrouiller à nouveau. Lorsque le témoin lumineux de porte verrouillée s'allume, la porte est verrouillée. La porte se verrouille et se déverrouille automatiquement, en fonction de l'état d'avancement du programme de lavage.

Déverrouillage de la portepour pouvoir ajouter des vêtements:

Si I'on doit ouvrir la portepour pouvoir ajouter 1 ou 2 vetements oubliés, on peut le faire lorsque le témoin lumineux "Add Garment" (ajouter un vétement) est allumé.

Appuyer une fois sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause); la porte se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Cela peut prendre plusieurs minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer de nouveau sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause) pour poursuivre le programme.

Pour ajouter des articles une fois que l'intervalle réservée à l'ajout d'un vétement est écoulée, il est nécessaire d'annuler le programme de lavage, d'ajouter les articles et de commencer un nouveau programme de lavage.

10. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé

Inglis IVP3380 - Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé - 1

Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter que des odeurs ne se développement et que les objets métalliques faisant partie des vêtements ne rouillent. Lorsqu'on décharge les vêtements, irer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu'il ne reste pas de petits articles entre la cuve et le panier.

REMARQUE:

Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis reférée avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
Il est possible qu'une petite quantité d'eau reste dans les distributeurs une fois le programme de lavage terminé. Ceci est normal.
- Cette laveuse dispose d'une fermetre étanche pour éviter les fuites d'eau. Pour éviter la formation d'odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de secher entre deux utilisations.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE

Votre laveuse doit rester aussi propre et fraîche que vos vêtements. Pour que l'intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante au moins une fois par mois :

  1. S'assurer que le tambour à linge est vide.
  2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse recommande AFFRESH dans le panier de la laveuse. OU

Si I'on utilise de I'agent de blanchiment liquide au chlore, ajouter 2/3 tasse (160 mL) dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide au chlore.

IMPORTANT: Ne pas ajouter de détergent au programme CLEAN WASHER with Affresh (nettoyage de la laveuse avec Affresh). Pour éviter tout dommage à long terme, ne pas utiliser plus que la quantité d'agent de blanchiment recomm一切都.

  1. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
  2. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
  3. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with Affresh® (nettoyage de la laveuse avec Affresh®).
  4. Appuyer sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause).

REMARQUE: Le panier pivote, la porte se déverrouille, se verrouille à nouveau et le programme se poursuit ensuite. La laveuse ne se remplit pas et le panier pivote tandis que la laveuse effectue un court programme de détction. Ceci prend environ 3 minutes.
7. Le programme déterminé si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse. Si aucun article n'est détecté dans la laveuse, il passera à l'étape 8.

Si la DEL de lavage clignote, la porte se déverrouille. Retirer tout vétement ou article de la laveuse. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler la DEL clignotante. Répéter ensuite les étapes 1, 2 et 6 pour remettre le programme en marche.

  1. Une fois que le programme a commencé, on doit le laisser se terminer. Si I'on appuie sur START/PAUSE (mise en marche/pause) ou POWER (mise sous tension) avant la fin du programme, "Int" (interrompu) apparait sur l'affichage. Le déverrouillage de la porte peut prendre jusqu'à 10 minutes.
  2. Une fois le programme terminé, laisser la porte légersement ouverte pour permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur de la laveuse puisse secher.

Nettoyage de l'extérieur :

  1. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer les renversements.
  2. Au besoin, utiliser un savon doux et de l'eau.

IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le fini de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR

On trouverapatre des traces de produits de lessive dans lescompartimentsde distributeurs.Poureliminerces traces, suivare la procedure de nettoyage recommendee suivante:

  1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu'à la butée.
  2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit.

Inglis IVP3380 - NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR - 1

  1. Retirer la piece amovible (le siphon des compartments de l'assouplissant pour tissu et de I'agent de blanchiment).

Inglis IVP3380 - NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR - 2

  1. Laver le distributeur et le panneau du couvercle à l'eau tiède et savonneuse avec un détergent doux.
  2. Rincer a l'eau tiède.
  3. Faire sécher à l'air ou essuyer avec une serviette propre. Réinstaller la piece amovible.
  4. Aligner les bords du distributeur avec les guides situés dans la laveuse puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser.

IMPORTANT: Le distributeur n'est pas lavable au lave-vaiselle.

Inglis IVP3380 - NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR - 3

NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE

  1. Ouvrir la porte de la laveuse et retarder tout vêtement ou article de la laveuse.
  2. Examiner le joint coloré entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler d'eventuelles zones tachées. Tirer sur le joint pour examiner complètement la zone qui se trouve en dessous et vérifier qu'elle est libre de tout objet étranger.

Inglis IVP3380 - NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE - 1

  1. Si l'on decèle des zones tachées, essuyer ces zones en respectant la procédure indiquée ci-dessous.

a) Melanger une solution diluée en utilisant 3/4 de tasse (177 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore et 1 gal. (3,8 L) d'eau tiède du robinet.
b) Essuyer la zone du joint avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur de la laveuse sécher à l'air en laissant la porte ouverte.

IMPORTANT: Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant une période prolongée. Consulter les instructions du fabricant de l'agent de blanchiment pour une utilisation correcte.

NON UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est present. En cas de déménagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :

  1. Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une suppression.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou d'entreposage au cours d'une période de gel, hivérisser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

  1. Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Placer 1 L d'antigel pour vehicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE AND SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour melanger l'antigel et l'eau restante.
  3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance intempéstive, replacer les tuyaux d'arrivée d'eau tout les cinq ans et les inspector régulièrement pour vérifier l'absence de déformations, de coupures, d'usure ou de fuites d'eau.

CONSEIL UTILE : Lors du remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indelébile sur I'étiquette.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

  1. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
  2. Si I'on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
  3. Déconnecter le tuyau d'évacuation du système d'évacuation et de l'arrière de la laveuse.
  4. Debrancher le cordon d'alimentation.
  5. Placer les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau d'évacuation dans le panier de la laveuse.
  6. Enrouler le cordon d'alimentation et l'attacher avec un élastique ou avec un attache-cable pour l'empêcher de trainer sur le plancher.

IMPORTANT: Demander une intervention de dépannagesi l'on doit installer de nouveau boulons de transport. La lavese doit être transporte en position verticale avec les boulons de transport installés. Afin d'eviter d'endommager la structure de la lavese, celle-ci doit être correctement instalée pour pouvoir être déplaced par un technicien agree.

RéINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l'hiver ou après un démenagement :

  1. Consulter les instructions d'installation pourCHOISIR L'emplacement,regler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
  2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommendée suivante:

Remise en marche de la laveuse :

  1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.

A VERTISSEMENT

Inglis IVP3380 - A VERTISSEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher la laveuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
  2. Faire exécuter à la laveuse le programme NORMAL pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
Un code d'erreur apparait sur l'affichage
Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer une fois sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause) pour effacer le code.Puis appuyer de nouveau sur HOLD TO START/PAUSE pour redémarrer la laveuse.Si le code réapparait, faire un appel de service.
Sd (mousse excessive) apparait sur l'affichageIl y a trop de mousse dans la laveuse.La laveuse exécute une procédure de réduction de la quantité de mousse.Laisser la machine continuer. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de détergent sur la taille de la charge. SUIVRE les instructions du fabricant du détergent. Si le cadran clignote, sélectionner à nouveau le programme désiré à l'aide d'une température de lavage froide et appuyer sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause). Ne pas ajouter de détergent.
F8E1 (remplissage trop long - erreur : pas d'approvisionnement en eau) apparait sur l'affichageVérifier que l'alimentation en eau est correcte.S'assurer que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et froide n'ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'avilée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis des valves d'arrivée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d'avilée.
Appuyer une fois sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause) pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur HOLD TO START/PAUSE pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparait, faire un appel de service.
F9E1 (erreur du système de pompé de vidange) apparait sur l'affichageInspector le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas déformé, écrasé ou obstrué.
Retrirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l'égout ou à la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si l'extémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Code F--E-- (Problème avec la laveuse)Code d'erreur du système.Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler le programme et effacer le code. Appuyer ensuite sur POWER (mise sous tension) et sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'excess d'eau dans la laveuse. Si le code réapparait, faire un appel de service.
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement ou effet de "marche" de la laveuseLes pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés.Les pieds avant et arrêté doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d'aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
La laveuse n'est peut-être pas d'aplomb.Vérifier que le plancher n'est pas incurcé ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contréplaqué de 3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation.
La charge est peut-être déséquilbrée ou de trop grande taille.Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement ou effet de "marche" de la laveuseLa charge est peut-être déséquilrée ou de trop grande taille.Utiliser les vitesses d'essorage moyenne et faible pour les articles sur dimensionnées et non absorbants tels que les couettes. Utiliser le programme Delicate (articles délicats) pour les autres articles non absorbants tels que les vestes avec rembourse en polyester. Voir "Guide de programmes".
L'article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir "Guide de programme" et "Utilisation de la laveuse" dans ce guide d'utilisation et d'entretien.
Les boulons d'expédition se trouvent toujours à l'arrête de la laveuse.Voir "Élimination des accessoires de transport" dans les Instructions d'installation.
Bruits
Cliqueis ou bruits métalliquesPorte qui se verrouille ou se déverrouille.La porte se verrouiller, se déverrouillera puis se verrouillerà un nouveau. Trois déclics se font entendre une fois que l'on appuie sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause). Ceci est normal.
Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse.Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s'avérera peut-être nécessaire pour retard ces objets.
Il est normal d'entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillagement ou bourdonnementLa laveuse est peut-être en train d'évacuer de l'eau.Il est normal d'entendre la pompe produit un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque l'eau de fin de programme est éliminée au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Fuites d'eau
Vérifier ce qui suit pour que l'installation soit correcte :Les tuyaux de replissage ne sont pas solidement fixés.Serrer le raccord du tuyau de replissage.
Rondelles d'échéité des tuyaux de replissage.Assurez-vous que les quatre rondelles d'échéité plates des tuyaux de replissage d'eau sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange.Vérifier que le tuyau d'évacuation est bien fixé au tuyau de rejet à l'égout ou à l'évier du buanderie.
Inspector le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites ou que l'évier ou le tuyau de vidange n'est pas abstraqué.De l'eau pourrait refouler de l'évier ou du tuyau de rejet à l'égout obstrué. Inspector tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
Eau ou mousse suintant par la porte ou par l'arrière de la caisseDétergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produit par des détergents ordinaux peut causeurs des fuites au niveau de la porte ou de l'arrière de la caisse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivres les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Porte ouverte pendant que la fonction "Add Garment" (ajouter un vêtement) est activée.De l'eau peut suinter de l'intérieur de la porte si celle-ci est ouverte après le début d'un programme.
Résidus sur le hublot de la porte.Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour éviter toute fuite eventuelle.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
La charge n'est pas complètement submergé dans l'eauNiveau d'eau non visible par la porte ou eau ne recouvrant pas les vêtements.Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal. La laveuse detecte la tilde de la charge et ajoute la quantité d'eau adéquate pour un nettoyage optimal.

DEPANNAGE

AVERAGEMENT
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvées reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite)Vérifier que l'alimentation en eau est correcte.Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'arrivée.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d'arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit.
Vérifier que l'alimentation électrique à la machine est correcte.Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Inspector la source de courant électrique ou appeler un électricien pour vérifier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE: Si le problème persististe, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse.La porto doit être complètement fermée et verrouillée pour que la laveuse puisse fonctionner.
Appuyer sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause) pendant 1 seconde.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes de culbutage et de trempage.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La porte de la laveuse n'est pas bien fermée.La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite)La laveuse n'a pas été chargée tel que recommendé.Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge dans le tambour. Fermer la porte et appuyer sur HOLD TO START/ PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que le programme a commencé afin d'éviter que les vêtements ne soient pas tassés ou la charge déséquilibrée.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produit par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêté la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivres les instructions du fabricant en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Appuyer sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause). Ne pas ajouter de détergent.
La porte n'a pas été ouverte entre deux programmes.Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis reférémée avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
La laveuse ne se vidange/n'essore pas; les charges restent mouilléesVider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe.
Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l'égout au-delà de 4,5" (114 mm).Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l'égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhési sur l'ouverture du système de vidange.
Le tuyau de vidange est obstrué, ou l'extremité du tuyau de vidange se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.Abaisser le tuyau de vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retrir toute obstruction du tuyau de vidange. Voir "Exigences d'installation".
Le tuyau de vidange est trop serré dans le tuyau rigide de rejet à l'égout, ou est fixé au tuyau rigide de rejet à l'égout avec du ruban adhésiif.Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésiif. Le tuyau a besoin d'une ouverture pour l'air. Voir "Immobilisation du tuyau de vidange".
Utiliser des programmes comportant une vitesse d'essorage inférieure.Les programmes avec vitesse d'essorage réduites éliminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesse d'essorage supérieures. Utiliser la vitesse d'essorage/le programme recommendé approprié pour le vétement.
La laveuse n'a pas été chargée tel que recommendé.Des vêtements tassés ou une charge déséquilibrée empêchent la laveuse d'essorer correctement, ce quilient sa charge plus mouillée qu'elle ne devrait l'être. Voir "Guide de programmes" pour consulter le volume de charge recommendé pour chaque programme.
La charge est peut-être déséquilibrée.Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. Un excès de mousse cause par l'utilisation d'un détergent ordinaire ou d'un surplus de détergent peut ralentir ou arrêté la vidange ou l'essorage. Toutjours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne se vidange/n essore pas; les charges restent mouillées (suite)Des vêtements sont coincés entre le panier d'essorage et la cuve extérieure dans le tambour.Faire tourner le tambour à la main pour vérifier que rien ne retient le panier d'essorage et la cuve extérieure. Déplacer la partie ouverte du tambour vers le haut et vers le bas tout en Maintenant la cuve extérieure en place et déterminer s'il y a du jeu (plus de 1/4" (6,35 mm) de déplacement).
Porte verrouillée à la fin du programme de lavageIl reste de l'eau dans la laveuse après le programme.Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour évacuer toute eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange.
La porte ne se déverrouille pas.La porte se verrouille une fois que le programme a démarré.Si le témoin lumineux "Add Garment" (ajouter un vêtement) est allumé, appuyer une fois sur HOLD TO START/PAUSE (appuyer sans relâcher pour démarrer/pause). La porte se déverrouille.
L'option ou le réglage souhaïte ne s'allume pasPour une performance optimale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.Consulter le "Guide de programmes" pour connaître les réglages et options possibles pour chaque programme.
Températures de lavage ou de rinceage incorrectesVérifier que l'alimentation en eau est correcte.S'assurer que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et froide n'ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d'acciviée doit receivevoir à la fois de l'eau chaude et de l'eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d'acciviée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Lavage de plusieurs charges.Votre réservoir d'eau chaude n'a peut-être pas suffisamment d'eau chaude à fournir pour le nombre de lavages à l'eau chaude ou tiège requis. Ceci est normal.
Charge non rincéeVérifier que l'alimentation en eau est correcte.S'assurer que les tuyaux d'acciviée d'eau chaude et froide n'ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l'eau doit pénétrer dans la valve d'acciviée.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis des valves d'acciviée d'eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tambau d'acciviée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.La mousse produit par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La laveuse n'a pas été chargée tel que recommendé.Éviter de tasser le liinge dans la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Voir "Guide de programmes" pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La charge est froissée, entortillée ou enchevêtéeLes vêtements sont tassés dans la laveuse.Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le flossissement et l'emmèlement. Voir "Guide de programmes" pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme.
Réduire l'emmèlement en mélant plusieurs types d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver.
Action de lavage et/ou vitesse d'essorage trop rapide pour la charge.Sélectionner une vitesse d'essorage plus basse. Notons que les articles seront plus mouillés que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure.
Les vêtements n'ont pas été reliésrapidement.Décharger la laveuse lors qu'elle s'arrête.
Le programme choisi ne correspond pas au programme qui doit être utilisé pour la charge de lavage.Utiliser le programme Delicate (articles délicats) ou un autre programme avec BASSE vitesse d'essorage pour réduire le flossissement.
L'eau de lavage n'est pas suffisamment chaude pour réduire le flossissement.Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiège ou chaude.
Ne nettoie pas, ne détache pasLa laveuse n'a pas été chargée tel que recommends.Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le flossissement et l'emmèlement. Voir "Guide de programmes" pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La mousse produit par un détergent non HE peut former une pellicule résiduelle.
Eau dure ou niveau élevé de fer (rouille) dans l'eau.Il faut peut-être installer un adoucisseeur d'eau et/ou un filtré à fer.
Une boule distributrice d'assouplissant pour tissu a été utilisée.Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant pour tissu liquide dans le compartment d'assouplissant pour tissu.
Du détergent en poudre a été utilisé pour le programme à bassé vitesse.Essayer d'utiliser du détergent en liquide.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie pas, ne détache pas (suite)Les distributeurs ne sont pas utilisés.Utiliser les distributeurs pour éviter que l'agent de blanchiment au chore ou l'assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les replir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.Laver ensemble les couleurssemblables et les retirerrapidément une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Quantité de détergent utiliséeinsuffisante ou eau dure.Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.
OdeursL'entretien mensuel n'est pas effectué tel que recommends.Faire fonctionner le programme CLEAN WASHER with Affresh®(Nettoyage de la laveuse avec Affresh®) après chaque série de 30 lavages. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse".
Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurercorrectement. Toujours suivre les directives du fabricant.
La mousse produit par un détergent non HE peut provoquer une pellicule résiduelle à l'origine d'odeurs.
Voir la section "Nettoyage de la laveuse".
La porten'est pas restée ouverte après utilisation.Cette laveuse dispose d'une fermeture étanche pour éviter lesfuites d'eau. Pour éviter la formation d'odeurs, laisser la porteouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deuxutilisations.
Dommages aux tissusDes objets pointus se trouvaient dansles poches au moment du programme de lavage.Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, lesboutons-pression et les agrafes avant le lavage pour éviterd'accrocher et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sontpas-tétetre emmèlés.Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrerle lavage de la charge.
Les articles étaient peut-tetreendommagés avant le lavage.Raccommoder les déchirudes et repriser les fils cassés descoutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subir desdommages si l'on tasse le linge dans la laveuse.Éviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la machineuniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme concu pour les tissus à laver.
Si l'on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveusea démarré, n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-tetre pas ajoutél'agent de blanchiment liquide au chlore correctement.Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversementsd'agent de blanchiment.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Dommages aux tissus (suite)Vous n'avez peut-être pas ajouté l'agent de blanchiment liquide au chlore correctement.Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantité recommendée par le fabricant.
Blancs grisâtres, couleurs défraîchiesLa charge n'a pas été correctement triée.Un transfert de teinture peut se produit lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.
Les températures de lavage sont trop basses.Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude si celle-ci est sans danger pour la charge. S'assurer que le système d'eau chaude est ajustat pour fournir un lavage à l'eau chaude.
Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure.Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.
Fonctionnement incorrect du distributeurDistributeurs obstrués ou produits de lessive distribués tropôt.Ne pas replir excessivement le distributeur. Un replissage excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Pour le nettoyage des compartments de distribution, voir "Nettoyage du distributeur" pour plus de renseignements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Mesurer la quantité de détergent et d'assouplissant pour tissu. Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout renversement.
Pour les domiciles représentant uneasse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, selectionner unetempérature de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge).
L'agent de blanchiment liquide au chlore n'a pas été versé dans le compartment d'agent de blanchiment.Utiliser seulement del'agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartment d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou des produits oxi ont été ajoutés au comportement de produit liquide au chlore.Ajouter l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou le produit oxi au comportement de détergent HE ou directement dans le panier de la laveuse avant demettre la charge dans la machine. Ne pas utiliser le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide pour l'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou les produits oxi.
Il reste de l'eau dans le distributeur une fois le programme terminé.Il est normal qu'il reste de petites quantités d'eau dans le distributeur une fois le programme terminé.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutionsuggérées ici ou consulter le site Web www.inglis.ca pour obtenir de l'aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomèses suivants se produitCauses possiblesSolution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La durée du programme varie ou la durée du programme est trop longueFonctionnement normal de la laveuse.Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la températe de l'eau, du détingent et de la charge de vêtements. Les options sélectionnées affectent aussi les durées de programme indiquées dans "Guide de programmes".
Il y a trop de mousse dans la laveuse.Lorsqu'un excès de mousse est détecté, une procédure spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement pour éliminer l'exçès de mousse et assurer un rinçage efficace pour les vêtements. Cette procédure prolonge la durée initiale du programme.
La charge est peut-être déséquilibrée.En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage sera lancé pour redistribuer la charge. Ceci prolonge la durée du programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.La durée d'essorage est ajoutée si une charge déséquilibrée est détectée. La laveuse tentera de redistribuer la charge avec un culbutage supplémentaire.
Les programmes Delicate (articles délicats) doivent être utilisés pour des charges de petite taille. Ceci garantit un lavage en douceur des vêtements sans pour autant prolonger le programme.

GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS INGLIS

GARANTIE LIMITEE

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Inglis") paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compétie de service désignée par Inglis. Cette garantie limitée est valide uniquement au Canada et s'applique exclusivement lorsque l' apparéil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limite ne couvre pas :

  1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, replacer ou réparer des fusibles ou rectifier le caplage ou la plomberie du domicile.
  2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  3. Les réparations lorsque le gros apparemil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
  4. Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de piomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par Inglis.
  5. Les defaults apparentes, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fin du gros apparil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériel ou de fabrication et soient signalés à Inglis dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congelateur.
  7. Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la presente garantie.
  8. Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  9. Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appeareil est situé dans une région eloignee ou un service d'entretien Inglis autorisé n'est pas disponible.
  10. La dépose et la réinstallation de votre gros apparéil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
  11. Les gros apparils menagers dont les numeros de série et de modèle originaux ont ete enleves, modifie ou qui ne peuvent pas etre facilement identifiés. La presente garantie est nulle si le numero de série d'usine a ete modifie ou enleved du gross apparil menager. Le cout d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RE COURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET A'APTITUDE À UN USAGE PARTICULAR, SONT LIMITÉS À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. INGLIS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDIXTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULAR, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIÉS ET VOUS POUVEZ ÉGÀLÉMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNE AUTRE.

À l'extérieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. ContactezVote marchand Inglis autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si you avs be so in service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apre aovr verifie la section "Depannage", de l'aide supplémentaire peut etre trouee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Inglis au 1-800-807-6777. 2/09

Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous doivent partager un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrèvez les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour mistrés vous aider à Obtir assistance ou service en cas de besoin. Vous déverrez connaître le nombre de

modèle et le nombre de série au complet. Vous trouvrez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand

Adresse
Numéro de téléphone

Numéro de modèle
Numéro de série

Date d'achat

AssistAnCe or serViCe

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage" ou consulter

www.whirlpool.com/help. Cette verification peut vous faire economiser le coût d'une visite de réparation.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de série de votre apparéil.

Ces renseignements nous aideront a peux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous you recommendons d'utiliser seulement des pieces specifiées par l'usine FSP. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes specifications précises utilisées pour construire chaque nouvel apparéil WHIRLPOOL.

Pour trouver des pieces de rechange FSP®, de l'aide ou des accessoires dans notre région :

Whirlpool Canada LP Centre pour l'eXperience de la clientèle

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca

ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

Nos consultants fournissant l'assistance pour :

Procedes d'utilisation et d'entretien.

Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Les références aux concessionnaires, comptagnies de service de réparation et distributeurs de pieces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour replir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partou au Canada.

Pour plus d'assistance

You pouvez nous soumettre toute question ou problème en

écrivant à l'adresse ci-dessous :

Centre pour l'eXperience de la clientèle

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans cette correspondance, veuilles indiquer un numéro

de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Inglis

Modèle : IVP3380

Catégorie : Cuisinière