DWL2825DDBB - Lave-vaisselle HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWL2825DDBB HAIER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, indicateur de sel et de rinçage |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres et des bras gicleurs |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWL2825DDBB HAIER
Questions des utilisateurs sur DWL2825DDBB HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWL2825DDBB - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWL2825DDBB de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI DWL2825DDBB HAIER
Guide de l'Utilisateur
Avertissements: PourREDIRELe risque d'une incendie,d'un chic electrique,desblessures,respectezles consignesde securite de base ycompris les suivantes:
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
- Utilisez cet apparéil uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
- Utilisez les detergents et agents de sechage recommendes pour ce lavevaisselle et gardez les loin de la portee des enfants.
- Quand vous chargez votre lave-vaisselle:
1.) Placez les objets aigus de sorte qu'ils n'endommagent pas la scel lure de la porte.
2.) Placez les couteaux aux pointes aigus avec les manches vers le haut pour ne pas vous blesser.
- Ne lavez pas les objets en plastique dans le lave-vaisselle, a moins qu'ils soient marques "lavez dans le lave-vaisselle". Si les objets ne sont pas marques, verifies la recommendation du fabricant.
- Ne touchez pas l'element de chauffage durant ou après l'usage.
- N'operez pas le lave-vaisselle a moins que toutes les fermétures des panneaux sont en place.
- N'essayez pas de forcer les controles.
- N'abusez pas, ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas début sur la porte, sur le couvert ou les etageres du lave-vaisselle.
- Pour.Reduire le risque des blessures,ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
- Sous certaines conditions, le gaz hydrogene peut etre produit dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAS HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise pour une periode de temps, avant d'utiliser notre lave-vaisselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez les couler pour quelques minutes. Ceci fera sortir n'importe quelle accumulation de gaz hydrogene. Comme le gaz est enflammable, ne fumez pas et n'ouvre aucune flamme a ce moment.
- Enlevez le couvert ou la porte du lave-vaisselle quand vous ne l'utilisez plus.
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appeareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au moins votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modele et numero de série. Ces derniers se trouvent sur une etiquette au dos du lave-vaisselle.
Numéro du modele
Numero de série
Date d'achat
Agrafez le recou de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin d'avoir droit à la couverture offerte par la garantie.
Table des Matieres
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 1-2
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle 4
PIECES ET CHARACTERISTQUES 6
6
GUIDE POUR METTRE EN mARCHE LE LAVE-VAISSELLE
Usage de votre nouveau lave-vaisselle 7
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 8-13
Suggestions du chargement 8
Chargement du support supérieur 9-10
Chargement du support inferieur 11-12
Chargement du panier d'argenterie 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 13-23
Utilisation appropriee du detergent 14
Distributeur du detergent. 14-16
Distributeur du rincage 17
Diagrammes des choix des cycles 18-19
Changez le cycle ou le reglage 20
Ajoutez des articles pendant le cycle 21
Choix d'options 21-22
Indicateur du cycle. 23
Le systeme de lavage 24
Le systeme de sechage 24
Flotteur de protection contre le deboursement 24
LAVEZ DES ARTICLES SPECIAUX 25-26
SOINS DU LAVE-VAISSELLE 26-27
Nettoyez 26-27
Egouttez le passage d'air 27
Emmagasinez. 27
DEPANNAGE 28-31
Avant d'utiliser Vorte Lave-Vaisselle
Aventionsements
Risques de déboursement
- N'utilisez pas votre lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit complètement installe
- N'appuyez pas dessus la porte ouverte, en faisant ca vous risquez des blessures ou coupuresSERIEUSES

Aventionsements
Le risque d'un choc electrique
- Mise a terre electrique du lave-vaiselle
- Branchez le fil courant du sol au connecteur vert du sol dans la boite terminale
- N'utilisez pas une rallonge
- Si vous ne suivez pas ces averissements, vous risquez un deces, une incendie ou un choc electrique

- Installez le lave-vaisselle ou il est protege contre les elements. Protegez contre la conglération pour éviter la possibilité d'une eruption du valve. La garantie ne couvre pas ces eruptions. Voir la section "Emmagasinage" dan la section du "Soin du lave-vaisselle" pour les informations d'emmagasinage pendant l'hiver.
- Installez et levelez votre lave-vaisselle sur un plancher qui supportera le poids et qui est dans un endroit approprié pour sa taille et son usage.
- Enlevez tous les blocs et produits d'emballage avant d'installer l'appareil. Consultez les instructions d'installation pour obtenir les informations complètes.
INSTRUCTION DE LA FONDATION
Pour une mise à la terre sécurité, le lave-vaisselle est muni d'un cable électrique ajustat.
Le lave vaisselle doit avoir un dispositif de mise à la terre. Dans l'eventualité d'un fonctionnement inadéquat ou d'un bris, la mise à la terre réduira le risque de chic electrique en fournissant un parcours de moindre résistance pour le courant electrique. Si le lave-vaisselle est installé avec un fil d'alimentation munie d'un fil de mise à la terre, il doit être branché dans une installation munie d'un fil de mise à la terre et d'une prise murale appropriée. La fiche du lave-vaisselle doit être branchée dans une prise murale installée conformément aux codes et prescriptions locales.
AVERTISSEMENT :
Un branchement inadéquat de l'équipment de mise à la terre peut engendrer un risque d'électrocution. En cas de doute, demandez l'aide d'unElectricien qualifié ou d'un représentant du service à la clientèle pour vous assurer que votre apparéil est bien branché.
Pour un lave-vaisse branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système de fil de mise à la terre permanent ou un système de mise à la terre jumelé au circuit conducteur et branché à l'équipement de mise à la terre de votre lave-vaisselle.
Pieces et Characteristiques

- Bras giclure supérieur
- Grille supérieure
- Ouverture alimentation en eau (dans le tube)
- Bras giclure inférieur
- Clayette inférieure
- Système de ventilation
-
Grille supérieure ajustable
-
Bras gicleur du milieu
- Panier amovible pour couverts
- Flotteur de protection de débordement
- Element chauffant
- Distributeur de détérgent et de produit de rinceage
- Étagère de tasse avec le dispositif protecteur de tige (4)
Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-Vaisselle
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d'emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d'informations importantes et des conseils nécessaires.
Utilisation de votre nouveau lave-vaissele
- L'aide de rincage est essentielle pour un bon sechage. Assurez vous de replir le distributeur avant d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle. Chaque replissage durera environ entre 1 et 3 mois selon l'usage.

-
Eraflez toute nourriture restante dans les plats et tous les articles durs comme les currents et les os. Vous n'avez pas besoin de rincer vos plats avant de lesmettre dans le lave-vaisselle.
-
Chargez votre lave-vaisselle correctement. (voir "Chargement du lavevaisselle) Placez les assiettes avec un espace entre elles afin que I'eau atteignent les surfaces sales. Assurez vous que rien n'empeche les bras du jet de tournier librement.


- Ajoutez le detergent. Utilisez toujours un detergent de marque de qualite. (Voir Utilisation du lave-vaisselle)

POUR TOUS LES MODELES, SAUF LE DWL7075
-
Fermer la porte
-
Appuyez sur le cycle et les options voulues. Le lave-vaisselle commence à se replir lorsque vous appuyez sur le bouton du cycle désiré. Vous pouvez effectuer les sélections pendant que le lave-vaisselle se replit. (Voir : Utilisation du lave-vaisselle)

POUR LE MODELE DWL7075
-
Sélectionnez le cycle désiré et les options voulues.
-
Fermez la porte. L'appareil se mettra en marche en dedans de 60 secondes.
Chargement de Notre Lave-vaisselle
SUGGESTIONS DE CHARGEMENT
- Enlevez et récurez les restes d'aliments, les os, les currents, et tout autre objet des plats. Pour conserver l'eau, l'énergie, et economiser du temps, ce n'est pas nécessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisse. Le système de lavage est concu pour retarder des particules de nourriture de l'eau. Le système de lavage inclut un dispositif de hachage qui réduira la taille des produits alimentaires.
NOTE: Si des articles durs comme les peps des fruits, des noix, les coquilles des oeufs penetrant dans le module, vous entendrez le buit de hachage, de meulage, de craquement ou bourdonnement. Cessons sont normaux. Faites attentions que les articles en acier ( comme les vis des casseroles) ne penetrate� pas dans le module... Ceci peut endommager le lavevaisselle.
- C'est très important que les bras du jetatteignent toutes les surfaces sales.
- Chargez les plats de sorte qu'ils ne soient pas l'un sur l'autre si possible. Pour un meilleur sechage, l'eau doit être capable d'egouter de toutes les surfaces.
- Chargez les casseroles et les poèles soigneusement. Les articles lourds peuvent bosseler l'intérieur de la porte en acier inoxydable s'ils sont laches.
Assurez you que les couverts et manches des casseroles, les plaques de four etc... n'interviensnent pas avec la rotation du bras du jet. -
- Économisez l'eau, l'énergie et le temps de rincege manuel en activant le cycle de rincege pour garder la vaiselle humide si vous pouze actionner l'appareil plus tard. La nourriture comme les oeufs, le riz, la pate, les epinards et le creme cuisine peuvent ettre difficile a retirer s'ils sont laisses dans les plats de cote pour une longue période de temps.
CONSEILS POUR UNE OPERATION SILENCIEUSE
Pour eviter les bruits bruyants durant l'operation:
Assurez you que les articles legers sont places securement dans les supports.
Assurez you que les couverts, les manches, les plaques de four, les plateaux de pizza, etc.. ne touchent pas l'intérieur des murs du lave-vaisselle et n'interviensment pas avec la rotation des bras du jet.
- Chargez les plats de sorte qu'ils ne touchent pas l'un autre.
NOTE: Gardez le drainage de l'évier bouché pendant le fonctionnement du lavevaisselle pour éviter que les bruits se propagent dans les drains.
CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR
Le support supérieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La plupart des objets de 9" (22cm) s'ajustent dans ce support. (Voir chargement recommende)
NOTE: Les caractéristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres.

- Placez les articles avec l'ouverture vers le bas pour un meilleur nettoyage et sechage.
- Chargez les tasses et verres dans le support supérieur seulement. Le support inferieur n'est pas concu pour les tasses et verres. Des dommages peuvent occurer.
- Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez unerupture et des taches d'eau sur les articles.
- Pour que les verres ne s'ébrechent pas assurez vous qu'ils ne touchent pas d'autres articles. Les petits bols, le poelles et autres ustensils peuvent êtreplaces sur le support supérieur. Placez les Bols au centre pour une meilleure stabilite.

Cup and glass load
- Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d'eau sur les articles.
- La porcelain, le cristal et d'autres articles fragiles ne doivent pas se toucher quand le lave-vaiselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer.
- Chargez les articles en plastique d'une façon que la force des jets d'eau ne les deplace pas durant le cycle.
DES ÉTAGÈRES UTILITAIRES mUNIES DE PROTECTION POUR LES OBJECTS AVEC UN MANCHE. (CERTAINS MODELES)
Il se peut que votre lave-vaisselle soit équipé de une à quatre étagères utilisaires qui se rabattent vers le bas. Plier vers le bas l'étagère supplémentaire du côte droit ou côte gauche du panier suppérieur pour placer des tasses supplémentaires, des ustensiles, spatules et autres outils avec manches.

Pince pour petits items:
Ces pince sont fournies pour tener en place les petits items pendant le cycle de lavage.
Pour bouger la pince:
Faire glisser la pince doucement vers le haut, en la detachant du fil.
- Placer la pince sur la fourche可以选择 et la pousser vers le bas sur le fil transversal.

CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR
Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. Plusieurs articles de hauteur de 12,2" (31cm) s'ajustent dans le support inferieur. (Voir chargement recommende).
NOTE: Les caractéristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres.

- Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s'ils s'ont places securement.
- Chargez les plats, les bolds deSoupe etc., dans les entrailles.
- Recouvre les bords des plats pour un grand chargement.

Utnensil load
- Chargez les Bols de creme, de soupe, les Bols a servir dans le support dans plusieurs positions dependant de leur taille et forme. Chargez les Bols securement dans les entrailles. N'accumulez pas les Bols, car le jet ne pourrait pas atteindre toutes les surfaces.

Mixed load
- Placez les ustensils de cuisine sales securement vers le bas du support.
Assurez you que les manches et autres articles n'atteignent pas les bras du jet. Les bras doivent tournier librement. - Ne chargez pas des articles entre le support inferieur et le cote du baquet du lave-vaisselle pour ne pas bloquer l'ouverture d'admission d'eau.
NOTE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier n'arretent pas la rotation du bras du jet.
DES PANIER RABBATABLES ET/OU DES POINTES AJUSTABLES (CERTAINS MODELS)
Il se peut que votre apparéil soit muni des tiges rabattables ou ajustables.
- Saisissez le bout des dents situe dans le support de dents.
- Soigneusement enlevez les dents du support.
- Enlignez les tiges vers le bas ou ajustez-les dans le panier pour laisser place de la vaissele de toutes formes plus grande que la normale, des assiéttes, des bols, des pots, des poélons ou des rôtinsoires.

Fold-down rack
CHARGEMENT DU PANIER D'ARGENTERIE
Vous pouvez charger le panier d'argenterie tandisqu'il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. (Voir model de chargement recommende)
NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
-
Placez les items dans le panier avec les ouvertures vers le bas en utilisant les séparateurs pour éviter que les ustensiles ne restent en tas et ne se touchent.
-
Placez les petits articles, comme les couverts des biberon, les couvercles des fiols, le support des mais etc... dans les sections aux couverts articles. Fermez les couverts pour garder les petits articles en place.

Quand les couverts sont ouverts, melangez les articles dans chaque section du panier, certains diriges vers le bas, d'autres vers le haut pour eviter l'accumulation. Le jet ne peut pas atteindre les articles accumules.

Important: Chargez toujours les articles pointus, (couteaux, brochettes etc...) vers le bas.
NOTES:
-
Ne placez pas d'argenterie en contact avec l'acier inoxydable. Ces metaux peuvent s'endommager en contact l'un de l'autre.
-
Certains alimentents (sel, vinaigre, lait, jus de fruits, etc.) peuvent marquer ou provoquer la corrosion de l'argenterie. NE LAVEZ PAS D'OUTILS DE CUISSON EN ALLUMINIUM DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE.
Utilisation de Notre Lave-Vaisselle
UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT
Utilisez seulement les déterments spécifique pour votre lave-vaisselle. Les déterments Cascade, Cascade Complet-Finition pour lave-vaisselle automatique sontapprovés pour l'utilisation dans tous les lave-vaisselle Haier. Les déterments sontdisponibles sous plusieurs formes: des poudres, des liquides, des gels, ainsi quedes comprimés àutilisation unique. Garder vos déterments dans un endroit sec etpropre. Ne mettez pas le déterment en poudre dans son distributeur avant d'etrepré t à laver la vaisselle.
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT
Le distributeur a deux sections. La section plus petite pour le pré-lavage se vide de son contenu dans le lave-vaisselle lorsque vous fermez la porte.

- Verrou de couverture
- Section de lavage principal
- Section Pre-lavage
- Couverture
La grande section de lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle durant le lavage. (Voir les "Selections du cycle)
- Utilisez un detergent pour un lavage automatique. Autres detergents peuvent produit une mousse de savon excessive qui pourrait deborder hors du lavevaisselle et.Reduire I'execution de lavage.
- Ajoutez le detergent juste avant de commencer le cycle.
- Fermez bien et gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Les detergents-frais résultat dans un meilleur nettoyage.
NOTE: N'utilisez pas de détergent si vous utilisez le cycle de rincege seulement.
REmPLIR LE DISPENSEUR
- Si le couvert du distributeur est ferme, ouvre le en poussant sur le verrou du couvert.

- Remplissez la section de lavage principal de detergent. (Voir " Quantitee de detergent a utiliser)

-
Remplissez la section Pre-lavage si nécessaire.
-
Fermez le couvert du distributeur.

C'est normal pour le couvert s'ouvre partiellement en distribuant le detergent.
NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utilisez seulement la section de lavage principal pour le cycle a 1 lavage. (Voir les diagrammes des可以选择 des cycles.) pour plus de détails.
La quantité de détergent qui sera utilisée.
Plusieurs facteurs déterminant la quantité de dédTangent à utiliser à chaque fois. Avec un peu d'observation et de pratique, vous arriverez à évaluer la quantité optime pour chaque replissage.
Dureté de l'eau
La durée de l'eau varie d'une source d'eau à l'autre. Pour deGXmeilleurs résultats,ète la reveaisselle est concu pour fonctionner avec une eau dure ne depassant pas 7 grains. Des ensembles d'évaluation de la durée de l'eau sont disponibles dans les points de vente et de service de votre apparéil. Si vous eau a une durée supérieure à 8 grains, vous devrez considérer l'installation d'un adoucisseur d'eau ou ajouter une quantité d'adoucisseur à chaque utilisation pour améliorer la performance de votre détergent.
Niveau de saleté du chargement.
Dépendament du niveau de saleté de chaque chargement, vous devrez ajuster la quantité de détergent.
Eau Calcareuse Quantitee de Detergent
| Douce a Moyenne Eau Calcareuse0 a 6 grains par gallon | Pour un chargement normal• Remplissez partiellement la section du Lavage Principal jusqu'à la marque de 20 grammes.• Remplissez complètement la section Pre-lavage |
| NOTE: Remplissez la section Pre-lavage a moins si les plats ont ete pre-rinces ou si l'eau est douce. (0a 2 graines par gallon) | |
| Pour un chargement tres sale• Remplissez partiellement la section de Lavage Principal jusqu'à la marque de 30 grammes• Remplissez complètement la section Pre-lavage | |
| Moyenne Eau Calcareuse7 a 12 graines par gallon | For normal and heavily soiled loads• Remplissez partiellement la section du LavagePrincipal jusqu'à la marque de 30 grammes• Remplissez complètement la section Pre lavage |
| Eau tres calcareuse13 graines par gallon et plusNOTE: Il se peut qu'il soit nécessaire d'utiliser le cycle Pots and Pans, ou le cycle Norma avec Hi-Temp Scrub, pour obtenir deaillesurs résultats avec une eau très dure. | Pour un chargement normal et tres sale• Remplissez complètement la section de Lavage Principal• Remplissez complètement la section Pre-lavage• Tournez le distributeur aide de rincage a un reglement plus eleve. (Voir Distributeur d'aide de rincage) |
NOTE: Remplissez la quantitee indiquee pour un detergent en poudre standard. La quantitee peut varier si vous utilisez un detergent liquide ou concentre. Suivez les instructions sur le paquet en utilisant l'un ou l'autre. Si vous utilisez un detergent en tabletes, utilisez une tablete en entiere dans la section de lavage principal pour tous les chargeements et pour le niveau d'eau calcareuse.
LE DISTRIBUTEUR D'AIDE DE RINCAGE
Le distributeur d'aide de rincage empeche l'eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils améliorant également le sechage en permettant a l'eau d'egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l'aide de rincage dans l'eau de rincage. Notre lave-vaisselle est concu pour employer une aide de rincage liquide. N'utilise pas le type d'une barre.
REmPLIR LE DISTRIBUTEUR
Le distributeur d'aide de rincage contient 4.8oz (145ml) d'aide de rincage. Sous les conditions normales, ceci durera pour a peu pres 3 mois. L'aide de rincage est relache a trivers une ouverture dans le distributeur. N'attendez pas a ce qu'il soit vide pour le replir. Essayez de le garder plein, et faites attention a ne pas le replir au dessus du niveau.
- Assurez vous que la porte du lave-vaiselle est ouverte complètement.
- Ouvrez le distributeur en poussant sur le verrou du couvert.

- Ajoutez l'aide de rincage jusqu'à ce que l'indicateur parait rempli.
- Nettoyez n'importe quelle aide de rincage renversee a laide d'un tissu humide.
- Fermez le couvert.
ARRANGEMENT DE L'AIDE DE RINCAGE
Le montant d'aide de rincage relache dans le lavage final peut etre ajuste. L'arrangement d'usine est a 2. Pour la plupart des conditions d'eau, arranger I'ajusteur a 1 ou 2. S'il y a des cercles d'eau ou des taches de calcium (eau calcareuse), essayez un arrangement plus eleve.

POUR AJUSTER L'ARRANGEMENT
Ouvrez la ported u distributeur. Tournez l'ajusteur en dedans du distributeur a l'arrangement desire.
Tableau de selection des cycles.
(Pour tous les modèles sauf DWL7075)
Choissiez le cycle et les options que vous désirez. Le lave-vaisselle démarre le replissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez choisi un cycle de retard de demarrage. Àpres le replissage, et une brève période de lavage, l'appareil fera une pause de 5 minutes d'économie d'énergie pendant le trempage.
Pendant ce temps, les détritus d'aliments séchéés ou surcuits sont assouplis et plus facilement enlevés lors des cycles suivents.
Vous pouvezCHOISIR les options meme une fois I'appareil demarrre.
(Pour le modele 7075)
Choisissez le cycle et les options désirées et pesez sur le bouton Start. . Le lave-vaiselle démarre le replissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez besoin un cycle avec-delai de démarrage. Àpres le replissage, et une brève période de lavage, l'appareil fera une pause de 5 minutes d'économie d'énergie pendant le replissage.
Un "●" indique chaque option dans chaque cycle. Le bouton Température indique où en est le chronomètre pendant que le lave-vaisselle chauffe l'eau à la température désirée. L'indication de l'eau se lit en gallons US et en litres.
Ce modèle est conforme aux recommandations ENERGY STAR® en termes d'une économique d'énergie efficace. Le degré de saleté influence aussi le temps de durée des cycles AUTO et NORMAL. Il se peut que votre apparéil n'ait pas tous ces cycles. Rendez vous à la rubrique de l'option STEAM.
| Pre- Lavage | En Second Lieu Lavage | Lavage Principal | Rincage | Rincage final chaud | Sec- hage | Temps de cycle | Utilisation d'eau |
| ● | ● | ● 140°F (60°C) | ● | ● | ● | 133+ | 9.3/35.2 |
| NORMAL | ||||||
| Pre-lavage | Lavage Principal | Rincage | Rincage final chaud | Sechage | Duree minimum | Utilisation d'eau |
| ● | ● 120-130F (49-54C) | ● | ● | ● | 56° | 4.0-7.8 15.1-29.5 |
| CHINA CRYSTAL | Utilisez ce cycle pour la porcelaine et le cristal. Ce cycle est concu pour un lavage leger et un sechage doux. Durant le sechage, l'element de chauffage s'allume et s'eteind. | Utilisez la section du distributeur détersif. | ||||
| Premier Lavage | Lavage Principal | Rincage | Rincage final chaud | Sechage | Duree minimum | Utilisation d'eau |
| 130F (54°) | ● | ● | ● | 64° | 4.9/18 | |
| SPEED CYCLE | Employez ce cycle pour un lavage lourd. Ce cycle emploi une plus long temps de lavage et un rincege supplémentaire pour nettoyer les plats fortement salis. | Utilisez la section du distributeur detersif. | ||||
| Premier Lavage | Lavage Principal | Rincage | Rincage final chaud | Sechage | Duree minimum | Utilisation d'eau |
| ● | ● | ● | 37° | 10 | ||
| RINSE HOLD | ||||||
| Utilisez ce cycle pour rincer des plats, des tasses, et l'argenterie qui ne seront pas nettoyes immeditatement. N'utilisez pas du detergent dans ce cycle. | ||||||
| Premier Lavage | Lavage Principal | Rincage | Rincage final chaud | Sechage | Duree minimum | Utilisation d'eau |
| ● | 12 | 1.6/6.1 | ||||
- Il s'agit ici seulement d'une estimation de la durée du lavage. La quantité et la température de l'eau, la température de l'eau au démarrage et la quantité d'aliments restés sur la vaisse peuvent changer la donne.
N'importe quand durant le cycle, appuyez

Viete lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si nécessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s'atteigneront après 2 minutes.
NOTE: Si vous lave-vaisse ne nécessite pas de drainage, pesez sur START/ RESET encore une fois pour eteindre l'indicateur lumineux. Sélectionnez un nouveau cycle et de nouvelles options.
Pour arreter le drainage
VoussoupiezappuyersurDEBUT/REMISaL'ETAT INITIALunefoisdeplus pour arreterle
drainage immediatement. N'oubliez pas de drainer votre lave-vaisselle avant de debuter un nouveau cycle.
CHANGER UN CYCLE OU REGLAGE
Durant la première suffisance du cycle
- Appuyez sur le nouveau cycle et /ou options
- Verifiez les distributeurs déterifs. Ils doivent être replis propresment pour le nouveau cycle..
Apres la premiere suffisance du cycle
- Appuyez

Votre lave-vaisselle entreprises un drainage de 2 minutes. Laisser l'appareil terminer le drainage. Le témoin lumineux s'éteint après 2 minutes.
NOTE: Si vous lave-vaisselle n'a pas besoin du drainage, appuyer D'EBUT/ REMIS à L'ETAT INITIAL éteindre la lumière.
- Vérifier le distributeur de dédTangent. Il doit être rempli selon le nouveau cycle.
- Appuyer sur le bouton d'un nouveau cycle et/ou d'une nouvelle option.
AJOUTEZ UN ARTICLE DURANT LE CYCLE
Vous pouvez ajouter un article avant le début du lavage principal. Ouvrez la porte et verifies la ported u distributeur deterif. Si la porte est always fermee, ajoutez notre article.
Pour ajouter les articles
- Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que l'action de pulverisation s'arrette avant d'ouvrir la porte completeness.
- Ouvrez la porte. Si la porte du distributeur deterif est toujours fermée, ajoutez votre article.
- Fermez la porte fermement jusqu'à ce qu'elle se verouille. Le lave-vaiselle resumera le cycle après une pause de 10 secondes.
CHOIX DES OPTIONS
Vous pouvez adoptez vos cycles en appuyant sur une option. Si vous changez d'avis, appuyez sur l'option de nouveau pour annuler l'option. Choisissez une différence option si vous voulez. Vous pouvez decommander le changement de l'option n'importe quand avant que l'optionChoise debute. Par exemple, vous pouvez decommander une option de sechage non chauffee n'importe quand avant que le chesage commence.
Lavage a haute temperature
Selectionnez cette option pour chauffer l'eau pendant certaines parties du cycle. Des températures d'eau élevées aident à nettoyer les salissures tenaces. Les cycles Hi-Temp Wash/Lavage haute température, Pots & Pans/Casseroles ou Normal/Normal augmentent la température de l'eau dans le lavage normal. Cette option ajoute de la chaleur, de l'eau et un temps de lavage au cycle.

NOTE: Lavage a haute temperature est une option avec les casseroles, les poelles et les cycles normaux. Utilisez toujours une Haute temperature de lavage si l'eau est calcareuse.
ASEPTISEZ L'OPTION DU RINCAGE
Choisissez cette option pourlever la temperature d'eau dans le rincage final a approximativement 160^ ( 71^ ). L'option de rincage d'aseptisation ajoute une chaleur et un temps au cycle. Cette haute temperature de rincase aseptive vos plats et verreries selon le NSF/ANSI standard 184 pour le lave-vaisselle residential. Le lave-vaisselle residential certifie n'est pas prevu pour les établissements autorises de nourriture.

NOTE: Le lavage anti-bacterien emploie automatiquement cette option. Le rincage d'aseptisation est une option avec les casseroles et poelles et le cycle normal. Seulement ces cycles d'aseptisation sont concus pour accepter les exigencies du NSF/ANSI.
SECHAGE CHAUFFE
Choisissez l'option HEATED DRY pour le séchage à la chaleur.

En ne seLECTIONnant pas HEATED DRY, cette opération sera annulée. Cella allonge la période de séchage ce qui peut provoquer l' apparition de taches sur la vaisse. Pour un séchage optimal, utilisez toujours un agent d'aide au rinçage. Certains items de plastique peuvent nécessiter un séchage à la serviette.
NOTE: Heated Dry est une option sous la rubrique des cycles Pots and Pans Wash et Light and China/Cristal. Pour un séchage à l'air plus rapide, vous pouvez ouvrir la porte de quelques pôces après que le dernier rinçage est terminé.
L'OPTION VAPEUR (SUR CERTAINS MODELES)
À utiliser pour toutes les sortes de vaisselle incluant les chargements à la limite du tropuplein. La vapeur est genereré tout en début de cycle,permettant de rapidement humidifier les résidus d'aliments cuits restés collés sur les items du chargement,facilitant ainsi le travail du cycle de lavage.L'option vapeur augmente la température de I'eau du dernier dinca a 150 F (66C.Si l'option vapeur est désirée,elle doit etre selectionnee avant ou au moins 10 secondes avant que I'appareil ne démarre.Si cette option n'est pas souhaitee une fois que I'appareil a fonctionné au moins 10 secondes,le cycle doit etre interrompu et le processus de selection au complet,doit etre repris.
NOTE : Cette option peut être utilisé sur tous les cycles, excepté sur les cycles RINSE, HOLD and SPEED.
DÉLAI TempORAIRE (CERTAINS MODELES)
Vous pouvez ajouter des items en tout temps pendant le compte à rebours du décai temporaire. ÀpRES avoir ajouté les items, il s'agit de bien referrer la porte jusqu'à cequelle se verrouille. DELAY
DWL 3525 - pressez une fois pour un-delai de 6 heures.
DWL 4035 - pressez une fois par heures de retard sau haité de moins de 9 heures.
DWL. 7075 - pressez une fois pour un-delai de 3,6,9 heures
Vous pouvez obtenir un-delai jusqu'à 9 heures, par tranches de trois. (3,6 et 9 hres)
Pour obtenir un début de démarrage :
- Ouvrez la porte
- Appuyez, de façon répetitive, sur le bouton Delay Hours jusqu'à l' apparition de l'heure, sous éclairage DEL, correspondante à celle souhaïée. Quand le nombre atteint 9, la sélection s'éteint. Appuyez sur Delay Hours encore pour selectionner un nouveau nombre.
- Sélectionnez un cycle de lavage et ses options
- Fermez la porte
NOTE : Pour annuler le délambda et le cycle, appuyez su Cancel. Pour canceller le Delai et demarrer le cycle immediatement, appuyez sur Delay Start jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de témoin lumineux Del des indicateurs sur la gauche.
SYSTEmDEU LAVAGE
Un intervalle de trempage économique est utilisé pour la plupart des cycles peu de temps après le replissage d'eau initial. Pendant les 5 minutes de trempage les particules de nourriture sechée sont ramollies sans utiliser d'énergie. Plus tard durant le cycle, l'action de lavage intense retire les particules de nourriture ramollies de façon plus efficace. Le système de lavage à six niveaux fournit des résultats de lavage excellents. Trois niveaux de filtration et un système de collecte des saletés filtré l'eau de lavage et empêche les particules de nourriture de se redéposer sur la vaisselle propre.
- L'eau de lavage filtré continuèlement a travers le filtré et captive les particules de nourriture.

- 2 Jets d'eau situes sous les armes du jet, enleve les particules du filtré.
- Un tamis brut empeche les os, les noyaux et d'autres grands objets de penetrer dans le système de pompe.
NOTE: De temps en temps examinez le tamis brut et enlevez n'importe quels objets retenus.
SYSTEmDE SECHAGE
Durant le sechage, vous verrez une vapeur s'echapper a travers le passage du coin gauche supérieur de la porte. Ceci est normal comme la chaleur seche vos plats.
IMPORTANT: La vapeur est chaude. Ne touchez pas au passage.

FLOTTEUR DE PROTECTION CONTRE LE DEBOURSEMENT
Le flotteur de protection contre le deboursement ( dans le coin droit de devant du baquet du lave-vaisselle ) garde le lave-vaisselle du remplissage excessif. Il doit etre en place pour que le lavevaisselle opere proprement.
Examinez sous le flotteur pour des objets qui peuvent empecher le protecteur de bouger du haut et du bas.

Laver des Articles Speciaux
Si vous doutez le nettoyage d'un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle.
Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires
| Aluminium | Oui Haute temperature d'eau et detergents peuvent affecter la finition de l'aluminium anodise. |
| Aluminium jetable | Non Ne pas laver plateaux en aluminium dans le lavevaisselle. Ils peuvent se déplacer et tranferer les marques noires sur les plats. |
| Bouteilles - Boites | Non Lavez les a la main. Les étiquettes colles peuvent se detacher et obstruer les bras du jet ou la pompe et.Reduire l'execution de lavage. |
| Fonte | Non L'assaisonnement sera enlenve et le fer se rouillera. |
| Porcelaine/Poterie de gres | Oui Avant de laver verifies la recommendation du fabricant. L'antiquite les articles points a la main, les motifs emailles peuvent se fanner et les articles de feuille d'or peuvent se decolorer et se fanner. |
| Cristal | Oui Avant de laver, verifies la recommendation du fabricant. Un certain type de cristal plombe peut graver a l'eau forte a force de laver. |
| Or | Non L'argenterie coloree en or se decolorera. |
| Verrerie | Oui Les verres pour le lait jaunisseront après un lavage frequent dans le lave-vaisselle. |
| Couteau au poigne creux | Non Les poignees de quelques couteaux sont attachees a la lame avec un adhesif qui pourrait se detacher une fois lavees dans le lave-vaisselle. |
| L'étain, l'éton et le bronze | Non Haute temperature d'eau et detergent risquent de decolorer et trouer la finition. |
Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires
| Disposable Plastics | Non Ne peuvent pas supporter la haute temperature d'eau et detergents. |
| Plastics | Oui Avant de laver, vérifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacité de résister aux temperatureselevees de l'eau et detergent. |
| Stainless Steel | Oui Parcourez un cycle de rincage si vous n'avez pas l'intention de les laver immediatement. Le contact de la nourriture prolongee comme le sel, vinaigre, produits laiteux ou des jus de fuit peut endommager la finition. |
| Sterling Silver or Silver Plate | Oui Parcourez un cycle de rincage si vous n'avez pas l'intention de les laver immediatement. Un contact prolonge avec la nourriture contenant le sel, l'acidite, sulfide, (oéuf, manyonnaise, fuits de mer) peuvent endommager la finition. |
| Tin | Non Pourra se rouillert. |
| Wooden Ware | Non Lavez a la main. Avant de laver vérifie les instructions du fabricant. Le bois non traite peut se fendre, deformer ou perdre sa finition. |
SOINS ET ENTREIENS DU LAVE-VAISSELE
Nettoyez
Nettoyez l'exterieur
En general, l'utilisation d'un tissu doux,humide ou une eponge avec un detergent doux est suffisante pour garder I'extérieur de votre lave-vaisselle propre.
Nettoyez l'interieur
L'eau calcareuse peut cause une accumulation du这部电影 blanc sur les surfaces interieures, speciallement sous la porte.
Nettoyez l'intérieur du lave vaisselle une fois refroidi. Portez des gants en caouchouc. Utilisez seulement un detergent special pour le lave-vaisselle, pour ne pas causer une mousse de savon.
POUR NETTOYER L'INTERIEUR
Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez.
ou
Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l'aide d'une eponge humide.
ou
Voir le proces du vinaigre dans le "Taches et mousse sur les assiétes" dans le "Depannage".
NOTE: Complétez un cycle de lavage complet, avec détergent, sans vaisselle à l'intérieur.
VIDANGEZ L'ESPACE D'AIR
Verifiez le drain d'espace d'air quand votre lave vaisselle ne drainage pas proprement. Quelques Etats ou les codes de plomberie exigent une addition de drainage d'espace d'air entre le lave-vaisselle incorpere et le système du drainage de la maison. Si le tuyau de vidange est bouche, l'espace d'air du vidange protegera votre lave-vaisselle.
Le drain d'espace d'air est situe au dessus du levier pres du lave-vaisselle.
NOTE: Le drain d'espace d'air est un dispositif externe de plomberie qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie de votre lave-vaisselle ne couvre pas les frais de reparation ou nettoyage du drain d'espace d'air.
Nettoyer donne drain d'espace d'air
Nettoyez votre drain d'espace d'air periodiquement pour assurer un propre drainage. Suivez les instructions de nettoyage fourni par le fabricant.. Pour la plupart des types de lave-vaiselle: Enlevez la couverture de chrome. Devissez le couvert en plastique. Assurez vous qu'il n'y a pas une accumulation de salete. Nettoyez si nécessaire.
EMMAGASINEZ
Emmagasinez pendant les mois d'ete
Protegez votre lave-vaisselle pendant les mois d'ete en fermant l'approvisionement de l'eau et electricite.
Destearinisation de votre lave-vaissselle
Protegez votre lave-vaisselle et domicile contre les dommages de l'eau provoques par la conglération des lignes de flottaison. Si votre lave-vaisselle est dans un logement saissonier ou pourrait être exposé aux temperatures de conglamation, faites destinarnisser votre lave-vaisselle par un personnel de service autorise.
Depannage
Essayez tout d'abord les solutions suggerees ici et evitez les cours pour le service de reparation...
VOTRE LAVE-VAISSELL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
- Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête pendant un cycle
Il est normal dans la plupart des cycles qu'il y ait une pause de 5 minutes vers le début d'un cycle pour laisser la vaisselle tremper. Cela réduit l'énergie nécessaire pour laver la vaisselle. Est-ce que la porte est bien fermée et bloquée?
Est-ce que le bon cycle est selectionné ? Reportez-vous à la section des tableaux «
Selection des cycles
Est-ce que lave-vaisse est bien branché? Est-ce qu'un fusible a disjoncte ou le disjoncteur s'est enclenché ?
Est-ce que le moteur s'est arêté à cause d'un débordement? Le moteur se réenclenche automatiquement en quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche,appelez pour le service de maintenance.
Est-ce que le robinet de sectionnement (si installé) est en marche?
Il est normal pour certains cycles de faire une pause de 15 à 65 secondes de façon répetitive pendant le lavage principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Si le flotteur de protection est capable de bouger de haut en bas librement? Appuyez dessus pour le relacher.
Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps
Est-ce que l'eau fournie au lave-vaisselle est suffisante? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps pendant qu'ilchauffe I'eau. Reportez-vous à la section « Conseils de performance du lave-vaisselle.
Un délambda se produit automatiquement dans certains cycles de lavage et de rincage jusqu'à ce que l'eau atteigne la bonne température.
L'eau reste dans le lave-vaisse
Est-ce que le cycle est terminé et pas en mode pause?
C'est normal qu'il y ait une petite quantite d'eau propre autour de la sortie d'eau au fond du tube, pour garder le joint d'eau lubrifie.
Si le tuyau de vidange est relié à un broyeur à déchets, assurez-vous que le distributeur est vide.
Assurez-vous que le bouchon pour ouverture de boite de jonction a ete retire du broyeur à déchets.
Vérifiez si le tuyau d'évacuation est entortillé.
Le detergent demeure dans la section du distributeur
Est-ce que le cycle est au complet?
Est-ce que le detergent est sans grumeaux? Replacez le si nécessaire.
L'eau residue sur le devant du panneau d'acces
Avez vous utilisez une grande quantite de detergent? (Voir la section du distributeur de detergent)
Est-ce que la marque du detergent fait trop de mousse de savon ? Essayer une autre marque pourREDIRE la mousse de savon et eliminez l'accumulation.
- Une odeur dans le lave-vaisselle
Est-ce que vous lavez les assiettes tous les 2 ou 3 jours? Parcourez le cycle de rincage 1 ou 2 fois par jour jusqu'à que vous ayez un chargement complet.
Est-ce que le lave-vaisse la une oedur d'un nouveau plastique? Parcourez un cycle de rincage avec du vinaigre comme decrit dans le guide de depannage "Taches et filme sur les assiettes".
- Condensations sur le comptoir de la cuisine. (Models incorpores)
Est-ce que le lave-vaisselle aligne proprement avec le comptoir? La vapeur du passage de la console peut se former sur le comptoir. (Voir Information pour les instructions d'installation)
LES ASSIETTES NE SONT PAS COMPLETEMENT PROPRES
- Nourriture sale est sur les plats
Est-ce que votre lave vaisselle est charge proprement? (Voir chargement du lave-vaisselle)
Avez vous besoin le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tresales,utilisez un cycle plus fort.
Est-ce que la temperature d'eau tres BASSE? Pour un meilleur lavage, la temperature d'eau penetrante dans le lave-vaisselle doit etre de 12degrees (49C^) (Voir conseils de performance du lave-vaisselle)
Avez vous utilise la propre quantite de detergent? Utilisez seulement un detergent recommande. (Voir Distributeru de detergent). Utilisez au moins 1 cuillere a soupe (15g) pour chaque lavage. Le detergent doit etre fais pour etre effectif. Emmagasinez le detergent dans un endroit frais et sec. Les articles trop sales et I'eau calcareuse exigent une quantite plus grande de detergent.
Est-ce que le detergent a durci dans le distributeur? Utilisez un detergent frais. Ne laissez pas le detergent dans le distributeur humide pour une longue période de temps avant de mettre en marche votre lave-vaisselle. Nettoyez le distributeur si le detergent a durci. Verifiez si la pompe et les bras du jet ne sont pas bloquées par des étiquettes des bouteilles et boites.
Est-ce que la pression d'eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement appropri du lave-vaisselle? La pression d'eau du domaine doit etre de 20 a 120psi (138 a 828kPa) pour un remplissage approprie. Une pompe de gavage sur I'approvisionnement d'eau peut etre ajoute si la pression est trop basse.
Est-ce que la mousse de savon relienit le mouvement de l'arme? N'utilise jamais un detergent ou un detergent de lessive. Utilisez seulement le detergent recommende pour le lave-vaisselle.
TACHES SUR LES PLATS
- Taches et filmes sur les plats
Est-ce que vous eau est calcareuse ou contient un contenu de mineral? En conditionnant le rincage final ave l'aide du rincage aidera a eliminer les taches et filmes. Gardez le distributeur de laide de rincage plein tout le temps. Utilisez toujours une haute-temp option. Si la durete d'eau est de 13 grains ou plus, on vous recommende vivement que vous installiez un adoucissant a la maison. Si vous ne pouze pas boire l'eau adoucie, simplement installez l'adoucissant a votre eau chaude seulement.
Est-ce que la temperature d'eau trop bajo? Pour un meilleur lavage, l'eau entrante au lave-vaisselle doit etre de 120degrees F (49C). (Voir conseils d'execution du lave-vaisselle)
Avez vous utiliser la quantite correcte de detergent efficace? Utilisez le detergent recommende seulement. (Voir Distributeur du detergent) N'utilisiez jamais moins qu'une cuillere a soupe (15g) pour chaque chargement. Le detergent doit etre fais pour etre efficace. Gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Les articles trop sales exigent une plus grande quantite de detergent.
Est-ce que la pression d'eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d'eau de la maison doit etre de 20 a 120 psi (138 a 828 kpa) pour un remplissement appropriie. Une pompe de gavage sur I'apporvisonnement d'eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse.
NOTE: Pour enlevez les taches et cercles d'eau des plats, essayez un rincage de vinaigre. Ce proce de est prevu pour une utilisation occasionelle. Le vinaigre est un acide et si employe trop souvent, il pourra endommager toute lave-vaiselle.
- Lavez et sechez les plats. Utilisez un sechage d'air sec ou une autre option de sechage. Enlevez toute l'argenterie et articles en metal.
- Ajoutez 2 tasses (500ml) de vinaigre blanc dans un verre et placez le sur le support inferieur.
-
Parcourez le lave-vaisselle a travers un cycle complet de lavase utilisant la methode dun air sec de sechage ou une autre option. N'utilisez pas un detergent. Le vinaigre se melangera avec I'eau de lavage.
-
Filme ou gravure à l'eauforte du silice. (film de silice est un depot laiteux colore en arc de ciel, la gravure à l'eauforte est un filme nuageux)
Parfois il ya une reaction de l'eau / chemical avec certains types de verrerie. Ceci est cause par la combinaison d'eau adoucie, solutions de lavage alkaline, un sechage insuffisant, le chargement du lave vaisselle et la chaleur du sechage. La seule solution d'eviter ces problèmes et le lavage a la main.
Pour ralentir ce processus, utilisez la minimum quantitee de detergent, mais pas moins d'une cuillere a soupe (15g) pour chaque chargement. Utilisez l'aide de sechage liquide et ne chargez pas trop votre lave-vaislle pour permettre un rincage complet. Film et gravure a l'eau forte du silice sont permanents. N'utilisez pas un chaud sechage.
- Taches blanches sur les cookwares
Est-ce que le detergent du lave-vaisselle a enleve I'assaisonnement du cookware? Assaisonnez le cookware après le lavage dans le lave-vaisselle.
Taches marrons sur les assiettes et l'interieur du lave-vaisselle
Est-ce que vous eau contient une haute quantitee de fer? Relavez les assiettes utilisant 1-3 cuilleres ( 5-15g ) d'acid citrique cristal dans la section couverte du distributeur de detergent. Si ce traitement est nécessaire plus qu'une fois tous les 2 mois, l'installation d'une unite pour enlever le fer est recommendee.
- Marques noires ou grises sur les assiettes
Est-ce que les articles en bidon frrottent contre les assiettes durant le lavage? Les articles jetables en bidon peuvent se decomposer durant le lavage et cause les marques. Ces articles doivent etre laves a la main. Enlevez les marques de bidon en utilisant un detergent abrasif
- Les taches oranges sur les plats en plastique et sur l'interieur du lave-vaisselle
Est-ce que vous placez des plats avec une grande base de nourriture tomate dans votre lave-vaisselle? Il faut utiliser un produit pour enlever les taches de tomates avant de les placer dans le lave-vaisselle. Les taches n'affectoront pas l'execution de votre lave-vaisselle
LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COMPLETEMENT
- Les assiettes ne sont pas seches
Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprié?
Ne surchargez pas votre lave-vaiselle. (Voir section de chargement du lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour acelerer votre sechage.
Les articles en plastique sont-ils mouilles? En general, le plastique doit etre seche a main.
Est-ce que le distributeur d'aide de rincage est vide? (Voir la section Distributeur d'aide de rincage)
Avez vous employe une option d'un sechage a air ou sechage d'economie d'energie? Empoye une option de sechage chaud pour les assiettes.
LES PLATS SONT ENDOmmAGES DURANT LE LAVAGE
- Ebrechements des plats
Avez vous charge le lave vaisselle proprement? Chargez les plats et verreries de sorte qu'ils soient stables et ne se frottent pas l'un contre l'autre durant le lavage. Minimisez les ebrechements en soutirant les supports soigneusement.
NOTE: Les antiquites, le crystal affile, et d'autres types similaires de porcelain et verrerie sont tres delicats pour les laver dans le lave-vaiselle. Lavez a main.
BRUITS
- Les bruits craquants, grincants, bourdonnements
Un objet dur a penetre dans le module de lavage ( dans certains models ) Quand l'objet est grince, le bruit s'arretera.
Assistance ou Service de Reparation
Avant d'appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au "Depannage". Ceci pours la you economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d'aide, suivez ces instructions ci dessous.
Avant d'appeler pour une aide, ayez votre recu d'achat a portee ainsi que le numero de série et du model de votre apparéil. Cette information nous aidera a repondre moins a votre demande.
Si vous avez besoin de REPLACER des parties
Si vous doivent commander des pieces de rechange, on vous recommende que vous employez seulement les pieces indiquées par l'usine. Ces pieces s'adapteront et fonctionneront proprement. Pour localiser les pieces de rechange indiques par l'usine dans votre secteur, veuillez appeler notre centre d'interaction de client au numero suivant: (1-877-337-3639) ou le centre de service le plus pres de vous.
Garantie Limitée
Service à domicile
Garantie d'un an
Pendant 12 mois suivant la date d'achat initiale, Haier s'engage à réparer ou à remplancer gratuitement toute piece défectueuse du à un dernier de matériaux ou de fabrication, main-d'oeuvre incluse.
Garantie limitée de 3 ans (pièces seulement)
Pendant 36 mois suivant la date d'achat initiale, Haier s'engage à offrir une piece de remplacement pour toute piece défectueuse du à un début de fabrication.
Cuve en acier inoxydable et doublure de porte
La cuve en acier inoxydable et la doublure de la porte sont garantis contre la perforation par rouille pour la durée de vie du lave-vaisselle.
NOTE: Les pieces associées de l'entrée d'eau et de plomberie de vidange d'eau ne sont pas couvertes par la presente garantie.
Exceptions: Garantie d'usage commercial ou de location
90 jours à partir de la date d'achat initiale pour la main-d'oeuvre.
90 jours à partir de la date d'achat initiale pour les pieces.
Pour le service de garantie
Contactez vote centre de service agréé le plus proche. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé Haier. Pour le nom et le nombre de téléphone du centre agréé le plus proche, composez le 1-877-337-3639.
Avant d'appeler, ayez en main les informations suivantes:
Le numero du modele et le numero de série de votre apparéil (retrouvés sur le côté gauche de l'ouverture de la porte). Le nom et l'adresse du détaillant duquel vous avez achété l' apparéil ainsi que la date d'achat. Une description claire du problème. Une preuve d'achat (le reçu de caisse).
Cette garantie couvre les apparciels dans les États-Unis continentaux, le
Porto Rico et le Canada. Ce qui suit n'est pas couvert par la presente garantie :
L e remplacement ou la réparation de fusible, de disjoncteurs, de filage ou de plomberie domestique. Un produit dont le numero de série a été oéré ou modifié. Tout frais de service n'étant pas spécifique identifié normal, tels que les zones et les heures de service. Dommages à la vaisse. Dommages causés par le transport. Dommages causés par une installation ou l'entretien inadéquat. Dommages causés par une mauvaise utilisation, les abus, les accidents, les incendies, les inondations ou les forces majorues. Dommages causé par un centre de service autre qu'un centre ou un détaillant agrée Haier. Dommages causés par un courant, voltage ou une alimentation électrique inadéquate. Dommages causés par toute modification, altration ou ajustement non autorisé par Haier. L'ajustement des commandes tel qu'indiqué dans le manuel d'instruction. Les tuyaux, le boutons et tout attachements, accessoires ou pieces à usage unique. La main-d'oeuvre, le transport et les frais de manutention pour le remplacement de pieces défectueuses au-delà de la période initiale de 12 mois. Dommages causé par l'utilité autre de domestique. Tout frais de transport et de manutention.
CETTE GARANTIE LIMITEE EST OFFERTE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours prévu dans la presente garantie est exclusif et est accordé en lieu et place de tous les autres recours. Cette garantie de couvre pas les dommages indirectes ou conséquents, donc les limitations enumeratedes ci-haut peuvent se pas s'appliquer. Certains États ne permettent pas les limites sur la durée d'une garantie implicite, donc les limitations enumeratedes ci-haut peuvent se pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Haier America New York, NY 10018
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuilles contacter le service des
consommateurs 'Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.