CMX 300Va - Recepteur QSC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMX 300Va QSC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur QSC CMX 300Va, puissance de 300W, fréquence de fonctionnement 20Hz - 20kHz, impédance de 4 Ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des applications audio professionnelles, idéal pour des concerts, événements et installations fixes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les prises et les ventilations pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des équipements compatibles, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible, poids de l'appareil 5 kg, dimensions 482 x 44 x 300 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMX 300Va QSC
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMX 300Va - QSC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMX 300Va de la marque QSC.
MODE D'EMPLOI CMX 300Va QSC
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne sont pas suivies. La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies. La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'exécution de la procédure. La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires. L'éclair fl éché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit suffi sante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence de consignes de sécurité et d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans ce manuel.
- Respecter tous les avertissements.
- Suivre toutes les instructions.
- Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.
- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
- Ne pas bloquer les bouches d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
- N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
- Ne pas éliminer la sécurité de la fi che de terre ou polarisée. Une fi che polarisée comporte deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une fi che de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fi che fournie n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
- Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fi ches, les prises de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil.
- Utiliser uniquement les accessoires spécifi és par le fabricant.
- Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
- Confi er toutes les réparations à un personnel qualifi é. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fi che, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
- Le coupleur de l'appareil ou la fi che secteur est le sectionneur général et il doit être immédiatement utilisable après l'installation. Sur les appareils équipés de connecteurs powerCon®, le sectionneur général est uniquement la fi che secteur ; ne pas utiliser le coupleur de l'appareil.
- Respecter tous les codes locaux applicables.
- Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement.3
RoHS Statement Les amplifi cateurs CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va et CMX 2000Va asont conformes à la Directive européenne 2002/95/CE – Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoHS). Les amplifi cateurs CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va et CMX 2000Va sont conformes aux directives RoHS chinoises. Le tableau suivant est fourni pour une utilisation du produit en Chine et sur ses territoires: RMXa
section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d'interférer avec les communications radio. Toutefois, il n'est pas possible de garantir l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise en marche et l’arrêt de l’appareil, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil à une prise secteur placée sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Sollicitation de l'assistance du revendeur ou d'un spécialiste radio / TV.4
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur) QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et / ou de matériel et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation – à condition que l'appareil soit retourné à l'usine, à l'un de nos centres de réparation agréés ou à un distributeur international QSC agréé en port pré-payé, accompagné d'un justifi catif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de dommages accessoires et / ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifi ques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité. La garantie portant sur les produits QSC n'est PAS VALABLE si les produits ont été achetés chez un revendeur / vendeur en ligne non agréé, ou si le numéro de série de l'usine a été retiré, effacé ou remplacé d'une manière quelconque. L'altération ou la perte de tout logiciel ou toute donnée résidant sur le produit n'est pas couverte par la garantie. Pour tout service de réparation ou de remplacement, QSC consentira des efforts raisonnables pour réinstaller le logiciel du produit à sa confi guration initiale, ainsi que les mises à jour ultérieures, mais n'assurera pas la récupération ou le transfert de logiciel ou de données contenues sur l'appareil réparé ne fi gurant pas au départ sur le produit. Les clients pourront avoir des droits supplémentaires, qui peuvent varier d'un État ou d'un pays à l'autre. Si une disposition de cette garantie limitée est nulle, interdite ou périmée en vertu des lois locales, les dispositions restantes seront toujours en vigueur. La garantie limitée QSC est valide pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat aux États-Unis et de nombreux autres pays (mais pas tous). Pour des informations sur la garantie QSC dans d'autres pays que les États-Unis, contactez votre distributeur international QSC agréé. La liste des distributeurs internationaux QSC est disponible à www.qsc.com. Pour enregistrer votre produit QSC en ligne, allez à www.qsc.com et sélectionnez « Product Registration ». Pour toute autre question sur cette garantie, appelez, envoyez un courriel ou contactez votre distributeur QSC agréé. Téléphone : 1-800-854-4079 (États-Unis et Canada), +1-714-754-6175 (international), Courriel : warranty@qsc.com, site Web : www.qsc.com.5
Introduction Ces amplifi cateurs 2RU/3RU à deux canaux refroidis par ventilateur robuste sont un gage de haute performance et de puissance dans un châssis compact solide. La série comprend quatre modèles : CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va et CMX 2000Va. Caractéristiques CMX 300Va CMX 500Va CMX 800Va CMX 2000Va Mode STEREO (deux canaux pilotés) 8 / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD
- Limiteurs d’amplitude indépendants désactivables par l'utilisateur
- Filtre basses fréquences entièrement sélectionnable ; choix d'affaiblissement 30 ou 50 Hz
- Modes STEREO (deux canaux), PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ou BRIDGE MONO (mono pont)
- Entrées équilibrées — XLR, TRS 6,3 mm et bornier à cloisons
- Bornier enfi chable et sorties NL4
- Boutons de gain à 21 crans
- Voyants du panneau avant - alimentation, signal et limiteur
- Plaque de sécurité de commande d'atténuation6
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Voyant d'alimentation POWER LED
3. Bouches d'aération
4. Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) (Canal 1)
5. Commande d'atténuation (Canal 1)
6. Voyants limiteur (CLIP) et signal (SIG) (Canal 2)
7. Commande d'atténuation (Canal 2)
1. Entrée de bornier à cloisons
2. Entrées XLR, canaux 1 et 2
3. Entrées TRS, canaux 1 et 2
6. Sortie NL4, canaux 1 et 2
7. Sorties de connecteur de bornier, canaux 1 et 2
9. Étiquette de numéro de série
10. Légende des commutateurs de confi guration
11. Entrée d'alimentation CEI (connecteur du cordon d'alimentation)
Fonctions et confi guration Plaque de sécurité de commande d'atténuation La plaque de sécurité de commande d'atténuation (— Figure 4) fournit une protection contre la modifi cation accidentelle des réglages de commande d'atténuation sur la face de l'amplifi cateur. Attacher la plaque, après avoir apporté les derniers réglages aux commandes d'atténuation, en glissant les onglets dans les deux fentes d'installation. Fixer en place avec la vis. Limiteur d’amplitude Défi nition Quand le signal audio pilote le circuit de sortie de l'amplifi cateur au-delà de sa capacité de puissance, il se produit un écrêtage qui aplatit les crêtes de la courbe. Le limiteur d'amplitude détecte ceci et réduit le gain pour minimiser le degré de surcharge. Pour préserver au maximum la dynamique du programme, l'écrêtage réduit le niveau de programme moyen juste en dessous du niveau d'écrêtage. Chaque canal a son propre limiteur d'amplitude, indépendamment activable ou désactivable, comme illustré à la — Figure 5. Quand l'utiliser (ou non) Lors du pilotage de haut-parleurs pleine gamme, l'écrêtage réduit la distorsion des ondes HF causée par les surcharges en graves. Il protège aussi les étages d'attaque HF contre une surcharge excessive et l'écrêtage désagréable des harmoniques. Lors du pilotage de caissons d'extrêmes graves, certains utilisateurs laissent l'amplifi cateur écrêter sans limiter pour qu'il donne un coup de boost aux grosses caisses et sons similaires. ATTENTION!: Dans les systèmes à deux amplifi cateurs, une limitation excessive affectera l'équilibre des fréquences. — Figure 4 — — Figure 5 —8
Filtre d'entrée Défi nition Le fi ltre basses fréquences (LF) affaiblit les signaux en dessous de 30 Hz ou de 50 Hz (— Figure 8 et — Figure 9). Ceci permet d'améliorer la performance des graves en limitant le mouvement de la membrane infrasonore, mettant plus de puissance à la disposition de la gamme de fréquences nominale des haut-parleurs. Les réglages de fi ltre des canaux se font individuellement via les commutateurs DIP illustrés à la — Figure 6. Quand le fi ltre est désactivé (— Figure 7), un affaiblissement de 5 Hz protège contre les entrées (-) ou infrasonores profondes. Quand l'utiliser (ou non) En règle générale, vos haut-parleurs donneront un meilleur son avec un fi ltrage adéquat. Sauf si vous avez déjà un fi ltre dans un appareil précédent, faire correspondre le réglage à la basse fréquence nominale de vos haut-parleurs. Les haut- parleurs à évent (bass-refl ex, résonnant, etc.) sont surtout sensibles à une course excessive de la membrane à des fréquences inférieures à leur limite nominale. Le fi ltre 50 Hz fonctionne bien avec la plupart des haut- parleurs pleine gamme compacts avec un léger boost à 100 Hz en complément. Le fi ltre de 30 Hz est destiné aux caissons d'extrêmes graves et grandes enceintes pleine gamme. La position OFF est réservée aux applications telles que la surveillance du playback en studio, où vous devez savoir si des signaux infrasonores indésirables sont présents dans votre mixage. — Figure 6 — — Figure 7 — — Figure 8 — — Figure 9 —9
Mode PARALLEL INPUTS (Entrées parallèles) Défi nition Les commutateurs PARALLEL INPUTS vous permettent d'utiliser l'amplifi cateur en mode parallèle, délivrant le même signal aux deux canaux sans câble Y. Chaque canal pilote la charge de son propre haut-parleur, avec gain, fi ltrage et limitation d'amplitude indépendants. Régler les commutateurs PARALLEL INPUTS sur 4 et 5 pour coupler les entrées (— Figure 10). Tourner les commutateurs sur STEREO pour un mode stéréo, bi-ampli ou autre mode à 2 canaux. En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez utiliser l'autre jeu de connecteurs d'entrée pour transporter le signal aux autres amplifi cateurs (— Figure 11). On parle souvent de connexion en guirlande. Quand l'utiliser Utiliser le mode PARALLEL INPUTS pour piloter les deux haut-parleurs avec un signal d'entrée tout en maintenant la commande de gain, fi ltre et limitation d'amplitude des canaux séparée. Utiliser le mode PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO pour relier le signal à tout amplifi cateur supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée disponibles. REMARQUE: Si un signal équilibré est utilisé, utiliser uniquement des câbles équilibrés ; un câble non équilibré suffi ra à lui seul à déséquilibrer toute la chaîne du signal, causant éventuellement un ronfl ement. REMARQUE: Éteignez les "entrées parallèles" commute lorsque vous nourrissez les amplis deux signaux distincts. — Figure 10 — — Figure 11 — Amp 1 Amp 210
Mode Mono pont Défi nition Le mode Bridge Mono combine la puissance des deux canaux d'amplifi cateur en un haut-parleur, donnant deux fois l'excursion de tension, quatre fois la puissance maximale et environ trois fois la puissance soutenue d'un canal unique. Ce mode utilise l'entrée du canal 1, la commande d'atténuation, le fi ltre d'entrée et le limiteur d'amplitude ; les commutateurs DIP du canal 2 doivent être sur OFF, la commande d'atténuation doit être au réglage maximum (— Figure 12 et — Figure 13). Quand l'utiliser (ou non) Utiliser le mode Bridge Mono pour délivrer la puissance des deux canaux en une charge unique de 8 ou 4 . Régler les commutateurs aux positions 6 and 7 sur BRIDGE MONO ON (— Figure 12). Utiliser les entrées du canal 1 et brancher le haut-parleur comme indiqué à la — Figure 14 et à la — Figure 15. Précautions liées au mode BRIDGE MONO Ce mode sollicite fortement l'amplifi cateur et le haut-parleur. Un écrêtage excessif peut causer une sourdine de protection ou l'endommagement du haut-parleur. S'assurer que le haut-parleur affi che une puissance nominale suffi sante.
Des tensions de sortie supérieures à 100 volts RMS sont disponibles entre les bornes pontées du CMXa. Les méthodes de câblage CLASS 3 (NEC 1999), conformément aux codes locaux et nationaux, doivent être utilisées pour brancher le haut-parleur. Les réglages du canal 2, commutateurs 8 et 10, sont sur OFF — Figure 12 — Pour relier le signal à des amplifi cateurs supplémentaires, utiliser les commutateurs PARALLEL INPUTS décrits sous « Mode PARALLEL INPUTS (entrées parallèles) ». — Figure 13 — — Figure 14 — — Figure 15 —11
Différence entre les modes Mode STEREO Le mode STEREO est la mode d'utilisation typique de l'amplifi cateur. Chaque canal est entièrement indépendant. Des signaux séparés sont connectés aux entrées, les boutons d'atténuation commandent leur canal respectif et des haut-parleurs séparés sont branchés sur chaque sortie. Les commutateurs DIP sont réglés comme illustré (— Figure 16 et — Figure 17). Exemples:
- Playback à deux canaux (stéréo).
- Deux signaux mono indépendants - principal ou surveillance des mixages, par exemple.
- Fonctionnement bi-ampli, avec les basses fréquences au canal 1 et les hautes fréquences au canal 2. Mode Entrées parallèles Ce mode est similaire au mode STEREO, à ceci près que les entrées du canal 1 et du canal 2 sont interconnectées. Un signal dans la prise du canal 1 pilote directement les deux canaux (— Figure 18). Utiliser l'entrée du canal 1 ; ne pas brancher différentes sources aux deux canaux. La commande d'atténuation de chaque canal fonctionne toujours comme d'habitude et chaque canal alimente la charge de son propre haut-parleur. Les commutateurs DIP sont réglés comme illustré (— Figure 19). En mode PARALLEL INPUTS, vous pouvez relier le signal d'entrée à tout amplifi cateur supplémentaire en utilisant l'une des prises d'entrée restantes. Voir Ch 2 à la — Figure 18. Exemple: Un signal mono pilotant les deux canaux, avec commande d'atténuation indépendante pour chaque système de haut-parleur. — Figure 16 — — Figure 17 — — Figure 18 — Peut servir au branchement en guirlande d'amplifi cateurs supplémentaires — Figure 19 —12
Mode Mono pont Ce mode combine les capacités de pleine puissance de deux canaux en un système à un amplifi cateur. L'amplifi cateur se reconfi gure en interne pour que les deux canaux fonctionnent comme un ensemble. Ce mode délivre deux fois la tension de sortie, ce qui donne quatre fois la puissance maximale et trois fois la puissance soutenue en une charge de haut-parleur 8 ou 4 unique. La section « Mode BRIDGE MONO (Mono pont) de la page 10 décrit le branchement de haut-parleur spécial utilisé. Exemples:
- Pilotage d'un haut-parleur 8 par la puissance combinée de deux canaux de 4 .
- Pilotage d'un haut-parleur 4 par la puissance combinée de deux canaux de 2 . Précautions :
- Le mode BRIDGE MONO permet le pilotage de milliers de watts en un haut-parleur. La consommation de courant (~) sera généralement supérieure. Éviter un niveau de signal excessif et s'assurer que le câblage et le haut-parleur peuvent gérer la puissance.
- Si la charge est de 4 ou moins et que des surcharges prolongées se produisent, l'amplifi cateur se mettra en sourdine pendant quelques secondes probablement durant les pics, et le disjoncteur pourra se déclencher.
- Ne pas utiliser de charges de 2 .
- S'assurer que les commutateurs DIP du canal 2 sont sur OFF (— Figure 20) et que la commande d'atténuation du canal 2 est réglée à l'atténuation maximum. REMARQUE: Voir les précautions supplémentaires sur le mode BRIDGE MONO, à la page 10. Sorties de tension constante distribuée Voir la confi guration correcte à la section ci-dessus sur le mode BRIDGE MONO. Fonctionnement à 70/100 V :
- Les CMX 300Va et 500Va doivent être confi gurés pour le mode BRIDGE MONO pour un fonctionnement à 70 V.
- Le CMX 800Va peut fonctionner à 70 V en mode STEREO ou en mode BRIDGE MONO.
- Les CMX 500Va et 800Va doivent être confi gurés pour le mode BRIDGE MONO pour un fonctionnement à 100 V.
Installation Le montage de l'amplifi cateur dans un bâti est facultatif. Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplifi cateur sur les rails avant du bâti. Soutenir l'amplifi cateur à l'arrière également, surtout pour une utilisation mobile et en tournée ; des kits de pattes de fi xation pour bâti arrière sont disponibles auprès du service technique QSC ou sur commande spéciale chez votre revendeur ou distributeur. Utiliser les dimensions (— Figure 23 et — Figure 24) pour planifi cation. — Figure 23 — 3.5”
Branchements Entrées Chaque canal a une entrée XLR équilibrée active, une entrée de 6,3 mm et un bornier à cloisons câblés en parallèle (— Figure 25). L'impédance d'entrée pour les entrées équilibrées est de 20 k ; pour les entrées non équilibrées, elle est de 10 k. Les signaux équilibrés sont moins sujets au ronfl ement, mais les signaux non équilibrés peuvent être mieux adaptés aux courtes longueurs de câble. L'impédance de sortie de la source du signal doit être inférieure à 600 pour éviter la perte de HF sur les longs câbles. Entrées équilibrées Utiliser les prises d'entrée XLR ou de 6,3 mm, ou le bornier à cloisons (— Figure 28). Entrées déséquilibrées:
- Brancher l'extrémité inutilisée (Broche 3) de l'entrée équilibré sur la terre (Broche 1), comme à la — Figure 26.
- Un connecteur de 6,3 mm à gaine d'extrémité terminera correctement le côté inutilisé de l'entrée (— Figure 27).
- En mode STEREO, utiliser les entrées pour le canal 1 et pour le canal 2. En mode PARALLEL INPUTS ou BRIDGE MONO, utiliser l'entrée du canal 1.
- Pour des informations complémentaires, voir la section sur les modes opératoires. Pour câbler le signal audio à d'autres amplifi cateurs (modes PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO seulement), voir les instructions d'utilisation du mode PARALLEL INPUTS, à la page 9. — Figure 25 — 1 = 2 = + 3 = XLR déséquilibrée broche de cavalier 1 à la broche 3 — Figure 26 — TRS déséquilibré Aucune modifi cation nécessaire — Figure 27 — équilibrés non équilibrés — Figure 28 —15
Sorties Sortie NL4 Les amplifi cateurs CMXa offrent un choix de connecteurs de sortie, avec deux prises NL4 et un connecteur de bornier. Le connecteur NL4 a été spécialement conçu pour les branchements de haut- parleur à grande puissance. Il se verrouille en position, empêche le risque d'électrocution et garantit la polarité correcte. Comme la prise NL4 supérieure a les sorties du canal 1 et du canal 2, elle est particulièrement utile en mode PARALLEL INPUTS, bi-ampli ou BRIDGE MONO (voir les précautions liées au mode BRIDGE MONO, à la page 10). L'autre NL4 transporte uniquement la sortie du canal 2. Pour une insertion plus facile, utiliser le nouveau style de connecteurs NL4 avec des clenches à verrouillage rapide (non illustré). Câblage des haut-parleurs Les câbles de plus gros calibre et plus courts minimisent la perte de puissance et la dégradation du facteur d'amortissement. Ne pas placer les câbles de haut-parleur à côté du câblage d'entrée.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas utiliser l'amplifi cateur avec une partie quelconque des conducteurs du câble du haut-parleur exposée. Connecteur de bornier Le connecteur de bornier s'installe comme suit.
1. Dénuder les fi ls sur 7 - 8 mm.
2. Insérer les fi ls dans la partie mâle du connecteur selon le mode utilisé. Voir
3. Utiliser un tournevis à lame plate pour fi xer les fi ls. Serrer les vis à 0,67 Nm.
4. Insérer la fi che dans la prise sur l'amplifi cateur.
5. Utiliser un tournevis à lame plate pour fi xer le connecteur. Serrer les vis à 0,67
Nm. Mode STEREO et PARALLEL INPUTS : Modes stéréo et parallèle: connecter les haut-parleurs comme indiqué sur la — Figure 30 ou comme indiqué par les connections en traits pleins sur la — Figure 32. Mode BRIDGE MONO : Mode bridge : connecter les haut-parleurs comme indiqué sur la — Figure 31 ou comme indiqué par les connections en traits alternés sur la — Figure 32. Stéréo, Bi-ampli, ou en mode parallèle — Figure 29 — Stéréo, Bi-ampli, ou en mode parallèle — Figure 30 — Mode Mono pont — Figure 31 — — Figure 32 — Terminal Block Connector Wiring UL IEC Wire range - 6 mm
Tension opératoire Interrupteur général (Alimentation secteur) Veiller à connecter l'amplifi cateur sur la bonne tension de ligne (~), comme indiqué sur l'étiquette de numéro de série. Un branchement sur une tension de ligne inadaptée est dangereux et pourra abîmer l'amplifi cateur (— Figure 33). Avant de mettre sous tension, vérifi er tous les branchements et tourner les commandes d'atténuation à fond dans le sens anti-horaire (atténuation maximum). Une seconde de mise en sourdine est normale à la mise sous ou hors tension de l'amplifi cateur (— Figure 34). Commandes d'atténuation Les commandes comportent une échelle indiquant l'atténuation. L'atténuation est maximale quand on tourne à fond dans le sens anti-horaire et minimale à fond dans le sens inverse. (— Figure 35). Voyants Les voyants SIGNAL verts s'allument à 0,1 % environ de la pleine puissance. Les voyants CLIP rouges clignotent en cas de surcharge (écrêtage). Si le circuit de protection de l'amplifi cateur déclenche une mise en sourdine de protection, les voyants SIG et CLIP ne s'allument pas. Si cela se produit en cours d'utilisation, voir la section Dépannage, à la page 17. Ventilateur de refroidissement La vitesse du ventilateur varie automatiquement pour maintenir des températures internes sûres. Garder les bouches d'aération avant et arrière dégagées pour laisser passer l'air. L'air chaud est évacué par l'avant de l'amplifi cateur pour ne pas risquer de chauffer l'intérieur du bâti. S'assurer qu'une grande quantité d'air frais peut entrer dans le bâti, surtout s'il y a d'autres appareils qui évacuent de l'air chaud dedans. Niveaux d'utilisation sûrs Le système de mise en sourdine des amplifi cateurs protège contre les températures internes excessives. Avec une ventilation normale et des charges de 4 à 8 , l'amplifi cateur traitera tout niveau de signal, y compris les surcharges, mais s'assurer que les haut-parleurs sont capables de gérer la puissance totale ! Toutefois, les impédances de charge inférieures et les niveaux de signal supérieurs produisent une plus grande chauffe interne. Dans des charges de 2 , un écrêtage fréquent ou prolongé (indiqué par le clignotement constant du voyant CLIP rouge) peut déclencher la mise en sourdine de protection. Le mode BRIDGE MONO double l'impédance de sortie de l'amplifi cateur ; 4 correspond à l'impédance de charge minimum. Un écrêtage important peut causer une mise en sourdine. Dans ce cas, voir la section Dépannage ci-dessous à la page 17. — Figure 33 —
— Figure 34 — — Figure 35 — Model Maximum Voltage GainCMX 300Va 31.6 x (30 dB)CMX 500Va 40 x (32 dB)CMX 800Va 46 x (33 dB)— Table 4 — — Figure 36 — L'air frais entre dans l'amplifi cateur et dans le bâti.L'air chaud sort de l'amplifi cateur et du bâti.17
Dépannage Problème: Pas de son Indication: Voyant POWER allumé Vérifi er la fi che d'alimentation (~). Vérifi er aussi le disjoncteur sur le panneau arrière. Confi rmer que la prise secteur fonctionne en branchant un autre appareil dessus. Si trop d'amplifi cateurs sont utilisés sur une prise, le disjoncteur général de l'immeuble risque de sauter et de couper l'alimentation. Une surcharge en mode Bridged Mono peut causer le cliquetis de l'amplifi cateur pendant plusieurs secondes. Vérifi er l'impédance de charge (4 minimum) ou diminuer le niveau de signal. Un amplifi cateur qui ne cesse de s'arrêter peut présenter une erreur interne grave. Le mettre hors tension, couper l'alimentation secteur, puis le faire vérifi er par un technicien qualifi é. Indication: Le voyant SIGNAL répond au niveau de signal Si les voyants SIGNAL verts s'allument normalement, l'erreur se situe quelque part entre l'amplifi cateur et le haut-parleur. Vérifi er si le câblage du haut-parleur n'est pas sectionné. Essayer avec un autre haut-parleur ou câble. Indication: Voyant SIGNAL éteint Le voyant POWER vert est allumé et le ventilateur tourne, mais les voyants de signal indiquent une absence de signal ; vérifi er l'entrée. S'assurer que la source du signal fonctionne et essayer avec un autre câble d'entrée. Connecter la source à un autre canal ou amplifi cateur pour confi rmer son fonctionnement. Indication: Le voyant CLIP clignote Si le voyant CLIP rouge clignote lorsque le signal est appliqué, la sortie d'amplifi cateur peut être court-circuitée. Vérifi er si le câblage du haut-parleur n'est pas effi loché ou si sa gaine isolante n'est pas coupée. Indication: Les voyants CLIP s'allument en continu L'amplifi cateur est en sourdine de protective. Une seconde de mise en sourdine est normale à la mise sous ou hors tension de l'amplifi cateur. Une surchauffe cause une mise en sourdine de protection. Le ventilateur tournera à plein régime et le châssis sera chaud au toucher ; le son devrait redevenir audible dans la minute une fois l'amplifi cateur ramené à une température sûre. Vérifi er si la ventilation est adéquate. Si le ventilateur ne tourne pas du tout, l'amplifi cateur doit être réparé. Problème: Son déformé Indication: Le voyant CLIP clignote Si le voyant CLIP rouge clignote avant le voyant SIGNAL, l'impédance de charge est anormalement basse ou court-circuitée. Débrancher chaque haut-parleur un par un à l'amplifi cateur. Si le voyant CLIP s'éteint lors du débranchement d'un câble, ce câble ou ce haut-parleur est court-circuité. Essayer avec un autre haut-parleur ou câble pour localiser l'erreur. Indication: Le voyant CLIP ne clignote pas Ceci peut être causé par un haut-parleur défectueux ou un branchement mal établi. Vérifi er le câblage et essayer avec un autre haut-parleur. La source du signal pourra être écrêtée. Garder les commandes d'atténuation de l'amplifi cateur à mi-distance pour que la source n'ait pas à être annulée. — Figure 37 — = lit= blinking= o KEY — Figure 38 —
Problème: Pas de séparation des canaux Vérifi er les réglages des commutateurs à l'arrière de l'amplifi cateur. S'assurer que les commutateurs PARALLEL INPUTS et BRIDGE MONO sont sur OFF en mode double canal, bi-ampli ou stéréo lorsque des signaux différents entrent dans chaque canal. S'assurer que les autres équipements sur le chemin du signal, tels que mixers, préamplis, etc., sont réglés sur stéréo et pas mono. Problème: Ronfl ement Déplacer le câblage et les sources de signal pour identifi er les « points chauds » dans le système. Les câbles à gaine défectueuse sont un point d'entrée fréquent du ronfl ement. Problème: Souffl e Débrancher l'entrée de l'amplifi cateur pour confi rmer que le souffl e provient de la source ou d'un appareil en amont ; les bruits de bouchon de bouteille indiquent une panne d'électronique dans l'appareil en cause. Pour maintenir le bruit normal à un bas niveau, utiliser la source de signal principal au niveau maximal, sans écrêtage, et éviter de booster davantage le signal entre la source et l'amplifi cateur. Problème: Grincements et feedback Le feedback de microphone doit être éliminé avec les commandes de mixer. Si le bruit continue à augmenter avec un gain de micro de zéro, il y a une panne grave au niveau des processeurs ou des câbles de signal. En travaillant de la source du signal jusqu'à l'amplifi cateur, vérifi er chaque appareil sur le chemin du signal en réduisant son gain ou en le débranchant.19
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz, points +0, -1 dB -3 dB : 5 Hz et 50 kHz (fi ltre passe-bas contourné / 8 ) 20 Hz – 20 kHz, points -3 dB +/- 1 dB : 5 Hz et 50 kHz (filtre passe-bas contourné / 8 ) Facteur d'amortissement > 300 à 8 Impédance d'entrée () 10 k unbalanced / 20 k balanced Écrêtage d'entrée 10 Vrms (+22 dBu) 6,4 Vrms (+18 dBu) Refroidissement Ventilateur à vitesse variable continu, circulation d'air arrière-avant Connecteurs (chaque canal) Entrée : équilibrée active ; bornier à cloisons, XLR et 6,3 mm - extrémité TRS et XLR (broche 2 positive) Sortie : bornier détachable et NL4 Contrôles Avant : interrupteur de marche/arrêt, boutons de gain Canal 1 et Canal 2 Arrière : commutateur DIP à 10 positions Voyants Mise sous tension : voyant vert / Signal : voyant vert (1 par canal) / Écrétage : voyant rouge (1 par canal) Protection de l'amplifi cateur Stable dans des charges réactives ou non appariées Protection de charge Marche/arrêt sourdine, couplage AC Marche/arrêt sourdine, triac de limitation de tension sur chaque canal Dimensions (HxlxP) pouces millimètres 2RU
75 lb (34 kg) 87 lb (39.5 kg) Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.Adresse : QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468, États-Unis Téléphone : Standard : (714) 754-6175 Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079 Service clientèle : (714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834 Télécopieur : Fax Ventes & Marketing : (714) 754-6174 Fax Service clientèle : (714) 754-6173 Site Web : www.qsc.com E-mail : info@qsc.com service@qsc.com © 2013 QSC Audio Products, LLC. Tous droits réservés. QSC™ et le logo QSC sont des marques de QSC Audio Products, LLC. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif. Brevets instance.Serie CMXa Benutzerhandbuch CMX 300Va CMX 500Va CMX 800Va CMX 2000Va2
Notice Facile