MXD870D - Non catégorisé SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXD870D SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - MXD870D SAMSUNG
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXD870D - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXD870D de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MXD870D SAMSUNG
SYSTEM Guide de l'utilisateur Imaginez les possibilités Merci d'avoir acheté ce produit Samsung.Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register MX-D830D MX-D870D2 French French 3 Consignes de sécurité Avertissements de sécuritéPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ JAMAIS LE CAPOT (NI L’ARRIÈRE). LES PIÈCES DE CE PRODUIT NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTIONNE PAS OUVRIRCe symbole indique la présence d’une tension dangereuse dans l’appareil, présentant un risque d’électrocution ou de blessures.ATTENTION : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE DOIT ÊTRE TOTALEMENT INSÉRÉE DANS LE TROU PLUS LARGE.Ce symbole indique les directives importantes qui accompagnent le produit.AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d’incendie ou •d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION Évitez toute projection d’eau sur l’appareil et ne posez • jamais d’objet contenant un liquide dessus (ex : un vase). La fiche permet de débrancher l’appareil et doit toujours • être facilement accessible. Cet appareil doit toujours être branché à une prise de • courant alternatif reliée à la terre. Pour débrancher l'appareil, il convient de retirer la fiche de • la prise murale, il faut donc que cette dernière soit facilement accessible.
Le lecteur de disque compact est homologué comme produit LASER DE CLASSE 1. L'utilisation des commandes, les réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées ci-dessus peuvent conduire à une exposition à des radiations dangereuses. ATTENTION DES RAYONS LASER INVISIBLES SONT PRÉSENTS • LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT OU QUE LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SONT CIRCONVENUS. ÉVITEZ L'EXPOSITION AUX RAYONS. AccESSOIRES (Vérifiez que vous disposez bien des accessoires suivants.) Câble vidéo Antenne FM Guide de l’utilisateur Télécommande/ Batteries (en option) Antenne AM (en option) Noyau torique en ferrite (1 pièce) (Pour le câble USB ) (en option) Rondelles d’espacement (8 pièces)(MX-D870D uniquement) Supports arrière 4 pièces / Vis 16 pièces (MX-D870D uniquement)2 French French 3 Manipulation et rangement des disques - PrécautionsDe petites éraflures sur un disque risquent de réduire la qualité du son et de l’image ou de les faire sauter.Prenez garde à ne pas rayer les disques lorsque vous les manipulez. Manipulation des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque.•Tenez le disque par les tranches afin de ne pas laisser de •traces de doigts sur la surface.Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.• Rangement des disques N’exposez pas les disques à la lumière directe du •soleil.Rangez-les dans un endroit frais et •aéré.Rangez-les dans des pochettes •propres.REMARQUE ✎Évitez les salissures sur les disques. `N’insérez jamais de disques fendus ou rayés. ` Manipulation et rangement des disques Si un disque présente des traces de doigts, nettoyez-le à l’aide d’un peu de nettoyant doux dilué dans de l’eau et essuyez avec un chiffon doux.Lors du nettoyage, essuyez doucement de •l’intérieur vers l’extérieur du disque.REMARQUE ✎De la condensation peut de former lorsque de l’air `chaud entre en contact avec des parties froides situées à l’intérieur de l’appareil. En cas de condensation à l’intérieur de l’appareil, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez le disque et attendez une à deux heures en laissant l’appareil sous tension.LicenceÀ PROPOS DU FORMAT DIVX : DivX® est un format •vidéo numérique créé par DivX,Inc. Cet appareil est un appareil certifié DivX capable de lire des vidéos DivX. Rendez-vous sur www.divx.com pour des informations complémentaires et des outils logiciels pour convertir vos fichiers au format DivX.À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : cet appareil certifié •DivX® doit être enregistré pour pouvoir lire le contenu de vidéo à la demande (VOD) DivX. Pour générer le code d’enregistrement, rendez-vous dans la rubrique DivX VOD du menu d’installation de l’appareil. Une fois muni de ce code, allez sur vod.divx.com pour terminer la procédure d’enregistrement et en savoir plus sur DivX VOD. DivX Certified® to play DivX ® video• “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”“DivX®, DivX Certified® et les logos qui y sont associés sont des •marques commerciales de DivX, Inc. exploitées sous licence. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., •déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.Droit d’auteur© 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés.Protection contre la copieDe nombreux disques DVD sont pourvus de protection contre la •copie. Par conséquent, vous devez uniquement brancher votre appareil directement à votre téléviseur, et non à un magnétoscope. Le fait de raccorder l’appareil à un magnétoscope provoque une image déformée avec des disques DVD protégés contre la copie. Ce produit utilise la technologie de protection des droits d’auteur • protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation de Macrovision et réalisée dans un cadre privé et d’autres utilisations de visionnage limitées, sauf autorisation spéciale délivrée par Macrovision. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits. Consignes de sécurité Les fi gures et illustrations de ce manuel d’utilisation sont fournies à titre de référence et peuvent différer de l’apparence réelle de l’appareil.• Des frais d'administration peuvent vous être facturés si• a. un technicien intervient à votre demande et que le produit ne comporte aucun défaut (i.e. where you have failed to read this user manual) b. vous amenez le produit dans un centre de réparation alors qu'il ne comporte aucun défaut (c.-à-d; si vous n'avez pas pris la peine de lire le présent manuel d'utilisation). Le montant de ces frais d'administration vous sera signifi é avant la réalisation de toute prestation ou visite à domicile.•4 French French 5 Table des matières Consignes De séCurité 2 Avertissements de sécurité2 Accessoires3 Manipulation et rangement des disques Précautions3 Licence3 Droit d’auteur3 Protection contre la copiePrise en MAin 5 Précautions5 icones utilisées dans ce guide6 Types et caractéristiques des disques9 Description9 Panneau avant10 Panneau arrière(MX-D830D) 10 Panneau arrière(MX-D870D)11 TélécommandeConnexions 12 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne12 Connexion des enceintes13 Empilage des enceintes (MX-D870D uniquement)14 Raccordement de la sortie video out à votre téléviseur Raccordement audio des périphériques17 Connexion de l'antenne FM17 Connexion de l’antenne AM (en option)ConfigurAtion 18 Avant de commencer (Installation initiale)18 Réglage du menu Setup19 Affichage19 Format d’écran19 Audio19 DRC (Compression dynamique)19 Synchronisation AUDIO20 Système20 Installation initiale20 Enregistrement DivX(R)20 Langue20 Sécurité20 Contrôle parental20 Modification du mot de passe20 Assistance20 Informations sur le produitBAsiC funCtions
Lecture de fichiers JPEG
Utilisation de la fonction de lecture
Fonction POP-UP LED (MX-D870D uniquement)
Branchement des écouteurs
Branchement du microphone
Fonction sleep timer4 French French 5 01 Prise en main FRENcHFONCTIONS AVANCÉES 34 Fonction USB34 Fixation du noyau torique en ferrite au câble USB (en option)35 Utilisation d’un iPod(en option)36 Fonction d’enregistrementAUTRES INFORMATIONS 38 Dépannage39 Liste des codes de langue40 CaractéristiquesPrécautionsAssurez-vous que l'alimentation en c.a. de votre •habitation est conforme à la plaque d'identification située au dos de votre appareil.Posez votre appareil à plat sur un meuble stable en •veillant à laisser un espace de 7,5 à 10 cm autour de l'appareil afin d’assurer sa ventilation correcte.Ne le posez pas sur des amplificateurs ou autre appareil •qui risque de chauffer. Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation.Ne posez rien sur l’appareil.•Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que le •compartiment du disque est vide.Pour couper complètement l'alimentation de l’appareil, •en particulier lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise murale.En cas d’orage, retirez la fiche c.a. de la prise murale. Les •pointes de tension dues aux éclairs pourraient endommager l’appareil.N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ni à •d’autres sources de chaleur. L’appareil pourrait surchauffer et mal fonctionner.N’exposez pas l’appareil à l’humidité ni à aucune source •de chaleur excessive et éloignez-le des appareils générant des ondes magnétiques ou des champs électriques intenses (ex. : haut-parleurs).Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation en •c.a. en cas de dysfonctionnement.Cet appareil n’est pas conçu pour un usage industriel. Il •est uniquement réservé à un usage privé.De la condensation peut se former si votre appareil ou •votre disque a été entreposé dans un endroit exposé à des températures basses. Si l’appareil doit être transporté pendant l’hiver, attendez environ 2 heures pour qu’il s’adapte à la température de la pièce avant de l’utiliser.Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des •produits chimiques dangereux pour l’environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Prise en main Icones utilisées dans ce guideAssurez-vous de consulter les définitions des termes suivants avant de lire le guide d’utilisation.Icône Terme Définition DVD Il s’agit d’une fonction disponible avec les disques DVD-Vidéo ou DVD±R/±RW ayant été enregistrés et finalisés en mode vidéo.
Il s’agit d’une fonction disponible avec un CD de données (CD DA, CD-R/- RW).
MP3 Il s’agit d’une fonction disponible avec les disques CD-R/-RW.
JPEG Il s’agit d’une fonction disponible avec les disques CD-R/-RW.
DivX Il s’agit d’une fonction disponible avec les disques MPEG4 (DVD±R/±RW, CD-R/-RW). ATTENTIONIndique un cas où une fonction ne peut pas être exécutée ou des réglages pourraient être annulés. REMARQUEConseils ou instructions fournis pour vous aider à exécuter chaque fonction.6 French French 7 Prise en main Types et caractéristiques des disques code de région Cet appareil ainsi que les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour que le disque puisse être lu. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne pourra pas être lu.Type de disquecode de régionRégionDVD-VIDEO États-Unis, territoires des États-Unis et Canada Europe, Japon, Moyen-Orient, Égypte, Afrique du Sud, Groenland Taiwan, Corée, Philippines, Indonésie, Hong Kong Mexique, Amérique du Sud, Amérique centrale, Australie, Nouvelle Zélande, Îles du Pacifique, Caraïbes Russie, Europe de l’Est, Inde, la plupart des pays d’Afrique, Corée du Nord, Mongolie Chine Types de disques pouvant être lus Types de disques et marques (logos)Signaux enregistrésDimensions du disqueTemps de lecture maxi.DVD-VIDEOVIDÉO12 cmEnviron 240 min. (une face)Environ 480 min. (double face) 8 cm Environ 80 min. (une face)Environ 160 min. (double face)AUDIO-CDAUDIO12 cm74 min.8 cm 20 min. DivX AUDIO VIDÉO12 cm
N’utilisez pas les types de disques suivants
- Les disques LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM et DVD-RAM ne peuvent pas être lus par cet appareil. Si vous essayez de lire ces types de disques, le message <WRONG DISC FORMAT (Format de disque incorrect)> s’affiche sur l’écran du téléviseur.Les disques DVD achetés à l’étranger risquent de ne •pas être lus par cet appareil. Si vous essayez de les lire, le message <Wrong Region. Please check Disc. (Mauvaise région. Vérif. disque.)> s’affiche sur l’écran du téléviseur. Types et formats des disques Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers sécurisés (DRM).Disques cD-R Il est possible que certains disques CD-R ne •puissent pas être lus selon l’appareil ayant servi à l’enregistrer (graveur de CD, PC) et l’état du disque. •Utilisez des disques CD-R 650 Mo/74 minutes. N’utilisez pas de disques CD-R de plus de 700 Mo/80 minutes car il est possible qu’ils ne puissent pas être lus. • Il est possible que certains supports CD-RW (réinscriptibles) ne puissent pas être lus Seuls les disques CD-R correctement finalisés •peuvent être lus intégralement. Si la session est fermée alors que le disque n’est pas finalisé, vous risquez de ne pas pouvoir lire le disque intégralement.6 French French 7 01 Prise en main Disques MP3 CD-R
Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus. Les noms des fichiers MP3 ne doivent contenir • aucun espace ni caractère spécial (. / = +). Utilisez des disques enregistrés à une vitesse de • compression/décompression supérieure à 128 Kbits/s. Seuls les fichiers possédant les extensions • « mp3 » et « MP3 » peuvent être lus. Seuls les disques gravés en multisessions • consécutives peuvent être lus. Si un disque multisession contient un segment vierge, il pourra être lu uniquement jusqu'au segment vierge.
Si un disque n’est pas finalisé, l’appareil mettra plus de temps à démarrer la lecture et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus. Pour les fichiers encodés au format VBR (Variable • Bit Rate), c’est-à-dire les fichiers ayant à la fois un débit binaire faible et un débit binaire élevé (ex. : 32 Kbits/s à 320 Kbits/s), le son risque de sauter lors de la lecture. Un maximum de 999 pistes par CD peut être lu.•
Un maximum de 300 dossiers par CD peut être lu. Disques JPEG CD-R Seuls les fichiers possédant l’extension « jpg » • peuvent être lus. Si un disque n’est pas finalisé, l’appareil mettra plus • de temps à démarrer la lecture et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus. Seuls les disques CD-R contenant des fichiers JPEG • au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus. Les noms des fichiers JPEG doivent contenir 8 • caractères maximum et ne comporter aucun espace ni caractère spécial (. / = +). Seuls les disques gravés en multisessions • consécutives peuvent être lus. Si un disque multisession contient un segment vierge, il pourra être lu uniquement jusqu'au segment vierge. Un maximum de 999 images peut être enregistré dans • un dossier. Lors de la lecture d’un CD d’images Kodak/Fuji, seuls • les fichiers JPEG contenus dans le dossier d’images peuvent être lus. Il est possible que les disques d’images autres que • les CD d’images Kodak/Fuji soient plus longs au démarrage de la lecture ou ne soient pas lus du tout. Disques DVD±R/±RW, CD-R/-RW Les mises à jour logicielles pour les formats • incompatibles ne sont pas prises en charge. (Exemple : QPEL, GMC, résolution supérieure à 800 x 600 pixels, etc.) Si un disque DVD-R/-RW n’a pas été enregistré • correctement au format DVD Vidéo, il ne pourra pas être lu. DivX (Digital Internet Video Express) Le format DivX est un format de fichier vidéo mis au point par Microsoft et basé sur la technologie de compression MPEG4. Ce format permet de fournir des données audio et vidéo sur Internet en temps réel. La technologie MPEG4 est utilisée pour l’encodage vidéo, tandis que la technologie MP3 est utilisée pour l’encodage audio, ce qui permet aux utilisateurs de regarder un film en bénéficiant d’une qualité vidéo et audio pratiquement similaire à celle d’un DVD. Formats pris en charge (DivX) Cet appareil ne prend en charge que les formats de support suivants. Si aucun des formats, vidéo ou audio, n’est pris en charge, l’utilisateur pourrait être privé de son et les images pourraient être médiocres. Formats vidéo pris en charge Format Versions prises en charge AVI DivX3.11~DivX5.1, XviD WMV V1/V2/V3/V7 Formats audio pris en charge Format Débit binaire Fréquence d’échantillonnage MP3 80 à 320 Kbits/s 44.1khz WMA 56 à 128 Kbits/s AC3 128 à 384 Kbits/s 44.1/48khz Format de l’image : bien que la résolution DivX par • défaut soit 640x480 pixels, cet appareil peut prendre en charge un format allant jusqu'à 720x480 pixels. Les résolutions d’écran TV supérieures à 800 ne sont pas prises en charge. Si la fréquence d’échantillonnage de votre disque est • supérieure à 48 kHz ou à 320 Kbits/s, vous pouvez percevoir des tremblements à l’écran pendant la lecture. Les parties ayant un format d’image élevé risquent de • ne pas être lues lors de la lecture d’un fichier DivX. Cet appareil n’acceptant que les formats • d’encodage autorisés par DivX Networks, Inc., il est possible qu’un fichier DivX créé par l’utilisateur ne puisse pas être lu.8 French Prise en main French 9 Caractéristiques de la fonction Hôte USB Caractéristiques de la fonction Hôte USB
- Prend en charge les périphériques compatibles USB 1.1 ou USB 2.0.• Prend en charge les périphériques connectés à l’aide d’un câble USB de type A.• Prend en charge les périphériques compatibles UMS (USB Mass Storage) V1.0.• Prend en charge le périphérique dont le lecteur connecté est au format de système de fichiers FAT (FAT, FAT16, FAT32). Incompatibilités
- Ne prend pas en charge les périphériques qui nécessitent l'installation d’un autre lecteur sur le PC (Windows).• Ne prend pas en charge la connexion à un concentrateur USB.• Un périphérique USB connecté au moyen d’un câble de rallonge USB peut ne pas être reconnu.• Un périphérique USB nécessitant une source d’alimentation distincte doit être connecté au lecteur à l’aide d’une connexion distincte. Limites de fonctionnement
- Si le périphérique connecté est pourvu de plusieurs lecteurs (ou partitions) installés, il n’est possible de connecter qu’un seul lecteur (ou une seule partition).• Un périphérique prenant uniquement en charge USB 1.1 risque de modifier, selon le périphérique, la qualité de l’image. Périphériques USB pouvant être utilisés avec cet appareil Périphérique de stockage USB, lecteur MP3, •appareil photo numériqueLecteur de disque dur amovible•- Les lecteurs de disque amovibles de moins de 160 Go sont pris en charge. Les disques durs amovibles de 160 Go ou plus peuvent, selon le périphérique, ne pas être reconnus.- Si le périphérique connecté ne fonctionne pas parce que la source d’énergie est insuffisante, vous pouvez utiliser un câble d’alimentation distinct afin de le faire fonctionner correctement. Le connecteur du câble USB peut différer, selon le fabricant du périphérique USB.Lecteur de carte USB : lecteurs de carte USB à •fente unique et à plusieurs fentes.- Les lecteurs de carte peuvent ne pas être pris en charge, en fonction du fabricant.- Si vous installez plusieurs unités de stockage sur un même lecteur multicartes, il se peut que vous rencontriez des problèmes. Formats de fichiers pris en charge FormatImage fixe Musique FilmNom de fichierJPG MP3 WMA WMV DivXExtension de fichierJPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVIDébit binaire 80 à 320 Kbits/s56 à 128 Kbits/s4 Mbits/s 4 Mbits/sVersion
V1,V2,V3,V7DivX3.11~DivX5.1, XviDPixel640x480– –720x480Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz 44.1kHz44,1 kHz à 48 kHzLe protocole CBI (Control/Bulk/Interrupt) n’est pas •pris en charge.Les appareils photo numériques qui utilisent le •protocole PTP ou qui nécessitent l’installation d’un programme supplémentaire lorsqu’ils sont connectés à un PC ne sont pas pris en charge.Certains lecteurs MP3, lorsqu’ils sont connectés à cet •appareil, peuvent ne pas fonctionner, en fonction de la taille du secteur de leur système de fichiers.La fonction d’hôte USB n’est pas prise en charge si •un appareil transférant des fichiers média par l'intermédiaire du programme spécifique au fabricant est connecté. Ne fonctionne pas avec les périphériques MTP (Media •Transfer Protocol) Janus.La fonction d’hôte USB de cet appareil ne prend •pas en charge tous les périphériques USB.8 French French 9 01 Prise en main Description Panneau avant 1. Écran d’affichage 2. Touche POWER 3. Touche DISPLAY (uniquement sur le modèle MX-D830D), Touche POP-UP LED (uniquement sur le modèle MX-D870D) Commande EASY SEARCHING JOG4. 5. Touche Recherche/Saut 6. Touche DVD/CD 7. Touche TUNER 8. Touche
Toutes les illustrations du panneau avant sont extraites du MODÈLE : MX-D830D. ✎ Ce produit peut ne pas avoir de fonction iPod, selon la région. ✎10 French Prise en main French 11 Panneau arrière (MX-D830D)
Panneau arrière (MX-D870D) 1 2 3 4 5 6 7 78REMARQUE ✎ Toutes les illustrations du panneau arrière sont extraites du MODÈLE : MX-D830D (avec fonction AM) ` Ce produit ne prend pas toujours en charge la fonction AM ou le sélecteur de tension, selon la région. ` La position de la borne du connecteur de l’antenne FM n’est pas la même pour toutes les régions. `
CONNECTEURS DE SORTIE DES ENCEINTES 2.0 CANAUXConnectez les enceintes avant. BORNES LED DES ENCEINTES AVANTBranchez les câbles LED des enceintes avant sur chaque borne LED du système. UNIQUEMENT POUR LES RÉPARATIONSCette prise est exclusivement destinée aux tests, veuillez ne pas l’utiliser pour un autre usage PRISE DE SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)Permet de raccorder la prise de sortie VIDEO OUT de cet appareil à la prise d'entrée VIDEO IN de votre téléviseur. Prise AUX IN Connexion d’un composant externe
PRISES DE SORTIE VIDÉO COMPOSANTESPermet de raccorder l’appareil aux prises d'entrée vidéo composantes d'un téléviseur PRISE D'ANTENNE FMPermet de brancher l'antenne FM. PRISE D'ANTENNE AM (en option)Permet de brancher l'antenne AM. Sélecteur de tension (en option) Vérifiez la position du sélecteur de tension situé à l’arrière du système (en option). VentilateurLe ventilateur reste en activité tant que l'appareil est sous tension. Veillez à prévoir un minimum d'espace libre de 10 cm (4 po) de tous les côtés du ventilateur lors de l'installation du produit. CONNECTEURS DE SORTIE DES ENCEINTES 4.2 CANAUXConnectez les enceintes avant. BORNES LED DES ENCEINTES AVANTBranchez les câbles LED des enceintes avant sur chaque borne LED du système. UNIQUEMENT POUR LES RÉPARATIONSCette prise est exclusivement destinée aux tests, veuillez ne pas l’utiliser pour un autre usage PRISE DE SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)Permet de raccorder la prise de sortie VIDEO OUT de cet appareil à la prise d'entrée VIDEO IN de votre téléviseur. Prise AUX IN Connexion d’un composant externe
PRISES DE SORTIE VIDÉO COMPOSANTESPermet de raccorder l’appareil aux prises d'entrée vidéo composantes d'un téléviseur PRISE D'ANTENNE FMPermet de brancher l'antenne FM. PRISE D'ANTENNE AM (en option)Permet de brancher l'antenne AM. Sélecteur de tension (en option) Vérifiez la position du sélecteur de tension situé à l’arrière du système (en option). VentilateurLe ventilateur reste en activité tant que l'appareil est sous tension. Veillez à prévoir un minimum d'espace libre de 10 cm (4 po) de tous les côtés du ventilateur lors de l'installation du produit.10 French French 1101 Prise en main Installation des piles dans la télécommande REMARQUE ✎Placez les piles dans la télécommande en respectant les `polarités : (+) avec (+) et (–) avec (–).Remplacez toujours les deux piles en même temps. `N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. `La portée de la télécommande est d'environ 7 mètres en `ligne droite.* Type de piles : AAAtélécommande Fonctions de la télécommande Touche MENU Touche DISPLAY, A Touche TITLE MENU Touche DISC MENU Touche REPEAT Touche POWER Touche TIMER ON/OFF Touche MO/ST, B Touche SYNC * Touche CD REC SPEED Touche MIC VOLUME Touche numériques (0~9)Touche TIMER/CLOCK Touche SLEEP Touche EQ, D Touche SOUND, C Touche DISC SKIP Touche FUNCTION Touche INFO Touche TOOLS Touche MUTE Touche TUNING Touche PLAY Touche SKIP, RDS DISPLAY * Touche PAUSETouche VOL + Touche RETURN Touche SEARCH ouche TUNING Touche EXIT Touche CURSOR/ENTRÉE Touche VOLUME - Touche USB RECTouche STOP Touche SKIP, RDS PTY * Touche SEARCH Cet appareil ne propose pas les fonctions* RDS PTY et RDS DISPLAY imprimées au-dessus des touches
Cet appareil ne propose pas les fonctions* SYNC imprimées au-dessus des touches 8 .12 French Connexions French 13 Choix de l’emplacement de votre mini chaîneAvant de brancher l’unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne.Installez la chaîne sur une surface stable et plane . Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur . Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne.Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts .Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du système pour assurer un son stéréo correct.Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute . Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut- parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.Connexion des enceintesAvant de déplacer ou d'installer l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension et de débrancher le cordon d'alimentation.Les bornes de branchement des haut-parleurs sont situées au dos du sysème.enceinte gauche (marquée L)
enceinte droite (marquée R)
1 Afin d’obtenir la bonne qualité de son, insérez les câbles de connexion de l’enceinte aux bornes de connexion de l’enceinte sur le système.Position de l’appareilPlacez-le sur un pied, sur la tablette d'un meuble, ou sous le support du téléviseur.Choix de la position d'écouteLa position d'écoute (distance entre l'utilisateur et le téléviseur) doit être située à environ 2,5 à 3 fois la taille de l'écran du téléviseur. Exemple : Téléviseurs 32" : 2 à 2,4 m Téléviseurs 55" : 3,5 à 4 m Enceintes avant Placez ces enceintes devant votre position d'écoute, face vers l'intérieur (environ 45 degrés) et dans votre direction. Placez-les de façon à ce que les haut-parleurs d'aigus soient à la hauteur de vos oreilles. Caisson de basse L’emplacement du caisson de basses est moins important.Place it anywhere you like.Vous pouvez le placer là où vous le souhaitez.Enceintes arrière Placez ces enceintes de part et d’autre de votre position d'écoute. Si vous manquez d’espace, disposez les enceintes face à face. Placez-les à environ 60 à 90 cm au dessus du niveau des oreilles, face légèrement orientée vers le bas. Contrairement aux enceintes avant, les enceintes arrière sont essentiellement utilisées pour les effets sonores et n’émettent pas de son en permanence.ATTENTION ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les enceintes ou à ` proximité. Ils pourraient se blesser en cas de chute de l’une d’elles.Lorsque vous branchez les fils aux enceintes, assurez-vous de respecter les polarités (+/-).L’emplacement du caisson de basses est moins important. Place it anywhere you like.Vous pouvez le placer là où vous le souhaitez.Ne pas accrochez le caisson de basse au mur par l’orifice. REMARQUE ✎ Si vous placez une enceinte près de votre téléviseur, la ` couleur de l’écran peut s’altérer en raison du champ magnétique généré par l’enceinte. Dans ce cas, éloignez l’enceinte.Connexion des enceintes 2 Connectez les câbles LED des enceintes avant aux bornes LED correspondantes sur le système. Vous pouvez ainsi profiter de l'effet de lumière ` spécial sur les enceintes. Front Speaker (R) Front Speaker (L) MX-D830D Front Speaker (L) Front Speaker (R) Rear Speaker (L) Rear Speaker (R) Subwoofer Subwoofer MX-D870D Front Speaker Front Speaker SRSL
R12 French French 13 02 Connexions Connexions Empilage des enceintes (MX-D870D uniquement)Vous pouvez empiler et installer les enceintes tel que décrit dans la figure. 1. Disposez les 2 rondelles d’espacement en regard des orifices du caisson de basses (L) et fixez-les à leur emplacement.Empilez l’enceinte avant (L) horizontalement sur le 2. caisson de basses (L).Disposez les 2 rondelles d’espacement en regard des 3. orifices de l’enceinte avant (L) et fixez-les à leur emplacement.Positionnez l’enceinte arrière (L) à l’horizontale sur 4. l’enceinte avant (L). Pour fixer fermement les enceintes, installez le support 5. à l’arrière des enceintes avant et arrière (L) en resserrant les 8 vis fournies.Voici l'apparence finale de l’empilement des enceintes.6. If you want to place the speakers separatly, please stick the Front/Rear speaker foots at the side of the Front/Rear speaker, and then place them. refer the follow picture The big speaker foots are for Front Speakers.The small speaker foots are for Rear Speakers. Support arrière Back bracket Rondelle d’espacement Caisson de basses Enceinte avant Enceinte arrière
- Vue arrière des enceintes empilées Caisson de basses Caisson de basses Caisson de basses Rondelle d’espacement Enceinte avant Enceinte avant14 French Connexions French 15
COMPONENT INVIDEO INPUT
Raccordement de la sortie Video Out à votre téléviseur Choisissez l’une des deux méthodes suivantes pour le branchement sur un téléviseur. MÉTHODE 1 : Vidéo composant Si votre téléviseur est équipé d’entrées Component Video (Vidéo composant), connectez les prises de sortie COMPONENT OUT (Pr, Pb et Y) situées à l’arrière de l’appareil aux prises d’entrée Vidéo Composant de votre téléviseur à l’aide d’un câble Vidéo composant (non fourni). MÉTHODE 2 : Vidéo Composite Connectez la prise de sortie VIDEO OUT située à l’arrière de l'appareil à la prise d’entrée VIDEO IN de votre téléviseur au moyen du câble vidéo fourni.MÉTHODE 2 (fourni)MÉTHODE 1(non fourni)14 French French 1502 Connexions Raccordement audio des périphériques AUX IN 1: Raccordement d'un périphérique/lecteur MP3 Périphériques tels qu'un lecteur MP3. Raccordez 1. AUX IN 1 (Audio) situés à l'avant de l'appareil à la sortie audio du périphérique/lecteur MP3. Appuyez sur la touche 2. AUX pour sélectionner l'entrée AUX 1. Vous pouvez sélectionner AUX 1en appuyant sur la touche FUNCTION (FONCTION) de la télécommande. Câble Audio (non fourni) AUDIO OUT16 French Connexions French 17 Raccordement audio des périphériques AUX IN 2: Raccordement d'un périphérique analogique Périphériques à signal analogique tels qu’un magnétoscope. Raccordez 1. AUX IN 2 (Audio) situé à l'arrière de l'appareil à la sortie audio du périphérique analogique. Assurez-vous de respecter les couleurs des prises de connexion.
Appuyez sur la touche 2. AUX pour sélectionner l'entrée AUX 2 . Vous pouvez sélectionner AUX 2 en appuyant sur le bouton FUNCTION (FONCTION) de la télécommande.Câble Audio (non fourni)Si le périphérique analogique ne possède qu'une prise de sortie audio, raccordez-la soit à gauche ou à droite.16 French French 17 02 connexions Connexion de l'antenne fM Connectez l’antenne FM fournie à la prise d'antenne FM.1. Déplacez lentement le fil de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une 2. bonne réception. Fixez-le ensuite sur le mur ou sur toute autre surface rigide. Connexions connexion de l’antenne AM (en option) Branchez le connecteur de l’antenne AM fournie dans la borne AM située à l’arrière du système.1. Antenne FM (fournie)
Antenne AM (en option)18 French French 19 Avant de commencer (Installation initiale) Appuyez sur la touche 1. POWER lorsqu'il est connecté sur le téléviseur pour la première fois. L'écran Initial setting (Installation initiale) s’affiche.Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner la 2. langue souhaitée, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le format 3. d’écran souhaité, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE). REMARQUE ✎Si vous revenez à l'écran précédent, `Maintenez enfoncée la touche A.Lorsque vous avez sélectionné une langue de menu, `vous pouvez la changer en appuyant sur la touche STOP (@) (ARRET) située sur la télécommande pendant plus de 5 secondes sans disque. Lorsque l'écran Initial setting (Installation initiale) ` n'apparaît pas, reportez-vous à Installation initiale. (voir page 20).Réglage du menu SetupL'étape pour y accéder peut différer en fonction du menu sélectionné. L’IUG (Interface utilisateur graphique) contenue dans ce manuel peut différer, en fonction de la version du micrologiciel. TOUCHE MENU : Permet d’afficher le menu d'accueil. TOUCHE RETURN (RETOUR) : Permet de revenir au menu de configuration. TOUCHE ENTER / DIRECTION (ENTRÉE / DIRECTION)Permet de déplacer le curseur et de sélectionner un élément. Permet de sélectionner l'élément actuellement sélectionné. Permet de confirmer le réglage. TOUCHE EXIT : Permet de quitter le menu de configuration.En mode NO DISC (PAS DE DISQUE),Appuyez deux fois sur 1. le bouton STOP (ARRÊT) en cours de lecture.Appuyez sur les touches 2. pour sélectionner Settings, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Appuyez sur les touches 3. pour sélectionner le menu souhaité, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Appuyez sur les touches 4. pour sélectionner le sous-menu souhaité, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Appuyez sur les touches 5. pour sélectionner l'élément souhaité, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE). Appuyez sur la touche 6. EXIT (QUITTER) pour quitter le menu de configuration. Configuration Move Select Initial setting | On-Screen Language Select a language for the on-screen displays. English
Function DVD/CD Settings18 French French 19 03 Configuration Configuration AffichageVous pouvez configurer diverses options d'affichage telles que le format d’écran. Format d’écran En fonction du type de téléviseur que vous possédez, vous pouvez souhaiter ajuster le réglage de l'écran. 4:3 Pan-Scan•Format sélectionné lorsque vous souhaitez voir une vidéo au format 16:9 émise par le DVD sans avoir les barres noires en haut et en bas, même si vous avez un téléviseur au format d'écran 4:3 (les parties extrêmes gauche et droite des images du film seront tronquées). 4:3 Boîte aux lettres •Format sélectionné lorsque vous souhaitez visionner un DVD en 16:9 alors que votre téléviseur dispose d'un écran 4/3. Des barres noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.16:9 Large•Vous pouvez voir la totalité de l'image 16:9 sur votre téléviseur écran large.REMARQUE ✎Si un DVD est au format 4:3, vous ne pouvez pas le voir `en écran panoramique.Les disques DVD étant enregistrés dans divers formats `d'image, ils paraissent différents en fonction du logiciel, du type de téléviseur et du réglage de son format d’écran. L’image qui s’affiche sur le téléviseur peut varier selon la norme ` (NTSC ou PAL) applicable à votre unité principale. Audio DRC (Compression dynamique) Cette fonction équilibre la plage entre les sons les plus forts et les plus faibles. Vous pouvez utiliser cette fonction pour bénéficier du son Dolby Digital lorsque vous visionnez un film à faible volume (ex. : la nuit). Vous pouvez sélectionner désactivé, 2/8, 4/8, 6/8, •complet. Synchronisation AUDIO La synchronisation vidéo et audio peut ne pas concorder avec un téléviseur numérique.Si cela se produit, corrigez ce décalage pour les synchroniser. Vous pouvez régler le temps de propagation audio •entre 0 mSec et 300 mSec. Réglez-le dans l'état optimal. Settings Move Select Return Display Audio System Language Security Suppor TV Aspect : WIDE SettingsMove Select Return Display Audio System Language Security Support TV Aspect 4:3 Pan-Scan 4:3 Letter Box 16:9 Wide SettingsMove Select Return DRC : 0 Audio Sync : 50 mSec Display Audio System Language Security Support Full 6/8 4/8 2/8 Off SettingsMove Select Return DRC : 0 Audio Sync : 50 mSec Display Audio System Language Security Support 0 mSec 25 mSec 50 mSec 75 mSec 100 mSec 125 mSec 150 mSec 175 mSec20 French Configuration French 21 Système Installation initiale En utilisant l’Installation initiale, vous pouvez régler la langue . Enregistrement DivX(R) Code d'enregistrement View DivX(R) VOD pour acheter et lire le contenu d'un DivX(R) VOD. LangueVous pouvez sélectionner la langue que vous préférez pour le menu à l'écran, le menu du disque, etc. Language OSD Sélectionnez la langue pour les affichages à l'écran.Menu DisqueSélectionnez la langue pour les affichages du menu du disque.AudioSélectionnez la langue audio du disque.Sous-titresSélectionnez la langue pour les sous-titres du disque.Pour sélectionner une autre langue, sélectionnez aOTHERS du menu du disque, audio et sous-titres, et entrez le code de la langue de votre pays (voir page 39). Vous ne pouvez pas sélectionner OTHERS a(AUTRES)dans le menu de la langue OSD (affichage à l’écran). REMARQUE ✎La langue sélectionnée apparaîtra uniquement `si elle est prise en charge par le disque.SécuritéLa fonction de verrou parental agit en liaison avec les DVD auxquels ont été attribué un niveau qui vous aide à contrôler les types de DVD que regarde votre famille. Il y a jusqu'à 8 niveaux d’évaluation sur un disque. Contrôle parental Sélectionnez le niveau d’évaluation que vous souhaitez régler. Un numéro élevé indique que le programme est destiné uniquement aux adultes. Par exemple, si vous sélectionnez jusqu'au niveau 6, les disques contenant le niveau 7, 8 ne seront pas lus.Entrez le mot de passe, puis appuyez sur le bouton ENTER (ENTREE).- Par défaut, le mot de passe est réglé sur « 0000 ».- Une fois la configuration terminée, vous revenez sur l'écran précédent. Modification du mot de passe Sélectionnez Change (Changer)et entrez un mot de passe de 4 chiffres pour régler le verrou parental en utilisant les touches numériques de la télécommande.Si vous oubliez votre mot de passe En mode « NO DISC (PAS DE DISQUE) », appuyez pendant au moins 5 secondes sur le bouton STOP (ARRÊT)(@) du panneau supérieur. Tous les réglages sont alors réinitialisés sur leur valeur par défaut. Assistance Informations sur le produit Procure l'information vous indiquant un contact pour l'assistance de votre appareil. Settings Move Select Return Disc Menu : ENGLISH Audio : ENGLISH Subtitle : ENGLISH Display Audio System Language Security Support OSD Language : ENGLISH SettingsMove Select Return Audio : ENGLISH Subtitle : ENGLISH Display Audio System Language Security Support OSD Language : ENGLISH Settings Move Select Return Disc Menu : ENGLISH Subtitle : ENGLISH Display Audio System Language Security Support OSD Language : ENGLISH Settings Move Select Return Disc Menu : ENGLISH Audio : ENGLISH Display Audio System Language Security Support OSD Language : ENGLISH Disc Menu English Korean Chinese Dutch French German Italian Japanese ENGLISH KOREAN DUTCH FRENCH GERMAN ITALIAN POLISH PORTUGUESE ENGLISH KOREAN DUTCH FRENCH GERMAN ITALIAN POLISH PORTUGUESE ENGLISH KOREAN DUTCH FRENCH GERMAN ITALIAN POLISH PORTUGUESE Audio Subtitle SettingsMove Select Return Parental Rating : Off Password : Change Display Audio System Language Security Support20 French French 21 04 Fonctions de baseLecture d’un disque Appuyez sur la touche 1. OPEN/CLOSE . Déposez avec précaution le disque sur le 2. plateau, avec l’étiquette du disque sur le dessus.Appuyez sur la touche 3. OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque.REMARQUE ✎Fonction Reprise. Lorsque vous arrêtez la lecture `d'un disque, l'appareil garde en mémoire où vous l'avez arrêté, ainsi lorsque vous appuyez sur la touche PLAY à nouveau, il démarre là où la lecture a été interrompue. (Cette fonction ne concerne que les DVD) Appuyez deux fois sur la touche STOP pendant la lecture pour désactiver la fonction Reprise.Si aucune touche n'est actionnée sur l'appareil ou `sur la télécommande pendant plus de 5 minutes lorsque l'appareil est en mode Pause, il passera en mode STOP.L'écran initial peut apparaître différent, en fonction `du contenu du disque.Les disques piratés ne fonctionnent pas dans cet `appareil car ils violent les recommandations du CSS (Content Scrambling System : un système de protection contre la copie).l’audio DTS n’est pas supporté. `a apparaît lorsque vous appuyez sur une touche non valide.Comment sélectionner un disque du changeur de disquesPour sélectionner le CD de votre choix, appuyez sur la touche DISC SKIP (SAUT DISQUE) de la télécommande ou sur la touche DISC CHANGE (CHANGEMENT DISQUE) de l’appareil jusqu’à ce que le témoin du disque souhaité s’allume.Résultat : Chaque disque est sélectionné. Appuyez sur la touche Disc 1 (Disque 1), Disc 2 (Disque 2) ou Disc 3 (Disque 3) de l’appareil pour choisir le disque de votre choix, avec le compartiment CD fermé. Fonction économiseur d'écran TV/ Economiseur d'énergie Si le lecteur est laissé en mode d’arrêt pendant plus de 5 •minutes sans aucune interface utilisateur, un économiseur d’écran apparaît sur votre téléviseur.Si le produit reste en mode d’écran de veille pendant plus •de 20 minutes, le courant sera automatiquement coupé (Fonction de mise hors tension automatique). Fonctions de base Lecture de CD audio (CD-DA)/MP3/WMA Track01 1/17 0:15 / 3:59Function DVD/CD Repeat Mode Lect.Insérez un CD audio (CD-DA) ou un disque MP3 1. dans le tiroir du disque.Pour un CD audio, la première piste sera lue •automatiquement. - Appuyez sur les touches [] pour revenir à la piste précédente/suivante.Pour un disque MP3/WMA, appuyez sur les • touches _+ pour sélectionner Music (Musique), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE).- Appuyez sur les touches ▲▼_+ pour sélectionner l'élément souhaité, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).- Appuyez sur les touches () pour revenir aux pages précédentes/suivantes. Appuyez sur la touche 2. STOP (@) pour mettre fin à la lecture.REMARQUE ✎ Certains MP3/WMA-CDs peuvent ne pas être ` lus, en fonction du mode d'enregistrement. Le tableau du contenu d'un MP3-CD varie en ` fonction du format de la piste MP3/WMA enregistrée sur le disque. Les fichiers WMA-DRM ne sont pas ` lus.22 French Fonctions de base French 23 Lecture de fichiers JPEGLes images capturées avec un appareil photo numérique ou un caméscope, ou les fichiers JPEG sur un ordinateur peuvent être enregistrés sur un CD et ensuite lus avec cet appareil.Insérez un disque JPEG dans le tiroir disque.1. Appuyez sur les touches 2. _+ pour sélectionner les Photos, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE). Appuyez sur les touches 3. pour sélectionner le dossier que vous souhaitez lire, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner 4. les photos que vous souhaitez visualiser, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Le fichier sélectionné sera lu et le diaporama •démarrera.Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la • touche PAUSE (#). Vous pouvez afficher le fichier précédent/•suivant en appuyant sur les boutons ◄,► en mode diaporama. Fonction rotation
Appuyez sur la touche VERTE (B) ou JAUNE (C) pendant le mode PAUSE. Touche • VERTE (B) : Permet de pivoter de 90° dans le sens antihoraire.Touche• JAUNE (C) : Permet de pivoter de 90° dans le sens horaire.REMARQUE ✎ Les résolutions maximales prises en charge par ` l'appareil sont 5120 x 3480 (ou 19.0 MPixel) pour les fichiers standard JPEG et 2048 x 1536 (ou 3.0 MPixel) pour les fichiers d'images progressives.Utilisation de la fonction de lecture Recherche avant/arrière BDA Appuyez sur les touches () pour la fonction Search (Recherche).
( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4 ) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4 REMARQUE ✎ Aucun son ne retentit en mode recherche. (sauf MP3 x ` 1 et CD x 1). Saut de scènes/chansons BAD Appuyez sur les touches [] .Chaque fois que la touche est pressée pendant la lecture, le •chapitre, la piste ou le répertoire (fichier) précédent(e) ou suivant(e) sera lu(e).Vous ne pouvez pas sauter des chapitres consécutifs.• Au lieu des touches • [] vous pouvez utiliser la commande EASY SEARCHING JOG image. Dans le cas d’un disque CD, tournez la commande - EASY SEARCHING JOG par image pendant la lecture pour sélectionner la piste précédente ou suivante, puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE). La piste sélectionnée est alors lue. Dans le cas d’un disque DVD, MP3 ou DivX, le chapitre, - la piste -ou le répertoire (fichier) précédent(e) ou suivant(e) est lu(e)chaque fois que vous tournez la commande EASY SEARCHING JOG par image en cours de lecture. Lecture en vitesse lente Appuyez sur la touche PAUSE (#) puis sur la touche ) pour une lecture lente.
*1 ➞*2 ➞*3 REMARQUE ✎ Aucun son n'est audible pendant la lecture lente. ` La marche arrière en ralenti ne fonctionne pas. ` 2010/01/01JPEG 1JPEG 2JPEG 3Function DVD/CD Pages Return642 X 352../ PICTURES22 French French 2304 Fonctions de base Lecture en mode pas à pas
Appuyez sur le bouton PAUSE à plusieurs reprises.La vidéo avance image par image chaque fois que •vous appuyez sur cette touche en cours de lecture.REMARQUE ✎ Aucun son n'est audible pendant la lecture en mode pas à pas. ` Fonction saut de 5 minutes
Appuyez sur la touche _,+ en cours de lecture.La lecture saute de 5 minutes en avant lorsque •vous appuyez sur la touche
La lecture saute de 5 minutes en arrière lorsque •vous appuyez sur la touche
REMARQUE ✎Vous ne pouvez utiliser cette fonction que sur un `disque DivX. Utilisation du menu du disque
Vous pouvez visualiser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc.En cours de lecture, maintenez enfoncée la 1. touche DISC MENU (MENU DISQUE) de la télécommande. Appuyez sur les touches 2. ▲▼_+ pour effectuer la sélection souhaitée, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).REMARQUE ✎Selon le disque, les éléments de configuration du `menu peuvent varier et ce menu peut ne pas être disponible. Utilisation du menu des titres
Pour les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez visualiser le titre de chaque film.En cours de lecture, maintenez enfoncée la 1. touche TITLE MENU (MENU TITRE) de la télécommande. Appuyez sur les touches 2. ▲▼_+ pour effectuer la sélection souhaitée, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).REMARQUE ✎Selon le disque, les éléments de configuration du `menu peuvent varier et ce menu peut ne pas être disponible.24 French Fonctions de base French 25 Lecture répétée BAD Répétition des DVD/DivXVous pouvez répéter le titre, le chapitre ou la section (répétition A-B) d'un disque DVD/DivX.Repeat Off
En cours de lecture d'un disque DVD/DivX, 1. maintenez enfoncée la touche REPEAT (RÉPÉTER) de la télécommande. Appuyez sur les touches 2. ▲▼ pour sélectionner le mode de répétition souhaité, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner 3. Off (Désactivé) pour revenir à la lecture normale, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE).
All DiscsRépétition des disques CD/MP3Pendant la lecture d'un CD/ MP3, appuyez de 1. façon répétée sur la touche REPEAT (REPETER) pour sélectionner le mode de répétition que vous souhaitez.
(Normal ; Répéter piste ; Répéter tout ; Aléatoire ; Répéter Section A-B; Repeat All Discs)
(Normal ; Répéter piste ; Répéter Dir ; Répéter tout ; Aléatoire; Repeat All Discs REMARQUE ✎Vous pouvez lire un disque MP3 en mode Repeat `All Discs (Répéter tous les disques). Toutefois, l'opération est la même que pour le mode Repeat Off (Répétition Non). Ceci est dû au fait que le mode Repeat All Discs (Répéter tous les disques) fonctionne en se basant sur le fichier. Ainsi, lorsque le dernier fichier musical du disque MP3 est lu, l'écran Menu (Menu) réapparaît.En mode Repeat All Discs, la lecture du disque `se fait de la manière suivante : Si aucun disque DVD ne prend en charge le menu de 1. sélection de la langue ou le Menu Disque, la lecture est répétée automatiquement tous les 3 disques. Si le disque DVD prend en charge le menu de 2. sélection de la langue ou le Menu Disque, à la fin de la lecture du disque actuel, l'affichage est ramené au Menu Disque et la lecture du disque suivant ne démarre pas. Lecture répétée de la section A-B
Vous pouvez relire à plusieurs reprises une section spéciale d’un DVD ou d’un CD.En cours de lecture d'un disque DVD ou CD, 1. maintenez enfoncée la touche REPEAT (RÉPÉTER) de la télécommande. Pour les DVD, appuyez sur les touches 2. ▲▼ pour sélectionner A-. Pour les CD, maintenez enfoncée la touche REPEAT (RÉPÉTER) jusqu'à ce que apparaisse
Appuyez sur la touche 3. ENTER (ENTRÉE) au point où vous souhaitez que la répétition de lecture débute (A). Appuyez sur la touche 4. ENTER (ENTRÉE) au point où vous souhaitez que la répétition de lecture s'arrête (B). Pour revenir à une lecture normale, 5. Pour les DVD, maintenez enfoncée la touche REPEAT (RÉPÉTER) pour sélectionner REPEAT OFF (ARRÊT RÉPÉTITION). Pour les CD, maintenez enfoncée la touche REPEAT (RÉPÉTER) pour sélectionner REMARQUE ✎ La fonction de répétition de la section A-B ne prend ` pas en charge les disques DivX, MP3 ou JPEG.24 French French 2504 Fonctions de base Affichage des informations du disque
En cours de lecture, appuyez sur 1. la touche TOOLS (OUTILS) de la télécommande. Appuyez sur les touches 2. ▲▼ pour sélectionner l’élément souhaité. Appuyez sur les touches 3. _+ pour réaliser le changement de configuration souhaitée, puis sur la touche ENTER (ENTRÉE). - Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour contrôler certains éléments.Pour que les informations du disque 4. disparaissent, appuyez de nouveau sur la touche TOOLS (OUTILS).REMARQUE ✎Si vous lisez le contenu du menu tools, selon le disque, `certaines fonctions peuvent ne pas être activées.Certains menus tools peuvent différer en fonction des `disques et des fichiers.Menu TOOLS (OUTILS
Title ` ( ) : pour accéder au titre désiré lorsque le disque en comporte plusieurs. ¨Par exemple, s'il y a plusieurs films sur un DVD, chaque film sera identifié par un titre.Chapitre ` ( ) : la plupart des disques DVD sont enregistrés en chapitres ainsi vous pouvez trouver rapidement un chapitre spécifique.Heure de lecture ` ( ) : permet la lecture d'un film à partir de l'heure désirée. Vous devez entrer l'heure de départ en tant que référence. La fonction de recherche d'heure n'est pas prise en charge par certains disques.Audio ` ( ): se rapporte à la langue de la piste sonore du film. Un disque DVD peut contenir jusqu’à 8 langues audio.Sous-titres ` ( ): se rapporte aux langues des sous-titres disponibles sur le disque. Vous pouvez choisir les langues des sous-titres ou, si vous préférez, les effacer de l'écran. Un disque DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titres.Angle ` ( ): lorsqu’un DVD propose plusieurs angles de vue pour une scène donnée, vous pouvez utiliser la fonction Angle. Sélection de la langue Audio
Appuyez sur la touche 1. TOOLS. Appuyez sur les boutons 2. ▲▼ pour sélectionner l'affichage AUDIO (
Appuyez sur les touches 3. _+ pour sélectionner la langue audio de votre choix.En fonction du nombre de langues sur un •disque DVD, une langue audio différente est sélectionnée à chaque pression sur la touche.Change Select 03/04 001/001 0:00:21 KO 1/2 EN 02/02 1/1 Change Select 2/3 KO 1/2 EN 02/0226 French Fonctions de base French 27 Sélection de la langue des sous-titres
Appuyez sur la touche 1. TOOLS (OUTILS). Appuyez sur les boutons 2. ▲▼ pour sélectionner l'affichage SUBTITLE ( ) (SOUS-TITRE).Appuyez sur les touches 3. _+ pour sélectionner la langue des sous-titres de votre choix.En fonction du nombre de langues sur un •disque DVD, une langue des sous-titres différente est sélectionnée à chaque pression sur la touche. REMARQUE ✎Selon le type de disque, certaines fonctions des `langues de sous-titrage et audio peuvent ne pas être disponibles.Sur le format de fichier DivX, les langues des `sous-titres peuvent être indiquées seulement par des numéros.Fonction de sous-titrage Vous devez être familier avec l’extraction vidéo et •la mise en forme des données pour pouvoir utiliser correctement cette fonction.Pour utiliser la fonction de sous-titrage, enregistrer •le fichier des sous-titres (*.smi) sous le même nom que le fichier DivX (*.avi), dans le même dossier. Example. Racine Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smiLe nom de fichier peut contenir jusqu'à 60 •caractères alphanumériques ou 30 caractères asiatiques (caractères à 2 octets tels le Coréen et le chinois).Les sous-titres des fichiers DivX *.smi, *.sub, *.srt •au-delà de 148 Ko ne sont pas pris en charge. Fonction Angle Cette fonction vous permet de visualiser une même scène sous différents angles.Appuyez sur la touche 1. TOOLS (OUTILS). Appuyez sur les touches 2. ▲▼ pour sélectionner l'affichage ANGLE ( Appuyez sur les touches 3. _+ pour sélectionner l'angle de votre choix.REMARQUE ✎ La fonction Angle ne prend en charge que les ` disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés.26 French French 2704 Fonctions de base Mode sonore Ce système mini-compact est équipé d’un égaliseur préréglé qui vous permet de choisir la balance la mieux appropriée entre les fréquences des aigus et des graves, en fonction du type de musique que vous voulez écouter. Appuyez sur le bouton 1. EQ (EG) jusqu’à ce que l’option requise soit sélectionnée.Selectionner... Pour obtenir...OFF ....................... Balance normale (linéaire)RANCHERA .......... Balance adaptée à Ranchera Music.SAMBA ................. Balance adaptée à Samba Music.CUMBIA ................ Balance adaptée à Cumbia Music.HABANERA ........... Balance adaptée à Habanera Music.BOOM BA ............. Balance adaptée à Boom Ba Music.REGGAE ............... Balance adaptée à Reggae Music.PARTY ................... Balance adaptée à Party Music.POP ...................... Balance adaptée à Pop Music.HIPHOP ................ Balance adaptée à HipHop Music.ROCK .................... Balance adaptée à Rock Music.JAZZ ..................... Balance adaptée à Jazz Music.CLASSIC ............... Balance adaptée à Classic Music.FLAT ...................... Balance adaptée à Flat Music.STADIUM EQ ...........Balance adaptée à Stadium EQ Music.DYNAMIC.S .............. Balance adaptée à Dynamic spot Music. MP3 ENHANCER ......Balance adaptée à MP3 Enhancer Music.VIRTUAL SOUND ........Balance adaptée à Virtual Sound Music.U1 + 0 +0 +0 ..............Balance adaptée à User 1 mode Music.U2 + 0 +0 +0 .............Balance adaptée à User 2 mode Music.U3 + 0 +0 +0 ...............Balance adaptée à User 3 mode Music.Réglez les niveaux BASS (GRAVE) (bouton 2. numérique gauche), MIDDLE (MOYEN) (bouton numérique médian), TREBLE (AIGU) (bouton numérique droite).Appuyez sur le bouton ENTRÉE lorsque vous sélectionnez U1 + 0 +0 +0/U2 + 0 +0 +0/U3 + 0 +0 +0. Résultat: Le niveau BASS (bouton numérique gauche) clignote.Appuyez sur les boutons TUNING (SYNTONISATION) ou pour sélectionner une valeur comprise entre -06 et 06. Appuyez sur le bouton ENTRÉE.Résultat: Le niveau MIDDLE (bouton numérique médian) clignote.Appuyez sur les boutons TUNING (SYNTONISATION) ou pour sélectionner une valeur comprise entre -06 et 06.Appuyez sur le bouton ENTRÉE.Résultat: Le niveau TREBLE (AIGU) (bouton numérique droite) clignote.Appuyez sur les boutons TUNING (SYNTONISATION) ou pour sélectionner une valeur comprise entre -06 et 06.Appuyez sur le bouton ENTRÉE.Résultat: Le réglage est terminé. USER EQ Appuyez sur le bouton 1. USER EQ jusqu’à ce que l’option requise soit sélectionnée.Selectionner... Pour obtenir...U1 + 0 +0 +0 ..............Balance adaptée à User 1 mode Music.U2 + 0 +0 +0 .............Balance adaptée à User 2 mode Music.U3 + 0 +0 +0 ...............Balance adaptée à User 3 mode Music.Réglez les niveaux BASS (GRAVE) (bouton 2. numérique gauche), MIDDLE (MOYEN) (bouton numérique médian), TREBLE (AIGU) (bouton numérique droite).Appuyez sur le bouton ENTRÉE lorsque vous sélectionnez U1 + 0 +0 +0/U2 + 0 +0 +0/U3 + 0 +0 +0. Résultat: Le niveau BASS (bouton numérique gauche) clignote.Appuyez sur les boutons TUNING (SYNTONISATION) ou pour sélectionner une valeur comprise entre -06 et 06. Appuyez sur le bouton ENTRÉE.Résultat: Le niveau MIDDLE (bouton numérique médian) clignote.Appuyez sur les boutons TUNING (SYNTONISATION) ou pour sélectionner une valeur comprise entre -06 et 06.Appuyez sur le bouton ENTRÉE.Résultat: Le niveau TREBLE (AIGU) (bouton numérique droite) clignote.Appuyez sur les boutons TUNING (SYNTONISATION) ou pour sélectionner une valeur comprise entre -06 et 06.Appuyez sur le bouton ENTRÉE.Résultat: Le réglage est terminé.REMARQUE ✎ Lors d’un enregistrement de CD, la fonction EQ ` (EG) est inopérante et l’égaliseur repasse automatiquement en mode « OFF (DÉSAC) ».Cette fonction n’est pas disponible en cours de lecture de disque DVD.Si aucun bouton n’est actionné dans les 8 secondes qui suivent, le réglage sera automatiquement annulé et le paramétrage précédent sauvegardé.Vous pouvez utiliser ` [ ou ] au lieu des touchesTUNING ou pour sélectionner le niveau. Vous pouvez utiliser ` EASY SEARCHING JOG au lieu des touches TUNING ou pour sélectionner le niveau.28 French Fonctions de base French 29 Mode sonore Mode Stadium Vous pouvez directement sélectionner le mode Stadium pour écouter de la musique.Appuyez sur la touche 1. STADIUM (STADIUM) située sur l'unité principale. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode bascule comme suit : STADIUM OFF Mode DYNAMIC SPOT Vous pouvez directement sélectionner le mode Dynamic Spot pour écouter de la musique.Appuyez sur la touche DYNAMIC SPOT 1. (DYNAMIC SPOT) située sur l'unité principale. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode bascule comme suit : DYNAMIC.S OFF GIGA SOUND Cet appareil est équipé de la fonction GIGA SOUND. La fonction GIGA SOUND amplifie les graves et multiplie par deux la qualité des aigus et des graves pour que vous puissiez bénéficier d’un son réel vraiment puissant. Appuyez sur la touche GIGA SOUND PRO 1. (GIGA SOUND PRO) située sur l'unité principale ou appuyez sur la touche SOUND (SON) de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le son bascule comme suit : GIGA SOUND GIGA LOUD GIGA EXPLO OFFPour annuler cette fonction, appuyez à 2. nouveau sur la touche. Le message « OFF » reste affiché pendant quelques secondes. REMARQUE ✎Lors de l’enregistrement d’un CD, la fonction `GIGA SOUND n’est pas disponible et le réglage sélectionne automatiquement le mode « OFF ».Si vous utilisez le microphone, GIGA SOUND se `désactive automatiquement. Débrancher le microphone ne réactive pas automatiquement cette fonction.Cette fonction n’est pas disponible pendant la `lecture d’un disque DVD AC-3.28 French French 29 04 Fonctions de base Fonction PARTY Appuyez sur la touche1. PARTY : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton PARTY , les différents modes associés défilent dans l’ordre suivant: PARTY 1
OFF Fonction d’affichage Vous pouvez consulter toutes les fonctions disponibles sur l’écran, régler sa luminosité et choisir d’activer ou de désactiver l’affichage/le LED. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton 1. DISPLAY (AFFICH) de la télécommande et le maintenez enfoncé, le mode d’affichage change somme suit: Fonction Demo (Démo)
Toutes les fonctions du système disponibles s’affichent sur l’écran du panneau avant.Fonction Dimmer (Variateur)
La fonction Dimmer (Variateur) est sélectionné et l’écran s’assombrit.DEL ÉTEINTE
La DEL est éteinte alors que la fonction Dimmer (Variateur) est en cours de fonctionnement. Horloge ACTIVÉE
L’heure que vous avez réglée est affichée. DEL/Affichage ACTIVÉ
Tous les affichages et toutes les DEL sont activé(e)s. onnnecting Fonction POP-UP LED (MX-D870D uniquement) Vous pouvez régler le mode LED. Chaque fois que vous appuyez sur la touche 1. POP-UP LED (DEL CONTEXTUELLE) située sur l’unité principale, le mode LED bascule comme suit :
Le témoin DEL est allumé.DEL ÉTEINTE
Le témoin DEL est éteint.30 French Fonctions de base French 31 fonction MuteCette fonction est pratique lorsque quelqu’un sonne à la porte ou lorsque vous recevez un appel téléphonique.Appuyez sur la touche MUTE1.
MUTE’ apparaîtra sur l’écran.Pour réactiver le son, appuyez à nouveau sur le
bouton MUTE (SOURDINE) ou sur le bouton VOL-, +.Branchement des écouteursVous pouvez brancher des écouteurs sur votre microchaîne pour écouter de la musique ou une station de radio sans gêner les autres personnes présentes dans la pièce. Les écouteurs doivent être équipés d’une prise 3,5 mm ou d’un adaptateur approprié. Branchez les écouteurs sur la prise 1. PHONE (CASQUE) de l’appareil.Résultat: Le son n’est plus émis par les enceintes.L’utilisation prolongée d’écouteurs à un volume
élevé `peut endommager votre ouïe.Si vous utilisez des écouteurs, GIGA SOUND
se désactive automatiquement. Débrancher les écouteurs ne réactive pas automatiquement cette fonction. Branchement du microphoneVous pouvez également brancher un microphone pour chanter vos chansons préférées.Branchez un microphone équipé d’une prise 1. MIC 3,5 mm sur la borne MIC (MICROPHONE).Appuyez sur la touche
MIC VOL +,- pour régler le volume du MIC.REMARQUE ✎ Si vous utilisez le microphone, ` GIGA SOUND se désactive automatiquement. Débrancher le microphone ne réactive pas automatiquement cette fonction.Si vous entendez des sons étranges (sifflement ou `hurlement) lors de l’utilisation du microphone, tourner le bouton du volume situé sur l’appareil ou celui des enceintes peut y remédier.30 French French 3104 Fonctions de base écoute de la radioUtilisation des touches de la télécommande Appuyez sur la touche1. FUNCTION pour sélectionner FM. Appuyez sur la touche TUNER à nouveau pour 2. sélectionner FM ou AM en mode TUNER.Sélectionnez une station.3. Syntonisation automatique 1 :• Appuyez sur la touche STOP pour sélectionner PRESET puis sur les touches TUNING ( ) pour sélectionner la station préréglée. Syntonisation automatique 2 :• Appuyez sur la touche STOP pour sélectionner MANUAL (MANUEL) et maintenez ensuite les touches TUNING () enfoncées pour rechercher automatiquement les stations.Syntonisation manuelle :• Appuyez sur la touche STOP pour sélectionner MANUAL (MANUEL), puis sur les touches TUNING ( pour syntoniser une fréquence supérieure ou inférieure.Utilisation des touches sur l'appareil Appuyez sur la touche 1. TUNER pour sélectionner FM. Sélectionnez une station.2. Syntonisation automatique 1 :• Appuyez sur la touche STOP ( @ ) pour sélectionner PRESET puis sur les touches pour sélectionner la station préréglée. Syntonisation automatique 2 :• Appuyez sur la touche STOP ( @ ) pour sélectionner MANUAL (MANUEL) et maintenez ensuite les touches [ enfoncées pour rechercher automatiquement les stations.Syntonisation manuelle :• Appuyez sur la touche STOP ( @ ) pour sélectionner MANUAL (MANUEL), puis sur les touches pour syntoniser une fréquence supérieure ou inférieure. Réglage Mono/Stéréo Appuyez sur la touche MO/ST.Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, •le son est commuté entre STEREO et MONO.Dans une zone de faible réception, sélectionnez •MONO pour une réception claire sans interférence.REMARQUE ✎ Ceci s’applique uniquement lors que vous écoutez une station FM. ` Préréglage des stations Exemple : Préréglage de FM 89.10 dans la mémoire Appuyez sur la touche 1. FUNCTION pour sélectionner FM. Appuyez sur la touche TUNER à nouveau pour 2. sélectionner FM ou AM en mode TUNER. Appuyez sur la touche 3. STOP (ARRÊT) ( @ ) située sur le panneau avant pour sélectionner le mode <MANUAL> (MANUEL). Appuyez sur la touche 4. TUNING ( ) pour sélectionner <89.10>. Appuyez sur la touche 5. ENTER. Le nombre clignote à l'écran.•Appuyez sur les touches 6. du panneau avant et sélectionnez le numéro préréglé.Vous pouvez sélectionner entre 1 et 15 •présélections. Appuyez à nouveau sur la touche 7. ENTER. Appuyez sur la touche • ENTER avant que le nombre ne disparaisse de l’écran.Le nombre disparaît de l’écran et la station •est prise en mémoire.Pour prérégler une autre station, répétez les 8. étapes 2 à 6. Pour syntoniser une station préréglée, •appuyez sur les touches TUNING ( ) la télécommande pour sélectionner un canal.32 French Fonctions de base French 33 Réglage de l’horlogeVous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer.Mettez la microchaîne sous alimentation en 1. appuyant sur la touche POWER (
Maintenez enfoncée la touche 2. TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE), puis appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE).Résultat: "CLOCK" s’affiche.Appuyez sur la touche 3. ENTER. Résultat: l’heure clignote diminuer les heures:
augmenter les heures:
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur 4. ENTER. Résultat: les minutes clignotentdiminuer les minutes:
Lorsque le chiffre correct des minutes s’affiche, 5. appuyez sur ENTER (ENTRÉE). Résultat: "TIMER" s’affiche. L’heure actuelle est à présent réglée.
REMARQUE ✎Vous pouvez afficher l’heure même si vous utilisez une autre fonction en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE). Vous pouvez également utiliser les touches
panneau avant au lieu des touches mentionnées dans les étapes 3 et 4. MinuterieLa minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis.Une fois programmée, la minuterie se déclenche
tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation.Pour effectuer une programmation, il est impératif
de régler l’horloge au préalable.Vous disposez de quelques secondes pour
effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer.Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matinsMettez la microchaîne sous alimentation en 1. appuyant sur la touche POWER ( ). Maintenez enfoncée la touche 2. TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE), puis appuyez sur les touches
jusqu’à ce que TIMER (MINUTERIE) soit affiché. Appuyez sur la touche 3. ENTER ( ). Résultat: la mention ON TIME apparaît pendant quelques instants sur l’affichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer l’heure de début d’écoute.Programmez le début de l’écoute.4. a Appuyez sur la touche
b Appuyez sur la touche ENTER ( ). Résultat: les minutes clignotent.c Appuyez sur la touche
d Appuyez sur la touche ENTER ( ). Résultat: la mention OFF TIME apparaît pendant quelques instants sur l’affichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer l’heure de fin d’écoute.Programmez l’heure de fin d’écoute.5. a Appuyez sur la touche
b Appuyez sur la touche ENTER ( ). Résultat: les minutes clignotent.c Appuyez sur la touche
d Appuyez sur la touche ENTER ( ). Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). Appuyez sur les boutons 6.
pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur ENTER (
Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche.Appuyez sur la touche 7.
pour sélectionner la source qui devra être lue lors de la mise en marche du système.FM/AM (radio) :
a Appuyez sur la touche ENTER (
b Sélectionnez une station mémorisée en appuyant sur la touche
DVD/CD (disque compact): Chargez un ou plusieurs
Connectez le périphérique USB.REMARQUE ✎Si la minuterie automatique est activée, l'activation de la `fonction DVD/CD ou USB peut nécessiter une étape supplémentaire en fonction du disque (ou du périphérique). Il vaut donc mieux sélectionner plutôt la fonction de syntoniseur.32 French French 3304 Fonctions de base Appuyez sur le bouton 8. ENTRÉE (
Résultat: L’indication CHK REC (VÉR ENR) (Enregistrer ?) s'affiche.Appuyez sur le bouton9. ENTRÉE (
Résultat: L’indication RECORD N s’affiche, vous pouvez appuyer sur le bouton ◄ ou ►pour sélectionner RECORD Y ou RECORD N , puis appuyez sur le bouton ENTRÉE. Si vous sélectionnez 1). RECORD N , l'enregistrement de la synchronisation du minuteur s'annulera même si vous avez déjà défini l’enregistrement de la synchronisation du minuteur.Si vous sélectionnez 2). RECORD Y , vous pourrez définir l'enregistrement de la synchronisation du minuteur.Appuyez sur le bouton ENTRÉE ( ). Résultat: L’indication ON (ACTIV) s’affiche pendant quelques secondes, vous pouvez définir l’heure de basculement de l’activation de l'enregistrement de la synchronisation du minuteur.Appuyez sur le bouton ENTRÉE ( ).Résultat: L’indication OFF (DÉSAC) s’affiche pendant quelques secondes, vous pouvez alors définir l’heure de basculement de la désactivation de l'enregistrement de la synchronisation du minuteur.REMARQUE ✎La durée d’enregistrement maximale de la synchronisation du minuteur est de 5 heures.Si les heures d’activation/désactivation du basculement du minuteur sont identiques, le mot ERROR (ERREUR) s’affichera.Si l’heure d’activation/désactivation du basculement est identique à la synchronisation de l'heure d'enregistrement, les heures d’activation/désactivation du basculement seront disponibles et l’heure d’enregistrement sera indisponible.En l'absence de disque ou de périphérique USB, lorsque vous sélectionnez "DVD/CD" ou " USB ", la sélection basculera automatiquement sur"TUNER(SYNTONISEUR) "
Annulation de la programmation de la minuterie Après la programmation de la minuterie, la présence du symbole TIMER sur l'affichage indique que celle-ci est activée. Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, il est nécessaire de la désactiver.Pour annuler la minuterie, appuyez une fois sur 1. la touche TIMER ON/OFF. Résultat: le symbole disparaît de l’afficheurPour rétablir la minuterie, appuyez à nouveau sur 2. la touche TIMER ON/OFF . Résultat: le symbole s’affiche de nouveau. fonction sleep timerVous pouvez régler l’heure à laquelle le lecteur DVD s’éteindra automatiquement. Appuyez sur la touche 1. SLEEP (VEILLE) : Résultat: la lecture démarre et l’affichage suivant apparaît: SLEEP 90 MINAppuyez sur cette touche autant de fois que 2. nécessaire pour indiquer combien de temps le système doit continuer la lecture avant de s’éteindre. SLEEP 90 MIN SLEEP 60 MIN SLEEP 45 MIN SLEEP 30 MIN SLEEP 15 MIN
SLEEP OFFÀ tout moment, vous pouvez: Vérifier le temps restant en appuyant sur la touche ` SLEEP (VEILLE). Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2. ` Pour annuler le minuteur d’arrêt automatique, 3. maintenez enfoncée la touche SLEEP (VEILLE) jusqu’à ce que le message SLEEP OFF apparaisse.34 French Fonctions de base French 35 Fonction USB Lecture des fichiers multimédia en utilisant la fonction USB Host Vous pourrez profiter de la plupart des fichiers multimédia tels que photos, films et musique enregistrés sur un lecteur MP3, une clé USB ou un caméscope en haute qualité vidéo avec le son 2.0 canaux en raccordant le périphérique de stockage au port USB de l'appareil.Branchez le périphérique de stockage USB 1. externe sur la prise USB 1 ou USB 2 de l’appareil.Sélectionnez le mode USB en appuyant sur la 2. touche USB 1 ou USB 2 de l’appareil.Vous pouvez également appuyer sur la •touche FUNCTION (FONCTION) de la télécommande.Appuyez sur les touches 3. pour sélectionner Videos, Music ou Photo. - Sélectionnez un fichier à lire.Retrait sécuritaire d’un dispositif USBAfin d’éviter d’endommager les données stockées sur le périphérique USB, retirez ce dernier avec précaution avant de débrancher le câble USB.Maintenez enfoncée la touche JAUNE (C). •- REMOVE (RETIRER) s’affiche à l’écran. Retirez le câble USB.•REMARQUE ✎En mode USB, il est impossible de modifier la `résolution ni d’accéder au menu SETUP (CONFIGURATION) si aucun périphérique USB n’est connecté au port USB. Fixation du noyau torique en ferrite au câble USB (en option)Pour empêcher les interférences de radiofréquence générées par les signaux radio, vous pouvez fixer un noyau torique en ferrite sur le câble USB .Tirez sur la languette de fixation du noyau 1. torique en ferrite pour l’ouvrir.Fixez le noyau torique en ferrite sur le câble USB 2. tel qu’illustré et appuyez sur le noyau jusqu’à ce qu’il s’encliquette.Installation du noyau torique en ferrite sur le câble USB Soulevez pour libérer le verrou et ouvrez le noyau.Refermez le verrou.Placez le câble USB sur le tore ouvert. ou34 French French 3504 Fonctions de base Utilisation d’un iPod (en option)Si le système est connecté à un iPod à l’aide du câble USB fourni, vous pourrez lire la musique de l’iPod via le système. Pour écouter de la musique (mode IPOD)Vous pouvez écouter des fichiers de musique stockés sur votre iPod en connectant celui-ci au produit.Connectez l’iPod au port USB situé à l’avant de 1. l’appareil à l’aide du câble USB 1 iPod.Votre iPod se met automatiquement sous tension.•Appuyez sur la touche USB 1 pour sélectionner 2. le mode REMOTE IPOD.La première piste du premier répertoire •s’exécute automatiquement.Vous pouvez utiliser la télécommande ou •l’unité principale pour contrôler les fonctions de lecture de base, telles que PLAY, PAUSE, STOP, [, ],
) et REPEAT.REMOTE IPODAucune vidéo ne s’affiche sur le téléviseur. Vous pouvez régler le volume à l’aide de la télécommande.REMARQUE Réglez le volume sur un niveau modéré avant `de connecter l’iPod au produit.Si vous connectez un iPod alors que le produit `est sous tension, la batterie de l’iPod sera chargée par le produit.Catégories de musique pour iPodLes informations liées au fichier, notamment le nom de l'artiste, le nom de l'album, le titre et le genre de musique s'affichent en relation aux informations contenues sur l'étiquette ID3 du fichier de musique approprié.Artist(Artiste)Lecture par artiste.GenericLecture par genre.ComposersLecture par compositeur.PlaylistLecture selon la liste d’écoute.AlbumLecture par album.SongsLecture par ordre numérique ou alphabétiqueREMARQUE ✎La liste des catégories peut différer selon le `modèle de l’iPod.Qu’est-ce qu’une étiquette ID3 ? L’étiquette jointe au disque MP3 contient les informations importantes relatives au fichier, telles que le titre, l’artiste, l’album, l’année, le genre et un champ spécifique pour recevoir les commentaries. Modèles iPod compatibles avec ce produit iPod touch (4ème génération) `iPod touch (3ème génération) `iPod touch (2ème génération) `iPod touch (1ère génération) `iPod classic `iPod avec vidéo `iPod avec connecteur dock ` iPod avec Click Wheel ` iPod nano (5ème génération) `iPod nano (4ème génération) `iPod nano (3ème génération) `iPod nano (2ème génération) ` iPod nano (1ère génération) ` iPhone 3GS `iPhone 3G `iPhone `iPhone 4 `36 French Fonctions de base French 37 fonction d’enregistrement Vous pouvez enregistrer le son d’un CD/d’une cassette, d’une station de radio ou d’une source externe sur le périphérique de stockage USB. Activez le système en appuyant sur la touche 1. POWER ( Branchez le périphérique de stockage externe 2. USB sur la prise 2 de l’appareil. Lancez la lecture d’un disque ou d’une cassette, 3. réglez la fréquence de la station de radio de votre choix ou branchez la source externe sur l’appareil.CD (Voir page 21)Appuyez sur la touche DVD/CD de l’appareil pour
sélectionner la fonction CD.Appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) pour ouvrir le compartiment CD.Insérez un CD puis appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) pour fermer le compartiment CD.Utilisez les touches de sélection CD (
pour sélectionner la chanson de votre choix.Syntoniseur (Voir page 31)Appuyez sur la touche
TUNER (SYNTONISEUR) de l’appareil pour sélectionner la fonction Radio.Réglez la fréquence de la station de radio que vous
voulez enregistrer.Source externe (Voir page 15)Branchez un périphérique/lecteur MP3 sur l’appareil.
Appuyez sur la touche
AUX pour sélectionner l'entrée AUX.Lancez la lecture d’une chanson depuis le périphérique.
Appuyez sur la touche USB 2 REC (ENR USB 2) 4. située sur l’unité principale ou appuyez sur la touche USB REC (ENR USB) de la télécommande pour lancer l’enregistrement. Le message « TRACK RECORDING »
(ENREGISTREMENT PISTE) s’affiche et l’enregistrement du CD démarre.Appuyez longuement sur la touche USB 2 REC située
sur l’unité principale ou sur la touche USB REC de la télécommande pour démarrer l’enregistrement de toutes les pistes du disque. Le message « RECORDING » s’affiche.REMARQUE ✎« Made for iPod » (Conçu pour iPod) `signifie que l’accessoire électronique a été conçu pour être spécifiquement connecté à un iPod et a été certifié conforme aux normes de performance Apple par le développeur.Apple ne peut être tenu responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires.La commande de volume peut ne pas fonctionner normalement avec les modèles iPod non répertoriés dans la liste ci-dessus. Lorsqu'une erreur se produit sur un des modèles listés plus haut, veuillez mettre à jour l'iPod à l'aide de la version la plus récente du produit.Selon la version du logiciel de l’iPod utilisée, certains problèmes peuvent survenir au niveau des commandes. Ceci n’est pas un dysfonctionnement du produit.Selon la version du logiciel ou le type d’iPod utilisé(e), certaines opérations peuvent varier. Installez le logiciel iPod le plus récent. (recommandé)La lecture des applications exécutées via le produit peut ne pas être garantie. Nous vous recommandons d’exécuter le contenu téléchargé sur l’iPod.Si vous rencontrez des difficultés dans l’utilisation de l’iPod, reportez-vous au site Web www.apple.com/support/ipod36 French French 3704 Fonctions de base Si vous enregistrez un CD MP3, l’intégralité du fichier est
copié sur le périphérique USB. Les messages “CHECK FILE” “COPY”
“COMPLETE” s’affichent successivement. Une fois l’enregistrement terminé, le message « STOP » (ARRÊT) s’affiche.Si un nom de fichier existe déjà, les messages «
FILE EXISTED » s’affichent et la fonction est annulée.Syntoniseur/Source externe Le message « RECORDING » (ENREGISTREMENT)
s’affiche.Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la 5. touche STOP (ARRÊT) ( ). Le fichier MP3 est automatiquement créé et sauvegardé. Une fois l’enregistrement terminé, un répertoire nommé « `RECORDING » (ENREGISTREMENT) (CD), « CD COPY » (COPIE CD) (MP3 CD/USB), « TUNER RECORDING » (ENREGISTREMENT SYNTONISEUR), « TAPE RECORDING » (ENREGISTREMENT CASSETTE) ou « AUX RECORDING » (ENREGISTREMENT AUX), est créé sur votre périphérique.REMARQUE ✎Ne débranchez pas le périphérique USB ou le cordon
d’alimentation pendant l’enregistrement. Cela peut endommager les fichiers. Si vous débranchez le périphérique USB en cours
d’enregistrement, l’appareil s’éteint et il est impossible d’effacer le fichier enregistré. Dans ce cas, connectez le périphérique USB à votre ordinateur, sauvegardez les données du périphérique sur l’ordinateur, et formatez le périphérique.Si la mémoire USB est insuffisante, le message «
NOT ENOUGH MEMORY » (ESPACE MÉMOIRE INSUFFISANT) s’affiche.L’enregistrement fonctionne si le périphérique USB ou
le lecteur de disque dur est en format FAT. (Le format de fichier NTFS n’est pas pris en charge).L’enregistrement du CD ne fonctionne pas lorsque vous
utilisez la fonction de recherche rapide sur le CD.Le délai d’enregistrement peut s’avérer plus long avec
certains périphériques USB. (Voir page 8)Pendant l’enregistrement du CD, les fonctions Égaliseur
et GIGA SOUND ne fonctionnent pas et le mode OFF est automatiquement sélectionné.Pendant l’enregistrement du CD, la fonction REPEAT
(RÉPÉTER) ne fonctionne pas et est automatiquement désactivée.Si vous utilisez la fonction MIC durant l’enregistrement du
CD, la voix du microphone sera aussi enregistrée. Il n’est pas possible d’enregistrer la radio pendant la
recherche d’une fréquence ou si aucune fréquence n’est disponible, en mode Tuner (Syntoniseur).Notez que le réglage du niveau d’entrée sur une valeur trop élevée lors d’un enregistrement musical à partir d’un périphérique externe via les canaux AUX ou USB risque de générer du bruit sur l'enregistrement. Dans ce cas, baissez le niveau de volume du périphérique externe. Pour supprimer un fichier Vous pouvez supprimer un fichier sur votre périphérique USB.Lisez le fichier que vous souhaitez supprimer.1. Appuyez sur le bouton 2. DELETE (SUPPRIMER) de l’appareil.Appuyez sur le bouton [3. ] de la télécommande pour sélectionner YES (OUI). Pour annuler la sélection, appuyez sur la touche RETURN (RETOUR) située sur l’unité principale.Appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE).4. Le fichier sélectionné est supprimé. REMARQUE ✎Le format de fichier NTFS n’est pas pris en charge.
Vitesse d’enregistrement À chaque appui sur la touche 1. CD REC SPEED de la télécommande, la vitesse d’enregistrement change comme suit : RECORDING x 1 RECORDING x 3 Lors de l’enregistrement depuis le syntoniseur, une ` cassette ou une source externe, le réglage de la vitesse d’enregistrement n’est pas possible.Si vous sélectionnez RECORDING x 3, aucun son n’est émis.38 French Fonctions avancées French 39 Dépannage Reportez-vous au tableau ci-dessous lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous constatez ne figure pas dans la liste ci-dessous ou si les instructions ci-dessous ne vous aident pas, mettez l'appareil hors tension, déconnectez le cordon d'alimentation et contactez le distributeur le plus proche ou le centre de services Samsung Electronics. Problème Vérification/Solution Il m’est impossible d’éjecter le disque.• Le cordon d'alimentation est-il correctement branché dans la prise ?• Coupez l'alimentation puis rétablissez-la.La lecture ne démarre pas.• Vériez le code régional du DVD. Les disques DVD achetés à l’étranger sont parfois incompatibles.• Il m’est impossible de lire les CD-ROM et les DVD-ROM sur l'appareil.• Assurez-vous que le niveau d'évaluation est correct.La lecture ne démarre pas immédiatement lorsque les touches Play/Pause sont actionnées.• Utilisez-vous un disque déformé ou un disque ayant subi des rayures en surface ?• Nettoyez le disque.Absence de son. Aucun son n’est produit pendant la lecture accélérée, la lecture lente ou la lecture image par image. Les enceintes sont-elles raccordées correctement ? La conguration des enceintes a-t-elle été correctement personnalisée ?• Le disque a-t-il été sérieusement endommagé ?La télécommande ne fonctionne pas.
La télécommande est-elle utilisée dans les limites de sa portée en matière d’angle et de distance ?• Les piles sont-elles épuisées ?• Le disque tourne mais aucune image n'est produite.• La qualité de l'image est médiocre et l'image tremble.• Le téléviseur est-il sous tension ?• Les câbles de la vidéo sont-ils branchés correctement ?• Le disque est-il sale ou endommagé ?• Si le disque a été médiocrement créé, il peut ne pas être lisible.La langue audio et les sous-titres ne fonctionnent pas. La langue audio et les sous-titres ne fonctionnent que si le disque les contient.L'écran du menu Disc/Title (Disque/Titre) n'apparaît pas même lorsque la fonction Disc/Title (Disque/Titre) est sélectionnée.• Utilisez-vous un disque qui ne comporte pas de menu ?Le format d'écran ne peut pas être modifié. • La lecture des DVD 16:9 est possible en mode 16:9 WIDE (16:9 Large), 4:3 LETTER BOX (4/3 Boîte aux lettres) ou 4:3 PAN SCAN (4:3 Panoramique/Balayage) ; en revanche, les DVD 4:3 peuvent être lus au format 4:3 uniquement. Reportez vous à la pochette du disque DVD puis sélectionnez la fonction appropriée.38 French French 39 05 Fonctions avancées Fonctions avancées Problème Vérification/Solution
- L'appareil ne fonctionne pas. (Exemple : Le courant se coupe, la touche du panneau avant ne fonctionne pas ou un bruit étrange se fait entendre.)• L'appareil ne fonctionne pas normalement. Alors que le message « NO DISC » (PAS DE DISQUE) est affiché sur l’écran de l’appareil, maintenez enfoncée la touche STOP (ARRÊT) ( ) de l’appareil pendant plus de cinq secondes (fonction de réinitialisation).L'utilisation de la fonction RESET (REINITIALISATION) efface tous les réglages enregistrés. N'utilisez cette fonction que lorsque cela s'avère nécessaire.Le mot de passe du niveau d'évaluation a été oublié.
- Tandis que le message « NO DISC » (PAS DE DISQUE) est affiché à l’écran de l'appareil, maintenez la touche STOP ( ) (ARRÊT) enfoncée pendant plus de 5 secondes. Le mot « INITAL» s’affiche et tous les réglages reviennent aux valeurs par défaut. Appuyez ensuite sur la touche POWER.L'utilisation de la fonction RESET (REINITIALISATION) efface tous les réglages enregistrés. N'utilisez cette fonction que lorsque cela s'avère nécessaire.La réception des émissions de radio est impossible.• L’antenne est-elle connectée correctement ?• Si le signal d’entrée de l’antenne est faible, installez une antenne FM extérieure à un endroit où la réception sera de meilleure qualité. Liste des codes de langue Entrez le numéro de code approprié pour OTHERS (Autres) du menu du disque, audio et sous-titres. (Voir page 20)Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334Latvian, Lettish Rhaeto-Romance1525 Tegulu40 French Autres informations French 41 Caractéristiques GénéralitésPoids(MX-D830D) 5.8 KgPoids(MX-D870D) 6.2KgDimensions(MX-D830D) 294 (L) x 379.8 (H) x 436.8 (P) mmDimensions(MX-D870D) 294 (L) x 398.8 (H) x 436.8 (P) mmPlage de températures de fonctionnement+5°C~+35°CPlage de taux d’humidité de fonctionnement10 % à 75 %Syntoniseur FMRapport signal/bruit 62 dBSensibilité utilisable 10 dBDistorsion harmonique totale 0.4 %Syntoniseur AM(en option)Rapport signal/bruit 40 dBSensibilité utilisable 58 dBDistorsion harmonique totale 1.5 %DisqueDVD (Digital Versatile Disc)Vitesse de lecture : 3,49 à 4,06 m/sDurée approximative de lecture (Disque simple face, simple couche) : 135 min.CD : 12 cm (DISQUE COMPACT)Vitesse de lecture : 4,8 à 5,6 m/sDurée maximale de lecture : 74 min.CD : 8cm (DISQUE COMPACT)Vitesse de lecture : 4,8 à 5,6 m/sDurée maximale de lecture : 20 min.Vidéo/AudioVidéo composantY : 1.0 Vp-p (charge de 75 Ω )Pr : 0.70 Vp-p (charge de 75 Ω )Pb : 0.70 Vp-p (charge de 75 Ω )AmplificateurSortie de l’enceinte avantMX-D830D- 560 Watts (10% THD) MX-D830D- 640 Watts (MAX. THD)280 W/CH (6 Ω/100Hz) 320 W/CH (6 Ω/100Hz) MX-D870D- 1,200 Watts (10% THD) MX-D870D- 1,400 Watts (MAX. THD)Sortie de l’enceinte avant270W/CH (6 Ω/100Hz) 300W/CH (6 Ω/100Hz)Sortie enceinte arrière130W/CH (12 Ω/15kHz) 150W/CH (12 Ω/15kHz)Caisson de basse200W/CH (8 Ω/100Hz) 250W/CH (8 Ω/100Hz) Gamme de fréquences 20Hz~20KHz Rapport signal sur bruit 70dB Séparation des canaux 60dB Sensibilité d'entrée (AUX)800mV *: Caractéristiques nominales- Samsung Electronics Co., Ltd se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable.- Le poids et les dimensions sont approximatifs.- La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.- Concernant l'alimentation et la consommation électrique, reportez-vous à l'étiquette apposée sur le produit.40 French French 41 06 Autres informations
Notice Facile