performance 5.0 - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil performance 5.0 PFAFF au format PDF.

📄 84 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PFAFF performance 5.0 - page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : performance 5.0

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Techniques Machine à coudre électronique avec 200 points de couture, y compris des points décoratifs et des alphabets.
Type de machine Machine à coudre à usage domestique.
Largeur de point Jusqu'à 7 mm.
Longueur de point Jusqu'à 5 mm.
Écran Écran LCD pour une navigation facile.
Enfile-aiguille Enfile-aiguille automatique intégré.
Accessoires inclus Pied de biche standard, pied pour boutonnière, pied pour fermeture éclair, etc.
Utilisation Convient pour les projets de couture variés, y compris les vêtements, les accessoires et la décoration intérieure.
Entretien Nettoyage régulier de la machine et lubrification des parties mobiles recommandés.
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges.
Informations Générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - performance 5.0 PFAFF

Comment enfiler correctement la machine à coudre PFAFF performance 5.0 ?
Pour enfiler la machine, commencez par lever le pied de biche et le levier d'aiguille. Suivez le chemin d'enfilage indiqué sur la machine, en passant le fil dans les guides et en le faisant passer à travers le porte-fil. Assurez-vous que le fil est bien dans la fente de la aiguille.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez que le fil est correctement enfilé et qu'il n'y a pas de nœuds ou d'accrochages. Assurez-vous également que l'aiguille est en bon état et que vous utilisez le bon type de fil pour votre projet.
Comment résoudre un problème de points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, une aiguille émoussée ou un fil de mauvaise qualité. Vérifiez l'enfilage, remplacez l'aiguille si nécessaire et utilisez un fil adapté à votre tissu.
Pourquoi ma machine ne coud-elle pas ?
Si votre machine ne coud pas, vérifiez que la machine est allumée et que le pied de biche est en position correcte. Assurez-vous également que le fil supérieur et le fil de canette sont correctement enfilés et que la canette est pleine.
Comment entretenir ma machine à coudre PFAFF performance 5.0 ?
Pour entretenir votre machine, nettoyez régulièrement la zone sous le pied de biche et la canette. Lubrifiez les parties mobiles conformément aux instructions du manuel et effectuez un contrôle annuel par un professionnel.
Comment changer l'aiguille de la machine ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied de biche, et dévissez la vis de l'aiguille. Insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate orientée vers l'arrière et resserrez la vis.
Que faire si la canette ne s'enroule pas ?
Si la canette ne s'enroule pas, vérifiez que le fil est correctement enfilé autour du porte-canette et que la canette est bien positionnée. Assurez-vous également que le levier de canette est en position correcte.
Comment régler la tension du fil ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le réglage de tension sur le dessus de la machine. Un fil trop lâche peut être resserré et vice versa. Testez sur un échantillon de tissu pour trouver le bon réglage.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice performance 5.0 - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil performance 5.0 de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI performance 5.0 PFAFF

5.0Cette machine à coudre à usage domestique est conforme aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.

IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution : 8QHPDFKLQHjFRXGUHVRXVWHQVLRQQHGRLWMDPDLVrWUHODLVVpHVDQVVXUYHLOODQFH7RXMRXUVGpEUDQFKHUOD machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage. ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures : &HWWHPDFKLQHjFRXGUHQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV\FRPSULVGHVHQIDQWVDX[FDSDFLWpV physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires jPRLQVTX·HOOHVQ·DLHQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQVVSpFLÀTXHVRXEpQpÀFLHQWGHODVXUYHLOODQFHG·XQHSHUVRQQH UHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpSRXUXWLOLVHUODPDFKLQHjFRXGUH /HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDÀQGHV·DVVXUHUTX·LOVQHMRXHQWSDVDYHFODPDFKLQHjFRXGUH 8WLOLVHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHXQLTXHPHQWSRXUO·XVDJHSUpYXWHOTXHGpFULWGDQVFHPDQXHO8WLOLVHU XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWWHOVTXHFRQWHQXVGDQVFHPDQXHO 1HMDPDLVIDLUHIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHVLODSULVHRXOHFRUGRQVRQWHQGRPPDJpVVLHOOHQH IRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRXDpWpHQGRPPDJpHRXSORQJpHGDQVO·HDX S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre. 1HMDPDLVIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjFRXGUHDYHFXQHRXYHUWXUHGHYHQWLODWLRQERXFKpH(YLWHUOHV accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande. 1HSDVDSSURFKHUOHVGRLJWVGHVSDUWLHVPRELOHV8QHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHHVWUHTXLVHDXWRXUGHO·DLJXLOOHGH la machine à coudre. 8WLOLVHUWRXMRXUVODSODTXHjDLJXLOOHDSSURSULpH/·DLJXLOOHULVTXHGHVHFDVVHUDYHFXQHSODTXHQRQDGDSWpH 3RUWHUGHVOXQHWWHVGHVpFXULWp 1HSDVXWLOLVHUG·DLJXLOOHFRXUEpH 1HSDVWLUHUQLSRXVVHUOHWLVVXSHQGDQWODFRXWXUH&HODULVTXHGHIDLUHGpYLHUO·DLJXLOOHHWGHODFDVVHU 0HWWUHODPDFKLQHKRUVWHQVLRQSRVLWLRQ´µORUVGHVUpJODJHVDXQLYHDXGHO·DLJXLOOHSDUH[HPSOHHQÀODJH

$PDWULFHGHFRXWXUHYRXVYHQH]G·DFTXpULUO·XQHGHVPDFKLQHV jFRXGUHHWjEURGHUOHVSOXVPRGHUQHVHWOHVSOXVFRPSOqWHVGX monde ; elle va vous permettre de réaliser toutes vos idées créatives à l’aide des technologies et fonctions les plus avancées qui soient.

HVWELHQHQWHQGXj votre entière disposition pour vous conseiller à tout moment. 9RWUHPDFKLQHjFRXGUH3)$))

sans aucun doute d’entrer dans une toute nouvelle dimension de FRXWXUHHWGHEURGHULH1

GRXEOHHQWUDvQHPHQWLQWpJUp &KDQJHPHQWGHSLHGGHELFKH Changement d’aiguille 2:9 Installer la plaque à aiguille pour point droit 2:9 $LJXLOOHV Fils 2:11 Entoilages 2:11 3RUW86% Comment mettre à jour votre machine 2:12

3RLQWG·RXUOHWLQYLVLEOH ............................................. 4:14 Boutonnières .............................................................. 4:15 &RXWXUHGHERXWRQ .................................................... Reprisage .................................................................... Quilting ....................................................................... 4:18 7HFKQLTXHVGHFRXWXUHVSpFLDOHV Fenêtres contextuelles courantes de couture 4:215 6 Création de séquence 5:1 Création de séquence 5:2 Création de séquence - présentation 5:2 Ouvrir et quitter la création de séquence 5:3 Créer une séquence 5:3 Charger et coudre une séquence 5:5 Enregistrer une séquence 5:5 Informations importantes sur la création de séquence 5:6 Fenêtre contextuelles courantes de création de séquence 5:6 Fonction Stitch Creator

- présentation 6:2 Ouvrir et quitter la fonction Stitch Creator

1. Couvercle avec catégories

8. Indicateur de marche arrière

9. Indicateur d’action

et levée supplémentaire

14. 3RLQWG·DUUrWLPPpGLDW

15. Redémarrage de point

16. Contrôle de vitesse

18. Écran couleur tactile

23. Interrupteur principal,

EUDQFKHPHQWVGXFRUGRQ d’alimentation et de la pédale de commande

24. Raccordement pour la

genouillère Zone d’aiguille

25. (QÀOHDLJXLOOHintégré

26. Couvercle de canette

32. Barre à aiguille

Coffret-accessoires Le coffret-accessoires contient des compartiments VSpFLDX[SRXUOHVSLHGVGHELFKHHWOHVFDQHWWHV ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres

46. Compartiment pour accessoires

621:11 Introduction Pieds-de-biche 0A - Pied-de-biche standard pour système IDT

(sur la machine à la livraison) &HSLHGHVWSULQFLSDOHPHQWXWLOLVpSRXUODFRXWXUHGHSRLQWVGURLWVHWGHSRLQWV]LJ]DJ avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm. 1A - Pied point fantaisie pour système IDT

Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points. 2A - Pied point fantaisie 3RXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVGHVSRLQWV]LJ]DJFRXUWVHWG·DXWUHVSRLQWVXWLOLWDLUHVGH PRLQVGHPPGHORQJXHXUXWLOLVH]FHSLHG/DUDLQXUHVLWXpHVRXVOHSLHGHVWFRQoXH pour passer sans à-coups au-dessus des points.

3 - Pied pour ourlet invisible pour système IDT

4 - Pied pour fermeture à glissière pour système IDT

8 - Pied pour points Maxi

Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral. Important : veillez à ce que le système IDT

soit débrayé lorsque vous utilisez les pieds-de-biche 2A, 5A, 5M, 6A et 8.1:12 Introduction Présentation des points Points utilitaires Point Numéro de point Nom Description

3RXUDVVHPEOHUHWVXUSLTXHU6pOHFWLRQQH]SDUPLSRVLWLRQV d’aiguille différentes. Remarque : ce point réalise un point d’arrêt plus résistant que le point 2.1.1.

1.1.9 3RLQW]LJ]DJWURLVSRLQWV Couture d’élastique, reprisage, couture de pièces et couture décorative.

1.1.10 3RLQWpODVWLTXH Couture d’élastique, reprisage, couture de pièces.

1.1.11 3RLQWH[WHQVLEOHWULSOH Couture d’élastique, reprisage, couture de pièces et couture décorative.

3RLQWG·RXUOHWLQYLVLEOH élastique

Faux point de recouvrement Création de l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse SRXUWLVVXVH[WHQVLEOHV

1.3.1 %RXWRQQLqUHÀQH Boutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie.

1.3.2 Boutonnière standard

%RXWRQQLqUHVWDQGDUGSRXUFKHPLVLHUVFKHPLVHVHWYHVWHV$XVVL pour décoration d’intérieur.

Boutonnière arrondie avec arrêt en pointe Boutonnière pour vêtements.

Boutonnière arrondie avec arrêt long Boutonnière pour vêtements.

%RXWRQQLqUHj±LOOHW avec arrêt en pointe %RXWRQQLqUHGHWDLOOHXURXERXWRQQLqUHGpFRUDWLYH

%RXWRQQLqUHj±LOOHW avec arrêt long Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons. Boutonnière arrondie Boutonnière pour vêtements légers ou vestes.

Boutonnière point de croix Boutonnière décorative.1:14 Introduction

%RXWRQQLqUHj±LOOHW décorative Boutonnière décorative pour vestes.

Boutonnière ronde traditionnelle avec arrêt en pointe Boutonnière traditionnelle décorative.

1.4.5 Renfort Renforce automatiquement les coutures et poches.

Renforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative. Renfort décoratif Renforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative.

1.4.8 Renfort croisé Renforce automatiquement les coutures et poches.

Points aspect fait main

3.1 Points d’aiguille d’art -

3.2 Points d’aiguille d’art -

3.3 Points d’aiguille d’art -

Points de broderie antique faite main

3.3 Points d’aiguille d’art -

Points de broderie antique faite main

4.1 Points décoratifs -

Points fantaisie et de bord

3.4 Points d’aiguille d’art -

4.1 Points décoratifs -

Points fantaisie et de bord

4.2 Points décoratifs -

3RLQWVÁRUDX[HWRUQHPHQWDX[

4.3 Points décoratifs -

4.4 Points décoratifs -

4.2 Points décoratifs -

3RLQWVÁRUDX[HWRUQHPHQWDX[

4.3 Points décoratifs -

4.4 Points décoratifs -

Points fantaisie et d’art

Points de pieds optionnels

6.2 Techniques de couture -

Points de quilt aspect fait main

Maxi monogrammePréparations 22:2 Préparations C A B Déballage 3ODFH]ODERvWHVXUXQHVXUIDFHSODWHHWULJLGH6RUWH]ODPDFKLQHGHODERvWHUHWLUH]O·HPEDOODJHH[WHUQH HWVRUWH]la mallette de la machine. 5HWLUH]WRXWOHVDXWUHVPDWpULDX[G·HPEDOODJHHWOHVVDFVHQSODVWLTXH 2XYUH]OHFRIIUHWDFFHVVRLUHVHWUHWLUH]OHSRO\VW\UqQHGHVRXVOHEUDVOLEUH Remarque : la qualité des points peut se voir affectée si vous laissez le polystyrène dans le coffret-accessoires pendant que vous cousez. Le polystyrène ne sert que pour l’emballage et doit être retiré. Remarque : votre machine à coudre performance

HVWUpJOpHSRXUYRXVGRQQHUOHPHLOOHXUÀQLGHSRLQWjXQH température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter les résultats de couture. Branchement du cordon de la pédale de commande 3DUPLOHVDFFHVVRLUHVYRXVWURXYHUH]OHFRUGRQGH ODSpGDOHGHFRPPDQGH/HEUDQFKHPHQWGXFRUGRQ de pédale sur la pédale n’est nécessaire que la SUHPLqUHIRLVTXHYRXVXWLOLVH]ODPDFKLQH 6RUWH]OHFRUGRQGHSpGDOH5HWRXUQH]ODSpGDOH %UDQFKH]OHFRUGRQGDQVODSULVHjO·LQWpULHXU de l’ouverture prévue à cet effet sous la pédale, comme illustré.

(QIRQFH]OHIHUPHPHQWSRXUYRXVDVVXUHUTX·LO

HVWELHQFRQQHFWp ,QWURGXLVH]OHFRUGRQGDQVODIHQWHjJDXFKHGH la prise pour vous assurer que la pédale sera ELHQjSODWVXUOHVRO Branchement du cordon d’alimentation et de la pédale Remarque : avant de brancher la pédale de commande, YpULÀH]TX·HOOHHVWELHQGXW\SH©)5ªYRLUVRXVOD pédale).

%UDQFKH]OHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGDQVOD

O·DOLPHQWDWLRQHWO·pFODLUDJH& Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXHXQHÀFKHHVWSOXV ODUJHTXHO·DXWUH$ÀQGHUpGXLUHOHULVTXH d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique.

la gauche. &RXSHÀO 3RXUXWLOLVHUOHFRXSHÀOWLUH]OHÀOGHO·DUULqUHYHUV l’avant, comme indiqué. Genouillère électronique 9RWUHPDFKLQHHVWpTXLSpHG·XQHJHQRXLOOqUH électronique permettant de régler la hauteur du SLHGGHELFKH ,QVpUH]ODJHQRXLOOqUHGDQVO·RULÀFHSUpYXjFHWHIIHW /HWDORQSODWGRLWrWUHSODFpYHUVOHKDXW$MXVWH]OD SDWWHUHFWDQJXODLUHjYRWUHKDXWHXUGHJHQRX$ ([HUFH]XQHSUHVVLRQVXUFHWWHSDWWHDYHFYRWUH genou, en appuyant vers la droite pour voir UHPRQWHUOHSLHGGHELFKH9RXVGLVSRVH] maintenant de vos deux mains pour tourner le tissu. 3RXUUHWLUHUODJHQRXLOOqUHLOYRXVVXIÀWGHO·H[WUDLUH

normaux et la position verticale pour les grandes ERELQHVRXOHVÀOVVSpFLDX[ Position horizontale

déroule sur le dessus et glisse sur un deuxième SRUWHERELQH 8WLOLVH]XQSRUWHERELQHXQSHXSOXVJUDQGTXHOD ERELQHGHÀO3RXUOHVERELQHVGHÀOpWURLWHVXWLOLVH] XQSRUWHERELQHSOXVSHWLWGHYDQWODERELQH3RXU

de droite, puis faites-le remonter dans la fente

gauche vers le JXLGHÀOG·DLJXLOOH(

moins, ni avec une aiguille lancéolée, une aiguille double ou une aiguille triple. Certains accessoires en option

H[LJHQWXQHQÀODJHPDQXHOGHO·DLJXLOOH

Le couvercle de canette peut être utilisé comme loupe.2:6 Préparations

relevé et que l’aiguille est en position haute.

de droite, puis faites-les remonter dans la fente

Remarque : activez l’aiguille double et sélectionnez la bonne largeur d’aiguille double dans le menu de réglages. Cela limitera la largeur de tous les points pour cette taille G·DLJXLOOHDÀQG·pYLWHUG·HQGRPPDJHUOHSLHGGHELFKHHW l’aiguille. 5HPDUTXHO·pSDLVVHXUHWO·LUUpJXODULWpGHVÀOVVSpFLDX[ WHOVTXHOHVÀOVPpWDOOLTXHVDXJPHQWHQWOHIURWWHPHQW auxquels ils sont soumis. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l’aiguille. Remarque : n’utilisez pas d’aiguilles doubles DV\PpWULTXHV*FDUHOOHVSRXUUDLHQWHQGRPPDJHUYRWUH machine à coudre. &DSWHXUGHÀO /RUVTXHOHQLYHDXGXÀOGHFDQHWWHHVWEDVOD machine s’arrête automatiquement et une fenêtre FRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHjO·pFUDQ,QVWDOOH]XQHFDQHWWH ERELQpHHWFRQWLQXH]jFRXGUH 5HPDUTXHORUVTXHOHÀOGHFDQHWWHHVWSUHVTXHWHUPLQpOD IHQrWUHFRQWH[WXHOOH1LYHDXGHÀOGHFDQHWWHEDVV·DIÀFKH à l’écran. Vous pouvez continuer à coudre sans fermer la fenêtre jusqu’à ce que la canette soit complètement vide. G2:7 Préparations

approuvées pour ce modèle.

O·DUULqUH7LUH]OHÀOGDQVOHVHQVLQYHUVHGHV aiguilles d’une montre au-dessus du JXLGHÀOGX ERELQHXUGHFDQHWWH%SXLVjWUDYHUVOHVJXLGH ÀOVGHFDQHWWH&jO·DUULqUH 5HPDUTXHYHLOOH]jFHTXHOHÀOVRLWIHUPHPHQWWLUpj l’intérieur du dispositif de pré-tension pour obtenir une WHQVLRQGHÀODGpTXDWH 3DVVH]OHÀOjWUDYHUVODIHQWHGHODFDQHWWH'GH l’intérieur vers l’extérieur.

Mise en place de la canette 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFDQHWWHHQOHIDLVDQW glisser vers vous. 3ODFH]ODFDQHWWHGDQVOHFRPSDUWLPHQWGH FDQHWWHDYHFOHORJRYHUVOHKDXWHWDYHFOHÀOVH déroulant de la gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles

(double entraînement intégré) 3RXUFRXGUHWRXVOHVWLVVXVDYHFSUpFLVLRQOD PDFKLQHjFRXGUH3)$))

DSSRUWHODVROXWLRQLGpDOHOHGRXEOHHQWUDvQHPHQW intégré, système IDT

. Comme pour les machines à coudre industrielles, le système IDT

empêche que les pSDLVVHXUVQHVHGpFDOHQWSHQGDQWODFRXWXUH$LQVL les épaisseurs de quilt restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayage du système IDT

Important : quand vous utilisez le système IDT

MXVTX·jFHTX·LOV·HPEUD\H Débrayage du système IDT

le haut, côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut.

6HUUH]ODYLVG·DLJXLOOHDXPD[LPXP

Installer la plaque à aiguille pour point droit

A B C D E Aiguilles L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle LPSRUWDQWGDQVXQHFRXWXUHUpXVVLH8WLOLVH] uniquement des aiguilles de qualité. Nous UHFRPPDQGRQVOHVDLJXLOOHVGXV\VWqPH+ Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Aiguille universelle (A) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement DUURQGLHHWH[LVWHQWGDQVGHQRPEUHXVHVWDLOOHV 3RXUODFRXWXUHJpQpUDOHGDQVXQJUDQGQRPEUHGH types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible (B) /HVDLJXLOOHVSRXUWLVVXH[WHQVLEOHRQWXQHWLJH VSpFLDOHDÀQG·pYLWHUGHVDXWHUGHVSRLQWVTXDQGOH WLVVXHVWVRXSOH3RXUOHVWULFRWVOHVPDLOORWVGHEDLQ le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Aiguille à broder (C) /HVDLJXLOOHVjEURGHURQWXQHWLJHVSpFLDOHXQH pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus JUDQGSRXUpYLWHUG·HQGRPPDJHUOHÀOHWOHWLVVX XWLOLVHUDYHFGHVÀOVPpWDOOLTXHVHWDXWUHVÀOV VSpFLDX[SRXUODEURGHULHHWODFRXWXUHGpFRUDWLYH Aiguille à denim (D) /HVDLJXLOOHVjGHQLPRQWXQHSRLQWHHIÀOpHSRXU ELHQSpQpWUHUGDQVOHVWLVVXVWLVVpVVHUUpVVDQV

WRUGUHO·DLJXLOOH3RXUODJURVVHWRLOHOHGHQLPOHV

PLFURÀEUHV Aiguille lancéolée (E) L’aiguille lancéolée comporte de grandes ailes sur les côtés pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d’entredeux ou d’autres jours sur des WLVVXVHQÀEUHQDWXUHOOH Remarque : changez l’aiguille fréquemment. Utilisez WRXMRXUVXQHDLJXLOOHGURLWHDYHFXQHERQQHSRLQWH) 8QHDLJXLOOHHQGRPPDJpH*SHXWSURYRTXHUGHV SRLQWVVDXWpVHWVHFDVVHURXFDVVHUOHÀO8QHDLJXLOOH défectueuse peut également endommager la plaque à aiguille. 1·XWLOLVH]SDVG·DLJXLOOHVGRXEOHVDV\PpWULTXHV+FDU elles pourraient endommager votre machine à coudre.2:11 Préparations Fils ,OH[LVWHDXMRXUG·KXLGHQRPEUHX[ÀOVVXUOHPDUFKp Ils ont été conçus pour des usages différents. Fil à coudre multi-usage /HÀOjFRXGUHPXOWLXVDJHHVWFRPSRVpGHÀEUHV synthétiques, de coton ou de polyester revêtu de FRWRQ&HW\SHGHÀOHVWXWLOLVpSRXUODFRXWXUHGH vêtements et d’ouvrages. Fil à broder /HÀOjEURGHUHVWFRPSRVpGHGLIIpUHQWHVÀEUHV UD\RQQHSRO\HVWHUDFU\OLTXHRXPpWDO&HVÀOV FUpHQWXQDVSHFWGRX[HWEULOODQWSRXUODEURGHULHHW la couture décorative. Fil transparent /HÀOWUDQVSDUHQWpJDOHPHQWDSSHOpÀO PRQRÀODPHQWHVWXQÀOV\QWKpWLTXHWUDQVSDUHQW simple. Il est utilisé pour le quilting et autre couture GpFRUDWLYH(QÀOH]ODPDFKLQHjFRXGUHDYHFOD ERELQHHQSRVLWLRQYHUWLFDOH%RELQH]ODFDQHWWHj IDLEOHYLWHVVHHWQHODUHPSOLVVH]TX·jPRLWLp Remarque : certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ou sur votre machine à coudre. Cette GpFRORUDWLRQSHXWrWUHWUqVGLIÀFLOHYRLUHLPSRVVLEOHj enlever. Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir trop de teinture. Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à- porter contient trop de teinture, lavez-le avant de coudre ou de broder pour ne pas salir votre machine. Entoilages Entoilages déchirables /HVHQWRLODJHVGpFKLUDEOHVVRQWXWLOLVpVDYHFGHV WLVVXVWLVVpVVWDEOHV3ODFH]O·HQWRLODJHVRXVOHWLVVX SRXUODFRXWXUHGpFRUDWLYHRXHQFHUFOH]OHDYHFOH WLVVXSRXUEURGHU'pFKLUH]O·HQWRLODJHHQWURSDSUqV la couture. Entoilage thermofusible déchirable /·HQWRLODJHWKHUPRIXVLEOHGpFKLUDEOHHVWXQ HQWRLODJHSDUIDLWHPHQWVWDEOHGRQWXQF{WpVHFROOH sur le tissu en le repassant. Il est recommandé pour

OHWULFRWHWWRXVOHVWLVVXVLQVWDEOHV5HSDVVH]OHVXU

l’envers du tissu avant la couture décorative ou O·HQFHUFOHPHQW'pFKLUH]O·HQWRLODJHHQWURSDSUqVOD couture. Entoilage à découper L’entoilage à découper ne se déchire pas. Le surplus doit être coupé. Il est recommandé pour les tricots HWWRXVOHVWLVVXVLQVWDEOHVHQSDUWLFXOLHUSRXUOD EURGHULHHQFHUFOH Entoilage soluble à l’eau /·HQWRLODJHVROXEOHjO·HDXHVWSODFpVXUOHGHVVXVGX WLVVXSRXUODGpFRUDWLRQRXODEURGHULHGHWLVVXVDYHF XQVHQVRXERXFOpVFRPPHOHWLVVXpSRQJH3RXUOHV EURGHULHVjGpFRXSHUXWLOLVH]OHVRXVOHWLVVX0HWWH] votre ouvrage dans l’eau pour dissoudre le surplus

pour REWHQLUOHVPLVHVjMRXUGHYRWUHPDFKLQHDLQVLTXH le mode d’emploi. Instructions de mise à jour 5HQGH]YRXVVXUOHVLWH3)$))

Remarque : il se peut que vous ayez à attendre une minute avant que la barre de progression n’apparaisse et que vous puissiez relâcher le bouton de marche arrière. /RUVTXHODPLVHjMRXUHVWWHUPLQpHODPDFKLQH UHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQW9pULÀH]OH numéro de version du logiciel dans le menu de réglages. Bouton de marche arrièreRéglages de la machine et boutons 33:2 Réglages de la machine et boutons Menu de sélection Menu de réglages Aide rapide Inversion latérale Inversion verticale Supprimer Écran tactile /·pFUDQWDFWLOHGHYRWUHPDFKLQHjFRXGUH3)$))

en lui-même. Cette ]RQHWDFWLOHQHFKDQJHSDVG·DSSDUHQFHORUVTXHYRXVSDVVH]G·XQPRGHjO·DXWUH Écran tactile - présentation Menu de sélection

$SSX\H]VXUFHWWHLF{QHSRXURXYULUOHPHQXGH

VpOHFWLRQ'DQVOHPHQXGHVpOHFWLRQYRXVSRXYH] sélectionner des points, des polices de point,

RXYULUGHVÀFKLHUVSHUVRQQHOVRXOHFRQWHQXG·XQ

périphérique USB. Menu de réglages

sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle et sortir de l’aide rapide. Inversion latérale ,QYHUVH]XQSRLQWRXXQHVpTXHQFHKRUL]RQWDOHPHQW en appuyant sur l’icône d’inversion latérale. Inversion verticale ,QYHUVH]XQSRLQWRXXQHVpTXHQFHYHUWLFDOHPHQWHQ appuyant sur l’icône d’inversion verticale. Supprimer

Remarque : les points et les polices intégrés ne peuvent pas être supprimés.3:3 Réglages de la machine et boutons Menu de réglages 'DQVOHPHQXGHUpJODJHVYRXVSRXYH]PRGLÀHUOHV UpJODJHVSDUGpIDXWHWDSSRUWHUGHVPRGLÀFDWLRQV manuelles aux réglages de la machine et aux réglages de couture.

$SSX\H]VXUOHVLF{QHVSRXUDFWLYHUXQHIRQFWLRQ

ou ouvrir une liste de choix. Les réglages restent enregistrés même après avoir éteint la machine. Réglages de la machine Langue

$SSX\H]VXUO·LF{QHGHODQJXHSRXUDIÀFKHU

OHVODQJXHVGLVSRQLEOHV6pOHFWLRQQH]ODODQJXH souhaitée dans la liste en appuyant dessus. Répétition audio Quand cette fonction est activée, le signal des avertissements ou des fenêtres contextuelles de mise en garde est répété par intervalles jusqu’à ce qu’il soit annulé. Verrouiller l’écran 6LYRXVULVTXH]GHWRXFKHUO·pFUDQHWGHPRGLÀHU ainsi le point ou le réglage pendant que vous FRXVH]YRXVSRXYH]YHUURXLOOHUO·pFUDQIDFLOHPHQW Lorsque cette fonction est activée, l’écran se verrouille 10 secondes après la dernière action. L’écran reste verrouillé jusqu’à ce que vous le GpYHUURXLOOLH]HQDSSX\DQWVXU2. Économiseur d’écran /RUVTX·LOHVWDFWLYpO·pFUDQGHGpPDUUDJHV·DIÀFKH PLQXWHVDSUqVODGHUQLqUHDFWLRQ$SSX\H]j QRXYHDXVXUO·pFUDQWDFWLOHRXVXUXQERXWRQSRXU quitter l’économiseur d’écran. Calibrer l’écran tactile /·pFUDQWDFWLOHSHXWrWUHFDOLEUpSRXUFKDTXH utilisateur. $SSX\H]VXUO·LF{QHGHFDOLEUDJHGHO·pFUDQWDFWLOH SRXURXYULUXQHIHQrWUHVSpFLDOHGHFDOLEUDJHGH O·pFUDQFRXOHXUWDFWLOH3)$))

une liste de FKRL[GHODUJHXUVG·DLJXLOOHGRXEOH /RUVTX·XQHWDLOOHG·DLJXLOOHGRXEOHHVWVpOHFWLRQQpH la largeur de tous les points est limitée pour la taille GRQQpHGHO·DLJXLOOHDÀQG·pYLWHUXQHUXSWXUHGH l’aiguille. Le réglage est conservé jusqu’à ce que YRXVGpVpOHFWLRQQLH]ODODUJHXUGHO·DLJXLOOHGRXEOH La largeur du point sélectionné est automatiquement ajustée pour s’adapter à l’aiguille GRXEOH6LYRXVVpOHFWLRQQH]XQSRLQWWURSODUJH SRXUODWDLOOHGHO·DLJXLOOHGRXEOHXQHIHQrWUH G·DYHUWLVVHPHQWV·DIÀFKH6pOHFWLRQQH]©2IIª GDQVODOLVWHG·DLJXLOOHGRXEOHSRXUGpVpOHFWLRQQHU O·DLJXLOOHGRXEOHHWUHYHQLUHQFRXWXUHQRUPDOH Sécurité de largeur de point 6pOHFWLRQQH]FHWWHIRQFWLRQSRXUYHUURXLOOHUO·DLJXLOOH en position centrale pour tous les points lorsque YRXVXWLOLVH]XQSLHGGHELFKHSRXUSRLQWGURLW La sécurité de largeur de point permet d’éviter

G·HQGRPPDJHUO·DLJXLOOHHWRXOHSLHGGHELFKH

/RUVTXHYRXVDOOXPH]ODPDFKLQHDYHFFHUpJODJH activé et à chaque sélection de point autre qu’un point droit, une fenêtre contextuelle vous informe TX·HOOHHVWUpJOpHVXUOHSRLQWGURLW'pVpOHFWLRQQH] la sécurité de largeur de point pour revenir en couture normale. Remarque : l’aiguille double et la sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pression du pied-de-biche 'DQVFHUWDLQVFDVYRXVSRXYH]DYRLUEHVRLQGH UpJOHUODSUHVVLRQGXSLHGGHELFKH/HVWHFKQLTXHV spéciales ou les tissus épais peuvent requérir des DMXVWHPHQWV3OXVOHQRPEUHHVWpOHYpSOXVLO\DGH pression sur le tissu. Levée automatique du pied-de-biche Lorsque cette fonction est sélectionnée, la levée DXWRPDWLTXHGXSLHGGHELFKHHVWDFWLYpH/HSLHG GHELFKHVHUHOqYHjODKDXWHXUGHSLYRWHPHQWSDU H[HPSOHORUVTXHYRXVYRXVDUUrWH]DYHFO·DLJXLOOH HQSRVLWLRQEDVVH4XDQGHOOHHVWGpVpOHFWLRQQpH OHSLHGGHELFKHUHVWHDEDLVVpPrPHVLODPDFKLQH V·DUUrWHDYHFO·DLJXLOOHHQSRVLWLRQEDVVH &RXSXUHVGHÀOSRXUODFRXWXUH Lorsque cette fonction est sélectionnée, les coupures DXWRPDWLTXHVGHÀOVVRQWDFWLYpHV/HVÀOVVRQW FRXSpVDXWRPDWLTXHPHQWHWOHSLHGGHELFKHVH relève une fois la couture terminée, par ex. pour une ERXWRQQLqUH4XDQGHOOHHVWGpVpOHFWLRQQpHDXFXQH FRXSXUHDXWRPDWLTXHGHÀOQ·HVWUpDOLVpH Symbole de sécurité de largeur de point Symbole d’aiguille double Liste de largeurs d’aiguille double Commande de pression du pied-de-biche3:5 Réglages de la machine et boutons Informations machine L’onglet d’informations machine contient la version du logiciel, la quantité de mémoire utilisée dans la machine et les informations de licence. Icônes courantes Certaines icônes et fonctions sont fréquemment utilisées sur l’écran. Les plus courantes sont décrites ci-dessous. %DUUHGHGpÀOHPHQW $SSX\H]VXUODEDUUHGHGpÀOHPHQWHVWIDLWHVOD JOLVVHUYHUVOHKDXWRXYHUVOHEDVSRXUYRLUG·DXWUHV options. Appuyer longuement Certaines icônes ont des fonctions améliorées, PDUTXpHVG·XQHÁqFKHGDQVOHFRLQLQIpULHXUGURLW 3RXUDFFpGHUjFHVIRQFWLRQVDSSX\H]ORQJWHPSV sur l’icône. OK et Annuler /HVLF{QHV2.HW$QQXOHUVRQWXWLOLVpHVSRXU FRQÀUPHUYRVUpJODJHVHWVpOHFWLRQV(OOHVVRQW également utilisées pour fermer les fenêtres de plein écran. 3RXUDEDQGRQQHUXQSURFHVVXVHQFRXUVDSSX\H] VXU$QQXOHU3RXUFRQWLQXHUDSSX\H]VXU2.

Annuler Appuyer longuement %DUUHGHGpÀOHPHQW3:6 Réglages de la machine et boutons Boutons et indicateurs Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire

ORUVTXHYRXVFRPPHQFH]jFRXGUH Redémarrage de point /RUVTXHYRXVDYH]DUUrWpGHFRXGUHDXPLOLHXG·XQ SRLQWDSSX\H]VXUUHGpPDUUDJHGHSRLQWSRXUUHYH- QLUDXGpEXWGXSRLQWVDQVDYRLUjUHSURJUDPPHU OHVUpJODJHVVSpFLDX[TXHYRXVDYH]IDLWV 6LYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQGHUHGpPDUUDJHGH point pendant la couture, le point se termine et la PDFKLQHV·DUUrWHHQVXLWH9RXVSRXYH]pJDOHPHQW utiliser le redémarrage de point pour revenir au GpEXWG·XQHEURGHULH Contrôle de vitesse Cette fonction vous permet de réduire facilement

ODYLWHVVHGHFRXWXUH$SSX\H]VLPSOHPHQWVXU

OHERXWRQGHFRQWU{OHGHYLWHVVHSRXUUpGXLUH ODYLWHVVH3RXUUHYHQLUjODYLWHVVHQRUPDOH GpVpOHFWLRQQH]OHERXWRQ Bouton de marche arrière Indicateur de marche arrière Indicateur d’action Marche/arrêt Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire &RXSXUHVGHÀO Bascule pied-de-biche abaissé et pivot Redémarrage de point Point d’arrêt immédiat Aiguille haut/bas Contrôle de vitesse

de contrôle de vitesse pour ouvrir une fenêtre FRQWH[WXHOOH'pÀQLVVH]ODOLPLWHGHYLWHVVH VRXKDLWpHjO·DLGHGHODEDUUHGHGpÀOHPHQWSXLV IHUPH]ODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH/DSURFKDLQHIRLVTXH

YRXVDSSXLHUH]VXUOHERXWRQGHFRQWU{OHGHYLWHVVH

ODYLWHVVHVHUDUpGXLWHjODOLPLWHTXHYRXVDYH] FKRLVLH&HWWHOLPLWHV·DIÀFKHGDQVOHFRLQVXSpULHXU JDXFKH9RXVSRXYH]FRXGUHVDQVIHUPHUODIHQrWUH contextuelle. Point d’arrêt immédiat $SSX\H]VXUSRLQWG·DUUrWLPPpGLDWSHQGDQWOD couture pour que votre machine pique quelques points d’arrêt puis s’arrête automatiquement. La fonction peut être désactivée en appuyant sur le ERXWRQGHSRLQWG·DUUrWXQHIRLVGHSOXVWDQGLVTXH l’indicateur d’action est allumé. La fonction de point d’arrêt peut être programmée, voir la page 4:10. Aiguille haut/bas

ÀOVG·DLJXLOOHHWGHFDQHWWHHWUHOqYHOHSLHGGHELFKH et l’aiguille. /DIRQFWLRQGHFRXSXUHVGHÀOSHXWrWUH programmée, voir la page 4:10. 5HPDUTXHOHVÀOVVRQWFRXSpVDXWRPDWLTXHPHQW lorsque les boutonnières sont cousues avec le pied pour boutonnière Sensormatic. /HSLHGGHELFKHQHVHUHOqYHSDVDSUqVOHVFRXSXUHVGHÀO si la levée automatique du pied-de-biche a été désactivée dans le menu de réglages. /HVFRXSXUHVGHÀOIDLWHVSDUODPDFKLQHSHXYHQWrWUH annulées dans le menu de réglages. (QPRGHEURGHULHOHVÀOVVRQWFRXSpVHWOHSLHGGHELFKH UHOHYp/HÀOG·DLJXLOOHQ·HVWFRXSpDXWRPDWLTXHPHQW qu’à un changement de couleur. Lorsque le motif est WHUPLQpOHVÀOVG·DLJXLOOHHWGHFDQHWWHVRQWFRXSpV automatiquement. Bouton de marche arrière 3RXUXQHPDUFKHDUULqUHSHUPDQHQWHDSSX\H]XQH IRLVVXUOHERXWRQDYDQWGHFRPPHQFHUjFRXGUH L’indicateur de marche arrière est allumé et la machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous DSSX\LH]jQRXYHDXVXUOHERXWRQSRXUDQQXOHU

6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQSHQGDQWTXHYRXV

FRXVH]ODPDFKLQHSLTXHHQPDUFKHDUULqUHDXVVL ORQJWHPSVTXHFHERXWRQHVWHQIRQFp/·LQGLFDWHXU GHPDUFKHDUULqUHHVWDOOXPpTXDQGYRXVDSSX\H] VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUH La marche arrière s’utilise également lors de la FRXWXUHGHERXWRQQLqUHVPDQXHOOHVGHSRLQWVGH reprisage, de points d’arrêt programmés et de points de tapering. Indicateur de marche arrière L’indicateur de marche arrière est allumé lorsque YRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU coudre en marche arrière. Il est également allumé ORUVTXHYRXVFRXVH]HQPDUFKHDUULqUHSHUPDQHQWH Indicateur d’action L’indicateur d’action est allumé pour indiquer qu’une action doit être réalisée, par exemple l’exécution de tapering. L’indicateur reste allumé jusqu’à ce que l’action soit effectuée. Bouton de marche arrière Indicateur de marche arrière Indicateur d’action Marche/arrêt Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire &RXSXUHVGHÀO Bascule pied-de-biche abaissé et pivot Redémarrage de point Point d’arrêt immédiat Aiguille haut/bas Contrôle de vitesseMode couture 44:2 Mode couture Mode couture 'DQVOHPRGHFRXWXUHYRXVSRXYH]VpOHFWLRQQHUGHVSRLQWVOHVDMXVWHUHWOHVFRXGUH/HSRLQWVpOHFWLRQQp HVWDIÀFKpHQWDLOOHUpHOOHGDQVOHFKDPSGHSRLQW/HVUHFRPPDQGDWLRQVHWOHVUpJODJHVGHODPDFKLQHVRQW DIÀFKpVHQKDXWGHO·pFUDQWDFWLOH &KDTXHPRGHGHO·pFUDQFRXOHXUWDFWLOH3)$))

possède son propre schéma de couleur pour faciliter la navigation ainsi que l’utilisation de la machine. $IÀFKDJHGHGpEXW /RUVTXHYRXVDOOXPH]YRWUHPDFKLQHXQpFUDQGHGpPDUUDJHV·DIÀFKH(QVXLWHODPDFKLQHRXYUHOHPRGH FRXWXUH6LO·XQLWpGHEURGHULHHVWLQVWDOOpHODPDFKLQHRXYUHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGHEURGHULH Mode couture - présentation Enregistrer dans le menu personnel Options de point d’arrêt Options de couture Création de séquence Options de piqué libre Recommandation de pied-de-biche Symbole de contrôle de vitesse Numéro de point sélectionné Largeur de point/ positionnement de point 7HQVLRQGXÀO Longueur de point/ densité de point Système IDT

recommandé Aiguille double/sécurité de largeur de point activée Entoilage recommandé 5HPDUTXHWRXVOHVV\PEROHVHWRSWLRQVQHVHURQWSDVDIÀFKpVHQPrPHWHPSV )RQFWLRQ Stitch Creator ™4:3 Mode couture Menu de sélection 3RXUDFFpGHUDXPHQXGHVpOHFWLRQDSSX\H]VXU l’icône du menu de sélection à gauche. Le menu GHVpOHFWLRQFRQWLHQWXQHEDUUHGHVpOHFWLRQj droite avec des icônes pour les points, polices de SRLQWÀFKLHUVSHUVRQQHOVHWSpULSKpULTXH86%

9RXVWURXYHUH]SOXVG·LQIRUPDWLRQVVXUOHVÀFKLHUV

SHUVRQQHOVHWOHSpULSKpULTXH86%DXFKDSLWUH Lorsqu’une police ou un point est sélectionné, le menu de sélection se ferme automatiquement. Une police de point sélectionnée s’ouvre dans la fenêtre de séquence. Sélection d’un point 6pOHFWLRQQH]XQSRLQWHQDSSX\DQWVXUOHSRLQW VRXKDLWpjO·pFUDQ8WLOLVH]OHVÁqFKHVGHGpÀOHPHQW pour parcourir la liste des points. 3RXUDIÀFKHUWRXWHVOHVFDWpJRULHVDSSX\H]VXU l’icône de catégorie de point. Chaque catégorie comprend au moins deux sous-catégories. Une liste GHSRLQWVHVWDIÀFKpHGDQVFKDTXHVRXVFDWpJRULH Sélection d’une police 9RXVSRXYH]FUpHUXQWH[WHDYHFGHVSROLFHVGH SRLQW3RXUFKDUJHUXQHSROLFHGHSRLQWRXYUH] OHPHQXGHVpOHFWLRQ6pOHFWLRQQH]OHVSROLFHVGH SRLQWGDQVODEDUUHGHVpOHFWLRQ9RWUHPDFKLQH contient quatre polices de point intégrées. Le chiffre apparaissant à droite de chaque police indique ODWDLOOHGHODSROLFH6pOHFWLRQQH]XQHSROLFHHQ appuyant dessus. Une police de point sélectionnée V·RXYUHGDQVODFUpDWLRQGHVpTXHQFH3RXUHQVDYRLU SOXVVXUODFUpDWLRQGHVpTXHQFHYHXLOOH]YRXV reporter au chapitre 5. Remarque : les polices de point ne sont visibles que si le mode couture est activé. Points Polices de point )LFKLHUVSHUVRQQHOV Périphérique USB Annuler )OqFKHVGHGpÀOHPHQW Catégorie de point Catégorie Sous-catégorie Menu de sélection Polices de point4:4 Mode couture Réglages de point 9RWUHPDFKLQHHIIHFWXHOHVPHLOOHXUVUpJODJHV SRXUFKDTXHSRLQWVpOHFWLRQQp9RXVSRXYH]IDLUH vos propres réglages sur le point sélectionné. Les PRGLÀFDWLRQVGHUpJODJHVQ·DIIHFWHQWTXHOHSRLQW VpOHFWLRQQp9RVUpJODJHVPRGLÀpVUHYLHQQHQWj OHXUYDOHXUSDUGpIDXWORUVTXHYRXVVpOHFWLRQQH] XQDXWUHSRLQW/HVUpJODJHVPRGLÀpVQHVRQWSDV HQUHJLVWUpVDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHYRXVpWHLJQH]

YRWUHPDFKLQH9RXVSRXYH]HQUHJLVWUHUXQSRLQW

GRQWYRXVDYH]PRGLÀpOHVUpJODJHVGDQVXQPHQX personnel pour garder ces réglages.

3RXUFHUWDLQVSRLQWVYRXVSRXYH]PRGLÀHUSOXVG·XQ

réglage pour chaque commande de réglage. Ceci est LQGLTXpORUVTXHOHV\PEROHG·XQERXWRQVHWURXYHDX

ERXWRQSRXURXYULUOHUpJODJHG·pTXLOLEUH Remarque : certains points peuvent être équilibrés mais ne SHUPHWWHQWSDVGHEDVFXOHUHQWUHGHX[UpJODJHVODUJHXU positionnement ou longueur/densité). Si, en appuyant une fois sur un symbole de bouton comportant une indication d’appui long, la commande de point ne change pas d’apparence, cela veut dire que le point sélectionné ne permet pas de passer d’un réglage à l’autre. Remarque : si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum des commandes de point, un avertissement sonore retentit. La valeur par défaut est DIÀFKpHHQEODQF Largeur de point $XJPHQWH]RXUpGXLVH]ODODUJHXUGHSRLQWjO·DLGH GHHW/HFKLIIUHDIÀFKpDXGHVVXVGHODFRPPDQGH indique la largeur de point en mm. Positionnement de point

tous les points d’une largeur inférieure à 9 mm.

$SSX\H]VXUOHV\PEROHGHERXWRQDXPLOLHXGH

ODFRPPDQGHGHODUJHXUSRVLWLRQSRXUEDVFXOHU entre largeur de point et positionnement de point. La position du point ne peut dépasser la limite de

ODUJHXUPD[LPXPGXSRLQW/DPRGLÀFDWLRQGHOD

position de l’aiguille limite également le réglage de largeur du point. Largeur de point Positionnement de point Largeur de point/ positionnement de point Longueur de point/ densité de point Appui long Symbole de bouton4:5 Mode couture Densité de point

Inversion latérale Inversion verticale 7HQVLRQGXÀO4:7 Mode couture Enregistrer dans le menu personnel

3RXUHQUHJLVWUHUXQSRLQWDSSX\H]VXUO·LF{QH

d’enregistrement dans le menu personnel en mode FRXWXUH9RXVWURXYHUH]GHVSRLQWVHQUHJLVWUpV GDQVODFDWpJRULHPHQXSHUVRQQHO&KDTXHVRXV catégorie du menu personnel comporte 10 positions RHQUHJLVWUHUYRVSURSUHVSRLQWVRXVpTXHQFHV &KRLVLVVH]ODVRXVFDWpJRULHGDQVODTXHOOHYRXV

VXSSUHVVLRQ%DSSDUDvWHQYHUWHQEDVjGURLWH pour indiquer que la fonction Supprimer est active.

des informations sur le réglage actuel. 3RXUWRXWHVOHVFRXWXUHVHQSLTXpOLEUHOHVJULIIHV G·HQWUDvQHPHQWV·DEDLVVHQWDXWRPDWLTXHPHQWHWOH tissu doit être déplacé à la main. 5HPDUTXHYpULÀH]TXHOHV\VWqPHIDT

est débrayé. 3RXUHQVDYRLUSOXVVXUODFRXWXUHHQSLTXpOLEUH YHXLOOH]YRXVUHSRUWHUjODSDJH Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D $FWLYH]FHWWHIRQFWLRQSRXUUpJOHUODPDFKLQHHQ PRGHSLTXpOLEUHDXSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW pour le 3LHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'DFFHVVRLUH RSWLRQQHOUpI/HSLHGG\QDPLTXHj UHVVRUWPHVXUHO·pSDLVVHXUGXWLVVXSRXUV·DEDLVVHU HWVHUHOHYHUjFKDTXHSRLQWDÀQGHPDLQWHQLUOHWLVVX sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : il est recommandé d’utiliser un point droit avec le pied dynamique à ressort 6D. Activez la Sécurité de largeur de point dans Réglages machine. Piqué libre au pied à ressort $FWLYH]FHWWHIRQFWLRQSRXUUpJOHUODPDFKLQHHQ PRGHSLTXpOLEUHDXSLHGjUHVVRUWSRXUOHVpieds à ressort optionnels. Un pied à ressort s’élève et V·DEDLVVHjFKDTXHSRLQWSRXUPDLQWHQLUOHWLVVXVXU la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : les pieds à ressort optionnels peuvent V·DFTXpULUDXSUqVGHYRWUHUHYHQGHXUDJUpp3)$))

le plus proche. Options de piqué libre Symbole d’options de piqué libre Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D Piqué libre au pied à ressort Piqué libre Sensormatic4:9 Mode couture Piqué libre Sensormatic $FWLYH]FHWWHRSWLRQSRXUUpJOHUODPDFKLQHHQPRGH SLTXpOLEUH6HQVRUPDWLFSRXUOHSLHGSRXUEURGHULH SLTXpOLEUH6HQVRUPDWLF$SDUH[HPSOH /RUVTXHYRXVFRXVH]OHQWHPHQWHQSLTXpOLEUHOH SLHGGHELFKHV·pOqYHHWV·DEDLVVHDYHFFKDTXHSRLQW DÀQGHPDLQWHQLUOHWLVVXVXUODSODTXHjDLJXLOOH SHQGDQWODIRUPDWLRQGXSRLQW/RUVTXHYRXVSLTXH] SOXVYLWHOHSLHGGHELFKHÁRWWHDXGHVVXVGXWLVVX pendant la couture. Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l’aiguille pendant que vous FRXVH](QUpGXLVDQWODKDXWHXUGXSLHGGHELFKH YRXVUpGXLUH]O·HVSDFHHQWUHOHSLHGHWOHWLVVXHW pYLWHUH]DLQVLGHVDXWHUGHVSRLQWV 3RXUUpJOHUODKDXWHXUGXSLHGGHELFKHHQPRGH SLTXpOLEUH6HQVRUPDWLFDSSX\H]ORQJWHPSVVXUOD FDVHjFRFKHUHWHIIHFWXH]OHVUpJODJHVGDQVODIHQrWUH contextuelle. Remarque : prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied. N’utilisez pas un pied à ressort si l’option Piqué libre Sensormatic est activée, l’aiguille pourrait abîmer le pied- de-biche. +DXWHXUGX pied-de-biche4:10 Mode couture Options de point d’arrêt Nœud au début 1±XGjODÀQ &RXSXUHVGHÀO Options de point d’arrêt

/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUO·LF{QHG·RSWLRQVGH

point d’arrêt, un volet s’ouvre pour vous permettre de sélectionner parmi trois fonctions différentes : Q±XGDXGpEXWQ±XGjODÀQHWFRXSXUHVGHÀO /RUVTXHYRXVDYH]DFWLYpYRVUpJODJHVYRXVSRXYH] masquer les trois icônes en appuyant sur l’icône GHSRLQWG·DUUrWGDQVODEDUUHG·RSWLRQ/·LF{QH G·RSWLRQVGHSRLQWG·DUUrWDIÀFKHYRVUpJODJHV en changeant la couleur de la fonction choisie. Les réglages restent actifs jusqu’à ce que vous les GpVDFWLYLH] Remarque : pour un point d’arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d’arrêt immédiat, situé parmi les boutons sur la face avant de la machine. Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées /HQ±XGDXGpEXWVHUpDOLVHGqVTXHYRXV FRPPHQFH]jFRXGUH $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU DFWLYHUOHQ±XGjODÀQ/·LQGLFDWHXUG·DFWLRQ

V·DOOXPH/DPDFKLQHÀQLWOHSRLQWHWHIIHFWXHXQ

point d’arrêt. /RUVTX·XQHFRXSXUHGHÀOHVWSURJUDPPpHOD PDFKLQHFRXSHDXWRPDWLTXHPHQWOHVÀOVDSUqV DYRLUUpDOLVpOHQ±XGGHÀQ/·DLJXLOOHHWOHSLHG GHELFKHVHUHOqYHQW Remarque : pour activer la couture en marche arrière, arrêtez de coudre et appuyez sur le bouton de marche arrière. L’indicateur de marche arrière est activé. Aucun point d’arrêt n’est réalisé. Appuyez sur le bouton de marche arrière lorsque vous cousez en marche arrière pour activer le nœud GHÀQ/·LQGLFDWHXUGHPDUFKHDUULqUHDLQVLTXH l’indicateur d’action s’allument. Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de marche arrière. Aucun indicateur ne s’active et aucun point d’arrêt n’est réalisé. Bouton de marche arrière Indicateur d’action Point d’arrêt immédiat Indicateur de marche arrière4:11 Mode couture Programmes de couture Ces options vous permettent d’activer des programmes de tapering, de point individuel et de

SDWFKZRUN9RXVSRXYH]FRXGUHVDQVIHUPHUFHWWH

fenêtre contextuelle. Remarque : tous les programmes ne peuvent pas être utilisés en même temps. Programme de tapering Le tapering augmente ou réduit la largeur du point pendant la couture pour créer des coutures symétriques ou asymétriques. $FWLYH]OHWDSHULQJHQVpOHFWLRQQDQWXQHGHV icônes de tapering. L’angle par défaut est de 45 GHJUpV$SSX\H]ORQJWHPSVVXUO·LF{QHGHWDSHULQJ

SRXUDIÀFKHUOHVFKRL[G·DQJOHVSRXUFHWDSHULQJ

6pOHFWLRQQH]XQDQJOHSRXUOHWDSHULQJGHGpEXWHW le même angle ou un différent pour le tapering de

Si le tapering est désactivé puis activé à nouveau, l’angle sera réglé sur l’angle sélectionné auparavant. /RUVTXHOHWDSHULQJHVWDFWLYpDXGpEXWHWjODÀQHW TXHYRXVFRPPHQFH]jFRXGUHODODUJHXUGXSRLQW GpEXWHjPP,OGHYLHQWSOXVODUJHMXVTX·jFHTXH ODODUJHXUGXSRLQWVpOHFWLRQQpVRLWDWWHLQWH&RXVH] VXUODORQJXHXUVRXKDLWpHHWDSSX\H]VXUOHERXWRQ de marche arrière. La largeur est réduite jusqu’à ce qu’elle atteigne 0 mm et l’indicateur d’action sur la machine reste allumé jusqu’à ce que le tapering VRLWÀQL Programme de point individuel $FWLYH]OHSURJUDPPHGHSRLQWLQGLYLGXHOHQ appuyant sur l’icône. Le programme de point LQGLYLGXHOYRXVSHUPHWGHGpFLGHUFRPELHQGH UpSpWLWLRQVGXSRLQWYRXVYRXOH]FRXGUH 5pJOH]OHQRPEUHGHUpSpWLWLRQVjO·DLGHGHVLF{QHV GHGURLWH/HQRPEUHGHUpSpWLWLRQVFKRLVLHVW indiqué entre les icônes + et -. La machine s’arrête automatiquement quand les répétitions sont cousues. Programme de tapering Programme de point individuel Programme de patchwork Réglage du nombre de répétitions de point dans un programme de point individuel Programmes de couture )HQrWUHFRQWH[WXHOOHGHSURJUDPPHGHWDSHULQJ Nombre de répétitions Programme de point individuel4:12 Mode couture Programme de patchwork /HSURJUDPPHGHSDWFKZRUNYRXVSHUPHWGH programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites du quilting. 3RXUSURJUDPPHUXQHORQJXHXUGHFRXWXUHDFWLYH]

arrière. L’indicateur d’action sur la machine est allumé jusqu’à ce que la dernière répétition de point VRLWÀQLH&HFLUqJOHODORQJXHXUGHODFRXWXUH $SUqVDYRLUSURJUDPPpODVpTXHQFHGHSDWFKZRUN O·LF{QHGHSURJUDPPHGHSDWFKZRUNHVWGpVDFWLYpH Le programme de point individuel est alors activé à la place. Combinaison de programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel /DIRQFWLRQ&RPELQHUGHVSURJUDPPHVGHWDSHULQJ HWGHSDWFKZRUNRXGHSRLQWLQGLYLGXHOSHUPHWGH répéter une couture au tapering de la même longueur. $FWLYH]OHWDSHULQJHQVpOHFWLRQQDQWXQHGHVLF{QHV

de tapering de la page précédente. Lorsque vous DSSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHO·LQGLFDWHXU d’action s’allume jusqu’à ce que le tapering et la dernière répétition du point se terminent. Le point est alors programmé et le programme de point individuel est activé. Lorsque YRXVUHFRPPHQFH]jFRXGUHOHSRLQWHVW automatiquement répété avec la même longueur. /HQRPEUHGHUpSpWLWLRQVGXSURJUDPPHV·DIÀFKH

HQWUHOHVLF{QHVHW8WLOLVH]OHVLF{QHVHWSRXU

ajuster la longueur de la couture. Remarque : le tapering est inclus dans les répétitions indiquées à l’écran. Création de séquence $SSX\H]VXUFHWWHLF{QHSRXURXYULUODFUpDWLRQ GHVpTXHQFH'DQVODFUpDWLRQGHVpTXHQFHYRXV SRXYH]FUpHUHWDMXVWHUXQHVpTXHQFHGHSRLQWVHW GHOHWWUHV3RXUHQVDYRLUSOXVVXUODFUpDWLRQGH VpTXHQFHYHXLOOH]YRXVUHSRUWHUDXFKDSLWUH Fonction Stitch Creator

. La fonction Stitch Creator

Programme de point individuel Programme de patchwork Création de séquence )RQFWLRQStitch Creator ™4:13 Mode couture Techniques de couture Certaines de ces techniques peuvent nécessiter

O·XWLOLVDWLRQGHSLHGVGHELFKHHWG·DFFHVVRLUHV

optionnels. Couture de fermetures à glissière Il existe différents moyens de coudre les fermetures jJOLVVLqUH6XLYH]OHVFRQVLJQHVLQFOXVHVDYHFYRWUH SDWURQSRXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV 3RXUFHUWDLQVW\SHVGHIHUPHWXUHVjJOLVVLqUHLOHVW important de coudre près des dents de la fermeture à glissière. Le pied pour fermeture à glissière 4 SHXWrWUHSRVpjJDXFKHRXjGURLWHGHODEDUUH GHSLHGGHELFKHHQIRQFWLRQGHODPDQLqUHGRQW YRXVVRXKDLWH]LQVpUHUYRWUHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH (QVXLWHUpJOH]ODSRVLWLRQGXSRLQWGHVRUWHTX·LO FRPPHQFHSUqVGXERUGGHVGHQWVGHODIHUPHWXUHj JOLVVLqUHHQXWLOLVDQWO·XQHGHVSRVLWLRQVG·DLJXLOOH GLVSRQLEOHVSRXUOHSRLQWGURLW Remarque : si le pied-de-biche est posé du côté droit de la barre de pied-de-biche, l’aiguille doit uniquement être déplacée vers la gauche. Si le pied est posé du côté gauche de la barre de pied-de-biche, l’aiguille doit uniquement être déplacée vers la droite. Couture d’ourlet dans du tissu épais 4XDQGYRXVFRXVH]VXUGHVFRXWXUHVGDQVGXWLVVX WUqVpSDLVRXVXUXQRXUOHWGHMHDQOHSLHGGHELFKH peut s’incliner alors que la machine monte sur la couture. 8WLOLVH]O·RXWLOPXOWLXVDJHVSRXUpTXLOLEUHUOD KDXWHXUGXSLHGGHELFKHSHQGDQWTXHYRXVFRXVH] 8QF{WpGHO·RXWLOHVWSOXVpSDLVTXHO·DXWUH8WLOLVH] le côté le mieux adapté à l’épaisseur de la couture. (PEUD\H]OHV\VWqPHIDT

, voir la page 2:8. En DUULYDQWjO·HQGURLWOHSOXVpSDLVGXWLVVXUpGXLVH]OD vitesse de couture. Astuce ! En augmentant la longueur du point, vous pouvez améliorer le résultat de couture des ourlets sur les tissus épais. Côté gauche Côté droit4:14 Mode couture Point zigzag trois points /HSRLQWQXPpURSHXWrWUHXWLOLVpSRXUVXUÀOHU OHVERUGVEUXWV9HLOOH]jFHTXHO·DLJXLOOHSHUFHOH WLVVXVXUOHF{WpJDXFKHHWVXUÀOHOHERUGVXUOHF{Wp droit. Le point numéro 1.1.9 peut également être utilisé comme point élastique pour ajouter de l’élasticité aux pyjamas, jupes et vêtements de sport. Point d’ourlet invisible /HGHSRLQWG·RXUOHWLQYLVLEOHQXPpURHVW XWLOLVpSRXUIDLUHGHVRXUOHWVLQYLVLEOHVVXUOHVMXSHV SDQWDORQVHWGpFRUDWLRQVG·LQWpULHXU8WLOLVH]OHSLHG numéro 3 avec le système IDT

5HSOLH]O·RXUOHWVXUOXLPrPHDÀQTX·HQYLURQ FPµGXERUGÀQLGpSDVVHGXSOL L’envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.

3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHGGHELFKHDÀQTXHOH

SOLSDVVHOHORQJGXJXLGHERUG$ /RUVTXHO·DLJXLOOHSLTXHGDQVOHSOLHOOHGRLW s’enfoncer dans une petite quantité de tissu. Si OHVSRLQWVVRQWYLVLEOHVVXUO·HQGURLWUpJOH]OH JXLGHERUG$HQWRXUQDQWODYLVGHUpJODJH% jusqu’à ce que le point qui pique l’ourlet soit SUDWLTXHPHQWLQYLVLEOH Point d’ourlet invisible élastique /HSRLQWLQYLVLEOHpODVWLTXHQXPpURFRQYLHQW SDUWLFXOLqUHPHQWDX[WLVVXVH[WHQVLEOHVFDUOH]LJ]DJ GDQVOHSRLQWOXLSHUPHWGHV·pWLUHU/·RXUOHWHVWÀQL et cousu en même temps. Il n’est pas nécessaire de ÀQLUHQSUHPLHUOHERUGEUXWVXUODSOXSDUWGHVWULFRWV Point d’ourlet invisible numéro 1.1.16 Point d’ourlet invisible élastique numéro 1.1.17

A4:15 Mode couture Boutonnières /HVERXWRQQLqUHVVHWURXYHQWGDQVODFDWpJRULH sous-catégorie 1.3 dans le menu de sélection. Remarque : les boutonnières de jusqu’à 50 mm peuvent être cousues à l’aide du pied pour boutonnière Sensormatic 5A. Les deux côtés de la boutonnière Sensormatic sont cousus dans la même direction pour un résultat plus régulier. Les boutonnières de plus de 50 mm sont cousues manuellement en quatre étapes avec le pied-de-biche 5M. La direction des points cousus est indiquée sur O·pFUDQSDUXQHÁqFKHSUqVGHODERXWRQQLqUH 3RXUFRXGUHXQHERXWRQQLqUHDWWDFKH]WRXWG·DERUG OHERQSLHGSXLVVpOHFWLRQQH]YRWUHERXWRQQLqUH 3RXUDVVXUHUXQERQUpVXOWDWFRPPHQFH]SDU coudre un échantillon test sur le tissu et l’entoilage TXHYRXVDOOH]XWLOLVHU 5HPDUTXHYpULÀH]TXHOHV\VWqPH IDT

est débrayé. Installation du pied pour boutonnière Sensormatic ,QVpUH]OHSLHG6HQVRUPDWLFSRXUERXWRQQLqUH %UDQFKH]OHFRUGRQGDQVODSULVHVLWXpHjJDXFKH DXGHVVXVGHOD]RQHG·DLJXLOOHGHUULqUHO·HQÀOH DLJXLOOH$ Boutonnière Sensormatic /RUVTXHYRXVFRXVH]XQHERXWRQQLqUHDYHFOHSLHG SRXUERXWRQQLqUH6HQVRUPDWLFUpJOH]ODORQJXHXU de fente pour qu’elle soit un peu plus grande que

OHVWURXVGXERXWRQ 6LQpFHVVDLUHDXJPHQWH]RXUpGXLVH]jO·DLGH GHO·LF{QHGHUpSpWLWLRQGHSRLQWGHERXWRQOH QRPEUHGHSRLQWVTXLDWWDFKHURQWOHERXWRQVXUOH WLVVX&RPPHQFH]jFRXGUH/DPDFKLQHSLTXHOH programme pour vous. Remarque : utilisez l’outil multi-usages pour créer une WLJHGHÀOSRXUYRWUHERXWRQ9RXVSRXYH]pJDOHPHQW utiliser un pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire optionnel chez votre distributeur agréé 3)$))

le plus proche. Reprisage Le raccommodage d’un petit trou ou d’un accroc avant qu’il ne s’agrandisse peut sauver un YrWHPHQW&KRLVLVVH]XQÀOÀQG·XQHFRXOHXUODSOXV SURFKHSRVVLEOHGHFHOOHGHYRWUHYrWHPHQW

3ODFH]GXWLVVXRXGHO·HQWRLODJHVRXVOHWURXRX

l’accroc de votre vêtement. 6pOHFWLRQQH]XQSRLQWGHUHSULVDJH &RPPHQFH]jFRXGUHDXWRXUHWDXGHVVXVGX trou puis en travers. 8QHIRLVTXHYRXVDYH]FRXVXHQWUDYHUVGXWURX DSSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU GpÀQLUODORQJXHXUGXSRLQW9RWUHPDFKLQHj FRXGUHÀQLWOHSRLQWDXWRPDWLTXHPHQW 3DUGpIDXWODPDFKLQHHVWUpJOpHSRXUUpSpWHUOH FDUUpGHUHSULVDJHGHODPrPHWDLOOHLOVXIÀWGH continuer à coudre. /·LF{QHGHUpSpWLWLRQDSSDUDvWHQVXUEULOODQFH pour indiquer que la répétition est active. $SSX\H]VXUO·LF{QHGHUpSpWLWLRQSRXUOD désactiver. Répétition de point Largeur de point Inversion latérale4:18 Mode couture Quilting Un quilt comprend généralement trois couches, deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre. 3RXUFRXGUHOHVWURLVFRXFKHVHQVHPEOHYRXV SRXYH]FKRLVLUSDUPLXQHJUDQGHYDULpWpGHSRLQWV et de techniques. Plaque à aiguille pour point droit ,QVWDOOH]ODSODTXHjDLJXLOOHSRXUSRLQWGURLW

ORUVTXHYRXVDVVHPEOH]YRWUHTXLOW/HSHWLWWURX

de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l’aiguille et aide à l’empêcher d’être HQWUDvQpGDQVOD]RQHGHFDQHWWHSDUWLFXOLqUHPHQW DXGpEXWHWRXjODÀQG·XQHFRXWXUH Remarque : activez la sécurité de largeur de point dans le menu de réglages lorsque vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit. Programme de patchwork /HSURJUDPPHGHSDWFKZRUNYRXVSHUPHWGH programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Il HVWWUqVXWLOHORUVTXHYRXVTXLOWH]SDUWLFXOLqUHPHQW ORUVTXHYRXVDVVHPEOH]SOXVLHXUVEORFVGHTXLOWGH la même taille. 9HXLOOH]YRXVUHSRUWHUjODSDJHSRXUVDYRLU FRPPHQWXWLOLVHUOHSURJUDPPHGHSDWFKZRUN Assemblage du dessus du quilt 'pFRXSH]OHVPRUFHDX[GHWLVVXTXLIRUPHURQWOH dessus de votre quilt, en laissant un surplus de FRXWXUHGHPPõ3RVH]OHSLHGGHTXLOWLQJõ avec système IDT

rayonne contrasté ou assorti dans la canette. 3RVH]OHSLHGUHFRPPDQGpDIÀFKpGDQVOHV recommandations de couture. (PEUD\H]OHV\VWqPHIDT

quilt aspect fait main. Vous pouvez avoir besoin d’ajuster

3LTXH] dans les coutures du quilt en vous guidant de la OLJQHURXJHVLWXpHVXUOHSLHGGHELFKH Remarque : vous pouvez également utiliser le pied-de- biche optionnel pour piqûre dans la couture avec système IDT

UpI Points crazy quilt (PEHOOLVVH]YRWUHTXLOWDYHFGHVSRLQWVGpFRUDWLIV de la catégorie de point 2.4. Les points peuvent être cousus dans des couleurs coordonnées ou FRQWUDVWpHVHQIRQFWLRQGHO·HIIHWGpVLUp'HVÀOV GpFRUDWLIVFRPPHGXÀOjEURGHUHQUD\RQQHRXGX ÀOHQFRWRQGHG·pSDLVVHXUVRQWSDUIRLVXWLOLVpV4:20 Mode couture Icône de pied-de-biche optionnel Pointillés en piqué libre /HVSRLQWLOOpVHQSLTXpOLEUHDMRXWHQWGHODWH[WXUH et de l’attrait à votre quilt, tout en maintenant les pSDLVVHXUVDVVHPEOpHV /HVSRLQWLOOpVHQSLTXpOLEUHVRQWIDLWVDYHFOHVJULIIHV G·HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHV9RXVGpSODFH]PDQXHOOH- ment le tissu pour déterminer la longueur du point. 5pJOH]YRWUHPDFKLQHjFRXGUHVXUODFRXWXUH HQSLTXpOLEUHDYHFXQSRLQWGURLW,QVWDOOH]OD SODTXHjDLJXLOOHSRXUSRLQWGURLW$SSX\H]VXU O·LF{QHG·RSWLRQVGHSLTXpOLEUHHWVpOHFWLRQQH] une des trois options. Remarque : pour en savoir plus sur les différentes options, veuillez vous reporter à la page 4:8. 'pEUD\H]OHV\VWqPHIDT

HWSRVH]OHSLHGSRXU SLTXpOLEUHDGDSWpjODWHFKQLTXHTXHYRXVDYH] FKRLVLH8QV\PEROHGXSLHGjXWLOLVHUSRXUOH UpJODJHVpOHFWLRQQpV·DIÀFKHHQKDXWGHO·pFUDQ &RPPHQFH]SDUEkWLUYRWUHTXLOWDYHFGHV épingles de sûreté à travers toutes les couches, en partant du centre de votre quilt et en vous GpSODoDQWYHUVO·H[WpULHXU3ODFH]XQHpSLQJOH WRXVOHVjFPSRXFHV Astuce ! Entraînez-vous à faire des pointillés sur des chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour votre quilt. Il est important de déplacer le tissu au même rythme que la vitesse de couture pour éviter que les points ne soient trop longs ou trop courts. Le maintien d’une vitesse constante pendant la couture en piqué libre aide également à obtenir des points réguliers. Pour garder une vitesse constante, réduisez la vitesse de couture et appuyez sur la pédale. &RPPHQFH]SUqVGXFHQWUHGHYRWUHTXLOW

3LTXH]XQSRLQWHWWLUH]OHÀOGHFDQHWWHYHUVOH

haut du quilt. Faites quelques points l’un près

indiqué par O·LF{QHGHSLHGGHELFKHRSWLRQQHO Remarque : appuyez sur l’aide rapide puis sur le point sélectionné dans la zone de sélection de point pour savoir quel pied-de-biche spécial est nécessaire pour ce point. Options de piqué libre Symbole d’options de piqué libre Piqué libre au pied dynamique à ressort 6D Piqué libre au pied à ressort Piqué libre Sensormatic4:21 Mode couture Fenêtres contextuelles courantes de couture 1LYHDXGHÀOGHFDQHWWHEDV /RUVTXHOHÀOGHFDQHWWHDUULYHjVDÀQXQPHVVDJH

FRQWH[WXHOV·DIÀFKHSRXUYRXVLQGLTXHUTXHOD

FDQHWWHGRLWrWUHELHQW{WFKDQJpH&HODYRXVGRQQH ODSRVVLELOLWpGHSODQLÀHUO·HQGURLWRYRXVDUUrWHUH] GHFRXGUHSRXUFKDQJHUODFDQHWWH6LYRXVYRXOH] FRQWLQXHUjFRXGUHDSSX\H]VXUODSpGDOHVDQV fermer la fenêtre contextuelle. Une fois la canette UHPSODFpHSDUXQHSOHLQHDSSX\H]VXU2.GDQVOD fenêtre contextuelle. Retirer le pied pour boutonnière Sensormatic /HSLHGSRXUERXWRQQLqUH6HQVRUPDWLFGRLWrWUH retiré avant de réaliser les actions suivantes : &RXWXUHG·XQSRLQWTXLQ·HVWSDVune ERXWRQQLqUH &RXWXUHG·XQHERXWRQQLqUHTXLQHSHXWSDV rWUHFRXVXHDYHFOHSLHGSRXUERXWRQQLqUH Sensormatic. &RXWXUHG·XQHERXWRQQLqUHDMXVWpHHQUHJLVWUpH VDQVOHSLHGSRXUERXWRQQLqUH6HQVRUPDWLFGDQV votre menu personnel. La machine doit reposer 6LODPDFKLQHV·DUUrWHHWTXHFHPHVVDJHV·DIÀFKHj l’écran, la machine doit reposer. Une fois que l’icône 2.HVWDFWLYpHYRXVSRXYH]UHSUHQGUHODFRXWXUH Les résultats de couture ne seront pas affectés.Création de séquence 55:2 5HPDUTXHWRXVOHVV\PEROHVHWRSWLRQVQHVHURQWSDVDIÀFKpVHQPrPHWHPSV Création de séquence Création de séquence 9RXVSRXYH]FRPELQHUGHVSRLQWVHWRXGHVOHWWUHVHWGHVFKLIIUHVSRXUFUpHUGHVVpTXHQFHV&RPELQH] divers points décoratifs et des polices de point de la machine ou d’un périphérique externe. Les points réalisés dans Stitch Creator peuvent également être insérés dans une séquence. Création de séquence - présentation Longueur approxima- tive de la séquence Commande d’arrêt Commande de point d’arrêt &RPPDQGHGHFRXSXUHGHÀO Largeur de point/ positionnement de point OK, fermer la séquence Champ de point Longueur de point/ densité de point )OqFKHVSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUYHUV l’avant et vers l’arrière dans la séquence)5:3 Création de séquence Ouvrir et quitter la création de séquence La création de séquence ne peut être utilisée qu’en

PRGHFRXWXUH3RXURXYULUDSSX\H]VXUO·LF{QH

GHFUpDWLRQGHVpTXHQFHGDQVODEDUUHG·RSWLRQV 3RXUIHUPHUODFUpDWLRQGHVpTXHQFHHWFRXGUH ODVpTXHQFHTXHYRXVDYH]FUppHDSSX\H]VXU OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de création de séquence. Remarque : vous pouvez également fermer la fenêtre de création de séquence en appuyant sur la pédale ou sur le bouton marche/arrêt. 7RXVOHVSRLQWVQHSHXYHQWSDVrWUHXWLOLVpVGDQV XQHVpTXHQFH6LYRXVHVVD\H]GHVpOHFWLRQQHUXQ SRLQWLQGLVSRQLEOHXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHYRXV avertira. Créer une séquence 3RXUFRPPHQFHUjFUpHUXQHVpTXHQFHFKHUFKH] OHSRLQWHWRXODSROLFHTXHYRXVVRXKDLWH]HQ ouvrant le menu de sélection. Créer une séquence de points 2XYUH]OHPHQXGHVpOHFWLRQ8WLOLVH]OHVÁqFKHV GHGpÀOHPHQWSRXUSDUFRXULUODOLVWHGHSRLQWV $SSX\H]VXUXQSRLQWGDQVOD]RQHGHVpOHFWLRQ SRXUO·DMRXWHUjODVpTXHQFH3RXUREWHQLUXQH YXHG·HQVHPEOHGHWRXWHVOHVFDWpJRULHVGHSRLQWV DSSX\H]VXUO·LF{QHGHFDWpJRULHGHSRLQW Créer une séquence de lettres 2XYUH]OHPHQXGHVpOHFWLRQ$SSX\H]VXUOHV SROLFHVGHSRLQWSRXURXYULUXQHIHQrWUHDIÀFKDQW

OHVSROLFHVGHSRLQWGLVSRQLEOHV$SSX\H]VXUOD

police de point souhaitée pour la charger dans la création de séquence.

$SSX\H]VXUO·LF{QHGHVW\OHGHSROLFHSRXU

EDVFXOHUHQWUHPDMXVFXOHVHWPLQXVFXOHVFKLIIUHV RXV\PEROHVVSpFLDX['pSODFH]OHFXUVHXUj WUDYHUVODVpTXHQFHjO·DLGHGHVÁqFKHVDYDQW DUULqUH3RXUVXSSULPHUXQHOHWWUHRXXQSRLQW DSSX\H]VXU6XSSULPHU$SSX\H]ORQJWHPSV pour supprimer toute la séquence. La position active est indiquée par un curseur et OHSRLQWRXODOHWWUHVpOHFWLRQQpDSSDUDvWHQYHUW /HVSRLQWVLQVpUpVVRQWSODFpVjO·HQGURLWRVH trouve le curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté. Catégorie de point )OqFKHVGH GpÀOHPHQW Style de police )OqFKHDYDQWDUULqUH Supprimer Points Polices de point Création de séquence Menu de sélection5:4 Inversion latérale Inversion verticale Supprimer Création de séquence Insérer un point ou une lettre 'pSODFH]OHFXUVHXURYRXVVRXKDLWH]DMRXWHUXQ SRLQWRXXQHOHWWUH6pOHFWLRQQH]OHSRLQWTXHYRXV VRXKDLWH]LQVpUHU,OVHUDSODFpjO·HQGURLWRVH trouve le curseur. Ajuster un texte et des points 9RXVSRXYH]LQYHUVHUUpJOHUODORQJXHXUHWOD largeur ou encore changer la densité ou la position GXSRLQWVpOHFWLRQQp3RXUFHUWDLQVSRLQWVOHVLF{QHV G·DMXVWHPHQWEDVFXOHQWHQWUHGHX[UpJODJHVGHSRLQW ODUJHXUSRVLWLRQQHPHQWRXORQJXHXUGHQVLWp&HFL HVWLQGLTXpORUVTXHOHV\PEROHG·XQERXWRQVHWURXYH

DXPLOLHXGHODFRPPDQGHGHSRLQW%DVFXOH]HQWUHOHV

GLIIpUHQWVUpJODJHVGHSRLQWHQDSSX\DQWVXUOHV\PEROH GHERXWRQDXPLOLHXGHODFRPPDQGH/HVUpJODJHV fonctionnent de la même façon que dans le mode couture. Supprimer un point ou une lettre 6LYRXVYRXOH]VXSSULPHUXQSRLQWGpSODFH]OH FXUVHXUVXUOHSRLQWTXHYRXVYRXOH]VXSSULPHU

HWDSSX\H]VXUO·LF{QHGHVXSSUHVVLRQ8WLOLVH]

la fonction d’appui long pour supprimer toute la séquence. Remplacer un point ou une lettre 3RXUUHPSODFHUXQSRLQWLOVXIÀWGHOHVpOHFWLRQQHU puis d’appuyer sur Supprimer et d’insérer le QRXYHDXSRLQW,OVHUDSODFpjO·HQGURLWRVHWURXYH le curseur. Commandes de séquence 9RXVSRXYH]LQVpUHUGHVFRPPDQGHVGHSRLQW G·DUUrWG·DUUrWHWGHFRXSXUHVGHÀOGDQVODVpTXHQFH Ces commandes sont incluses dans la séquence et VRQWWRXMRXUVUpDOLVpHVORUVTXHYRXVODSLTXH] 3ODFH]OHFXUVHXUjO·HQGURLWRYRXVVRXKDLWH] DMRXWHUXQHFRPPDQGH6pOHFWLRQQH]ODHWXQHLF{QH HVWDMRXWpHGDQVODVpTXHQFH&HFLFRQÀUPHTXHOD FRPPDQGHHVWLQVpUpHHWPRQWUHpJDOHPHQWROD commande sera réalisée dans la séquence. 8WLOLVH]ODFRPPDQGHGHSRLQWG·DUUrWVLYRXVYRXOH] FRQVROLGH]XQHFRXWXUH9RXVSRXYH]LQVpUHUOHV FRPPDQGHVGHSRLQWG·DUUrWQ·LPSRUWHRGDQVOD séquence. ,QVpUH]ODFRPPDQGHGHFRXSXUHGHÀOVLYRXV

VRXKDLWH]TXHODPDFKLQHQRXHHWFRXSHOHVÀOVHW

UHOqYHOHSLHGGHELFKH ,QVpUH]XQHFRPPDQGHG·DUUrWVLYRXVYRXOH]TXHOD PDFKLQHV·DUUrWH3DUH[HPSOHFHFLHVWXWLOHjODÀQGHOD VpTXHQFHVLYRXVQHYRXOH]ODFRXGUHTX·XQHVHXOHIRLV ou pour créer une séquence en plusieurs rangées. Commande d’arrêt Commande de point d’arrêt &RPPDQGHGHFRXSXUHGHÀO Commande d’arrêt Commande de point d’arrêt &RPPDQGHGHFRXSXUHGHÀO Largeur de point/ positionnement de point Longueur de point/ densité de point Déplacer le curseur Déplacer le curseur5:5 Création de séquence Charger et coudre une séquence 3RXUFRXGUHODVpTXHQFHDSSX\H]VXU2.GDQVOHFRLQ supérieur droit de la fenêtre de création de séquence. La séquence est chargée dans le mode couture. Remarque : vous pouvez également fermer la fenêtre de création de séquence en appuyant sur la pédale ou sur le bouton marche/arrêt. (QPRGHFRXWXUHYRXVSRXYH]FRPPHQFHUjFRXGUH Q·LPSRUWHRGDQVODVpTXHQFH8WLOLVH]OHVÁqFKHV pour avancer pas à pas dans la séquence. 6LYRXVVpOHFWLRQQH]XQDXWUHSRLQWHQPRGHFRXWXUH SXLVURXYUH]ODFUpDWLRQGHVpTXHQFHYRWUHVpTXHQFH reste inchangée. À chaque fois que la création de séquence est fermée, la séquence est chargée dans le mode couture. Régler l’ensemble de la séquence Les réglages faits en mode couture affectent toute ODVpTXHQFH7RXWHIRLVFHVFKDQJHPHQWVQHVRQW SDVHQUHJLVWUpVVLYRXVUHYHQH]GDQVODFUpDWLRQGH VpTXHQFH3RXUDMXVWHUOHVSRLQWVLQGLYLGXHOVGDQVOD VpTXHQFHUHWRXUQH]jODFUpDWLRQGHVpTXHQFH Enregistrer une séquence L’enregistrement d’une séquence avec vos réglages

SHUVRQQHOVVHIDLWGDQVOHPRGHFRXWXUH)HUPH]OD

création de séquence en appuyant sur OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de création de séquence. (QUHJLVWUH]ODVpTXHQFHHQDSSX\DQWVXUO·LF{QH

sur l’icône d’annulation. Supprimer une séquence

VXSSUHVVLRQ%DSSDUDvWHQYHUWHQEDVjGURLWH pour indiquer que la fonction Supprimer est active.

sous-catégorie sélectionnée est vidée. )OqFKHVSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUYHUVO·DYDQW et vers l’arrière dans la séquence) Enregistrer dans le menu personnel )OqFKHVGHGpÀOHPHQW 6XSSULPHU$ 6\PEROHGHVXSSUHVVLRQ% Annuler5:6 Création de séquence Informations importantes sur la création de séquence Réglages de séquence Les réglages faits en mode couture affectent toute ODVpTXHQFH7RXWHIRLVFHVFKDQJHPHQWVQHVRQW SDVHQUHJLVWUpVVLYRXVUHYHQH]GDQVODFUpDWLRQGH VpTXHQFH3RXUDMXVWHUOHVSRLQWVLQGLYLGXHOVGDQVOD VpTXHQFHUHWRXUQH]jODFUpDWLRQGHVpTXHQFH Séquences dans la fonction Stitch Creator

Une séquence peut être ouverte dans la fonction Stitch Creator

HWPRGLÀpH1RWH]TXHVLYRXVIDLWHV cela, votre séquence devient un point. Lorsque YRXVURXYUH]ODFUpDWLRQGHVpTXHQFHLOQ·HVWSOXV SRVVLEOHGHUpJOHUOHVSRLQWVSUpFpGHQWVGDQVOD VpTXHQFH/·HQVHPEOHGHODVpTXHQFHHVWWUDLWp comme un point. Fenêtre contextuelles courantes de création de séquence 3RLQWQRQPRGLÀDEOH Certains points ne peuvent pas être insérés dans une VpTXHQFHSDUH[HPSOHOHVERXWRQQLqUHV Séquence hors échelle

Dans la fonction Stitch Creator

, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d’impact. Personnalisez et créez vos propres points. Ajoutez, supprimez, déplacez et combinez les SRLQWVGLUHFWHPHQWjO·pFUDQ9RXVSRXYH]pJDOHPHQWLQVpUHUXQSRLQWLQWpJUpSXLVOHPRGLÀHUSRXUFUpHU votre propre version de ce point. La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 6 mm. La grille et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Votre point peut être d’une longueur maximale G·HQYLURQPPHWSHXWrWUHVWRFNpGDQVYRWUHPHQXSHUVRQQHORXYRVÀFKLHUVSHUVRQQHOV Fonction Stitch Creator

- présentation Champ de point Sélectionner un point d’impact Supprimer Fonction tactile - Déplacer Fonction tactile - Zoom/Panoramique Roue Nouveau point d’impact Point triple Position latérale de point d’impact Longueur d’entraînement par rapport au point d’impact précédent OK, fermer la fenêtre de la fonction Stitch Creator

Fonction Stitch Creator™ Ouvrir et quitter la fonction Stitch Creator

fonction Stitch Creator

dans la barre d’options. Pour fermer la fonction Stitch Creator

et coudre le point RXODFRPELQDLVRQTXHYRXVDYH]FUppDSSX\H]VXU OK dans le coin supérieur droit de l’écran. Remarque : si votre point programmé est prêt à être cousu, vous pouvez également fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Certains points ne peuvent pas être utilisés avec la fonction Stitch Creator

6LYRXVHVVD\H] de sélectionner l’un de ces points, une fenêtre contextuelle vous avertira. 'pÀQLWLRQG·XQSRLQWG·LPSDFW Un point d’impact est le point où l’aiguille passe dans le tissu. Les points d’impact sont connectés par des points. Chaque point d’impact est indiqué par un point vert. Un point d’impact sélectionné est signalé par un carré vide. Un point d’impact marqué est signalé par un carré plein. &RPPHQFHUjFUpHUajouter un point ou XQSRLQWG·LPSDFW

également ajouter un point intégré du menu de sélection. 6pOHFWLRQQHUGHVSRLQWVG·LPSDFW 3RXUVpOHFWLRQQHUXQSRLQWG·LPSDFWDSSX\H] VLPSOHPHQWGHVVXVjO·pFUDQDYHFYRWUHVW\OHWRX XWLOLVH]OHVÁqFKHVGHODFRPPDQGHGHVpOHFWLRQ de point d’impact. Si vous sélectionnez plus d’un SRLQWG·LPSDFWDYHFOHVW\OHWOHVSRLQWVVLWXpVHQWUH deux points d’impact seront automatiquement sélectionnés également et apparaîtront en vert (A et B sur l’image). Vous pouvez également sélectionner des points d’impact en activant la commande de sélection de SRLQWG·LPSDFW$SSX\H]G·DERUGVXUOHV\PEROHGH

ERXWRQDXPLOLHXGHODFRPPDQGH/HV\PEROHGH

bouton est entouré d’un cercle vert pour indiquer TX·LOHVWDFWLI8WLOLVH]ODÁqFKHYHUVOHKDXWSRXU sélectionner les points d’impact situés avant le SRLQWG·LPSDFWPDUTXpHWODÁqFKHYHUVOHEDVSRXU sélectionner les points d’impact situés après le point d’impact sélectionné. Remarque : si vous sélectionnez des points d’impact avec ODÁqFKHYHUVOHKDXWYRXVSRXYH]OHVGpVpOHFWLRQQHUHQ DSSX\DQWVXUODÁqFKHYHUVOHEDV Le premier chiffre au-dessus de la commande de sélection de point d’impact représente le point d’impact marqué. Le deuxième chiffre est le nombre total de points d’impact. Fonction Stitch Creator

OK, fermer la fonction Stitch Creator

Menu de sélection Nouveau point d’impact Sélectionner un point d’impact6:4 Fonction Stitch Creator™ Inversion latérale Inversion verticale Point triple Dupliquer 'XSOLTXHUOHSRLQWG·LPSDFWVpOHFWLRQQp Si vous voulez dupliquer des points d’impact, VpOHFWLRQQH]OHVSRLQWVG·LPSDFWHWXWLOLVH]O·LF{QH Dupliquer pour créer une copie. Si plusieurs points d’impact sont sélectionnés, tous les points d’impact sont dupliqués et insérés après le point d’impact marqué. ,QVpUHUXQQRXYHDXSRLQWG·LPSDFW $SSX\H]VXUFHWWHLF{QHSRXULQVpUHUXQVHXOSRLQW d’impact. Les deux points d’impact créeront un nouveau point de couture. Point triple

$SSX\H]VXUO·LF{QHGHSRLQWWULSOHHWOHVSRLQWV

sélectionnés seront triplés. Remarque : activé uniquement si plus d’un point d’impact est sélectionné. Inversion latérale Les points d’impact sélectionnés seront inversés horizontalement. Inversion verticale Les points d’impact sélectionnés seront inversés verticalement. Remarque : activé uniquement si plus d’un point d’impact est sélectionné. 6XSSULPHUOHSRLQWG·LPSDFWVpOHFWLRQQp Si vous souhaitez supprimer un seul point d’impact, VpOHFWLRQQH]OHSRLQWHWDSSX\H]VXUO·LF{QHGH suppression. Si plus d’un point d’impact est sélectionné, ils sont tous supprimés lorsque vous

DSSX\H]VXUO·LF{QHGHVXSSUHVVLRQ

Utilisez la fonction d’appui long pour supprimer tous les points d’impact dans le champ de point. Nouveau point d’impact Point triple Supprimer Inversion verticale Inversion latérale6:5 Fonctions tactiles

8WLOLVH]YRWUHVW\OHWSRXUIDLUHGHVFKDQJHPHQWV

GLUHFWHPHQWjO·pFUDQHQDSSX\DQWHWHQIDLVDQW glisser dans le champ de point. Vous pouvez faire un panoramique et vous déplacer selon la fonction qui est activée. Vous pouvez également utiliser les ÁqFKHVGDQVODURXHSRXUIDLUHGHVUpJODJHVSUpFLV Déplacer Vous pouvez déplacer le point ou les points G·LPSDFWVpOHFWLRQQpVjO·DLGHGHYRWUHVW\OHWVXU O·pFUDQRXHQDSSX\DQWVXUOHVÁqFKHVGDQVODURXH =RRP3DQRUDPLTXH

/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O·LF{QHGH]RRP

panoramique, le zoom se fait sur le point d’impact marqué. La fonction de panoramique sera activée.

8WLOLVH]OHVW\OHWSRXUIDLUHXQSDQRUDPLTXHVXU

l’écran. Remarque : vous ne pouvez pas faire de panoramique en dehors de la zone de couture, c.-à-d. lorsque l’échelle est de 100 % ou moins, vous ne pouvez pas faire de panoramique latéral. La distance entre les lignes de la grille est égale à PPVXUOHWLVVX8WLOLVH]OHVÁqFKHVGDQVODURXH pour faire un zoom avant ou arrière. Si vous faites un zoom avant sur le champ de point, des lignes de

JULOOHSOXVÀQHVDSSDUDLVVHQW/DGLVWDQFHHQWUHFHV

lignes est égale à 0,5 mm. Si vous faites un zoom arrière, seules les lignes de bord du champ de point sont visibles. 3RVLWLRQGXSRLQWG·LPSDFW sélectionné Le chiffre situé à gauche au-dessus de la roue indique la position réelle de l’aiguille par rapport à la ligne centrale pour le point d’impact sélectionné (A). Le chiffre situé à droite au-dessus de la roue indique la longueur réelle d’entraînement par rapport au point d’impact précédent (B).

Fonction Stitch Creator™ Fonction tactile - Déplacer Fonction tactile - Zoom/Panoramique Roue Position latérale de point d’impact (A) Longueur d’entraînement par rapport au point d’impact précédent (B) 1 mm 0,5 mm6:6 Fonction Stitch Creator™ Charger et FRXGUHXQSRLQW 3RXUFRXGUHOHSRLQWTXHYRXVDYH]FUppDSSX\H] sur OK dans le coin supérieur droit de la fenêtre de fonction Stitch Creator

. Le point se charge dans le mode couture et est prêt à être cousu. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture puis rouvrez Stitch Creator

, votre point créé reste inchangé. À chaque fois que la fonction Stitch Creator

est fermée, le point est chargé dans le mode couture. Enregistrer un point L’enregistrement d’un point se fait en mode couture. Fermez la fonction Stitch Creator

DSSX\DQWVXU2.GDQVOHFRLQVXSpULHXUGURLWGH O·pFUDQ(QUHJLVWUH]OHSRLQWHQDSSX\DQWVXUO·LF{QH Enregistrer dans menu personnel. Vous trouverez des points enregistrés dans la catégorie 7, menu personnel. Chaque sous-catégorie du menu personnel comporte 10 positions où enregistrer vos propres points ou séquences. Choisissez la sous-catégorie dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre point. Tous les points HQUHJLVWUpVSUpFpGHPPHQWVRQWDIÀFKpVGDQVOH menu personnel. Fenêtres contextuelles courantes GHODIRQFWLRQStitch Creator

. Les boutonnières et les points Maxi ne peuvent pas s’ouvrir dans la fonction Stitch Creator

Séquence hors échelle Votre point programmé peut avoir une longueur DOODQWMXVTX·jHQYLURQPP6LOHSRLQW la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous en informera.

/HSRLQWRXSRLQWG·LPSDFWTXHYRXVHVVD\H]

d’ajouter rendra le point trop long. Enregistrer dans le menu personnelFichiers personnels 77:2 Fichiers personnels Fichiers personnels 8WLOLVH]OHVÀFKLHUVSHUVRQQHOVSRXURUJDQLVHUDMRXWHUGpSODFHUVXSSULPHUHWFRSLHUYRVÀFKLHUV8WLOLVH] ODPpPRLUHLQWpJUpHRXXQSpULSKpULTXHH[WHUQHFRQQHFWpjYRWUHPDFKLQHjGHVÀQVGHVWRFNDJH Fichiers personnels - présentation Remonter d’un niveau de dossier Créer un nouveau dossier Périphérique USB (actif uniquement lorsqu’un périphérique est branché) Couper Copier Coller 5HQRPPHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU Fichiers personnels $IÀFKDJHOLVWHYLJQHWWH Mémoire disponible 9RXVSRXYH]VWRFNHUYRVÀFKLHUVGDQVODPpPRLUH LQWpJUpH3RXUYpULÀHUO·HVSDFHOLEUHUHVWDQWGDQV ODPpPRLUHLQWpJUpHRXYUH]OHPHQXGHUpJODJHV

GRVVLHUV·DIÀFKHUDjO·pFUDQ Remonter d’un niveau de dossier

SRXYH]UHPRQWHUMXVTX·DXGRVVLHUUDFLQH/·pFUDQ YRXVPRQWUHUDOHVÀFKLHUVHWGRVVLHUVLQFOXVGDQV FKDTXHQLYHDXjPHVXUHTXHPRQWH] Périphérique USB $IÀFKDJHOLVWHYLJQHWWH Remonter d’un niveau de dossier Menu de sélection )LFKLHUVSHUVRQQHOV Créer un nouveau dossier7:4 Fichiers personnels Organiser Créer un nouveau dossier $SSX\H]VXUO·LF{QH&UpHUXQQRXYHDXGRVVLHUSRXU créer un nouveau dossier. Une fenêtre contextuelle s’ouvre pour saisir un nom pour votre dossier. 'pSODFHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU 8WLOLVH]&RXSHUHW&ROOHUSRXUGpSODFHUXQÀFKLHU RXXQGRVVLHUYHUVXQDXWUHHVSDFHGHVWRFNDJH 6pOHFWLRQQH]XQÀFKLHURXXQGRVVLHUSXLVDSSX\H]VXU

GRVVLHUHVWVXSSULPpWRXVOHVÀFKLHUVTX·LOFRQWLHQW sont également supprimés. 3RXUVXSSULPHUWRXVOHVÀFKLHUVHWOHVGRVVLHUV

IHQrWUHYRXVSHUPHWWDQWGHPRGLÀHUOHQRP Fenêtre courantes de ÀFKLHUVSHUVRQQHOV Espace de mémoire disponible faible 9RWUHPDFKLQHSHXWVWRFNHUGHVÀFKLHUVGDQVOD mémoire intégrée. Lorsque la mémoire est pleine, vous SRXYH]OHVGpSODFHUVXUXQSpULSKpULTXHH[WHUQHHQ utilisant les fonctions Couper et Coller. /RUVTXHOHQLYHDXGHPpPRLUHGLVSRQLEOHHVWEDV YRWUHPDFKLQHYRXVDOHUWHXQHIRLV6LYRXVFRQWLQXH]j remplir la mémoire, elle ne vous avertit plus jusqu’à ce que la mémoire soit totalement pleine. Système occupé Lorsque la machine réalise un chargement, un HQUHJLVWUHPHQWXQGpSODFHPHQWGHÀFKLHUVRXWRXWH WkFKHSUHQDQWXQFHUWDLQWHPSVODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH GH6\VWqPHRFFXSpV·DIÀFKH Créer un nouveau dossier Couper Copier Coller 5HQRPPHUXQÀFKLHU ou un dossier SupprimerEntretien 88:2

Entretien Nettoyage de la machine 3RXUTXHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHIRQFWLRQQHWRXMRXUV FRUUHFWHPHQWQHWWR\H]ODIUpTXHPPHQW,OQ·HVWSDV QpFHVVDLUHGHODOXEULÀHU (VVX\H]OHVVXUIDFHVH[WpULHXUHVGHYRWUHPDFKLQHj coudre à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Remarque : l’utilisation de produits de nettoyage ou de solvants sur la machine peut endommager le plexiglas. 1HWWR\H]O·pFUDQWDFWLOHDYHFOHFKLIIRQHQPLFURÀEUHOLYUp avec votre machine. Nettoyage de la zone de canette Remarque : abaissez les griffes d’entraînement YRLUSDJHHWpWHLJQH]ODPDFKLQH

couvre la partie avant du compartiment de canette en le

VRXOHYDQW5HWLUH]OHFRPSDUWLPHQWGHFDQHWWH%HQOH

VRXOHYDQW1HWWR\H]jO·DLGHGHODEURVVH Remarque : faites preuve de précaution lorsque vous

canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. Remise en place de la plaque à aiguille $YHFOHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHVSODFH]ODSODTXH jDLJXLOOHDYHFOHERXWRQV·HQFDVWUDQWGDQVO·HQFRFKHj O·DUULqUH'$SSX\H]VXUODSODTXHjDLJXLOOHMXVTX·jFH

TX·HOOHV·HQFOHQFKH,QVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHFDQHWWH

Pièces et accessoires non originaux La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine.8:3 Entretien Problème/cause Solution Problèmes généraux L’alarme de canette ne fonctionne pas ? 1HWWR\H]OHVSHOXFKHVGHOD]RQHGHFDQHWWHHWXWLOLVH]XQLTXHPHQW OHVFDQHWWHV3)$))

CE - Représentant autorisé 960*URXS$%SVP Worldwide