HD120E357U1 - Sèche-linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD120E357U1 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation |
|---|---|
| Capacité de séchage | 12 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 65 x 85 cm |
| Poids | 50 kg |
| Type de séchage | Séchage à condensation avec pompe à chaleur |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD |
| Maintenance | Filtre à peluches facilement accessible, réservoir d'eau amovible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD120E357U1 HAIER
Questions des utilisateurs sur HD120E357U1 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD120E357U1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD120E357U1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HD120E357U1 HAIER
Manuel d'utilisation Sèche-linge à pompe à chaleur
HD120-E357U1
HD120-E357GU1
HD120-E357BU1
Merci d'avoir acheté un produit Haier.
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aidont à réaliser une installation sure et correcte ainsi que dans l'utilisation et l'entretien au quotidien.
Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sure et correcte de l'appareil.
Avis de sécurité


AVERTISSEMENT! - Informations importantes en matière de sécurité
Informations generales et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique que le produit et ses accessoires électroniques (p. ex. chargeur, casque, cable USB) ne doivent pas été jetés avec les autres déchets menagers à la fin de leur durée de vie.
Afin d'éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ces articles des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont acheté ce produit, ou leur administration locale, pour savoir où et comment ils peuvent déposer ces articles afin qu'ils soient recyclés dans le respect de l'environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d'achat.
Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets commerciaux en vue de leur élimination.


AVERTISSEMENT!
Cet apparéil est rempli de R290. Matière inflammable, risque d'incendie.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées à l'intérieur du capot de l'appareil ou dans la structure encastrée.
AVERTISSEMENT: n'endommagez pas le circuit du réfrigérant.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'étouffement!
Pour garantir la sécurité lors de la mise au rebut d'un nouveaux sèche-linge, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le cable d'alimentation et détruirez-le avec la fiche. Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans la machine, cassez les charnières ou le verrouillage de la porte.

AVERTISSEMENT!
L'appareil ne doit pas etre alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni etre raccordé à un circuit qui est regulierement mis en marche et arrete par un service public
FR
Sommaire
1 - Informations en matière de sécurité 4
2 - Images d'installation 7
3 - Usage prévu. 8
4- Description du produit 9
5 - Panneau de commande 10
6 - Programmes. 15
7 - Consommation. 16
8-Suggestions et consels 17
9 - Utilisation quotidienne 19
10 - Entretien et nettoyage 23
11 - Dépannage 25
12 - Installation 27
13 - Données techniques 30
14 - Application hOn 31
15 - Service client 33

AVERTISSEMENT!
Avant toute première utilisation
Assurez-vous que l'appareil n'a pas ete endommagé suite au transport.
Retirez tous les emballages et conservez-les hors de portée des enfants.
Déplacez toujours l'appareil à deux personnes au moins, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à CAPACITÉS PHYSiques, sensorières ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l' apparéil de manière sure, et s'ils comprendnant les risques impliqués.
Tenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'appareil, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Veillez à ce que la piece soit sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5^ et 35^ . - Ne recouvre pas les ouvertures de ventilation de la base avec un tapis ou un objet similaire.
Veillez à ce que la zone autour du sèche-linge soit exemple de poussière et de peluches.
Assurez-vous qu'il n'y a que du linge à l'intérieur de l'appareil et qu'il n'y a pas d'animaux ou d'enfants avant de l'utiliser. - Ne touchez la prise secteur qu'avec des mains sèches et ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous âtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés.
Ne sechez pas dans le seche-linge les articles qui ne sont pas lavés.
Veillez à ne pas dépasser la charge nominale.
Retirez des poches tous les objets tels que les briquets et les allumettes. - Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions figurant sur l'adoucissant.
- N'utilisez pas et ne stockez pas de pulverisateurs inflammables ou de gaz inflammables à proximé de l'appareil.
- Ne placez pas d'objects lourds ou de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil.
Débranchez l'appareil en tenant la fiche, et non le cable. - Ne touchez pas l'arrière et le tambour pendant le fonctionnement car ils sont chauds.

AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
N'utilisez pas l'appareil pour secher les articles suivants :
Articles qui ne sont pas lavés.
- Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, le benzène, l'essence, le kérosoène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants pour cire ou d'autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Les articles qui ont été souillés par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosoène, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d'être séchés dans le sèche-linge.
- Les articles contenant des rembourages ou des garnitures (par exemple, oreillers, vestes), car la garniture peut s'échapper et risquer de s'enflammer.
- Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers équipés de coussinets en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l'eau condensée.
N'utilisez pas l'appareil si le filtrtre à peluches ou le filtrtre du condenseur n'est pas en place ou si le filtrtre est endommagé.
- Notez que la première partie du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les vêtements restants sont à une température qui ne les abîme pas.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne pendant longtemps. En cas d'absence prolongée, le cycle de séchage doit être interrompu en éteignant l'appareil et en le débranchant.
N'eteignez pas l'appareil avant la fin du cycle de sechage. N'arrêtez jamais un séche-linge avant la fin du cycle de sechage, à moins que tous les articles ne soientrapidementretirésetélations pourque la chaleur se dissipe.
Pour des raisons de sécurité et d'économies d'électricité, éteignez l'appareil après chaque programme de sechage.
Entretien/nettoyage
Veillez à ce que les enfants soient sous surveillance s'ils effectuent des opérations de nettoyage et d'entretien.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprenevre tout entretien de routine.
1 - Informations en matière de sécurité
FR

AVERTISSEMENT!
Entretien/nettoyage
Nettoyez le filtré à peluches et le filtré du condenseur après chaque programme (voir « 10 - Entretien et nettoyage » à la page 23).
N'utilisez pas de pulvérisateur ou de vapeur d'eau pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter notre service client.
Installation
Veillez à placer la machine dans un endroit qui permette d'ouvrir complètement la porte. N'installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, une porte coulissant ou une porte dont les charnières se trouvent du côte opposé à la porte du sèche-linge, car cela limite l'ouverture complète de la porte.
Installez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
- N'installez jamais l'appareil dans un endroit humide à l'extérieur, ni dans un endroit où il y a un risque de fuite d'eau, par exemple sous ou à proximité d'un évier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez la machine sécher naturellement.
- N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'a un endroit où la température ambiente est supérieure à 5^ .
- Ne placez pas l'appareil directement sur un tapis ou a proximé d'un mur ou d'un meuble.
N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil, et ne le placez pas à proximé de sources de chaleur (par exemple, poêles, radiateurs).
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un electricien.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisés ni de câbles de rallonge.
Veillez à ne pas endommager le cable électrique et la fiche. S'ils sont endommages, faites-les replacer par un électricien.
Utilisez une prise distincte avec mise à la terre pour l'alimentation électrique, facilement accessible après l'installation. L'appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Le cable d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche à 3 fils (mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard à 3 fils (mise à la terre). Ne jamais couper ou démonter la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la prise doit être accessible.







Usage prévu
Cet apparéil est destiné à sécher des articles qui ont été lavés dans une solution d'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils peuvent être séchéés au sèche-linge.
Cet apparéil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modifier l' apparéil. Un usage non conforme peut entraîner des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation.
Normes et directives

Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

Utilisation respectue de l'environnement
Essorage complet: essorez le linge à la vitesse maximale.
Charge maximale : utilisez la quantité maximal de replissage conformément au tableau des programmes, mais ne surchargez pas le séché-linge. Pour profiter de la charge maximale, le linge qui doit être séché « PRÉT à porter » peut être d'abord séché facilement avec le « Rappel repassage ». Lorsque le programme se termine, sortez le linge qui doit être repassé et séchez le reste du linge jusqu'à la fin.
Détendez le linge: sécouez le linge avant de le méttre dans le sèche-linge.
- Evitez de trop secher le linge: il faut éviter tout séchage excessif. Sélectionnez le bon programme et le niveau de séchage approprié.
- Adoucissant inutil: n'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage, car le linge deviendraSouple et doux dans le sèche-linge.
Nettoyage des filtres à peluches : nettoyez les filtres à peluches après chaque cycle.
- Ventilation: assurez-vous que l'appareil est correctement ventilé (voir « 12 - Installation » à la page 27).
- Réutilisation de l'eau condensée: l'eau condensée recueillie peut être utilisée dans le fer à repasser. Avant cela, elle doit être versée au travers d'un tamis fin ou d'un filtré à café. Les plus petites parties seront retenues par le filtré.

Information
En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de leur méthode.
4.1 Photo de l'appareil
Façade (Fig. 4-1): Face arrêtre (Fig. 4-2):

1 Bac d'eau
2 Portedusèche-linge
3 Panneau de commande

4 Cordon d'alimentation
5 Plaque arrête
6 Sortie devidange
7 Pieds réglables
4.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig. 4.3):

Tuyau flexible de vidange

Étiquette Énergie Cartes de garantie Manuel d'utilisation


4-3

- Indicateur Anti-froissage
- Indicateur Verrouillage de la porte
- Indicateur Muet
- Indicateur Favori
- Touche Départ/Pause
-
Bouton de puissance/programme
-
Indicateur Nettoyage du filtré
- Indicateur Ouverture de la porte
- Indicateur Wi-Fi
- Indicateur Bac vide
-
Indicateur Sécurité infant
-
Indicateur Contrôle à distance
- Indicateur Programmation differée
- Touchei-time
- Touche Anti-froissage
-
Touche Rappel repassage
-
Touche Temp.
- Touche Niveau de séchage
- Touche Contrôle à distance
- Touche
Programmation
differee - Touche Favori

5.1 Indicateur Anti-froissage
La fonction Anti-froissage (Fig. 5-1) est conçue pour aider à éliminer les pris des vêtements. ÀpRES le cycle de séchage, le tambour tourne pour étirer les vêtements. Cela évite d'avoir peut d'oublier de sortir le linge.

5.2 Indicateur de verrouillage de la porte
Identification du bon verrouillage électrique de la porte. Lorsque cette icone (Fig. 5-2) est allumée, il est impossible d'ouvrir la porte de la machine.

5.3 Indicateur Muet
Son activé par défaut. ÀpRES la fin du programme, on entend un bip sonore. Tonalité d'invite de fin de programme: l'appareilonne une fois toutes les 5 minutes. Une alarme se déclenchépendant le fonctionnement et sonne à nouveau toutesles 16 minutes pour avertir l'utilisateur. L'illustration est la suivante (Fig. 5-3).

5.4 Indicateur Favori
Dans des circonstances normales, l'icone ne s'allume pas. Lorsque le programme memorisé est selectionné, l'icone (Fig. 5-4) s'allume.
5.5 Touche Départ/Pause
Appuyez sur Départ/Pause (Fig. 5-5) pour démarrer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre le cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour continuer.
5.6 Bouton de puissance/programme
Mettez l'appareil sous tension, Sélectionnez l'un des 14 programmes à l'aide du bouton (Fig. 5-6). L'indicateur du programme correspondant s'allume. Voir « 6 - Programmes » à la page 15 pour plus d'informations.
5.7 Indicateur Nettoyage du filtré
Il ne s'allume pas dans des conditions normales, lorsque le temps de sechage est supérieur à 30 minutes, il entre dans la phase FIN après le programme, et l'indicateur (Fig. 5-7) clignote. Pour les étapes de nettoyage, se reporter au paragraphe « 10.1 Nettoyage du filtré à peluches » à la page 23 ou au paragraphe « 10.2 Nettoyage du filtré du condenseur » à la page 23.
5.8 Indicateur Ouverture de la porte
Si la porte est ouverte, cet indicateur (Fig. 5-8) s'allume.
Les utilisateurs doivent fermer la porte, puis peuvent lancer un cycle de séchage.
5.9 Indicateur Wi-Fi
Pendant la configuration du réseau, le voyant Wi-Fi clignote (0,5 s allumé, 0,5 s éteint), et cette icône (Fig. 5-9) reste allumée une fois la configuration du réseau réussie.
5.10 Indicateur Bac vide
Cet indicateur est concu pour rappeler aux utilisateurs que le bac d'eau doit être vidé (Fig. 5-10).
Important: videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage.
5.11 Indicateur Sécurité infant
Une fois la sécurité infant mise en place, toutes les touches tactiles sont invalides, à l'exception de la fonction de mise hors tension, qui émet un son invalide. Au même moment, l'écran numérique affiche « cLoK ». L'illustration est la suivante (Fig. 5-11).








5.12 Indicateur Contrôle à distance
Une fois la fonction Contrôle à distance configurée avec succès, l'icone (Fig. 5-12) s'allume. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour éteindre l'appareil.
Sechage Smart AI
La fonction Séchage Smart AI de l'application hOn optimise les cycles de séchage pour les charges mixtes (coton, synthétiques). En activant cette fonction, vous pouze selectionner le niveau de séchage souhaité: « Pré à ranger » ou « Pré à porter ». Pendant le cycle, l'appareil envoie une notification à l'application hOn lorsque le niveau « Pré à repasser » est atteint: c'est le stade où les vêtements légers sont déjà secs.
À ce stade, vous pouvez ouvrir la porte, sorting les vêtements secs, puis fermer la porte et appuyer sur « Reprendre » pour poursuivre le cycle de sechage pour les articles restants. Ce processus vous permet de terminer le sechage en un seul cycle au lieu de deux cycles distincts, ce qui permet de gagner du temps et d'économiser de l'énergie.

Information
Cette fonction est disponible à partir de l'application hOn.
Vous doivent appairer le seche-linge avec l'application hOn avant d'utiliser cette fonction.

5.13 Indicateur Programmation différée
Dans des conditions normales, il ne s'allume pas. Àpres avoir sélectionné l'heure souhaitée, il reste allumé en permanence, et il (Fig.5-13) est toujours allumé pendant l'opération de programmation.

5.14 Touche i-time
Ajustez le temps du programme de minuterie en Maintenant la touche (Fig. 5-14) enforcée (pendant 3 secondes), et le temps augmentera à un rythme d'environ 0,25 seconde par chiffre.

5.15 Touche Anti-froissage
Il s'agit d'un mode dans lequel le sèche-linge sèche les vêtements et effectue un mouvement continu pour éviter que les vêtements ne s'empilent dans le sèche-linge pendant une longue période et ne provoquent des plis plus marqués. L'illustration est la suivante (Fig. 5-15).
5.16 Touche Rappel de repassage
Pour configurer l'activation et la désaction de la fonction de repassage. La configuration par défaut est « désactivé » L'illustration est la suivante (Fig. 5-16).
5.17 Touche Temp.
Cette touche permet de régler la température de séchage en fonction des besoin personnels. Appuyez sur cette touche (Fig. 5-17) pour régler la température de séchage souhaitée. Il y a 4 niveaux et l'affichage correspondant est illustré ci-dessous:
L-3 Température haute.
L-2 Température moyenne.
L-1 Températureasse.
cool Air froid.
5.18 Touche Niveau de séchage
Appuyez sur la touche (Fig. 5-18) pour régler le taux d'humidité final du linge à la fin du cycle. L'affichage est le suivant:



Repassage Pré à porter Pré à ranger




5.19 Touche Contrôle à distance
Une pression de courte durée sur cette touche permet d'activer/de désactiver le Contrôle à distance de l'appareil via l'application hOn (Fig. 5-19).
5.20 Touche Programmation différée
La fonction Programmation différée permet aux utilisateurs de retarder l'heure de début du cycle (de 1 à 12 heures). Lorsqu'elle est activée, l'icone (Fig. 5-20) s'allume.
5.21 Touche Favori
En mode veille, appuyez sur cette touche (Fig. 5-21) et maintenez-la enforcée pendant 3 secondes pour memoriser le programme en cours.



5.22 Bipsonore
En mode veille, appuyez sur la touche combinée 3 « i-time » + « Anti-plis » et maintenez-la enforcée pour activer/désactiver la tonalité d'invite. Lorsqu'il est allumé, il affiche « ON», mais l'icone du bip sonore ne s'allume pas. L'écran de désactivation affiche « OFF » et l'icone du bip sonore reste allumée en permanence. L'illustration est la suivante (Fig. 5-22).

5.23 Sécurité infant
Après la mise sous tension, en état de marche, appuyez simultanément sur les touches « Temp » + « Niv.Séchage» pendant 3 secondes pour activer la sécurité infant (Fig. 5-23). Appuyez à nouveau sur la même combinaison de touches pendant 3 secondes pour la désactiver. Une fois la sécurité infant activée, toutes les touches tactiles deviennent invalides (à l'exception de la touche de mise hors tension), et une opération invalide déclenchée une tonalité d'alerte. L'écran numérique affiche « clok » (Fig. 5-24).


Information
- ÀpRES avoir étéint l'appareil et l'avoir rallumé, la sécurité infant est toujours presente.
- Lors de l'ouverture de la porte en cours de fonctionnement, puis de sa fermeture, la sécurité infant doit être déverrouillée avant de pouvoir demarrer la machine.
-
Lorsque le programme se termine, la sécurité infant est débloquée.
-
Oui o Facultatif* / Non
| Programme | Charge maximale en kg | OPTIONS SÉLECTIONNABLES | |||||
| HD120-E357U1 HD120-E357GU1 HD120-E357BU1 | i-time | Anti-plis | Rappel repassage | Temp. | Niv. Séchage | Fin diffééré | |
| Eco**) | 12 | / | ● | ● | ○ | ● | ● |
| Coton | 6 | / | ● | ● | ○ | ● | ● |
| Séchage doux | 1 | / | ● | / | / | / | ● |
| Synthétique | 4 | / | ● | ● | ○ | ● | ● |
| Couette | 2 | ● | ● | / | ● | / | ● |
| Laine | 1 | ● | / | / | / | / | ● |
| Chemise | 3 | / | ● | ● | ○ | ● | ● |
| Minuterie | - | ● | ● | / | ● | / | ● |
| Express min 30 | 1 | / | / | / | ● | / | ● |
| Serviette | 6 | / | ● | / | ○ | ● | ● |
| i-Refresh | 1 | ● | / | / | ○ | / | / |
| Hygiénique | 3 | / | ● | / | / | / | ● |
| Sport | 3 | // | ● | ○ | ● | ● | |
| Mixte | 6 | / | ● | ● | ○ | ● | ● |
| SmartAI | 6 | / | ● | ● | ○ | ● | ● |
) Facultatif, ce qui signifie que tous les niveaux ne sont pas disponibles, veuillez vous reférer à l'afficheur de la machine pour plus de détails.
*) Réglage du programme d'essay selon la norme EN 61121, nous vous recommendons d'évacuer l'eau de condensation à l'extérieur par le tuyau d'évacuation lorsque vous sechez une charge complète à l'aide du programme Eco. Cela évitera de vider le bac d'eau pendant le cycle.
7 - Consommation
Technologie de la pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en matière d'efficacité énergétique. Les valeurs ci-dessous sont indicatives et déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées, en fonction de la surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à secher, de l'humidité résiduelle et de la charge réelle. Ennant le modele HD90-D357BU1 comme reférence:
| Programme | Capacité nominale (kg) | Temps (h:min) | Consommation d'énergie (kWh) | Humidité finale (%) |
| Eco 9 3:20 1,69 2,0 | ||||
| Synthétique | 3,5 2:20 0:65 2,0 | |||
| Séchage doux | 1 4:27 0,40 | 2,0 | ||
| Coton 4 2:50 | 1,30 0,0 | |||

Utilisation respectuese de l'environnement
Essorez le linge au maximum avant de lemettre dans le sèche-linge.
Évitez de surcharger le sèche-linge.
Secoucez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
- Choisissez un programme de séchage approprié. Veillez à ce que le linge ne soit pas séché plus longtemps que nécessaire.
Veillez à utiliser un seche-linge dont les filtres ont été nettoyés.
8.1 Linge amidonné
Le linge amidonné laisse une pellicule d'amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche-linge.
8.2 Adoucissant
N'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra couple et doux dans le sèche-linge.
8.3 Chiffons d'entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entrainer la formation d'une couche sur les filtres à peluches. Cela peut entrainer une obstruction des filtres. Dans ce cas, nous recommendons de ne pas ajouter de chiffons d'entretien doux ou de désirir une autre marque. Dans tous les cas, respectez les instructions du fabricant.
8.4 Petites quantités de replissage
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuterie » doit être selectionné car il peut arriver que le niveau de séchage du linge ne soit pas détecté en raison de la petite charge.
8.5 Éclairage interieur du tambour
Lorsque l'appareil est en marche, le voyant du tambour reste allumé lorsqu'la porte est ouverte.
8.6 Trappe de service
Veillez à ce que la trappe de service soit toujours fermée pendant le fonctionnement.
8.7 Protection anti-froissage
Lorsque vous avez regle l'Anti-froissage, à la fin du cycle, si le linge n'est pas sorti, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter que le linge se froisse.
8.8 Temps resistant
La durée du programme est influencée par les facteurs suivants: le type de tissu, la quantité de chargement, le taux d'humidité, le niveau de séchage souhaïte, ainsi que la vitesse d'essorage pendant le lavage. Ces facteurs sont enregistrés par l'électronique pendant le programme et le temps restant est corrigé en conséquence.
8.9 Très grands articles
À la fin du cycle, si le niveau de séchage souhaité n'est pas atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme Minuterie (MINUTERIE).
8.10 Tissus particulierement délicats
Les textiles qui peuvent facilement rétrécir ou se déformer, ainsi que les bas de soie et la lingerie, ne doivent pas être mis directement dans le sèche-linge. Placez les vêtements délicats dans un sac à linge et évitez de trop les sécher.
8 - Suggestions et consels
FR
8.11 Jersey et tricot
Pour les vêtements en jersey et en tricot, il est recommandé d'utiliser le programme Délicat pour éviter de trop les sécher.
8.12 Vêtements sur l'envers
Il est recommandé de fermer la fermetre à glissière et de la returner à l'intérieur et à l'extérieur avant de l'utiliser, afin d'éviter un séchage excessif.
8.13 Ornament en métal
Si des décorations métalliques et des perles en plastique sont utilisées sur les vêtements, il faut préalablement les emballer correctement pour éviter qu'ils heures le tambour et l'endommagent.
8.14 Signalacoustique
Il est possible d'activer un signal acoustique :
Lorsque le bac d'eau est plein;
En cas de panne.
En outre, le signal acoustique peut également être seLECTIONné dans les cas suivants :
A la fin du programme;
Lorsque vous appuyez sur une touche;
Lorsque you tournez le selecteur de programme.
9.1 Préparer l'appareil
-
Branchez l'appareil sur une source d'alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz) (Fig. 9-1). Veuillez également ve référer à la section « 2 - Images d'installation » à la page 7.
-
Assurez-vous que:
Le bac d'eau est vide et correctement installé (Fig. 9-2);
Le filtré à peluches est propre et correctement installé (Fig. 9-3);
Le filtré du condenseur est propre et correctement installé (Fig. 9-4).

9.2 Préparer le linge
- Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétiques, laine, etc.). Ne sechez que les vêtements qui ont été essorés.
- Videz les poches de tous les objets pointus ou inflammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs durs tels que les broches.
- Remontez les fermétures à glissière et assurez-vous que les boutons sont bien cousus. Placez les petits objets tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac à linge.
Dépliez les pieces de tissu volumineuses telles que les draps de lit, les nappes, etc.
Suivez les instructions figurant sur l'étiquette du linge et ne sechaze que les vêtements qui peuvent être séchés en machine.



Conseils
Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
- Les draps et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, afin d'éviter que de petits articles se retrouvent coincés à l'intérieur.
Fermez les fermétures à glissière et les crochets, attachez les ceintures sans pièces métalliques, les ficelles de tablier, etc.
- Retirez les parties métalliques des vêtements avant de lesmettre dans le seche-linge, comme les boutons en métal.
- Ne seched pas trop le linge facile à entretenir. Risque de pris. Laissez-le finir de secher à l'air libre.
- Les vêtements comme les tricots peuvent parfois trop sécher. Il est always recommendé de désirir le niveau de séchage Repassage.
Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, il convient de désirs le programme Minuterie (MINUTERIE).
9 - Utilisation quotidienne
| Référence de la charge | Composition Poids moyen par article |
| Drap de lit (une place) | Coton Env. 800 g |
| Vêtements en tissu mélangé | / Env. 800 g |
| Vestes | Coton Env. 800 g |
| Jeans | / Env. 800 g |
| Salopéttes | Coton Env. 950 g |
| Pyjamas | / Env. 200 g |
| Chemises | / Env. 200 g |
| Chaussettes | Tissus mélangés Env. 50 g |
| T-shirts | Coton Env. 150 g |
| Sous-vêtements | Tissus mélangés Env. 70 g |
9.3 Placer les vêtements dans l'appareil
Dépliez et introduizez du linge trié à l'avance.
Ne surchargez pas la machine.
Fermez soigneusement la porte. Veillez à ce que les vêtements ne soient pas pincés dans la porte.

ATTENTION
Les objets non textiles ainsi que les petits objets non fixés ou à arêtes vives peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et l'appareil.
9.4 Remplir le sèche-linge
- Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le seche-linge.
- Mettez le sèche-linge en marche en tournant le bouton (Fig. 9-5).


Information
Les adoucissants ou produits similaires doivent etre utilisés conformément aux instructions du fabricant.
9.5 Régler le programme et démarrer
- Tournez le bouton de programme (Fig. 9-6) pour selectionner le programme souhaité.

- Réglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, larogrammation différée. Appuyez ensuite sur la touche Départ/Pause (Fig. 9-6a) pour lancer le cycle de séchage.

9.6 Retirer et ajouter des vêtements
Pour enlever ou ajouter des vêtements, il est possible d'interrompree le programme à tout moment :
- Appuyez sur la touche « Départ/Pause ». Le cycle sera interrompu si vous ouvrez la porte. Faites attention lorsque vous enlevez ou ajoutez des vêtements! L'intérieur du tambour ou les vêtements eux-mêmes peuvent être chauds, d'ou un risque de brûlure.
Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche « Départ/Pause » après avoir fermé la porte.
9.7 Fin du cycle de séchage
Le séche-linge s'arrête automatiquement lorsqu'un cycle de séchage est terminé. L'écran affichependant environ 5 s. Ouvrez la porteduséche-linge et sortez les vêtements. Si vous ne sortez pas les vêtements, la fonction Anti-froissage démarre automatiquement et l'écran affiche 0:00 (cette fonction n'est disponible que pour certains programmes).
- Tournez le bouton pour eteindre le sèche-linge (Fig. 9-7).
- Débranchez le sèche-linge de la prise de courant (Fig. 9.7a).
-
Videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage (Fig. 9.7b).
-
Nettoyez le filtré à peluches après chaque cycle de séchage (Fig. 9-7c).
- Nettoyez le filtré du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig. 9-7d).






AVERTISSEMENT!
N'eteignez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soientrapidementretirés etétalés pour que la chaleur puisse se dissiper.
Tableau d'entretien des textiles
Lavage

Lavable jusqu'à 95°C cycle normal

Lavable jusqu'à 40^ C cycle normal

Lavable jusqu'à 30°C cycle normal

Lavage à la main maxi 40°C

Lavable jusqu'à 60^ cycle normal

Lavable jusqu'à 40^ C cycle doux

Lavable jusqu'à 30°C cycle doux

Ne pas laver

Lavable jusqu'à 60°C cycle doux

Lavable jusqu'à 40^ cycle très doux

Lavable jusqu'à 30^ cycle très doux
Blanchiment

Tout blanchiment autorisé

Uniquement à l'oxygène/sans chlore

Ne pas blanchir
Sechage

Sechage en seche-linge possible à température normale

Sechage en seche-linge possible à température inférieure

Ne pas secher en seche-linge

Sechage sur fil Sechage à p

Repassage

Repasser à une température maximale de 200^

Repasser à température moyenne jusqu'à 150^

Repasser à basse température jusqu'à 110^ , sans vapeur (le repassage à la vapeur peut cause des dommages irréversibles)

Ne pas repasser
10.1 Nettoyage du filtré à peluches
Nettoyez le filtré à peluches après chaque cycle de séchage.
- Retirez le filtré à peluches du tambour (Fig. 10-1).
- Ouvrez le filtré à peluches (Fig. 10-1a).
- Retirez les résidus de peluches du filtré à peluches (Fig. 10-1b).
- Replacez le filtré à peluches nettoyé dans le sèche-linge (Fig. 10-1c).
10.2 Nettoyage du filtré du condenseur
Nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage.
- Ouvrez la porte (Fig. 10-2).
- Retirez le filtré à peluches du conduit avant (Fig. 10-2a).
- Retirez le filtré du condenseur du conduit d'air (Fig. 10-2b).
- Séparez le filtré en éponge du filtré du condenseur et nettoyez-le de tout résidu (Fig. 10-2c).
- Replacez l'éponge sur le filtré du condenseur et remettez-le dans le conduit.

10 - Entretien et nettoyage
FR

Information
Lorsque vous nettoyez les filtres, les peluches doivent être jetées à la poubelle et ne doivent pas être rejetées à l'égout pour évider de disperser des microplastiques dans le système des eaux usées. Pour un séchage optimal, nettoyez régulièrement le filtré. Un filtré obstrué peut entrainer des cycles de séchage plus longs, ce qui peut augmenter la consommation d'énergie.

10.3 Vider le bac d'eau
Pendant le fonctionnement, la vapeur est condensée en eau et recueillie dans le bac d'eau. videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage.
- Sortez le bac d'eau de son logement (Fig. 10-3).

- Videz le bac d'eau (Fig. 10-3a).

- Réinstallé le bac d'eau dans le séche-linge (Fig. 10-3b).

Information
N'utilisez pas l'eau en guise de boisson ou pour la transformation d'aliments.
10.4 Sèche-linge
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon humide. N'utilise pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
10.5 Tambour
Après un certain temps de fonctionnement, les micro-éléments tels que le calcium et les substances minérales contenus dans l'eau forment un film invisible à l'intérieur du tambour. Utilisez un chiffon humide et un peu de lessive pour l'enlever. N'utilisez pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes par vous-même sans expertise spécifique. Vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section « 15 - Service clientèle » à la page 34.

AVERTISSEMENT!
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
- La maintenance de l'équipement électrique doit être effectuee exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entrainer des dommages considérables.
- Sile cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d'éviter tout risque.
Dépannage à l'aide du code d'affichage
| Code Cause Solution | ||
| F2 | Panne de la pompe de vidange / panne de l'interrupteur de niveau d'eau. | Contacter le service client. |
| F32 | NTC2 est ouvert ou cassé Contacter le service client. | |
| F33 | NTC3 est ouvert ou cassé Contacter le service client. | |
| F4 | Chauffage anormal Contacter le service client. | |
| FC0 | Le bus lui-même est en panne Contacter le service client. | |
| FC2 | Échec de communication de la carte mère de l'ordinateur | Contacter le service client. |
| FH | Alarmé d'échec de la configuration IoT Contacter le service client. | |
| E2 | Défaillance de la serrure de porte | Contacter le service client. |
Si les codes d'erreur reapparaissent après avoir pris des mesures, eteignez l'appareil, coupez l'alimentation electrique et contactez le service client.
Dépannage sans code d'affichage
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| Le sèche-linge ne fonctionne pas. | • Mauvais branchement à l'alimentation électrique. • Panne de courant. • Aucun programme de séchage n'est défini. • L'appareil n'a pas été allumé. • Le bac d'eau est plein. • La porte n'est pas correctement fermée. | • Vérifier le branchement à l'alimentation électrique. • Vérifier l'alimentation électrique. • Définir un programme de séchage. • Allumer l'appareil. • Vider le bac d'eau. • Fermer correctement la porte. |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas et l'afficheur indique End. | • Le linge a atteint le niveau de séchage défini par le programme. | • Vérifier si le réglage du programme est approprié ou non. |
| Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants | • Le réglage du programme n'est pas correct. • Le filtrtre est obstrué. • L'évaporateur est bloqué. • Le sèche-linge est surcharge. • Le linge est trop mouillé. • Le conduit d'aération est bloqué. | • S'assurer que le programme est correctement défugié. • Nettoyer la grille du filtrtre. • Nettoyer l'évaporateur. • Réduire la quantité de linge. • Essorer complètement le linge avant de le sécher. • Vérifier et nettoyer le conduit d'aération. |
| Le temps restant sur l'afficheur s'accête ou saute. | Le temps restant sera ajusté en permanence en fonction des facteurs suivants: • Tissu du linge. • Poids de la charge. • Degré d'humidité du linge. • Température ambiente. | • L'ajustement automatique est une opération normale. |

Information
Toutes les images relatives à l'installation se trouvent au début de ce manuel.
12.1 Préparation
Retirez d'abord tous les emballages, y compris la base en polystyrene. Il se peut que des gouttes d'eau soient presents lorsque vous enlevez l'emballage. Ce phénomène est tout à fait normal et résultat des tests à l'eau effectués en urine.

Information
Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement. Pour obtenir des informations sur les déchetteries, adressez-vous à votre revendeur ou aux autorités locales.

AVERTISSEMENT!
Après le transport et l'installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge reposer pendant deux heures avant de l'utiliser.
12.2 Transport et temps d'attente
Transportez l'appareil uniquement à l'horizontal. L'huile de lubrication sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer à travers le système fermé de tuyaux pendant le transport de travers. Avant de brancher l'appareil, il faut attendre 2 heures pour que l'huile s'écoule dans la capsule.
12.3 Installation de l'appareil à son emplacement
L'appareil doit être place sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 12-1).
12.4 Installation sous le plan de travail
Les dimensions du renfoncement doivent au moins correspondre aux dimensions (Fig. 12-2).
- Placez l'appareil à côté de l'emplacement. Assurez-vous que tous les branchements sont facilement accessibles et qu'ils fonctionnent.
- Ajustez avec précision tous les pieds pour obtaining une position ferme et horizontale.
- Installez prudemment l'appareil dans le renfoncement.
- Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
12 - Installation
12.5 Raccordementélectrique
Avant chaque raccordement, vérifiez les points suivants :
L'alimentation électrique, la prise et les fusibles sont conformes à la plaque signalétique.
La prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n'est utilisée.
La fiche et la prise électriques correspondent parfaitement.
Uniquement pour le Royaume-Uni: la fiche Britannique est conforme à la norme BS1363A. Insérez la fiche dans la prise (Fig. 12-3).

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par l'agent de maintenance (voir la carte de garantie) afin d'éviter tout danger!
12.6 Mise à niveau du séche-linge
Il est IMPORTANT demettre le sèche-linge à niveau pour que la machine fonctionne efficacement avec un minimum de bruit. Le sèche-linge doit être mis à niveau de façon à ce qu'il repose en équilibre sur ses quatre pieds. Assurez-vous que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction.
Mettez le sèche-linge à niveau d'avant en arrêté (Fig. 12-4):
- Placez le niveau à bulle sur le côté gauche.
- Ajustez le pied avant gauche (baissez-le).
- Répétez l'opération pour le pied droit.
Mettez le sèche-linge à niveau d'un côté à l'autre (Fig. 12-5):
- Placez le niveau à bulle au centre à l'arrière du seche-linge.
- Réglez les pieds arrêté jusqu'à ce que le sèche-linge soit à niveau d'un côté à l'autre.
- Ne dévissez jamais complètement les pieds de leur logement.
Vérifiez que le sèche-linge est équilibré :
- Placez le niveau à bulle au centre à l'avant du séche-linge.
Assurez-vous que le seche-linge ne bascule dans aucune direction.
Si le sèche-linge n'est pas équilré, repêtez les étapes ci-dessus.
Après la mise à niveau, les coins du séche-linge doivent être soulevés du sol et le séche-linge ne doit oscillator dans aucune direction.
12.7 Vidange
Le sèche-linge est équipé d'un condenseur qui accumule l'eau pendant le cycle de séchage. Cette eau est recueillie dans le bac d'eau amovible situé en haut à gauche du sèche-linge. L'eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de séchage ou vous pouvez régler votre sèchelinge pour qu'il la vide automatiquement à l'aide du tuyau de vidange fourni.
Nous recommandons de regler le sèche-linge pour qu'il se vidange automatiquement dans la mesure du possible, en particulier lors du séchage de charges complètes, afin d'éviter d'avoir à vider le bac d'eau au cours d'un cycle de séchage.
Raccordement du tuyau flexible de vidange
Retirez le tuyau noir du raccord situé à l'arrière du sèche-linge (Fig. 12-6).
- Déroulez le tuyau de vidange (fourni avec votre sèche-linge) et raccordez-le au tuyau noir (Fig. 12-7).
- Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange dans une baigmoire ou une colonne montante.
13 - Données techniques
Données complémentaires
Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée
(220-240) V/50 Hz/3,5 A/650W
Température ambiente admissible 5^ à 35^
Réfrigérant R290
Volume 125 g
Dimensions du produit

B

VUE AVANT VUE DU DESSUS MUR
A Hauteur totale du produit mm 845
B Largeur totale du produit mm 595
C Profondeur totale du produit (taille de la carte de commande principale) mm
D Profondeur totale du produit mm 685
E Profondeur de la porte ouverte mm 1170
F Distance minimale entre la porte et le mur adjacent mm 186
Remarque: la hauteur exacte du sèche-linge dépend de la distance entre les pieds et le bas de l'appareil. L'espace où installer le sèche-linge doit être au moins 30 mm plus large, 10 mm plus profond et 20 mm plus haut que ses dimensions.

Information : différences
En raison des mises à jour constantes de hOn, les fonctions et l'interface d'affichage de l'application peuvent différer de la description suivante.
14.1 Informations generales
Cet apparéil est équipé de la technologie Wi-Fi pour un contrôle à distance via l'application hOn.

AVERTISSEMENT!
Respectez les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel, même lorsque vous utilisez l'appareil via l'application. Le respect de ces instructions est essentiel pour une'utilisation sure.
14.2 Exigences
- Réseau Wi-Fi: Un routeur compatible avec la norme 802.11b/g/n et la bande de 2,4 GHz est nécessaire. Les réseaux fonctionnant à 5 GHz et les réseaux publics ne sont pas pris en charge. Le nom du réseau (SSID) doit composer entre 1 et 31 caractères, et le mot de salle entre 8 et 64 caractères. Les options de cryptage incluent open, WPA-PSK et WPA2-PSK.
- Appareils compatibles: L'application est disponible pour les apparciels Android, iOS et Huawei, à la fois sur les tablettes et les smartphones.
- Positionnement: Installez l'appareil dans un endroit où le signal Wi-Fi est puissant.
Caracteristiques techniques du Wi-Fi:
Fréquence 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance maximale 20 dBm
Norme IEEE802.11b/g/n et BE 4.2
14.3 Téchéargement et installation de l'application hOn
- Téchéchargez l'application en scannant le QR code ci-dessous ou en vous rendant sur go.haier-europe.com/download-app.

Téléchargez






Information : inscription
La création d'un profil (inscription) n'est requise que lors de la première utilisation ou si le compte a été supprimé/désactivé. Pour les utilisations ultérieures, il vous suffit de vous connecter avec votre adresse électronique et votre mot de passage. Consultez le mode DEMO de l'application pour découvert les fonctionnalités Wi-Fi.
14 - Application hOn
14.4 Appairage de l'appareil
Information: Le réseau domestique doit être régé sur 2,4 GHz; les réseaux fonctionnant sur 5 GHz ne sont pas pris en charge. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-Fi 2,4 GHz que celui que vous souhaitez utiliser pour configurer l'appareil.
- Ouvrez l'application hOn, creez un nouveau profil (ou connectez-vous si vous en avez deja un).
- Appuyez sur Ajouter un apparéil et suivez les instructions à l'écran de votre smartphone pour terminer la configuration.
14.5 Activation du contrôle à distance
- Assurez-vous que le réseau est sous tension et connecté à Internet.
- Chargez le linge et fermez la porte.
- Allumez l'appareil.
- Appuyez brièvement sur la touche « Wi-fi »
- Démarrez le cycle via l'application. Le panneau de commande est désactivé, à l'exception des touches MARCHE/ARRÉT et DÉPART/PAUSE. Seule la sécurité infant sera disponible pendant le programme.
- Le contrôle à distance peut également être activé pendant le cycle en appuyant brievement sur la touche « Wi-fi »
Information: expiration du contrôle à distance. Vous pouze envoyer une commande à partir de l'application jusqu'à 24 heures après l'activation du Contrôle à distance.
14.6 Désactivation du Contrôle à distance
- Pendant un cycle, vous pouvez désactiver le Contrôle à distance en appuyant brievement sur la touche « Wi-hécle se poursuivra. Vous pouvez consulter le statut du cycle dans l'application, mais vous ne pourrez pas envoyer de commandes (par exemple, arrêt/pause).
- Pour reprendre le contrôle à distance via l'application, assurez-vous que la porte est fermée, puis appuyez à nouveau brievement sur la touche « Wi-fi »
14.7 Fin du cycle avec le contrôle à distance
- À la fin du cycle, le contrôle à distance est désactivé.
- Au bout de 2 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement.


14.8 Désactiver le module Wi-Fi et effacer les informations d'identification du réseau
Pour supprimer les informations enregistrées sur le réseau Wi-Fi et éteindre le module Wi-Fi:
- Mettez l'appareil sous tension.
- Sans démarrer de cycle, appuyez sur la touche « Wi-fi » et maintenez-la enforcée pendant 3 secondes jusqu'à ce que le message « r-EST » apparaisse.
- Appuyez sur la touche « Fin différée » et maintenez -la enforcée pendant encore 3 secondégusqu'ace que le message « doné » apparaisse.
- Les informations de configuration seront supprimées. Sélectionnez un programme ou éteignez l'appareil pour quitter.
- Pour reconfigurer l'appareil, retirez-le de l'application hOn et lancez une nouvelle procédure d'appairage.
Information: n'utilisez cette procEDURE que si vous avez l'intention de vendre l'appareil.
Nous recommendons notre service client Haier et l'utilisation de pieces détachées d'origine. En cas de problème avec votre apparéil, commencez par consulter la section « 11 - Dépannage » à la page 25.
Si vous n'y trouvez pas la solution à votre problème :
contactez votre revendeur local ou
consultez la section Service & Support sur www.haier.com, ou vous trouverez les numeros de téléphone et les FAQ et où vous pourrez déposer une demande de service.
Pour contacter notre service, assurez-vous de dispose des données suivantes. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Modèle N° de série
Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour toute question d'ordre général, vous trouvez ci-dessous nos adresses en Europe :
| Adresses européennes de Haier | |||
| Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale | |||
| Italie Haier Europe | Trade Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE | France Haier France | SAS 53 Boulevard Ornano - Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE |
| Espagne et Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE | Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE |
| Allemagne Autriche | Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München ALLEMAGNE | Pologne Hongrie Grèce Roumanie Russia | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE |
| Royaume-Uni | Haier Smart Home UK&I 302 Bridgewater Place Birchwood Park Warrington WA3 6XG | République tchège et Slovaquie | Haier Europe CR s.r.o. Sokolovska 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlin République tchège |
*Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.haier.com
Téléchargez et lisez le manuel de l'utilisteur complet en ligne pour plus d'informations sur : go.he.serviceis/haier-um


| Program | Max. Load kg | SELECTABLE OPTIONS | |||||
| HD120-E357U1HD120-E357GU1HD120-E357BU1 | i-time | Anti-plis | Rappel repassage | Temp. | Niv. Séchage | Fin diffééré | |
| Eco**) | 12 | / | • • | • • | ○ | ||
| Coton | 6 | / | • | • | ○ | • | • |
| Séchage doux | 1 | / | • | / | / | / | • |
| Synthétique | 4 | / | • | • | ○ | • | • |
| Couette | 2 | • | • | / | • | / | • |
| Laine | 1 | • | / | / | / | / | • |
| Chemise | 3 | / | • • | • | ○ | • | |
| Minuterie | - | • | • | / | • | / | • |
| Express min | 30 1 | / | / | / | • | / | • |
| Serviette | 6 | / | • | / | ○ | • | • |
| i-Refresh | 1 | • | / | / | ○ | / | / |
| Hygiénique | 3 | / | • | / | / | / | • |
| Sport | 3 | / | • • | • / | ○ | ||
| Mixte | 6 | / | • | • | ○ | • | • |
| Smart AI | 6 | / | • | • | ○ | • | • |