UF2020AX1A - Machine à glaçons Scotsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UF2020AX1A Scotsman au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Machine à glaçons |
| Capacité de production | Jusqu'à 20 kg de glaçons par jour |
| Type de glaçons | Glaçons en forme de cube |
| Dimensions | Largeur : 38 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm |
| Poids | Environ 50 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Consommation d'eau | Environ 3,5 litres par cycle de production |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants, bars et événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des filtres |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Informations supplémentaires | Fonctionnement silencieux, design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - UF2020AX1A Scotsman
Questions des utilisateurs sur UF2020AX1A Scotsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UF2020AX1A - Scotsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UF2020AX1A de la marque Scotsman.
MODE D'EMPLOI UF2020AX1A Scotsman
- AVERTISSEMENTManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 1 Introduction La conception de ce produit est le résultat d’années d’expérience dans le développement de machines à glaçons commerciales. Il a été conçu pour une utilisation simple dans un large éventail d’endroits. Veuillez suivre les instructions d’installation et d’entretien pour tirer le meilleur parti de cette machine à glaçon. Respectez tous les messages Attention et Avertissement. Ils signalent des informations importantes sur la sécurité. Conservez ce manuel an de pouvoir le consulter ultérieurement. Table des matières Informations importantes p. 2
- Avant l’installation p. 3
- Déballage et installation p. 4
- Schémas de l’armoire, UN0815X, UN1215X, UF0915X, UF1415X p. 5
- Vue arrière, UN0815X, UN1215X, UF0915X, UF1415X p. 6
- Schémas de l’armoire, UN1520X, UF2020X p. 7
- Vue arrière, UN1520X, UF2020X p. 8
- Emplacement des composants p. 9
- Raccordement de l’eau p. 10
- Raccordement de l’électricité p. 11
- Mise en service initiale p. 12
- Remarques concernant l’utilisation et le fonctionnement p. 13
- Entretien : Nettoyage du système d’eau p. 14
- Nettoyage du condenseur p. 16
- Avant d’appeler un réparateur p. 17
- Schéma de câblage - UF0915X et UN0815X p. 18
- Schéma de câblage - UF1415X et UN1215X p. 19
- Schéma de câblage - UF2020X et UN1520X p. 20
- Mise hors service www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproductionManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 2 Cette machine est conçue pour être installée à l’intérieur dans un environnement contrôlé. Elle doit être conservée dans un endroit sec, sans surchaue ni être soumise à une température excessivement froide. La machine doit toujours être alimentée en eau et en électricité, sinon elle cessera de produire des glaçons. Il y a des limites à la chaleur ou au froid de la pièce dans laquelle la machine est installée. p. 21
- Température minimale de l’air : 10 °C (50 °F)
- Température maximale de l’air : 38 °C (100 °F) Il y a des limites concernant la tension de la machine, la tension varie selon le modèle : Tension
- Maximum : 126 Water (Eau) Température
- Température minimale de l’eau : 4,5 °C (40 °F)
- Température maximale de l’eau : 38 °C (100 °F) Qualité
- L’approvisionnement en eau doit être de l’eau potable selon la dénition des localités. Pression de l’eau
- Pression maximale, statique : 5,5 bars (80 psi)
- Pression minimale, dynamique : 1 bar (15 psi) Conductivité de l’eau
- L’alimentation en eau doit avoir une conductivité d’au moins 10 mS/cm. Une évacuation sera nécessaire pour les glaçons qui ont fondu et l’eau de rinçage. Garantie : La déclaration de garantie de ce produit est fournie séparément de ce manuel. La consulter pour connaître la couverture en vigueur. En général, la garantie couvre les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les rectications d’installations ni les situations où la machine est exploitée dans des conditions dépassant les limites indiquées ci-dessus. Il s’agit d’un modèle commercial ; si la machine est installée dans une résidence, certaines entreprises d’entretien commerciales pourraient ne pas être en mesure d’eectuer l’entretien sur place. Le fabricant a conçu et fabriqué cette machine avec les meilleurs matériaux. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les machines qui ont été modiées de quelque manière que ce soit. Toute modication ou remplacement de pièces annulera la garantie. Les spécications et la conception sont sujettes à modication sans préavis. Les machines de Scotsman Ice Systems sont conçues et fabriquées en accordant la plus haute attention à la sécurité et au fonctionnement. Elles respectent ou dépassent la norme UL60335-2-89, vériée par Intertek, ETL. Enregistrez la garantie ci-jointe et envoyez-la par la poste, ou scannez le code QR pour être dirigé vers le site Internet sur la garantie de Scotsman : Options : Deux kits de montage au sol sont disponibles :
- KUFM15 : pour les modèles de 38,10 cm (15 po)
- KUFM20 : pour modèle 50,80 cm (20 po) Informations importantesManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 3 Cet appareil est destiné à être utilisé à un usage commercial, notamment :
- Hôtels Dimensions et électricité : Modèle Alimentation (V/Hz/phases)Forme des glaçonsLargeur(po/cm)Profondeur(po/cm)Hauteur (sans pieds)(po/cm)Cordon d’alimentation UN0815AX-1A 115/60/1 Pépite 15/38 23,7/60,3 31,94/81,1 5-15P UN1215AX-1A 115/60/1 Pépite 15/38 23,7/60,3 31,94/81,1 idem UN1520AX-1A 115/60/1 Pépite 20/51 23,7/60,3 31,94/81,1 idem UF0915AX-1A 115/60/1 Flocon 15/38 23,7/60,3 31,94/81,1 idem UF1415AX-1A 115/60/1 Flocon 15/38 23,7/60,3 31,94/81,1 idem UF2020AX-1A 115/60/1 Flocon 20/51 23,7/60,3 31,94/81,1 idem Emplacement : La machine peut être intégrée dans une armoire car le ux d’air entre et sort par l’avant. L’avant de la machine ne doit pas être bloqué. Certaines procédures d’entretien ou de réparation nécessiteront le retrait des panneaux supérieur, arrière et latéraux, alors planiez à l’avance les besoins concernant les réparations et l’entretien. Espacement : Aucun espacement supplémentaire n’est nécessaire sur le dessus ou les côtés. Toutefois, le dégagement minimal suggéré pour l’installation est de 3 mm (1/8 po) sur les côtés et de 7 mm (1/4 po) sur le dessus. Prévoyez un espace minimum de 100 mm (4 po) à l’arrière pour le raccordement à l’eau et à l’électricité. Ne pas bloquer les louvres sur l’avant de l’armoire. Sortie d’air Admission d’air Avant l’installationManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 4 Retirez tous les matériaux d’expédition et d’emballage qui peuvent se trouver dans le bac de stockage des glaçons. La machine peut être installée avec ou sans pieds. L’armoire est équipée de petits pare-chocs sur la base pour permettre une installation sans pieds. Un kit de montage au sol en option est également disponible pour combler l’espace entre la machine et le sol si vous n’utilisez pas de pieds. Si vous utilisez des pieds, inclinez soigneusement la machine et installez les pieds en les vissant dans les douilles pour les pieds situées au bas de la machine. La machine est fournie avec des pieds à letage de 5/8-11. Si la machine a été penchée sur le côté ou vers l’arrière, attendez 1 heure avant de mettre la machine en marche pour que l’huile du système de réfrigération retourne vers le compresseur. Placez la machine à l’emplacement prévu et mettez-la de niveau d’avant en arrière et de gauche à droite. Si vous utilisez des pieds, ajustez-les vers l’intérieur et vers l’extérieur pour mettre l’armoire de niveau. Si les pieds ne sont pas utilisés, les bords inférieurs de l’armoire doivent être scellés au sol pour se conformer à la plupart des codes. Si la machine est installée dans une armoire, les murs de l’armoire serviront de support. L’armoire n’a aucune xation. Assurez-vous de retirer le plastique recouvrant les panneaux extérieurs car il sera beaucoup plus dicile de le retirer plus tard. Emplacement de la plaque signalétique Plaque de modèle et de série avec code QR située derrière le panneau avant. Déballage et installation Plaque signalétiqueManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 5 95,4 cm(37,6 po)81,1 cm(31,9 po)29,8 cm(11,8 po)48,3 cm(19,0 po)68,9 cm(27,1 po)15,2cm (6,0 po) 60,3 cm(23,7 po)38,1 cm(15,0 po)CORDON D’ALIMENTATIONADMISSION D’AIRSORTIE D’AIRÉVACUATION 3/4 po FPT
SERVICE Schémas de l’armoire, UN1520X, UF2020XManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 8 ÉVACUATION 3/4 po FPT CORDON D’ALIMENTATION 32 cm (12,61 po) 15,8 cm (6,21 po) 7 cm (2,75 po) 8 cm (3,17 po) 3,7 cm (1,46 po) ADMISSION D’EAU POTABLE 1/4 po DE TUYAU PLASTIQUE de 1,52 m (5 pi) Vue arrière, UN1520X, UF2020XManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 9 Emplacement des composants Tous les modèles sont essentiellement automatiques et nécessitent très peu d’entretien autre que le nettoyage de routine. Le nettoyage nécessite la compréhension de certains composants. Notamment, les boutons marche et arrêt, les ailettes du condenseur, le réservoir d’eau et le brise-glaçons. Power Status Water De-scaleSanizeOn Off Panneau avant retiré. Boutons marche/arrêt et voyants lumineux Machine vue du dessus avec le panneau supérieur retiré Balai à glaçons Réservoir Brise-glaçons Levier du robinet à otteur Ailettes du condenseurManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 10 Raccordement de l’eau Informations concernant la plomberie :
- Le raccordement pour l’arrivée d’eau se trouve à l’arrière de l’armoire. Il s’agit d’un tuyau en plastique de 1,5 mètre (5 po) de long et de 1/4 de pouce de diamètre extérieur.
- Une vanne actionnée manuellement sur le site où se trouve la machine doit être utilisée pour isoler la machine lors de l’entretien.
- La machine est équipée d’un clapet anti-retour intégré (un espace d’air entre le point d’entrée de l’eau et le haut du réservoir d’eau), aucun clapet anti-retour supplémentaire n’est nécessaire.
- Le débit d’eau dans la machine est de 473,17 l/m (0,125 gal/min) Machine intégrée dans une armoire : Incluez une boucle ou une bobine de tuyau entre l’alimentation en eau et le raccordement de la machine à glaçons. Le tuyau s’enroulera et ne se pliera pas lorsque la machine sera poussée dans l’armoire. Informations concernant le raccordement : Important : Raccordez la machine uniquement à une alimentation en eau potable. Ouvrez la vanne d’eau manuelle pour chasser l’eau à travers le raccordement avant de procéder au raccordement à la machine à glaçons.
1. Coupez les attaches de câble xant le tuyau et le
cordon d’alimentation à la machine.
2. Raccordez la machine à de l’eau froide et potable à
l’aide des adaptateurs nécessaires pour le tuyau en plastique de 1/4 po de diamètre extérieur.
- Il vous faudra une virole ou un manchon et un insert si vous utilisez des raccords à compression.
- Un adaptateur de compression femelle 3/8 x compression 1/4 DE permet le raccordement à une vanne d’angle de compression 3/8 DE typique.
- Une autre méthode de raccordement consiste à utiliser des raccords à raccordement rapide. Remarque : N’utilisez pas de robinet-vanne à étrier de type perçant pour eectuer le raccordement à l’alimentation en eau du bâtiment. Les vannes de ce type limitent le débit d’eau et se bouchent facilement. Raccordez l’évacuation Le raccordement de l’évacuation se trouve sur le panneau arrière. La dimension du raccord est de 3/4 FPT. Et il est en plastique. Ne pas le surchauer.
- Le matériau du tuyau d’évacuation doit être rigide et conforme au code en vigueur.
- Les siphons dans la conduite d’évacuation du bac sans ventilation en aval peuvent causer un mauvais écoulement.
- L’évacuation du bac doit être ventilée si sa longueur horizontale est de 1,5 m (5 pi) ou plus. Tous les écoulements se font par gravité et doivent avoir une pente descendante d’au moins 0,635 cm par mètre de portion horizontale (1/4 po par pied).
1. Raccordez un tuyau rigide à ce raccord et ventilez-le
au niveau de la machine, utilisez un tuyau vertical de 200 mm (8 pouces) pour l’évent.
2. Inclinez le tuyau de drainage depuis la machine
à glaçons jusqu’à l’évacuation du bâtiment et la pente doit être d’au moins 20 mm par mètre (1/4 po par pied).
3. Isolez le tuyau d’évacuation an de réduire la
condensation si le lieu est très humide. Il n’est pas recommandé d’utiliser des pompes à condensats en raison du risque de fuite. Raccord d’arrivée 3/4 po FPT Tuyau d’arrivée de l’eau potableManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 11 Raccordement de l’électricité Cette machine est branchée grâce à un l électrique et elle doit être branchée sur prise séparée. Vériez la plaque signalétique à l’arrière de la machine pour voir la tension et, conformément à la plaque signalétique, utilisez des fusibles ou des disjoncteurs HACR. Cordon d’alimentation : Ce modèle de 115 volts est équipé d’un cordon et d’une prise 5-15P.Cette machine est raccordée avec un cordon et doit être installée sur une alimentation séparée. Vériez la tension, le courant admissible et le calibre des fusibles maximum sur la plaque d’identication ; en vertu de celle-ci, utilisez des fusibles ou disjoncteurs HACR.Cette machine à glaçons doit être installée sur un circuit spécial avec un disjoncteur ou un fusible HACR de calibre approprié. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit que la machine à glaçons. L’installation d’une machine sur un circuit partagé peut entraîner des dysfonctionnements du produit ou l’endommager. Le calibre du circuit est indiqué sur l’étiquette de la machine, répertorié sous « DISJONCTEUR DE TYPE HACR (pour chauage, air conditionné et réfrigération) OU FUSIBLE MAXI ». Ne laissez jamais le fusible dépasser le calibre maximal du fusible indiqué sur l’étiquette. L’utilisation d’un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (d’acronyme GFCI en anglais) ou d’un disjoncteur combiné anti-arc (d’acronyme ARCI en anglais) peut entraîner des déclenchements intempestifs et n’est pas recommandée sur la plupart des appareils, notamment sur les nôtres. Si les codes locaux ou d’autres spécications indiquent l’utilisation obligatoire de disjoncteurs diérentiels de fuite à la terre, un disjoncteur GFCI ou ARCI convenable pour HACR doit être installé. Une prise de type GFCI ou ARCI n’est pas recommandée pour les machines à glaçons et autres équipements de réfrigération, en raison des déclenchements intempestifs plus fréquents du GFCI ou de l’ARCI. Vériez toujours auprès de votre inspecteur en électricité local ce qu’indique le code de votre région en matière de disjoncteurs GFCI ou ARCI et prises GFCI ou ARCI.Respectez tous les codes locaux – Cette machine doit être mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonges et ne pas désactiver ou passer outre la broche de terre sur la prise électrique.Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique appropriée.Remarque : Les prises électriques peuvent s’user et avoir de faux contacts. Faites changer la prise si elle est lâche. Après les branchements aux réseaux 1. Mettez l’armoire de niveau, utilisez les patins de nivellement à l’extrémité des pieds pour ajuster la hauteur de l’armoire. Les pieds doivent avoir été montés lors du déballage de l’appareil.2. Lavez le bac et la porte. Le cas échéant, l’intérieur du bac peut être désinfecté. 3. Trouvez la pelle à glaçons, la laver et la mettre à disposition en cas de besoin. Liste de vérication pour l’installation
- La machine a-t-elle été installée à l’intérieur dans un endroit approprié ?• Tous les articles utilisés lors de l’expédition et les emballages ont-ils été retirés ?• Le plastique recouvrant l’extérieur des panneaux a-t-il été enlevé ?• L’alimentation en eau a-t-elle été raccordée et vous êtes-vous assuré qu’il n’y a aucune fuite ?• Un tuyau d’évacuation correctement dimensionné et incliné a-t-il été installé ?• La tension d’alimentation est-elle correcte ? ATTENTIONManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 12 Mise en service initiale
1. Retirez le panneau avant en retirant les deux vis qui le maintiennent à l’armoire et en tirant le panneau vers le
bas et hors de la machine.
2. Ouvrez l’alimentation en eau et assurez-vous qu’il y ait aucune fuite.
3. Localisez le bouton-poussoir Marche.
4. Assurez-vous que le voyant d’alimentation soit allumé et que le voyant de l’eau soit éteint.
Si le voyant de l’eau clignote en rouge, la machine ne démarrera pas car la machine n’est pas alimentée en eau et elle ne peut pas fabriquer de glaçons. Corrigez toute situation empêchant le réservoir de se remplir d’eau.
5. Appuyez brièvement sur le bouton Marche.
6. Le voyant lumineux s’allume. De l’air chaud commencera à souer par l’avant gauche de la machine et le
moteur électrique se mettra en marche. En une minute environ, les glaçons tomberont et glisseront dans le bac de stockage des glaçons. Il est normal qu’une petite quantité d’eau s’écoule également de la zone de fabrication des glaçons.
7. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun bruit inhabituel, tel que le moteur du ventilateur qui vibre, et remédiez à la
situation, le cas échéant.
8. Remettez le panneau supérieur dans sa position d’origine.
Power Status Water De-scale Sanize On OffManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 13 Panneau avant retiré. Boutons marche/arrêt et voyants lumineux Remarques concernant l’utilisation et le fonctionnement Pour utiliser la machine, il sut de soulever la porte par son bord inférieur et de la faire coulisser vers le haut de la machine. Utilisez la pelle pour prendre des glaçons puis refermer la porte. La machine fabriquera un maximum de glaçons s’il y a beaucoup d’espace pour la ventilation. Cette machine est refroidie par air et elle doit pouvoir aspirer l’air ambiant et évacuer l’air qui a été chaué par le processus de fabrication des glaçons. L’obstruction des évents ou l’exposition à une chaleur excessive a pour eet de réduire la capacité de production et de stockage des glaçons. Le bac de stockage est isolé mais non réfrigéré, de sorte que les glaçons fondent durant l’utilisation de la machine. C’est normal et cela permet d’assurer qu’il y a toujours des glaçons dans le bac. Le ventilateur fait du bruit lorsque la machine fonctionne, mais les hochets et les autres vibrations ne sont pas normaux et la situation doit être résolue. La machine peut être endommagée si elle est installée dans un endroit plus froid que les limites minimales indiquées. Attention : L’armoire n’est pas conçue pour soutenir une quelconque charge posée dessus. Ne PAS grimper ni se tenir dessus. Marche et arrêt Les boutons marche et arrêt sont situés derrière le panneau avant à louvres. Enlevez ce panneau pour accéder à ces boutons. Pour arrêter la machine : Appuyez brièvement sur le bouton Arrêt et la machine commencera à s’arrêter. Appuyez sur le bouton Arrêt et maintenez-le enfoncé pour arrêter immédiatement la machine. Voyant lumineux d’état S’allume en vert lors de la fabrication des glaçons ou lorsque le bac est plein de glaçons (capteurs optiques bloqués par les glaçons). Voyant lumineux pour le nettoyage Sert de rappel s’il faut nettoyer la machine. Normalement il est éteint. Ce voyant s’allume après 6 mois de mise sous tension entre les nettoyages. Il s’éteindra une fois que la machine aura été nettoyée conformément au processus décrit dans ce manuel et/ou celui gurant sur l’étiquette de nettoyage de la machine à glaçons. Voyant de l’eau Normalement il est éteint. Il s’allume lorsque la machine est branchée mais qu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir. Un manque d’eau entraînera l’arrêt de la machine. La machine redémarrera automatiquement une fois qu’il y aura de l’eau. Power Status Water De-scaleSanizeOn OffManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 14 Fréquence : Recommandé environ deux fois par an. Les machines qui fonctionnent longtemps ou alimentées avec de l’eau très minéralisée peuvent nécessiter un nettoyage plus fréquent.La machine peut être nettoyée en ajoutant un mélange de produit détartrant et d’eau dans la machine à glaçons. Vous pouvez continuer à ajouter ce mélange au fur et à mesure que la machine fabrique des glaçons. Le produit détartrant doit être dilué en respectant le bon rapport produit détartrant/eau. Ceci est suivi d’une désinfection. La machine à glaçons doit être raccordée aux réseaux d’eau, d’électricité et d’évacuation des eaux usées durant de processus. Outils recommandés : Gants en caoutchouc, petite brosse à récurer et détartrant.1. Retirez le panneau supérieur pour accéder au réservoir. Remarque : Si la machine doit être tirée pour retirer le panneau et accéder au réservoir d’eau, assurez-vous que l’alimentation en eau, le système d’évacuation et l’alimentation restent raccordés.2. Retirez le panneau avant pour accéder au contrôleur.3. Retirez tous les glaçons et jetez-les.4. Appuyez sur le bouton Arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu’à l’arrêt de la machine.5. Localisez le levier marche/arrêt du robinet à otteur. Tournez-le pour couper l’alimentation en eau.6. Poussez la languette située sur le bord avant du couvercle du réservoir et retirez le couvercle. Remarque : Les ls adjacents sont à basse tension et ne sont pas dangereux.7. Trouvez le bouchon d’évacuation et retirez-le pour vider le réservoir et l’évaporateur. Une fois l’évacuation terminée, remettez le bouchon dans sa position d’origine.8. Mélangez une solution de détartrant Clear 1 et d’eau : 0,07 litre (2,5 oz) de Clear 1 avec 0,90 litre (32 oz) d’eau chaude potable (32 °C/90 °F à 43 °C/110 °F).Remarque : Veillez à ne pas renverser de détartrant sur les surfaces à proximité. Essuyez immédiatement tout déversement avec du bicarbonate de soude et de l’eau.9. Remplissez le réservoir avec la solution de détartrant. Environ 0,22 litre (8 oz).10. Dévissez (faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et retirez le balai à glaçons.
11. Lavez le balai à glaçons et la partie inférieure du briseur avec la solution de détartrant. Retirez autant de tartre
que possible. Attention : Assurez-vous qu’aucun produit détartrant n’entre en contact avec le roulement.12. Ensuite remettez le balai à glaçons dans sa position initiale.13. Appuyez et MAINTENEZ enfoncés les boutons Marche et Arrêt pendant 5 secondes. Le voyant « Nettoyage requis » clignotera.Le moteur électrique fonctionnera seul pendant 20 minutes, après quoi le compresseur démarrera et après environ 5 à 8 minutes, la machine commencera à fabriquer des glaçons. Le voyant « Nettoyage requis » restera allumé en continu jusqu’à ce que le cycle de nettoyage soit terminé. Attention : Assurez-vous que vos doigts restent éloignés des pièces mobiles. Entretien : Nettoyage du système d’eau ATTENTION Le produit de détartrage de la machine à glaçons contient des acides. Les acides peuvent provoquer des brûlures.En cas de contact du produit nettoyant concentré avec la peau, rincez à l’eau. En cas d’ingestion, NE PAS faire vomir. Faire boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Appelez un médecin immédiatement. Conservez hors de portée des enfants. ATTENTION ATTENTIONManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 15
14. Une fois la fabrication de glaçons commencée, ajoutez continuellement une solution de détartrant dans le
réservoir pour le maintenir à moitié plein.
15. Lorsque toute la solution est utilisée, tournez le bouton du robinet à otteur sur la position Marche. La production
de glaçons continuera.
16. Après 40 minutes (20 sans fabrication de glaçons et 20 avec fabrication de glaçons), la machine à glaçons et
tous les voyants du panneau de commande s’éteindront.
17. Tournez le levier du robinet à otteur sur Arrêt et tirez à nouveau sur le bouchon d’évacuation pour vidanger le
système, puis replacez-le.
18. Versez 3,78 litres (1 gallon) d’eau chaude à une température comprise entre 35 °C et 46,11 °C (95 °F à 115 °F)
dans le bac pour rincer l’évacuation et faire fondre tous les glaçons qui ont été fabriqués pendant le processus de nettoyage. Assurez-vous que tous les glaçons aient fondu.
19. Mélangez une autre solution de 0,07 litre (2,5 onces) de détartrant Clear 1 avec 0,90 litre (32 oz) d’eau chaude
potable (dont la température est comprise entre 32 °C/90 °F et 43 °C/110 °F) et nettoyez le tartre du revêtement du bac en utilisant la solution de détartrant pour frotter le tartre.
20. Rincez le revêtement avec de l’eau chaude.
Désinfectez le système d’eau après le détartrage pour terminer le processus de nettoyage du système d’eau.
1. Préparez une solution désinfectante.
2. Mélangez 118 ml (4 oz) de NuCalgon IMS et 9,5 litres (2,5 gal) d’eau potable (32 °C/90 °F à 43 °C/110 °F) pour
créer une solution de 200 ppm.
3. Tournez le robinet d’arrêt d’eau du réservoir pour couper l’alimentation en eau. Si le couvercle du réservoir
d’eau a été placé sur le réservoir, retirez-le.
4. Versez la solution désinfectante dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit plein mais sans dépasser le point de
débordement environ 0,22 litre (8 oz) et attendez 2 minutes.
5. Appuyez sur le bouton Marche mettez la machine à glaçons en marche.
6. Faites fonctionner la machine pendant au moins 15 minutes, en ajoutant du désinfectant dans le réservoir si
nécessaire, pour le maintenir au moins à moitié plein, puis appuyez brièvement sur le bouton Arrêt pour éteindre la machine.
7. Enlevez le balai à glaçons.
8. Lavez le couvercle du réservoir, le balai à glaçons, le briseur et l’intérieur de la goulotte à glaçons avec la
solution désinfectante. Attention : Ne laissez pas le désinfectant entrer en contact avec le roulement.
9. Ensuite remettez le balai à glaçons dans sa position d’origine.
10. Remettez le couvercle du réservoir dans sa position d’origine.
11. Videz la solution du système en tirant sur le bouchon d’évacuation.
12. Remettez le bouchon une fois que la vidange est terminée.
13. Rincez l’intérieur du bac avec de l’eau propre. Assurez-vous que tous les glaçons aient fondu.
14. Utilisez un mélange désinfectant sur toutes les surfaces du bac et sur les zones susceptibles d’entrer en contact
15. Rincez à l’eau propre.
16. Tournez le robinet d’arrêt d’eau pour ouvrir l’alimentation en eau.
17. Appuyez brièvement sur le bouton Marche pour redémarrer la fabrication des glaçons.
18. Faites fonctionner la machine pendant 15 minutes puis versez de l’eau sur les glaçons dans le bac jusqu’à ce
qu’ils soient tous fondus.
19. Remettez le panneau supérieur et le panneau frontal dans leurs positions d’origine.
La pelle à glaçons doit être lavée régulièrement, comme n’importe quel autre récipient. ATTENTIONManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 16 Nettoyage du condenseur 1. Retirez le panneau frontal.2. Appuyez sur le bouton ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la machine s’arrête et/ou que le voyant d’état s’éteigne.3. Passez l’aspirateur sur la surface des ailettes du condenseur et brossez soigneusement toute la saleté qui n’adhère pas. Si de la graisse est incrustée, utilisez un nettoyant pour l’enlever.4. Appuyez brièvement sur le bouton Marche.5. Remettez le panneau avant dans sa position d’origine. Autre entretien Nettoyez les capteurs optiques. 1. Mélangez une solution de 0,12 litre (4 onces) de détartrant pour machine à glaçon Clear 1 et 1,4 l (1,5 qt) d’eau chaude dont la température est comprise entre 32 °C/90 °F et 43 °C/110 °F.2. Retirez les capteurs du couvercle intérieur en retirant le clip en forme de C blanc.3. Utilisez un coton-tige et une solution de nettoyage pour nettoyer soigneusement les capteurs.4. Rincez à l’eau propre. 5. Réinstallez les capteurs sur le panneau intérieur. Surface du condenseur Power Status Water De-scaleSanizeOn Off ATTENTION Risque lié aux pièces mobiles.Risque de blessure.Débranchez l’alimentation électrique ou éteignez l’appareil avant de continuer.Manuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 17 Avant d’appeler un réparateur Pas de glaçons – vérier l’alimentation en eau. Rétablissez l’alimentation en eau de la machine si elle est coupée. Retirez le panneau avant et vériez le voyant de l’eau. La machine ne détecte pas d’eau s’il est allumé. Remarque : La machine redémarrera automatiquement lorsque l’approvisionnement en eau sera rétabli. Remarque : La machine ne fonctionnera PAS si elle est raccordée à une alimentation en eau ultra pure. La conductivité doit être supérieure à la limite indiquée (voir page 3). Pas de glaçons – vériez l’alimentation électrique. Retirez le panneau avant. Si aucun voyant n’est allumé sur le panneau de commande, le régulateur n’est pas alimenté. Assurez-vous que la machine soit branchée sur une prise de courant fonctionnant avec la tension correcte. Remarque : La machine redémarrera automatiquement lorsque l’alimentation sera rétablie. Pas de glaçons - vériez s’il y a un message indiquant un « faux » bac plein dû au tartre minéral sur les capteurs optiques, situés en haut de la goulotte à glaçons. L’état vert clair sans production de glaçons est le signe d’un bac « faux » plein. Nettoyez soigneusement le tartre accumulé sur les capteurs optiques. Ne grattez pas avec un objet pointu. Production lente – assurez-vous que le condenseur ne soit pas sale, nettoyez le condenseur, le cas échéant. Production lente – vériez la température de l’armoire. La production sera lente si la pièce est chaude ou si le débit d’air est limité. Les quatre voyants clignotent : Appelez un réparateur. Power Status Water De-scaleSanizeOn OffManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 18 Schéma de câblage - UF0915X et UN0815XManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 19 Schéma de câblage - UF1415X et UN1215XManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 20 Schéma de câblage - UF2020X et UN1520XManuel d’utilisation pour UF0915X, 1415X, 2020X et UN0815X, 1215X, 1520X Mars 2024 Page 21 Mise hors service Faites appel à un technicien qualié connaissant le réfrigérant R290 pour la mise hors service, car des outils et des conteneurs spéciaux sont nécessaires pour le retrait, le transport et l’élimination du propane hautement inammable. Il est recommandé d’utiliser de bonnes pratiques d’exploitation an de maintenir la sécurité et de se conformer aux directives locales, étatiques et fédérales pour une élimination appropriée du produit.
- Assurez-vous que tous les outils et équipements mécaniques nécessaires sont disponibles avant de commencer la procédure.
- Tous les équipements de protection doivent être utilisés à tout moment et vous devez avoir des équipements et des bouteilles de récupération à portée de main.
- Tous les conteneurs utilisés pour la récupération doivent avoir des étiquettes appropriées indiquant qu’ils peuvent être utilisés pour le réfrigérant R290.
- Placez les réfrigérants sur une balance avant de commencer la récupération du réfrigérant. Ne remplissez pas les conteneurs plus de 80 % de leur volume et ne dépassez pas la pression de service du conteneur.
- Avant d’utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu’elle soit en bon état de fonctionnement et que les composants électriques soient correctement scellés an d’éviter tout type d’inammation.
- Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération ni mélangé dans un autre conteneur.
- Lorsque vous déplacez du réfrigérant depuis un système, appliquez les bonnes pratiques ; tous les réfrigérants doivent être retirés en toute sécurité.
- Tout le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant an qu’il procède à une élimination appropriée.
- Si le compresseur ou les huiles de compresseur sont éliminés, assurez-vous qu’ils soient éliminés correctement an que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant.SCOTSMAN ICE SYSTEMS 101 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061 USA 847-215-4500 www.scotsman-ice.com 17-3901-01 Rev..
Notice Facile