Selekta 170 top3 1224V - Horloge programmable électrique THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Selekta 170 top3 1224V THEBEN au format PDF.
| Type de produit | Horloge programmable électrique astronomique |
| Marque | Theben |
| Modèle | Selekta 170 top3 12-24V (1704130) |
| Alimentation | 12-24 V AC/DC, +10% / -15% |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Consommation veille | 0,5 - max. 0,9 W |
| Puissance de commutation max. | 16 A (à 250 V cos φ = 1) |
| Puissance de commutation (cos φ=0,6) | 10 A (à 250 V) |
| Puissance de commutation min. | 100 mA / 12 V AC/DC |
| Contact | Inverseur |
| Nombre max. de cycles de commutation | 50 000 (charge ohmique 16 A) |
| Température de service | -30 °C ... +55 °C |
| Température de service écran | +5 °C ... +55 °C |
| Réserve de marche (autonomie) | 10 ans à +20 °C (sans Bluetooth OBELISK top3) |
| Précision de marche | ± 0,25 s/jour (25 °C) |
| Précision de commutation | à la seconde près |
| Fonctions principales | Programmation astronomique, commutateur horaire fixe, mode vacances, commutation manuelle/permanente, Bluetooth via OBELISK top3, code PIN, compteur d'heures de service |
| Montage | Sur rail DIN (EN 60715), profondeur d'armoire > 94 mm pour carte mémoire |
| Raccordement | Bornes DuoFix, isoler le câble sur 8 mm (max. 9 mm) |
| Sécurité | Installation par électricien qualifié uniquement, couper la tension avant montage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec, sans produit de nettoyage ni solvant |
| Indice de protection (Bluetooth OBELISK) | IP 40 |
| Portée Bluetooth | 15 m en champ libre |
| Applications typiques | Éclairage public, escaliers, vitrines, entrées, terrariums |
FOIRE AUX QUESTIONS - Selekta 170 top3 1224V THEBEN
Questions des utilisateurs sur Selekta 170 top3 1224V THEBEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Horloge programmable électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Selekta 170 top3 1224V - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Selekta 170 top3 1224V de la marque THEBEN.
MODE D'EMPLOI Selekta 170 top3 1224V THEBEN
L'appareil est prevu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715)
- La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles)
Correspond au type 1.B.S.T.U selon CEI/EN 60730-2-7
2. Sécurité

Montage et installation à confier uniquement à un électricien, une personne ayant une formation technique qualifiée, des compétences et de l'expérience pour pouvoir connaître les dangers électriques et les éviter.

Couper la tension réseau avant le montage/ démontage et assurer la déconnexion.

Lire et respecter intégralement le mode d'emploi avant la mise en service et l'utilisation du produit.
3. Utilisation conforme à l'usage prévu
L'horloge astronomique est utilisé par ex. pour les installations d'éclairage (rue, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.)
- Interface pour Bluetooth OBELISK top3 (application)
- Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
Nas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc.
4. Montage et raccordement
Montage de l'appareil
Monter sur les rails DIN.


Vérifier la profondeur de l'armoire électrique en vue du branchement de la carte-mémoire OBELISK top3. La profondeur doit être >94 mm.
Raccordement de I'appareil
Rordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro exemplaire.

SELEKTA 170 top3 SELEKTA 174 top3 SELEKTA 170 top3 12-24V
Raccordement du cable
Isoler le cable sur 8 mm (max. 9).
Insérer le cable à 45^ dans la borne enfichable ouverte du DuoFix.
① 2 cables possibles par position de borne.
Pour ouvrir la borne enchachieable DuoFix, pousser le tournevis vers le bas.
Retrait du cable
Pousser le contact à ouverture des bornes à dessort vers le bas à l'aide d'un tournevis.
5. Description de l'appareil

Écran & touches

Principé de fonctionnement
- Lire les lignes de texte Un texte / symbole symbolise une question

- Prendre une décision
OUI Confirmation
Appuyer sur OK
NON Modifier/Changer
Appuyersur

Aperçu du menu
Première mise en service

Regler la langue, le pays, la ville, la date, l'heure et la regle pour le passage à l'heure d'été / hiver (ÉTE-HIV).
Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instructions affichées à l'écran (voir figure).
6. Réglage et fonctions
Menu ASTRO
Le menu ASTRO permet d'afficher ou de modifier les heures astronomiques, la situation globale, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées).
Heures astronomiques
Réprésentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle
- Simulation total
Représentation du comportement de commutation avec une date de début au besoin (le programme vacances n'est pas représenté)
- Décalage
Gréace au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/− 120 minutes. Ainsi, il est possible d'adapter l'heure d'activation / de désactivation astronomique aux spécificités locales (par ex. montagnes, batiments élevés, etc.) ou aux souhaits salariels.
Mode astro
- Marche le soit, arrêt le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage urbain)
- Arrêt le soir, marche le matin : désactiver au coucher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium)
- Astro inactif : les heures astronomiques n'agissant pas (fonction d'horloge programmable « Heure de commutation fixe » uniquement)
- Position
- Réglage du lieu via la sélection d'une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau hora). La carte mémoire Bluetooth OBELISK top3 permet d'ajouter jusqu'à 10 autres villes (= favors).
Modifier l'heure astronomique / la position

Saisir par ex. un autre pays, une autre ville
Appuyer sur MENU (voir figure).
Réglage de la fonction de décalage

Appuyer sur MENU.
Sélectionner ASTRO, confirmer avec OK.
Sélectionner DÉCALAGE, confirmer avec OK.
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK.
Sélectionner DÉCALAGE LE MATIN ou DÉCALAGE LE SOIR, confirmer avec OK.
Régler l'heure, confirmer avec OK.

Programmation d'une heures de commutation fixe
1 Une heures de commutation se compose toujours d'une heures de début et d'une heures de fin (DUREE JUSQU'A). Par ex. extinction nocturne le lundi 23:00 - 05:00.
56 emplacements de mémoire libres sont disponibles.
Appuyer sur MENU.
Sélectionner PROGRAMME, confirmer avec OK.
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK.
Sélectionner NDUVEAU, confirmer avec OK.
Sélectionner EXTINCTION DE NUIT ou ACTIVATION DE JOUR, confirmer avec OK.
Regler les heures de commutation souhaitees (heures, minutes, jour), confirmer avec OK.
Sélectionner COPIER ou MÉMORISER.
Appuyer sur pour memoriser, confirmer avec OK.
Appuyer sur OK pour copier.

Réglage de l'heure d'étée / d'hiver
Appuyer sur MENU.
Sélectionner HEURE / DATE, confirmer avec OK.
Sélectionner ÉTE-HIV, confirmer avec OK.
Sélectionner la région souhaïée pour l'heure ETÉ-HIV, onfimer avec OK.

Durée de la commutation MARCHÉ / ARRÉT
Appuyer sur MENU.
Selectionner MANUEL, confirmer avec OK.
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK.
Sélectionner DUREE MARCHE ou DUREE ARRET, confirmer avec OK.

Régler la fonction vacances
Appuyer sur MENU.
Sélectionner MANUEL, confirmer avec OK.
Sélectionner CANAL, confirmer avec OK.
Sélectionner VAC PROG, confirmer avec OK.
Sélectionner ON, confirmer avec OK.
Sélectionner VAC DÉBUT, confirmer avec OK.
Saisir I'ANNEE, le MOIS, le JOUR, I'HEURE, confirmer avec OK.
Sélectionner VAC FIN, confirmer avec OK.
Saisir I'ANNEE, le MOIS, le JOUR, I'HEURE, confirmer avec OK.
Activation du code PIN
Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS.
① En cas d'oubli du code PIN, contacter le service téléphonique de Theben.
① Préparer le nombre de série.

Régler la commutation manuelle ou permanente
La commutation manuelle ou permanente peut etre reglee dans le menu MANUEL ou (dans I'affichage automatique) par une combinaison de touches (voir figure).
- Commutation manuelle :
Inversion de l'etat du canal jusqu'à la prochaine commutation automatique ou programmee.
- Commutation permanente :
Tant qu'une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les heures de commutation programmes ne sont pas appliquées.

Activation de la commutation manuelle
Appuyer brievement sur les deux touches en meme temps.
Activation de la commutation permanente
Appuyer 2 secondes sur les deux touches en meme temps
Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente
Appuyer sur les deux touches en même temps.
Compteur d'heures de service
Les heures de service du canal (relais) sont affichées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de service dépassent la valeur régée dans le menu Service, cette information est indiquée dans le menu SERVICE.
Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h.
Effacer les heures de service ou augmenter la valeur régle dans Service (par ex à 10 000 h).
Utilisation de Bluetooth OBELISK top3
Toutes les fonctions peuvent être transmises à l'horloge astronomique à l'aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3 (9070130).

Copie OBELISK HOR
Copier le programme de commutation et au besoin tous les réglages de l'horloge astronomique (par ex. format de l'heure, etc.) de la carte mémoire sur l'horloge astronomique.
Copie HOR OBELISK
Copier tous les programmes de commutation et réglages de l'horloge astronomique à la carte mémoire.
Démarrage du programme OBELISK
Reprend tous les heures de commutation, qui ont ete programme sur la carte memoire.
Dés que la carte mémoire a été retiree, les horaires de commutations de l'horloge astronomique sont à nouveau actifs.

Interconnector l'horloge astronomique, Bluetooth OBELISK top3 et le smartphone (au moyen de l'appli)
Les apparèils de la gamme top3 peuvent se programmerper par le biais d'une appli (pour Android, iOS) sur les terminaux mobiles. La communication s'établit par l'intermédiaire de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de commutation sont transmis et des ordres de commutation sont directement envoyés à l'appareil.
Telecharger I'appli OBELISK top3 sur App Store ou Google Play.

① Connexion Bluetooth possible unquipment en mode automatique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc.
Ouvrir l'appli et l'activer avec une des 3 commandes, c.-à-d. appuyer sur « Telechargement » ©, « Commande manuelle » ou « Envoi de données »
Appareil/liste d'appareils s'affiche à l'écran.


Appuyer sur « Connecter »


Sur l'horloge astronomique, appuyer sur OK.
Le message BLUETOOTH ACTIVÉ s'affiche.
Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans l'appli.


Il est désormais possible de creer des projets et de les télécharger vers un autre dispositif.


Réinitialisation de l'horloge astronomique
Appuyer sur les 4 touches en même temps.
Vous pouvez maintainant désir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER.
7. Caracteristiques techniques
| Tension de service : 230 V AC, +10 %/ - | 15 %1704130: 12-24 V AC/DC,+10 %/-15 % |
| Fréquence : 50-60 Hz | |
| Veille : 0,4 W (1704130: 0,5- max. 0,9 W) | |
| Puisance de commutation max. : 16 A (à 250 V cos = 1) | |
| Puisance de commutation : * 10 A (à 250 V, cos = 0,6)1704130: 2 A | |
| Puisance de commutation min.: | 10 mA/230 V AC100 mA/12 V AC/DC |
| Sortie de commutation : | Il est possible de commuter n'importequel conducteur phase(s) externe (1740130). |
| Sortie de commutation 1700130 +1704130 : | La commutation de TBTS (très BASse tension de sécurité) et du réseau sont autorisées. |
| Sortie de commutation : | Commutation au passage par zéro pour une commutation menageant les reliais et pour des charges de lampes élevées (pas pour les apparueils 24 V). |
| Température de service :* | -30 °C ... +60 °C(1704130, 1740130:-30 °C ... +55 °CL'écran de l'horloge astronomique n'est pleinement fonctionnel que si la température se situe entre +5 °C et +55 °C. |
| Autonomie : | 10 ans à +20 °C (sans Bluetooth OBELISK top3) |
| Precision de commutation : | à la seconde après |
| Precision de marche (typique) : | ± 0,25 s/jour (25 °C) |
| Tension assignée de tenue aux chocs : | 4 kV |
| Degré de pollution : | 2 |
| Software en classe : | A |
| Contact : | Inverseur |
| Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A : | 50 000 |
| Lampe à incandescence : | 2600 W (1704130: 1400 W) |
| Charge de lampe halogène : | 2600 W (1704130: 1400 W) |
| Tubes fluorescents (ballast à faibles pertes) :non compenséscompensés en sériecompensées en parallèle | 2600 VA (1704130: 1400 W)2600 VA (1704130: 1400 W)1300 W (130 μF)(1704130: 120 W 12 μF) |
| Tubes fluorescent compacts (EVG) : | 1100 W (1704130: 25 W) |
| Lampes à LED (< 2 W) : | 50 W (1704130: 5 W) |
| Lampes à LED (> 2 W) : | 600 W (1704130: 50 W) |
| Bluetooth OBELISK top3 :- Indice de protection:- Température:- Portée : | IP 40-30 °C ... +55 °C15 m en champ libre |
1704130/1700130/1740130
Nettoyage et entretien
Nettoyer la surface de l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec.
N'utiliser aucun produit de nettoyage ni aucun solvant.
Élimination

Éliminer l'appareil séparément des ordures menagères dans un point de collecte officiel.
8. Schémas cotés

9. Contact
Theben AG
Hohenbergstr. 32
D-72401 Haigerloch
ALLEMAGNE
Tel. +49 7474 692-0
Fax +49 7474 692-150
Service téléphonique
Tel. +49 7474 692-369
hotline@theben.de
www.theben.de