Selekta 170 top3 1224V - Non catégorisé THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Selekta 170 top3 1224V THEBEN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Tension d'alimentation | 12-24 V |
| Type de produit | Contrôleur de lumière |
| Utilisation | Contrôle de l'éclairage dans les installations domestiques et commerciales |
| Dimensions | Compact, adapté pour montage sur rail DIN |
| Température de fonctionnement | -20°C à +50°C |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et de l'état général |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Installation par un professionnel recommandée pour garantir la sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - Selekta 170 top3 1224V THEBEN
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Selekta 170 top3 1224V - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Selekta 170 top3 1224V de la marque THEBEN.
MODE D'EMPLOI Selekta 170 top3 1224V THEBEN
1. Informations générales
L‘appareil est prévu pour le montage sur rails DIN (selon EN 60715) La réserve de marche (10 ans) diminue lorsque la carte mémoire est branchée (en fonctionnement sur piles) Correspond au type 1.B.S.T.U selon CEI/EN 60730-2-7
Montage et installation à coner uniquement à un électricien, une personne ayant une formation technique qualiée, des compétences et de l’expérience pour pouvoir connaître les dangers électriques et les éviter.Couper la tension réseau avant le montage/démontage et assurer la déconnexion.Lire et respecter intégralement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation du produit.
3. Utilisation conforme à l‘usage prévu
L‘horloge astronomique est utilisée par ex. pour les installations d‘éclairage (rue, escaliers extérieurs, vitrines, entrées, etc.) Interface pour Bluetooth OBELISK top3 (application) Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs Ne pas utiliser à titre de protection, comme p. ex. les portes de secours, les dispositifs de protection contre les incendies etc.
4. Montage et raccordement
Montage de l‘appareil Monter sur les rails DIN.TH 35-7,5 (DIN EN 60715) click Point de contrôleCâble 45°Contact à ouverture de la borne enchable à ressortBluetooth OBELISK top3 (9070130)Borne enchable à ressort DuoFix Vérier la profondeur de l‘armoire électrique en vue du branchement de la carte-mémoire OBELISK top3. La profondeur doit être > 94 mm. Raccordement de l‘appareil
Raccordement correct nécessaire pour une de commuta-tion de passage zéro exemplaire. SELEKTA 170 top3 SELEKTA 174 top3 SELEKTA 170 top3 12–24V
Raccordement du câble Isoler le câble sur 8 mm (max. 9). Insérer le câble à 45° dans la borne enchable ouverte DuoFix. L 2 câbles possibles par position de borne. Pour ouvrir la borne enchable DuoFix, pousser le tournevis vers le bas. Retrait du câble Pousser le contact à ouverture des bornes à ressort vers le bas à l’aide d’un tournevis.2
OKMENU Affichage de la date État du canal ON = activé OFF = désactivé Heures de marche progr. Jours de la semaine de 1 à 7 Affichage des touches actives avec les fonctions correspond. – Activer l‘affichage – Ouvrir le menu – Annuler le menu – ESC (Quitter le menu) – Enregistrer la sélection – Confirmer la sélection
Les options possibles s’affichent Affichage de l‘heure Affichage du lever / coucher du soleil Principe de fonctionnement OUI Confirmation Appuyer sur
NON Modifier / Changer Appuyer sur t u
1. Lire les lignes de texte
Un texte / symbole symbolise une question
2. Prendre une décision
Régler la langue, le pays, la ville, la date, l‘heure et la règle pour le passage à l‘heure d‘été / hiver (ÉTÉ-HIV). Appuyer sur une touche quelconque et suivre les instruc- tions afchées à l‘écran (voir gure).
6. Réglage et fonctions
Menu ASTRO Le menu ASTRO permet d‘afcher ou de modier les heures astronomiques, la situation globale, le décalage, le mode astro, ainsi que la position (coordonnées).
Heures astronomiques Représentation des heures astronomiques (y compris du décalage) pour la journée actuelle
Simulation total Représentation du comportement de commutation avec une date de début au choix (le programme vacances n‘est pas représenté)
Décalage Grâce au décalage (valeur de correction), les heures astronomiques calculées peuvent être décalées de +/– 120 minutes. Ainsi, il est possible d‘adapter l‘heure d‘activation / de désactivation astronomique aux spéci- cités locales (par ex. montagnes, bâtiments élevés, etc.) ou aux souhaits personnels.
Mode astro – Marche le soir, arrêt le matin : activé au coucher du soleil, désactivé au lever du soleil (exemple : éclairage urbain) – Arrêt le soir, marche le matin : désactivé au cou- cher du soleil, activé au lever du soleil (exemple : terrarium) – Astro inactif : les heures astronomiques n‘agissent pas (fonction d‘horloge programmable « Heure de commutation xe » uniquement)
Position – Réglage du lieu via la sélection d‘une ville ou les coordonnées (longitude / latitude, fuseau horaire). La carte mémoire Bluetooth OBELISK top3 permet d‘ajouter jusqu‘à 10 autres villes (= favoris). Modier l‘heure astronomique / la position ASTRO MENU
Saisir par ex. un autre pays, une autre ville Appuyer sur MENU (voir gure). Réglage de la fonction de décalage
Appuyer sur MENU. Sélectionner ASTRO, conrmer avec OK. Sélectionner DÉCALAGE, conrmer avec OK. Sélectionner CANAL, conrmer avec OK. Sélectionner DÉCALAGE LE MATIN ou DÉCALAGE LE SOIR, conrmer avec OK. Régler l‘heure, conrmer avec OK. Programmation d‘une heure de commutation xe
CREERVERIFIERMODIFIEREFFACERTOTAL SIMULATION FIN COPIERSUR MARDIENREGISTENREGISTCopier l‘heure de com-mutation sur d‘autres jours de la semaine. Le jour de la semaine se réfère toujours à l‘heure du début.PROGRAMME Heure de commuta-tion pour un jour
L Une heure de commutation se compose toujours d‘une heure de début et d‘une heure de n (DURÉE JUSQU‘À). Par ex. extinction nocturne le lundi 23:00 – 05:00. L 56 emplacements de mémoire libres sont disponibles. Appuyer sur MENU. Sélectionner PROGRAMME, conrmer avec OK. Sélectionner CANAL, conrmer avec OK. Sélectionner NOUVEAU, conrmer avec OK. Sélectionner EXTINCTION DE NUIT ou ACTIVATION DE JOUR, conrmer avec OK. Régler les heures de commutation souhaitées (heures, minutes, jour), conrmer avec OK. Sélectionner COPIER ou MÉMORISER. Appuyer sur u pour mémoriser, conrmer avec OK. Appuyer sur OK pour copier. Réglage de l‘heure d‘été / d‘hiver DAT/HEURE MENU
Appuyer sur MENU. Sélectionner HEURE / DATE, conrmer avec OK. Sélectionner ÉTÉ-HIV, conrmer avec OK. Sélectionner la région souhaitée pour l‘heure ÉTÉ-HIV, conrmer avec OK. Durée de la commutation MARCHE / ARRÊT MANUEL MENU
FIN Appuyer sur MENU. Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK. Sélectionner CANAL, conrmer avec OK. Sélectionner DURÉE MARCHE ou DURÉE ARRÊT, conrmer avec OK. Régler la fonction vacances
Appuyer sur MENU. Sélectionner MANUEL, conrmer avec OK. Sélectionner CANAL, conrmer avec OK. Sélectionner VAC PROG, conrmer avec OK. Sélectionner ON, conrmer avec OK. Sélectionner VAC DÉBUT, conrmer avec OK. Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, conrmer avec OK. Sélectionner VAC FIN, conrmer avec OK. Saisir l‘ANNÉE, le MOIS, le JOUR, l‘HEURE, conrmer avec OK.5 Activation du code PIN Le code PIN se règle via le menu dans OPTIONS. L En cas d‘oubli du code PIN, contacter le service télépho- nique de Theben. L Préparer le numéro de série. OPTIONS MENU
00:00 Régler la commutation manuelle ou permanente La commutation manuelle ou permanente peut être réglée dans le menu MANUEL ou (dans l‘afchage automatique) par une combinaison de touches (voir gure).
Commutation manuelle : Inversion de l‘état du canal jusqu‘à la prochaine commu- tation automatique ou programmée.
Commutation permanente : Tant qu‘une commutation permanente (marche ou arrêt) est activée, les horaires de commutation programmées ne sont pas appliquées.
C1 C2 Activation de la commutation manuelle Appuyer brièvement sur les deux touches en même temps. Activation de la commutation permanente Appuyer 2 secondes sur les deux touches en même temps. Déverrouillage de la commutation manuelle / permanente Appuyer sur les deux touches en même temps. Compteur d‘heures de service Les heures de service du canal (relais) sont afchées et supprimées dans le menu OPTIONS. Si les heures de service dépassent la valeur réglée dans le menu Service, cette infor- mation est indiquée dans le menu SERVICE. Exemple : remplacement du dispositif lumineux après 5 000 h. Effacer les heures de service ou augmenter la valeur réglée dans Service (par ex à 10 000 h). Utilisation de Bluetooth OBELISK top3 Toutes les fonctions peuvent être transmises à l‘horloge astronomique à l‘aide de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3 (9070130). Copie OBELISK → HOR Copier le programme de commutation et au choix tous les réglages de l‘horloge astronomique (par ex. format de l‘heure, etc.) de la carte mémoire sur l‘horloge astronomique. Copie HOR → OBELISK Copier tous les programmes de commutation et réglages de l‘horloge astronomique à la carte mémoire. Démarrage du programme OBELISK Reprend tous les horaires de commutation, qui ont été pro- grammé sur la carte mémoire. Dès que la carte mémoire a été retirée, les horaires de com- mutations de l‘horloge astronomique sont à nouveau actifs. u u u
BLUETOOTH COPIER TOUTES DONNEES COPIER PROGRAMME FIN Interconnecter l‘horloge astronomique, Bluetooth OBELISK top3 et le smartphone (au moyen de l‘appli) Les appareils de la gamme top3 peuvent se programmer par le biais d‘une appli (pour Android, iOS) sur les terminaux mobiles. La communication s‘établit par l‘intermédiaire de la carte-mémoire Bluetooth OBELISK top3. Des programmes de commutation sont transmis et des ordres de commutation sont directement envoyés à l‘appareil. Télécharger l‘appli OBELISK top3 sur App Store ou Google Play. L Connexion Bluetooth possible uniquement en mode auto- matique et non en mode manuel, notamment OPTIONS, etc.6 Ouvrir l‘appli et l‘activer avec une des 3 commandes, c.-à-d. appuyer sur « Téléchargement » , « Commande manuelle » ou « Envoi de données » . ▻ Appareil/liste d‘appareils s‘afche à l‘écran. Appuyer sur « Connecter ». Sur l‘horloge astronomique, appuyer sur OK. ▻ Le message BLUETOOTH ACTIVÉ s‘afche. Dans les 30 s qui suivent, appuyer sur « Fermer » dans l‘appli. Il est désormais possible de créer des projets et de les télécharger vers un autre dispositif. Réinitialisation de l‘horloge astronomique Appuyer sur les 4 touches en même temps. ▻ Vous pouvez maintenant choisir entre PROGRAMMES GARDER et PROGRAMMES EFFACER.
7. Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, +10 %/–15 % 1704130: 12–24 V AC/DC, +10 %/–15 % Fréquence : 50–60 Hz Veille : 0,4 W (1704130: 0,5– max. 0,9 W) Puissance de commutation max. : 16 A (à 250 V cos = 1) Puissance de commutation : * 10 A (à 250 V, cos = 0,6) 1704130: 2 A Puissance de commutation min.: 10 mA/230 V AC 100 mA/12 V AC/DC Sortie de commutation : Il est possible de commuter n’importe quel conducteur phase(s) externe (1740130). Sortie de commutation 1700130 + 1704130 : La commutation de TBTS (très basse tension de sécurité) et du réseau sont autorisées. Sortie de commutation : Commutation au passage par zéro pour une commutation ménageant les relais et pour des charges de lampes élevées (pas pour les appareils 24 V). Température de service : * –30 °C … +60 °C (1704130, 1740130: –30 °C … +55 °C L‘écran de l‘horloge astronomique n‘est pleinement fonctionnel que si la température se situe entre +5 °C et +55 °C. Autonomie : 10 ans à +20 °C (sans Bluetooth OBELISK top3) Précision de commutation : à la seconde près Précision de marche (typique) : ± 0,25 s/jour (25 °C) Tension assignée de tenue aux chocs : 4 kV Degré de pollution : 2 Software en classe : A Contact : Inverseur Nombre max. de cycles de commutation pour une charge ohmique de 16 A :
Lampe à incandescence : 2600 W (1704130: 1400 W) Charge de lampe halogène : 2600 W (1704130: 1400 W) Tubes uorescents (ballast à faibles pertes) : non compensés compensés en série compensées en parallèle 2600 VA (1704130: 1400 W) 2600 VA (1704130: 1400 W) 1300 W (130 µF) (1704130: 120 W 12 µF) Tubes uorescents compacts (EVG) : 1100 W (1704130: 25 W) Lampes à LED (< 2 W) : 50 W (1704130: 5 W) Lampes à LED (> 2 W) : 600 W (1704130: 50 W) Bluetooth OBELISK top3 : – Indice de protection : – Température : – Portée : IP 40 –30 °C … +55 °C 15 m en champ libre 1704130/1700130/1740130: *Câbles rigides (s): 16 A/55 °C Câbles souples (f): 13 A/45 °C Nettoyage et entretien Nettoyer la surface de l‘appareil uniquement avec un chiffon doux et sec. N‘utiliser aucun produit de nettoyage ni aucun solvant.7 Élimination Éliminer l’appareil séparément des ordures ménagères dans un point de collecte ofciel.
Notice Facile