WT45H20SFG - Sèche-linge SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT45H20SFG SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur |
|---|---|
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | 14 programmes, dont délicat, rapide, et laine |
| Dimensions (HxLxP) | 84.2 x 59.8 x 65.2 cm |
| Poids | 50 kg |
| Utilisation | Écran LED avec affichage du temps restant |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible et réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, fabrication allemande |
FOIRE AUX QUESTIONS - WT45H20SFG SIEMENS
Questions des utilisateurs sur WT45H20SFG SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT45H20SFG - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT45H20SFG de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI WT45H20SFG SIEMENS
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

1.1 Indications générales ..... 4
1.2 Utilisation conforme...... 4
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs .... 4
1.4 Installation sécurisée.... 5
1.5 Utilisation sûre.... 7
1.6 Nettoyage et entretien sûrs ..... 10
2 Prévention des dégâts matériels .... 12
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie ... 12
3.1 Élimination de l'emballage ..... 12
3.2 Économies d'énergie ..... 13
3.3 Mode économie d'énergie ..... 13
4 Installation et branchement..... 13
4.1 Déballage de l'appareil ..... 13
4.2 Contenu de la livraison ..... 13
4.3 Exigences sur le lieu d'installation.... 14
4.4 Tuyau d'évacuation d'eau..... 15
4.5 Alignement de l'appareil...... 17
4.6 Raccordement électrique de l'appareil.... 17
5 Description de l'appareil...... 18
5.1 Apparel 18
5.2 Bandeau de commande ..... 19
6 Affichage 20
7 Touches 22
8 Programmes.... 24
8.1 Programmes automatiques..... 24
8.2 Programmes de temps ..... 25
9 Accessoires.... 27
10 Linge 28
10.1 Préparation du linge.... 28
10.2 Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien.... 28
11 Utilisation 28
11.1 Mise sous tension de l'appareil.... 28
11.2 Réglage d'un programme ..... 28
11.3 Ouvrir la porte 29
11.4 Introduction du linge ..... 29
11.5 Départ du programme...... 29
11.6 Rajout de linge 29
11.7 Annulation d'un programme.. 29
11.8 Retirer le linge 30
11.9 Extinction de l'appareil ..... 30
11.10 Filtre à peluche.... 30
11.11 Système de filtre de l'unité de sol.... 31
11.12 Réservoir d'eau de condensation.... 33
12 Objectif de séchage ...... 34
12.1 Modifier l'objectif de séchage.... 34
12.2 Adapter l'objectif de séchage.... 34
13 Sécurité enfants .... 34
13.1 Activation de la sécurité enfants.... 34
13.2 Désactivation de la sécurité enfants.... 35
14 Panier pour les lainages...... 35
14.1 Installer le panier pour les
lainages .... 35
14.2 Démarrer le programme
avec le panier pour laine...... 35
14.3 Exemples d'utilisation du panier pour les lainages...... 36
15 Réglages de base.... 37
15.1 Vue d'ensemble des réglages de base 37
15.2 Modification des réglages de base 37
16 Nettoyage et entretien ...... 38
16.1 Unité de sol 38
16.2 Capteur d'humidité 40
17 Dépannage 42
18 Transport, stockage et éli- mination.... 46
18.1 Mettre au rebut un appareil usagé.... 46
19 Service après-vente 46
19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD).... 47
20 Paramètres de consomma- tion .... 48
21 Données techniques.... 50

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales

■ Lisez attentivement cette notice.
■ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement :
■ pour sécher et rafraîchir des textiles lavés à l'eau et adaptés au sèche-linge.
■ pour un usage privé et dans les pièces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l'appareil, et l'entretien par l'utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans et les animaux doivent être tenus à distance de l'appareil.
1.4 Installation sécurisée
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution !
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
- Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme. L'installation doit avoir une section de câble suffisamment grande.
En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel, n'utilisez qu'un seul type avec le symbole 📌
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
- Ne connectez jamais l'appareil à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par l'alimentation électrique.
- Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation.
Lors de l'installation de l'appareil, veiller à ce que le cordon d'alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'incendie !
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
- Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agréés par le fabricant.
- Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
Le soulèvement du poids élevé de l'appareil peut entraîner des blessures.
▶ Ne soulevez jamais seul l'appareil. Si cet appareil n'est pas installé correctement dans une colonne lave-linge/sèche-linge, il peut tomber.
- Empilez le sèche-linge sur un lave-linge uniquement à l'aide du kit de raccordement du fabricant du sèche-linge → "Accessoires", Page 27. Aucune autre méthode d'installation n'est autorisée.
- N'installez pas l'appareil dans une colonne de lave-linge/sèche-linge si le fabricant ne propose pas de kit de raccordement approprié.
- N'installez pas d'appareils de différents fabricants et de profondeurs et largeurs différentes dans une colonne de lave-linge/sèche-linge.
▶ Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un socle, les appareils peuvent basculer.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'asphyxie !
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
⚠️ PRUDENCE – Risque de blessure !
L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement.
- Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide.
- Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à bulle.
Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement.
- Disposez les flexibles et le cordon d'alimentation secteur de manière à éviter tout risque de chute.
Si l'appareil est déplacé par ses parties saillantes, telles que le hublot de l'appareil, les pièces peuvent se détacher.
▶ Ne déplacez pas l'appareil par ses parties frontales.
⚠️ PRUDENCE – Risque de coupure !
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'appareil.
▶ Ne touchez pas les arêtes vives de l'appareil.
- Utilisez des gants de protection pour transporter et installer l'appareil.
1.5 Utilisation sûre
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution !
Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appelez le service après-vente. → Page 46
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l'appareil.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger.
- Ne pas installer l'appareil derrière une porte susceptible de bloquer ou d'empêcher l'ouverture de la porte de l'appareil.
En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruissez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'asphyxie !
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'explosion!
La poussière de charbon ou la farine à proximité de l'appareil peut provoquer une explosion.
- Gardez l'environnement de l'appareil propre pendant le fonctionnement.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'empoisonnement !
L'eau de condensation de cet appareil n'est pas potable et peut contenir des peluches.
- Ne buvez pas et n'utilisez pas l'eau de condensation de l'appareil.
L'ingestion de lessive et de produit d'entretien risque de provoquer un empoisonnement.
- Consultez un médecin en cas d'ingestion accidentelle.
- Rangez la lessive et les produits d'entretien hors de portée des enfants.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'incendie !
Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environnement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation.
- Éloignez l'appareil de toute flamme nue et de toute source d'in-
flammation.

⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'explosion !
Les résidus présents dans le filtre à peluche peuvent s'enflammer pendant le séchage.
Nettoyez régulièrement le filtre à peluche.
Les objets facilement inflammables, tels que les briquets ou les allumettes, peuvent s'enflammer pendant le séchage.
- Avant de sécher du linge, retirez tous les objets facilement inflammables des poches.
Du linge non lavé et étant entré en contact avec du dissolvant, de l'huile, de la cire, du décapant, de la peinture, de la graisse ou du détachant, peut s'enflammer lors du séchage.
▶ Ne séchez pas du linge non lavé dans cet appareil.
▶ Rincez soigneusement le linge à l'eau chaude additionnée de lessive avant de le sécher.
- N'utilisez pas l'appareil si le linge a été préalablement nettoyé avec des produits chimiques industriels.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'incendie !
Si le processus de séchage est interrompu prématurément, le linge n'est pas suffisamment refroidi et peut s'enflammer.
N'annulez pas prématurément le programme de séchage.
- Si le processus de séchage est interrompu prématurément, retirez immédiatement le linge et étendez-le.
⚠️ PRUDENCE – Risque de blessure !
Si vous montez ou grimpez sur l'appareil, la plaque de protection peut se casser.
▶ Ne montez et ne grimpez pas sur l'appareil.
fr Sécurité
Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer.
▶ Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de l'appareil.
▶ Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil.
Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
- Patientez jusqu'à l'arrêt complet du tambour avant de mettre les mains dedans.
1.6 Nettoyage et entretien sûrs
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution !
Les réparations non conformes sont dangereuses.
- Ne modifiez jamais techniquement l'appareil ou les caractéristiques de l'appareil.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression, de tuyaux ou de douchettes pour nettoyer l'appareil.
⚠️ AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'origine est dangereuse.
▶ Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine et des accessoires d'origine du fabricant.
⚠ AVERTISSEMENT – Risque d'empoisonnement !
L'utilisation de produits de nettoyage contenant des solvants peut produire des vapeurs toxiques.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.
2 Prévention des dégâts matériels
ATTENTION!
Un dosage incorrect de l'assouplissant, de la lessive et des produits d'entretien et de nettoyage peut nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
- Respectez les recommandations de dosage lessiviel du fabricant.
Le dépassement de la quantité de charge maximale altère le fonctionnement de l'appareil.
- Respectez la quantité de charge maximale pour chaque programme et ne la dépassez pas. → "Programmes", Page 24
La surchauffe de l'appareil peut entraver son fonctionnement.
- Dégagez l'ouverture de ventilation au niveau de l'appareil pendant le fonctionnement.
- Assurez une ventilation suffisante dans la pièce.
Les objets légers, notamment les cheveux et les peluches, peuvent être aspirés par l'ouverture de ventilation de l'appareil pendant son fonctionnement et gêner le fonctionnement de l'appareil.
- Gardez l'environnement de l'appareil propre pendant son fonctionnement.
- Tenez les objets légers à l'écart de l'appareil.
Tout fonctionnement avec une protection contre les peluches manquante, incomplète ou défectueuse (selon l'équipement, par ex. filtre à peluche, dépôt de peluches, matelas filtrant) risque d'endommager l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de protection manquante, incomplète ou défectueuse.
Les produits en mousse ou en mousse synthétique peuvent se déformer ou fondre lors du séchage.
- Ne faites pas sécher de linge contenant de la mousse ou de la mousse synthétique.
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil. - Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
- N'utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
- Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
- Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un chiffon doux et humide.
- En cas de contact avec l'appareil, éliminez immédiatement tous les résidus de lessive, de brouillard de pulvérisation ou de résidus.
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pièces déta-chées après les avoir triées par matière.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
3.2 Économies d'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- Utilisez l'appareil dans une pièce bien ventilée et maintenez libre l'ouverture de ventilation de l'appareil.
■ Essorez le linge dans le lave-linge avant de le sécher.
■ Utilisez la totalité de la charge des programmes à chaque cycle de séchage. Programmes → Page 24
■ Ne dépassez pas la quantité de charge maximale des programmes. Programmes → Page 24
■ Nettoyez le filtre à peluche après le séchage. → "Nettoyer le filtre à peluche", Page 30
■ Séchez correctement le filtre dans l'unité après le nettoyage. → "Système de filtre de l'unité de sol", Page 31
3.3 Mode économie d'énergie
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une courte période, il passe automatiquement en mode économie d'énergie. Tous les affichages s'effacent et Start/Pauze / Départ/Pause clignote.
Le mode économie d'énergie prend fin lorsque vous utilisez de nouveau l'appareil.
4 Installation et branche- ment
4.1 Déballage de l'appareil
ATTENTION!
Les objets qui restent dans le tambour et qui ne sont pas destinés au fonctionnement de l'appareil peuvent entraîner des dommages matériels ou endommager l'appareil.
- Avant utilisation, retirez ces objets et les accessoires fournis du tambour.
-
Retirez entièrement les emballages et les sachets de l'appareil. → "Élimination de l'emballage", Page 12
-
Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles.
-
Ouvrez la porte. → Page 29
-
Retirez l'accessoire du tambour.
-
Fermez la porte.
4.2 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
ATTENTION!
Des accessoires incomplets ou défectueux peuvent gêner le fonctionnement de l'appareil, l'endommager ou entraîner des dommages matériels.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des accessoires incomplets ou défectueux.
- Remplacez les accessoires appropriés avant de faire fonctionner l'appareil.
→ "Accessoires", Page 27
fr Installation et branchement
La livraison comprend :
■ Sèche-linge
■ Documents d'accompagnement
■ Panier pour les lainages avec insert
→ "Panier pour les lainages", Page 35
■ Tuyau d'évacuation d'eau avec adaptateur de raccordement, matériel de fixation et coude.
→ "Tuyau d'évacuation d'eau",
Page 15
4.3 Exigences sur le lieu d'installation
ATTENTION!
Si l'appareil est incliné à plus de 40°, l'eau résiduelle qu'il contient peut s'échapper et provoquer des dommages matériels.
▶ Inclinez l'appareil avec précaution.
▶ Transportez l'appareil debout.
La présence d'eau résiduelle gelée dans l'appareil peut l'endommager.
N'installez et n'utilisez pas l'appareil dans des lieux exposés au risque de gel et/ou en plein air.
Si vous utilisez l'appareil immédiatement après son transport, le liquide réfrigérant qu'il contient peut provoquer des dommages.
- Après un transport, laissez l'appareil reposer pendant deux heures avant de le mettre en service.
| Lieu d'installation | Conditions |
| Au sol Posez l'appareilsur une surface propre, plane et ferme. Alignez l'appareil → Page 17. | |
| Lieu d'installation | Conditions |
| Dans une co-lonne lave-linge/sèche-linge | Installez cet appareil uniquement dans une colonne lave-linge/sèche-linge à l'aide du kit de raccordement d'origine du fabricant du sèche-linge.■ Kit de raccordement avec plan de travail escamotable → Page 27■ Kit de raccordement → Page 27Posez cet appareil uniquement sur un lave-linge du même fabricant. La profondeur et la largeur de cet appareil doivent correspondre aux dimensions du lave-linge.Ne placez pas une colonne de lave-linge/sèche-linge sur un socle. |
Contre un mur Ne

coincez au- cun tuyau ni au- cun cordon d'ali- mentation sec- teur entre le mur et l'appareil.
4.4 Tuyau d'évacuation d'eau
Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre appareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation. Utilisez le tuyau d'évacuation d'eau pour évacuer l'excédent d'eau de condensation directement dans les eaux usées.
Remarque
■ Utilisez cet appareil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni.
→ Page 15
Si vous raccordez le tuyau d'évacuation d'eau, vous n'avez pas besoin de vider le réservoir d'eau de condensation régulièrement.
→ "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page 33
Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau
Si vous ne souhaitez pas vider régulièrement le réservoir d'eau de condensation de l'appareil, raccordez le tuyau d'évacuation d'eau.
ATTENTION!
Si l'appareil fonctionne sans que le tuyau d'eau de condensation ou que le tuyau d'évacuation d'eau ne soit raccordé, du liquide peut s'échapper du manchon.
- Avant d'utiliser l'appareil, raccordez correctement le tuyau d'eau de condensation ou le tuyau d'écoulement d'eau sur le manchon.
Conditions
■ L'appareil et ses accessoires sont déballés. → Page 13
■ L'appareil est installé sur le lieu d'installation. → Page 14
- Tirez le tuyau d'eau de condensation du manchon.

Le tuyau d'eau de condensation est raccordé au manchon en usine.
Remarque : Lorsque vous retirez le tuyau d'eau de condensation, du liquide peut s'échapper du man- chon.
- Faites glisser le tuyau d'eau de condensation sur le support.

fr Installation et branchement
- Poussez le tuyau d'évacuation d'eau sur le manchon jusqu'en butée.

- Insérez le tuyau d'évacuation d'eau dans le guide de flexible.

Assurez-vous de ne pas plier le tuyau d'évacuation d'eau.
-
Videz le réservoir d'eau de condensation. → Page 33
-
Mettez en place le réservoir d'eau de condensation. → Page 33
-
Raccordez l'appareil à l'évacuation de l'eau. → Page 16
Conseil : Pour recueillir à nouveau l'eau de condensation dans le réservoir d'eau de condensation, par exemple, en cas de changement d'emplacement de l'appareil, exécutez ces étapes dans l'ordre inverse des opérations.
Types de raccordement à l'évacuation de l'eau
ATTENTION!
En cas de sortie bouchée ou fermée, l'eau accumulée risque de s'écouler à nouveau dans l'appareil.
- Avant de faire fonctionner l'appareil, s'assurer que l'eau d'écoulement s'évacue rapidement et éliminer les bouchages.
Écoulement dans un siphon.

Fixez le point de raccordement avec un collier de serrage (12-22 mm). Fixez le tuyau d'évacuation d'eau avec un guide de flexible à une hauteur minimale de 80 cm et maximale de 100 cm.
Remarque : Le raccord Y → Page 27 vous permet de raccorder le tuyau d'évacuation d'eau d'un appareil supplémentaire, par exemple une machine à laver, au même écoulement du siphon.
Écoulement dans un lavabo.

Poussez le tuyau d'évacuation d'eau complètement à travers le coude et fixez-le avec le matériel de fixation.
Fixez le coude à une hauteur de 100 cm maxi- mum.
Écoulement dans une bouche d'évacuation.

Poussez le tuyau d'évacuation d'eau complètement à travers le coude et fixez-le avec le matériel de fixation.
Fixez le coude sur la bouche d'évacuation.
4.5 Alignement de l'appareil
Pour réduire le bruit et les vibrations, alignez correctement l'appareil.
Pour aligner l'appareil, tournez les pieds de l'appareil. Vérifiez l'horizontalité avec un niveau à bulle.

Tous les pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
- Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil figurent dans les données techniques → Page 50.
- Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée.
5 Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

text_image
1 2 3 4 5 6Selon le type d'appareil, les détails illustrés peuvent varier, par exemple la couleur et la forme.
| 1 | Orifice de ventilation |
| 2 | Trappe d'entretien de l'unité de sol → Page 38 |
| 3 | Filtre à peluche → Page 30 |
| 4 | Porte → Page 29 |
| 5 | Réservoir d'eau de condensation → Page 33 |
| 6 | Bandeau de commande → Page 19 |
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.

text_image
1 2 3 1 41 Programmes → Page 24
2 Sélecteur de programme → Page 28
3 Affichage → Page 20
4 Touches → Page 22
6 Affichage
À l'écran sont affichés les valeurs de réglage actuelles, les sélections possibles ou des textes d'information.
Selon le statut du programme, l'écran affiche quelques conseils dans la zone 8:88, par exemple End

text_image
Droogtegr. Degré Tijd Durée+ Klaar in Fin dans Antikreuk Antifroiss. Delicaat Délicat Start/Pauze Départ/PauseExemples d'affichage
| Affichage Description | |
| 0:401 | Durée prévisionnelle du programme ou temps restant du programme en heures et minutes. |
| 1:25 | Un programme de temps est réglé. → Page 25 |
| 10h1 | Heure de fin du programme→ "Touches", Page 23 |
| s'allume : la sécurité enfants est activée.clignote : la sécurité enfants est activée et l'appareil a été utilisé.→ "Désactivation de la sécurité enfants", Page 35 | |
| Démarrer, annuler ou mettre en pause un programme s'allume : le programme est en cours d'exécution et peut être interrompu ou mis en pause.clignote : le programme peut être lancé ou poursuivi. | |
| Le degré de séchage adapté est activé. → Page 34 | |
| La fonction Antifroissage du linge est activée.→ "Touches", Page 22 | |
| 1 Exemple | |
| Le séchage délicat pour les textiles délicats est activé.→ Page 22 | |
| Videz puis mettez en place le réservoir d'eau de condensation. → Page 33 | |
| Nettoyez le filtre à peluche. → Page 30Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol.→ Page 31 | |
| Hot Le processus de refroidissement refroidit le linge pendant quelques minutes selon le statut du programme, avec le tambour en rotation pour éviter d'endommager le linge. Le processus de refroidissement peut être interrompu en ouvrant la porte.Remarque : Ne modifiez pas le programme réglé. | |
| Statut du programme : séchage | |
| Statut du programme : degré de séchage Facile à repasser | |
| Statut du programme : degré de séchage Prêt à ranger | |
| Statut du programme : repassage facile | |
| -P- Statut du programme : pause | |
| End Statut du programme : fin du programme | |
| ^1 Exemple | |
7 Touches
Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage.
| Touche Sélection Description | ||
| Start/Pauze / Départ/Pause | démarrerannulermettre en pause | Démarrer un pro-gramme, l'annuler ou le mettre en pause. |
| 3 sec.■ activer | désactiver | Activer ou désactiver la sécurité enfants.Protégez le bandeau de commande contre toute utilisation involontaire.Si la sécurité enfants a été activée et que l'appa-reil est éteint, la sécurité enfants reste activée.→ "Sécurité enfants",Page 34 |
| Droogtegr. / Degré ■ | ★ ■ ★ ■ ★ | Adaptez le degré de sé-chage.Si vous trouvez le lingetrop humide après le sé-chage avec un degré deséchage spécifique,vous pouvez ajuster ledegré de séchage.→ "Adapter l'objectif deséchage", Page 34 |
| Antikreuk / Antifroiss.■ activer■ désactiver | Activer ou désactiver leséchage délicat.Le tambour déplace lelinge à intervalles réguliers après la fin du pro-gramme pendant120 minutes pour ré-duire le froissement. | |
| Delicaat / Délicat■ activer■ désactiver | Activer ou désactiver leséchage délicat.La température est ré-duite pour les textiles dé-licats, par exemple pourle polyacrylique ou l'élas-thanne.La durée du programmes'allonge. | |
Touche Sélection Description
| Klaar in / Fin dans jusqu'à 24 heures Définissez l'heure de fin | |
| du programme.La durée du programme est déjà comprise dans le nombre d'heures ré-glé.Après le démarrage du programme, la durée du programme s'affiche. | |
| Tijd / Durée+ Sélection multiple Réglez la durée des pro-grammes de temps.→ "Programmes de temps", Page 25 | |
8 Programmes
Vous pouvez faire sécher votre linge à l'aide d'un programme automatique ou d'un programme de temps.
8.1 Programmes automatiques
Les programmes automatiques sont des programmes dans lesquels des capteurs d'humidité mesurent l'humidité résiduelle du linge pendant le séchage. Le programme se termine uniquement lorsque le degré de séchage fixé est atteint. Chaque programme automatique a un degré de séchage → Page 34. Le degré de séchage détermine le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme.
Conseils
■ Sélectionnez le degré de séchage en fonction du linge ou du résultat de séchage souhaité.
■ Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations supplémentaires sur le choix du programme.
→ "Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien", Page 28
| max.kg | ||
| Katoen Kastdroog extra / Coton Prêt à ran-ger extra | Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 | 8,0 |
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 | 8,0 |
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 | 8,0 |
| Eco Pour faire sécher des textiles solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. Programme d'économie d'énergie. | 8,0 | |
| Kreukherstellend Kast-droog extra / Synthé-tiques Prêt à ranger extra | Faire sécher des textiles en tissus synthé-tiques ou mélangés. Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 | 3,5 |
| Programme Description charge | max.kg | |
| Kreukherstellend Kastdroog / SynthétiquesPrêt à ranger | Faire sécher des textiles en tissus synthétiques ou mélangés.Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 | 3,5 |
| Kreukherstellend Strijkdroog / Synthétiques Prêt à repasser | Faire sécher des textiles en tissus synthétiques ou mélangés.Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. → Page 34 | 3,5 |
| Mix Faire sécher des textiles en coton ou synthétiques. | 3,0 | |
| Lingerie Faire sécher des dessous délicats et lavables, par exemple en dentelle, lycra ou tissus mélangés. | 2,0 | |
| Outdoor Faire sécher des vêtements tout temps et de plein air revêtus d'une membrane, des textiles hydrophobes. | 1,5 | |
| Overhemden / Chemises | Faites sécher des chemises et chemisiers en coton, lin, synthétiques ou tissus mixtes.Remarque : Pour un résultat de séchage optimal, séchez au maximum 5 chemises ou 5 blouses.Après le séchage, repassez le linge ou suspendez-le. L'humidité résiduelle se répartit alors uniformément. | 1,5 |
| Super 40' Faire sécher | les textiles en synthétiques et en coton léger. | 1,0 |
| Handdoeken / Essuies | Faire sécher des serviettes et peignoirs solides et résistants à l'ébullition en coton ou en lin. | 6,0 |
8.2 Programmes de temps
Les programmes de temps sont des programmes dotés d'une durée de programme définie ou réglée. Le programme se termine une fois le temps écoulé, même si le linge n'est pas encore sec, par exemple. Les programmes de temps conviennent au séchage de pièces de linge individuelles ou de textiles fins.
Conseil : Les étiquettes d'entretien sur le linge vous donnent des informations supplémentaires sur le choix du programme.
→ "Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien", Page 28
| Programme Description charge | max.kg | |
| Wol in korf/Schoenen in korf / Laine en pa-nier/Chaussures en panier | Faire sécher des textiles en laine ou contenant de la laine.Remarque■ Faites sécher les textiles uniquement avec le panier pour les lainages.→ Page 35 | 0,5 |
| Tijdprogramma warm / Minuterie chaud | Faire sécher tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Convient pour un linge pré-séché ou légère-rement humide et pour un séchage supplémentaire de linge épais, à plusieurs couches.Remarque■ Ce programme est adapté au séchage avec le panier pour les lainages.→ Page 35Si vous utilisez le panier pour les lai-nages, vous pouvez également sécher des textiles en laine avec ce pro-gramme. | 3,0 |
9 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.
Conseil : Certains accessoires sont disponibles dans d'autres couleurs.
Contactez le service après-vente.
→ Page 46
| Utilisation Référence | ||
| Kit de raccordement Pour | gagner de la place, placez l'appareil au-dessus d'un lave-linge adapté, du même fabricant, de même largeur et de même profondeur. | WZ27410 |
| Kit de raccordement avec plan de travail es-camotable | Pour gagner de la place, placez l'appareil au-dessus d'un lave-linge adapté, du même fabricant, de même largeur et de même profondeur. Le plan de travail esca-motable facilite le chargement et le décharge-ment de l'appareil. | WZ27400 |
| Panier pour laine Pour sécher ou aérer des textiles individuels en laine, des chaussures de sport et des pe-luches. | WZ20600 | |
| Raccord en Y Permet de raccorder le tuyau d'évacuation d'eau d'un appareil supplémen-taire au même écoule-ment du siphon. | 15000490 | |
| Matelas filtrant Pièce de rechange pour la protection contre les peluches du système de filtrage de l'unité. | 12022801 | |
| Étrier Placez l'appareil en position élevée afin de facili-ter son chargement et son déchargement. | WZDP20D | |
10 Linge
10.1 Préparation du linge
ATTENTION!
Les objets restés dans le linge risquent d'endommager le tambour et le linge.
- Avant le lavage, retirez tous les objets des poches.
Remarque
En préparant votre linge, vous ménagez l'appareil et les textiles.
- À l'aide d'une brosse, retirez le sable et la terre
■ Triez le linge par couleur et par textile en respectant les symboles d'entretien
■ fermez les fermetures éclair, les velcros, les crochets et les œillets
■ Retirez les crochets des rideaux et les rubans de plomb
■ Introduisez le linge déplié dans le tambour
■ Essorer le linge avant le séchage
■ Séchez les pièces de linge en laine, les chaussures de sport et les peluches dans le panier pour laine
→ "Panier pour les lainages", Page 35
10.2 Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entretien
Symboles d'entretien Séchage
| Symbole | Textiles |
| textiles résistants en co-ton, lin, par exemple serviettes, linge de lit, dessous |
| Symbole | Textiles |
| textiles délicats synthétiques, en tissu mélangé, textiles délicats, par exemple linge fonctionnel, chemises | |
| Ne pas mettre les textiles en soie, nylon, textiles imperméables à l'air et ca-outchoutés, rideaux synthétiques au sèche-linge |
11 Utilisation
11.1 Mise sous tension de l'appareil
Condition : L'appareil est installé et raccordé correctement. → Page 13
- Réglez le sélecteur sur un programme.
Remarque : L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement.
11.2 Réglage d'un pro- gramme
-
Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité.
→ "Programmes", Page 24 -
Si vous le souhaitez, adaptez les réglages du programme.
Les réglages du programme ne sont pas enregistrés de façon permanente pour le programme.
11.3 Ouvrir la porte
- Passez la main sous la poignée du hublot et tirez sur le hublot.

Remarque : Pour éviter de froisser le linge, veuillez respecter la charge maximale du programme.
→ "Programmes", Page 24
Conditions
■ Le linge est préparé et trié.
→ "Linge", Page 28
■ Le tambour est vide.
-
Ouvrez la porte. → Page 29
-
Introduisez le linge dans le tambour.
-
Fermez la porte.
Assurez-vous qu'aucune pièce de linge n'est coincée dans le hublot.
11.5 Départ du programme
Condition : Un programme est réglé. → Page 28
- Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause.
√ L'affichage indique la durée du programme ou l'heure de fin du programme.
Une fois le programme terminé, l'affichage indique : "End".
Remarque : Lorsque l'écran affiche "Hot", l'appareil refroidit le linge. Lorsque "Hot" disparaît, le linge est refroidi.
11.6 Rajout de linge
Après le démarrage du programme, vous pouvez retirer et ajouter du linge à tout moment.
- Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause .
Le processus de refroidissement démarre automatiquement après environ 30 secondes et refroidit le linge dans le tambour en rotation. Si vous souhaitez éviter ou annuler le processus de refroidissement, ouvrez la porte. → Page 21
-
Ouvrez la porte. → Page 29
-
Rajouter ou retirer du linge.
-
Fermez la porte.
-
Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause .
11.7 Annulation d'un pro- gramme
- Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause .
- Ouvrez la porte. → Page 29
- Retirez le linge. → Page 30
fr Utilisation
11.8 Retirer le linge
- Ouvrez la porte. → Page 29
- Retirez le linge du tambour.
11.9 Extinction de l'appareil
- Réglez le sélecteur de programme sur Uit / Arrêt O.
11.10 Filtre à peluche
Pendant le séchage, les peluches du linge sont recueillies dans le filtre à peluche. Le filtre à peluche protège l'appareil des peluches.
Nettoyer le filtre à peluche
Lorsque le programme de séchage est terminé ou que l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, nettoyez le filtre à peluche.
Remarque : Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré.
Conditions
■ L'écran affiche après le séchage : "End"
■ ou l'écran affiche pendant le fonctionnement : 📄
-
Ouvrez la porte. → Page 29
-
Retirez les peluches de la porte.

- Retirez le double filtre à peluches.

- Retirez les peluches de la cavité.

Veillez à ce qu'aucune peluche ne tombe dans la canalisation d'air.
- Séparez le double filtre à peluche.

- Ouvrez les deux filtres à peluche.

Éliminez les peluches avec les ordures ménagères afin d'éviter toute contamination des eaux usées par les micro-plastiques.
- Nettoyez soigneusement les deux filtres à peluche à l'eau courante chaude et séchez-les.

- Fermez les deux filtres à peluche et assemblez-les.

- Insérez le double filtre à peluche.

11.11 Système de filtre de l'unité de sol
Lors du séchage, les peluches du linge sont collectées dans le système de filtrage de l'unité de sol. Le système de filtrage protège l'appareil des peluches.
Nettoyez le système de filtrage de l'unité.
Si l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol.
Remarques
■ Vous pouvez nettoyer régulièrement le système de filtrage sans message affiché à l'écran.
fr Utilisation
Il n'est pas nécessaire de nettoyer après chaque séchage.
■ Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré.
Condition : L'écran affiche pendant le fonctionnement : 📄
-
Nettoyez le filtre à peluche. → Page 30
-
Ouvrez l'unité. → Page 38
-
Retirez avec précaution le matelas filtrant des supports.

Veillez à ne pas déformer ni endommager le matelas filtrant.
- Nettoyez le couvercle de l'échangeur thermique avec une brosse douce.

Veillez à éliminer toutes les saletés du joint.
- Nettoyez soigneusement le mate- las filtrant à l'eau courante chaude et essorez-le à la main.

Vous pouvez retirer soigneusement les salissures importantes avec un aspirateur.
Ne nettoyez pas le matelas filtrant avec des produits de nettoyage.
- Faites glisser le matelas filtrant sur les supports.

Veillez à ne pas déformer, endommager ni faire glisser latéralement le matelas filtrant nettoyé sur les supports.
Remarque : Vous pouvez le commander le matelas filtrant → Page 27 comme pièce de rechange auprès du service après-vente.
- Fermez l'unité. → Page 40
11.12 Réservoir d'eau de condensation
Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre appareil recueille dans le réservoir d'eau de condensation.
Remarque : Utilisez cet appareil avec le tuyau d'évacuation d'eau fourni.
→ Page 15
Si vous raccordez le tuyau d'évacuation d'eau, vous n'avez pas besoin de vider le réservoir d'eau de condensation régulièrement.
→ "Vider le réservoir d'eau de condensation", Page 33
Vider le réservoir d'eau de condensation
Lorsque la fonction séchage est terminée ou que l'écran affiche un message pendant le fonctionnement, vitez le réservoir d'eau de condensation.
Conditions
■ L'écran affiche après le séchage : "End"
■ ou l'écran affiche pendant le fonctionnement :
- Tirez le réservoir d'eau de condensation horizontalement.

- Vider le réservoir d'eau de condensation.

Veillez à insérer le réservoir d'eau de condensation avant d'utiliser l'appareil. → Page 33
Insérer le réservoir à fond
- Enfoncer le réservoir d'eau de condensation jusqu'en butée.

12 Objectif de séchage
Un degré de séchage est défini pour chaque programme automatique. Le degré de séchage détermine le degré d'humidité ou de séchage du linge après la fin du programme.
| Katoen Kastdroog extra / Coton Prêt à ranger extra Kreukherstellend Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra | Pour du linge épais constitué de plusieurs épaisseurs, qui sèche difficile-ment. |
| Katoen Kastdroog / Co-ton Prêt à ranger Kreukherstellend Kastdroog / Syn-thétiques Prêt à ranger | Pour du linge normal comportant une seule épaisseur. |
| Katoen Strijk-droog / Co-ton Prêt à re-passer Kreukherstellend Strijk-droog / Syn-thétiques Prêt à repasser | Pour du linge normal comportant une seule épaisseur. Le linge est encore légèrement humide après la fin du pro-gramme. Afin d'éviter que le linge ne soit froissé, repassez-le ou suspendez-le s'il est encore humide. |
12.1 Modifier l'objectif de séchage
Pour certains programmes automatiques, vous pouvez modifier l'objectif de séchage pour que votre linge soit plus sec ou plus humide.
- Réglez un programme automatique avec le degré de séchage souhaité. → Page 24
12.2 Adapter l'objectif de séchage
Si vous trouvez que le linge est trop humide après l'avoir séché avec un degré de séchage spécifique, vous pouvez ajuster le degré de séchage.
-
Réglez un programme automatique avec le degré de séchage souhaité. → Page 24
-
Appuyez sur Droogtegr. / Degré
L'affichage indique ^1 , ou ^2 ou ^3
13 Sécurité enfants
Protégez votre appareil contre tout actionnement accidentel des commandes.
13.1 Activation de la sécurité enfants
- Appuyez sur les deux touches ⚙ 3 sec. pendant environ 3 secondes.
L'affichage indique. - Les éléments de commande sont bloqués.
√ La sécurité enfants reste active même après avoir éteint l'appareil et en cas de panne.
13.2 Désactivation de la sécurité enfants
Condition : Pour désactiver la sécurité enfants, l'appareil doit être allumé.
- Appuyez sur les deux touches 3 sec. pendant environ 3 secondes.
Pour ne pas annuler le programme en cours, le sélecteur de pro- gramme doit être réglé sur le pro- gramme initial.
√ s'éteint sur l'affichage.
14 Panier pour les lai- nages
Utilisez le panier pour les lainages pour sécher en douceur les textiles délicats, les peluches ou les chaussures de sport en position de repos.
14.1 Installer le panier pour les lainages
- Ouvrez la porte.
Assurez-vous que le tambour est vide. - Introduisez les pieds ventouses en caoutchouc du panier pour les lainages dans les orifices de l'ouverture de porte.

- Insérez la languette du panier pour les lainages par l'avant dans le crochet supérieur.

14.2 Démarrer le programme avec le panier pour laine
ATTENTION!
Si les pièces de linge placés dans le panier pour laine touchent le tambour en rotation ou les parois du tambour, elles peuvent causer des dommages matériels et endommager l'appareil.
- Placez les pièces de linge dans l'insert ou le panier pour laine de manière à ce que celles-ci ne touchent pas le tambour ni les parois du tambour.
Condition : Le panier pour les lainages est inséré dans l'appareil.
→ Page 35
fr Panier pour les lainages
- Placez les pièces de linge directement dans le panier pour les lainages ou avec l'insert. → Page 36

- Fermez la porte.
- Réglez un programme adapté au séchage avec le panier pour les lainages.
Respectez la description du programme. → Page 25
- Ajustez si nécessaire la durée du programme.
Respectez la durée recommandée du programme pour les pièces de linge dans le panier pour les lai-nages :
| Pièce de linge Durée du pro-gramme en heures:minutes | |
| Pull-over en laine léger | environ 1:20 |
| Pull-over en laine chaud | environ 1:30 - 3:00 |
| Jupe environ 1:00 - 1:30 | |
| Pantalon environ 1:00 - 1:30 | |
| Gants environ 0:30 | |
| Chaussures de sport | environ 1:30/avec aération max. 2:00 |
Conseil : Prolongez la durée du programme pour les pièces de linge épaisses ou constituées de plusieurs couches.
- Démarrez le programme.
→ Page 29
- À la fin du programme, retirez le panier pour les lainages.
14.3 Exemples d'utilisation du panier pour les lai-nages
ATTENTION!
Si les pièces de linge placés dans le panier pour laine touchent le tambour en rotation ou les parois du tambour, elles peuvent causer des dommages matériels et endommager l'appareil.
- Placez les pièces de linge dans l'insert ou le panier pour laine de manière à ce que celles-ci ne touchent pas le tambour ni les parois du tambour.
Exemple Utilisation
Pantalon ou jupe

Placez le linge sans le serrer dans l'insert.
Remarque : Essorez le linge avant de le sécher.
Pull-over

Soulevez la lan- guette des chaussures. Retirez les se- melles intérieures ou les talon- nettes. Placez une ser- viette enroulée dans le panier pour les lainages pour former une surface d'appui inclinée. Placez les chaus- sures avec le ta- lon sur la ser- viette.
Re-
marque : N'utilisez pas l'insert. Ne faites sécher aucune chaussure en cuir ou contenant du cuir.
Peluches Placez la pe-

luche dans le pa- nier pour les lai- nages.
Re-
marque : N'utilisez pas l'insert. Veillez à ce qu'aucune pe-luche ne tombe du panier pour les lainages.
15 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins.
15.1 Vue d'ensemble des réglages de base

text_image
1 2 3 4Sélecteur de programme avec positions des programmes
2 Régler la vitesse d'essorage du lave-linge : 600 (lente) à 1800 (rapide) ^1 La valeur réglée augmente ou réduit la durée des programmes automatiques.
3 Régler le volume sonore du signal à la fin du programme : 0 (arrêt) à 4 (très fort)
4 Régler le volume sonore du signal lors de la sélection des touches :
0 (arrêt) à 4 (très fort)
1 Exemple
15.2 Modification des réglages de base
- Réglez le sélecteur de programme sur la position 1. → Page 37
fr Nettoyage et entretien
- Appuyez sur la touche Start/Pauze / Départ/Pause et réglez en même temps le sélecteur de programme sur la position 2.
√ L'affichage indique la valeur actuelle. - Sélectionnez le réglage de base souhaité à l'aide du sélecteur de programme. → Page 37
- Pour modifier la valeur, appuyez sur Tijd/Durée+ / Klaar in/Fin dans .
- Pour enregistrer la modification, éteignez l'appareil.
16 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long-temps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
16.1 Unité de sol
L'unité de sol est la zone inférieure et accessible de l'unité où se trouve l'échangeur thermique.
Ouvrir l'unité
Conditions
■ L'appareil a refroidi pendant 30 minutes.
■ La porte de l'appareil est fermée.
- Ouvrez la trappe d'entretien.

Si vous placez un chiffon sous la trappe de maintenance, vous pouvez récupérer l'eau résiduelle de l'unité.
- Ouvrez le levier du couvercle de l'échangeur thermique.

- Retirez le couvercle de l'échangeur thermique par la poignée.

Vous pouvez retirer les impuretés visibles dans l'unité.

PRUDENCE
Risque de coupure !
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'échangeur thermique.
▶ N'effleurez pas les lamelles de l'échangeur thermique.
- Ouvrez l'unité → Page 38.
- Nettoyez le couvercle de l'échangeur thermique avec une brosse douce.

Veillez à éliminer toutes les saletés du joint.
- Soulevez légèrement la patte centrale de l'insert.

- Enlevez l'insert à l'horizontale.

- Nettoyez l'insert à l'eau courante puis séchez-le.

- Nettoyez les lamelles de l'échangeur thermique avec précaution à l'aide de la brosse de l'aspirateur.

Veillez à aspirer les lamelles de haut en bas et à ne pas les déformer ou les endommager.
fr Nettoyage et entretien
- Nettoyez l'ouverture avec un chiffon doux et humide.

- Insérez l'insert horizontalement jusqu'à ce que la patte s'enclenche.

- Fermez l'unité → Page 40.
Fermer l'unité
Condition : L'unité est ouverte. → "Ouvrir l'unité", Page 38
- Insérez le couvercle de l'échangeur thermique par la poignée.

- Fermez le levier du couvercle de l'échangeur thermique.

- Fermez la trappe d'entretien.

16.2 Capteur d'humidité
Le capteur d'humidité de cet appareil détermine le degré d'humidité de votre linge pendant le séchage. En fonction de l'humidité résiduelle du linge, l'appareil modifie la durée du programme automatique.
Nettoyer le capteur d'humidité
Des résidus de calcaire, de lessive et de produits d'entretien peuvent s'accumuler sur le capteur d'humidité après un certain temps. Nettoyez régulièrement le capteur d'humidité.
ATTENTION!
Des objets durs ou rugueux peuvent endommager le capteur d'humidité.
- N'utilisez pas d'objets durs ou rugueux, de produits abrasifs ou de laine d'acier pour le nettoyage.
Remarque : Si vous ne nettoyez pas l'appareil comme décrit, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré.
- Ouvrez le hublot.
- Nettoyez le capteur d'humidité avec une éponge.

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
Les réparations non conformes sont dangereuses.
- Ne modifiez jamais techniquement l'appareil ou les caractéristiques de l'appareil.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
| Défaut Cause et dépannage | |
| L'écran s'éteint et Start/Pauze / Départ/ Pause clignote. | Le mode économie d'énergie est actif.► Appuyez sur Start/Pauze / Départ/Pause . |
| "Hot" et le tambour tourne. | Il ne s'agit pas d'un défaut. Le processus de refroidissement est actif.Aucune action nécessaire.Remarque: Ne modifiez pas le programme pendant l'exécution du processus de refroidissement. Le processus de refroidissement dure jusqu'à 10 minutes. |
| et le programme ont été interrompus. | Le réservoir d'eau de condensation est rempli.► Videz le réservoir d'eau de condensation.→ Page 33 |
| Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas raccordé cor-rectement, plié ou coincé.► Vérifiez le montage du tuyau d'évacuation d'eau.→ Page 15 | |
| Le tuyau d'évacuation d'eau est bouché.► Nettoyez le tuyau d'évacuation d'eau avec de l'eau du robinet. | |
| Un corps étranger se trouve dans l'unité de sol.1. Ouvrez l'unité de sol. → Page 382. Retirez les corps étrangers.3. Fermez l'unité de sol. → Page 40 | |
Défaut Cause et dépannage
| / E:69 Le filtre à peluches est encrassé. | |
| Nettoyez le filtre à peluches. → Page 30 | |
| Le système de filtrage de l'unité de sol est pollué. Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol. → Page 31 | |
| Le programme ne démarre pas. | La sécurité enfants est active. Désactivez la sécurité enfants. → Page 35 |
| Klaar in / Fin dans est activé. Vérifiez si Klaar in / Fin dans est activé. → Page 23 | |
| La durée du pro-gramme se modifie pendant le séchage. | Il ne s'agit pas d'un défaut. Le déroulement du pro-gramme est optimisé électroniquement. Aucune action nécessaire. |
| La durée de séchage est trop longue. | Le système de filtrage de l'unité de sol est pollué. Nettoyez le système de filtrage de l'unité de sol. → Page 31 |
| Le filtre à peluches est encrassé. Nettoyez le filtre à peluches. → Page 30 | |
| La température ambiante est inférieure à 15 °C ou supérieure à 30 °C. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 15 °C et 30 °C. | |
| La circulation d'air sur le lieu d'installation de l'appareil est insuffisante. Ventilez le lieu d'installation de l'appareil. | |
| L'ouverture de ventilation de l'appareil est bloquée. Assurez-vous que l'ouverture de ventilation de l'appareil est dégagée. | |
| L'échangeur thermique est encrassé. Ouvrez l'unité de sol. → Page 38 Nettoyez l'échangeur thermique. → Page 39 Fermez l'unité de sol. → Page 40 | |
| Bruits de bourdonnement, de ronronnement ou de pompage. | Il ne s'agit pas d'un défaut. Le compresseur ou la ventilation du compresseur est actif, ou la pompe à eau de condensation est active. Aucune action nécessaire. |
| Le linge est trop hu-mide. | Le programme sélectionné ne convient pas pour le type de textile. Réglez un programme de temps pour un séchage supplémentaire. → Page 25 |
| Défaut Cause et dépannage | ||
| Le linge est trop humide. | La quantité de charge est trop élevée.Tenez compte de la quantité de charge maximale du programme. → Page 24 | |
| Le linge chaud paraît plus humide à la fin du programme qu'il ne l'est réellement.Retirez le linge du tambour directement après le séchage.Étalez le linge pour qu'il refroidisse. | ||
| Le degré de séchage réglé ne convient pas.Modifiez le degré de séchage. → Page 34 | ||
| Le degré de séchage n'est pas adapté.Adaptez le degré de séchage. → Page 34 | ||
| La quantité de charge est trop faible.Réglez un programme de temps pour un séchage supplémentaire. → Page 25 | ||
| Le capteur d'humidité est encrassé.Nettoyez le capteur d'humidité. → Page 40 | ||
| L'appareil a interrompu le processus de séchage parce que le réservoir d'eau de condensation est rempli.Videz le réservoir d'eau de condensation.→ Page 33 | ||
| Froissage. Le programme sélectionné ne convient pas pour le type de textile.► Réglez un programme adapté. → Page 24 | ||
| Froissage. ▶ Activez la fonction antifroissage du linge. → Page 22 | ||
| De l'eau fuit. L'appareil n'est pas correctement aligné. ▶ Alignez l'appareil. → Page 17 | ||
18 Transport, stockage et élimination
18.1 Mettre au rebut un appa-reil usagé
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé !
Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger.
- Ne pas installer l'appareil derrière une porte susceptible de bloquer ou d'empêcher l'ouverture de la porte de l'appareil.
En cas d'appareils usagés, dé-branchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruissez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie !
Le réfrigérant R290 dans cet appareil est respectueux de l'environnement mais inflammable et peut prendre feu sur les appareils non éliminés dans les règles.
-
Éliminer l'appareil dans les règles.
▶ Ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique. -
Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
19 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d'au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l'Espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven-deur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Selon le modèle, la plaque
signalétique se trouve :
■ sur le côté intérieur du hublot.
■ sur le côté intérieur de la trappe d'entretien.
■ au dos de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
20 Paramètres de consommation
Le programme Eco convient pour sécher du linge en coton normalement humide et est le plus efficace pour ce type de linge en termes de consommation d'énergie. Ce programme sert à évaluer la conformité aux règlements (UE) 2023/2533 et (UE) 2023/2534. Il correspond au « Programme coton standard » au sens du règlement (UE) n° 392/2012 et au sens de l'Annexe I, Point 1.1, du règlement (UE) n° 932/2012. Les valeurs de consommation indiquées sur le label énergétique de ce programme se réfèrent à un taux d'humidité du linge de 60 %. Les valeurs indiquées pour les autres programmes sont indicatives et ont été déterminées conformément à la norme applicable EN61121.
Les valeurs réelles peuvent s'écarter des valeurs spécifiées en fonction du type de tissu, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle dans le tissu, du degré de séchage réglé, de la quantité de charge, des conditions ambiantes et de l'activation de fonctions supplémentaires.
La durée prévisionnelle du programme et le temps « Fin dans » qui apparaissent lors de la sélection du programme sont basés sur une vitesse d'essorage du lave-linge à la livraison de l'appareil de 1000 tr/min.
| Programme Humi- | dité finale(%) | Charge(kg) | Vitesse d'esso-rage(tr/min) | Humi-dité de départ(%) | Durée du pro-gramme(h:min) | Conso mma-tion énergé-tique(kWh/cycle) |
| Katoen Kastdroog ex-tra / Coton Prêt à ran-ger extra | -3,0 8,0 | 1400 50 | 3:52 2,10 | |||
| Katoen Kastdroog ex-tra / Coton Prêt à ran-ger extra | -3,0 4,0 | 1400 50 | 2:32 1,55 | |||
| Katoen Kastdroog ex-tra / Coton Prêt à ran-ger extra | -3,0 8,0 | 1000 60 | 4:18 2,37 | |||
| Katoen Kastdroog ex-tra / Coton Prêt à ran-ger extra | -3,0 4,0 | 1000 60 | 3:05 1,72 | |||
| Katoen Kastdroog ex-tra / Coton Prêt à ran-ger extra | -3,0 8,0 | 800 70 | 4:45 2,63 | |||
| ^1 Le bruit aérien émis lors du cycle de séchage est de 62 dB. | ||||||
| Katoen Kastdroog ex-tra / Coton Prêt à ran-ger extra | -3,0 4,0 | 800 70 3:38 1,88 | ||||
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | -1,5 8,0 | 1400 50 3:33 1,68 | ||||
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | -1,5 4,0 | 1400 50 1:47 1,11 | ||||
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | -1,5 8,0 | 1000 60 3:58 1,92 | ||||
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | -1,5 4,0 | 1000 60 2:19 1,25 | ||||
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | -1,5 8,0 | 800 70 4:22 2,15 | ||||
| Katoen Kastdroog / Coton Prêt à ranger | -1,5 4,0 | 800 70 2:51 1,40 | ||||
| Eco 0,0 8,0 1400 50 3:00 1,50 | ||||||
| Eco 0,0 4,0 1400 50 1:53 0,91 | ||||||
| Eco^1 | 0,0 8,0 | 1000 60 3:25 1,74 | ||||
| Eco 0,0 4,0 1000 60 2:05 1,02 | ||||||
| Eco 0,0 8,0 800 70 3:50 1,98 | ||||||
| Eco 0,0 4,0 800 70 2:17 1,13 | ||||||
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | 12,0 8,0 | 1400 50 2:14 1,05 | ||||
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | 12,0 4,0 | 1400 50 0:58 0,62 | ||||
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | 12,0 8,0 | 1000 60 2:40 1,31 | ||||
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | 12,0 4,0 | 1000 60 1:31 0,78 | ||||
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | 12,0 8,0 | 800 70 3:07 1,58 | ||||
| Katoen Strijkdroog / Coton Prêt à repasser | 12,0 4,0 | 800 70 2:04 0,94 | ||||
| ^1 Le bruit aérien émis lors du cycle de séchage est de 62 dB. | ||||||
fr Données techniques
| Programme Humi- | dité finale(%) | Charge(kg) | Vitesse d'esso-rage(tr/min) | Humi-dité de départ(%) | Durée du pro-gramm e(h:min) | Conso mma-tion énergé-tique(kWh/cycle) |
| Kreukherstellend Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra | 0,0 3,5 | 800 40 | 1:14 0,62 | |||
| Kreukherstellend Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra | 0,0 3,5 | 600 50 | 1:29 0,73 | |||
| Kreukherstellend Kastdroog / Synthé-tiques Prêt à ranger | 2,0 3,5 | 800 40 | 1:06 0,57 | |||
| Kreukherstellend Kastdroog / Synthé-tiques Prêt à ranger | 2,0 3,5 | 600 50 | 1:20 0,68 | |||
| Kreukherstellend Strijkdroog / Synthé-tiques Prêt à repasser | 12,0 3,5 | 800 40 | 1:13 0,59 | |||
| Kreukherstellend Strijkdroog / Synthé-tiques Prêt à repasser | 12,0 3,5 | 600 50 | 1:27 0,70 | |||
| Lingerie 0,0 2,0 -- 1:11 | 0,49 | |||||
| Wol in korf/Schoenen in korf / Laine en pa-nier/Chaussures en panier | 0,0 0,5 -- 1:50 | 0,83 |
^1 Le bruit aérien émis lors du cycle de séchage est de 62 dB.
21 Données techniques
| Hauteur de l'ap-pareil | 84,2 cm |
| Largeur de l'ap-pareil | 59,8 cm |
| Profondeur de l'appareil | 61,3 cm |
| Profondeur de l'appareil avec la porte fermée | 64,8 cm |
| Profondeur de l'appareil avec la porte ouverte | 109,6 cm |
| Poids 49,3 kg | |
| Charge de linge maximale | 8,0 kg |
| Tension secteur 220-240 V,50 Hz | |
| Protection minimale de l'installation | 10 A |
| Puissance nominale | 600 W |
| Puissance absorbée | ■ Mode arrêt :0,15 W■ Mode laissésur marche :0,50 W |
| Température ambiante | ■ Minimum :5 °C■ Maximum :35 °C |
| Longueur du cor-don d'alimentation secteur | 145 cm |
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique F. La source de lumière est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié. Vous trouverez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/qr/2142119 ^1 . Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l'UE, EPREL.
FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY