STYLUS PRO 9900 - Imprimante professionnelle à jet d'encre EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS PRO 9900 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : STYLUS PRO 9900 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante professionnelle à jet d'encre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS PRO 9900 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS PRO 9900 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS PRO 9900 EPSON

Comment installer les cartouches d'encre sur l'Epson Stylus Pro 9900 ?
Pour installer les cartouches d'encre, ouvrez le couvercle avant de l'imprimante, attendez que le chariot d'impression se déplace en position de remplacement, puis retirez la cartouche vide en appuyant sur le bouton de libération. Insérez la nouvelle cartouche en l'enclenchant fermement jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pourquoi mon imprimante ne reconnaît-elle pas les cartouches d'encre ?
Assurez-vous que les cartouches sont correctement installées et qu'elles sont compatibles avec votre modèle. Vérifiez également si les contacts des cartouches et du chariot d'impression sont propres.
Que faire si l'imprimante jette des pages blanches ?
Cela peut être dû à des cartouches d'encre sèches ou obstruées. Exécutez un nettoyage des têtes d'impression via le panneau de contrôle de l'imprimante ou le logiciel de l'ordinateur. Assurez-vous également que l'encre n'est pas vide.
Comment résoudre le problème de couleurs incorrectes lors de l'impression ?
Vérifiez que les paramètres d'impression sont correctement configurés pour le type de papier utilisé. Assurez-vous également que les profils de couleurs sont appropriés et que les cartouches d'encre sont en bon état.
Mon imprimante ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement configurée pour le réseau Wi-Fi. Assurez-vous que le réseau est fonctionnel et que vous avez saisi le mot de passe correct. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'imprimante et le routeur.
Comment effectuer un nettoyage des têtes d'impression ?
Accédez au menu de maintenance sur le panneau de contrôle de l'imprimante, puis sélectionnez l'option de nettoyage des têtes. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus.
Que faire si le papier se bloque dans l'imprimante ?
Éteignez l'imprimante et débranchez-la. Ouvrez le couvercle et retirez délicatement le papier coincé en veillant à ne pas déchirer le papier. Vérifiez également l'état des rouleaux d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware de mon Epson Stylus Pro 9900 ?
Visitez le site Web d'Epson et recherchez les mises à jour de firmware pour le Stylus Pro 9900. Téléchargez la mise à jour et suivez les instructions fournies pour l'installer sur votre imprimante.
Mon imprimante affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques. Vous pouvez également contacter le support technique d'Epson pour obtenir de l'aide.

MODE D'EMPLOI STYLUS PRO 9900 EPSON

Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. EPSON® est une marque déposée, et Epson Stylus™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation. Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc. Adobe®, Photoshop®, Lightroom® et Adobe® RGB sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Info-ZIP copyright and license This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely. Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals: ❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable, d’une taille supérieure aux dimensions de l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas correctement s’il est incliné ou s’il se trouve sur une surface non horizontale.

Consignes importantes de sécurité

❏ Évitez les emplacements soumis à des variations subites de température et d’humidité. Ne placez pas non plus l’imprimante sous la lumière directe du soleil, ni sous une forte source de lumière ou de chaleur.

Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les consignes de sécurité. Veillez à respecter les avertissements et les instructions figurant sur l’imprimante.

❏ Évitez les emplacements soumis à des chocs et

Avertissements, Attention,

❏ N’insérez aucun objet dans les emplacements ou fentes de l’imprimante. Faites attention à ne pas répandre de liquide sur l’appareil.

Remarque : contient des informations importantes et des conseils utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.

❏ Le cordon d’alimentation est prévu pour cet appareil uniquement. Son utilisation avec un autre matériel comporte un risque d’incendie ou de décharge électrique.

❏ Connectez l’imprimante à des prises correctement mises à la terre. Évitez les prises situées sur le même circuit que des photocopieurs ou des climatiseurs qui s’allument et s’éteignent régulièrement. ❏ Évitez les prises électriques contrôlées par des interrupteurs muraux ou des minuteurs automatiques. ❏ Placez l’ensemble du système informatique loin des sources possibles d’interférences électromagnétiques, telles que les haut-parleurs ou les bases des téléphones sans fil.

Consignes de sécurité

❏ Ne retirez pas les têtes d’impression à la main, vous risquez d’endommager l’appareil.

❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou effiloché.

❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche

Alimentation du panneau de contrôle. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le témoin Alimentation clignote brièvement, puis s’éteint. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne réappuyez pas sur la touche d’alimentation de l’imprimante tant que le témoin Alimentation n’a pas fini de clignoter.

❏ Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage des appareils reliés à cette rallonge n’excède pas l’ampérage du cordon. Assurez-vous aussi que l’ampérage total de tous les appareils branchés sur la prise murale n’excède pas la valeur autorisée pour cette prise.

❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. ❏ Débranchez toujours l’appareil et adressez-vous au personnel d’entretien qualifié dans les situations suivantes : Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), du liquide a pénétré dans l’imprimante, l’imprimante est tombée ou le boîtier est endommagé, l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou vous constatez des variations importantes de performance. ❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne, observez les consignes suivantes : Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surtensions, vous devez installer dans le bâtiment un disjoncteur de 10 ou de 16 ampères. ❏ En cas de dommages au niveau de la prise, remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un électricien qualifié. Si la prise contient des fusibles, assurez-vous de les remplacer par des fusibles identiques.

Consignes de sécurité

à chaque fois que vous insérez la cartouche, vous consommez un peu d’encre car l’imprimante procède automatiquement à un contrôle de fiabilité.

Manipulation des cartouches d’encre

❏ Gardez les cartouches hors de portée des enfants et n’ingérez pas l’encre. ❏ Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.

❏ Si vous retirez une cartouche en vue de la réutiliser plus tard, protégez la zone d’alimentation de l’encre contre la poussière et la saleté, et stockez la cartouche dans le même environnement que l’appareil. Un clapet protège l’orifice d’alimentation de l’encre, ce qui évite d’avoir

à installer un bouchon ou un couvercle, mais veillez à ce que l’encre ne tache pas les éléments en contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone située autour.

❏ Afin d’obtenir des résultats optimaux, secouez bien la cartouche d’encre avant de l’installer.

Transport de l’appareil

❏ Avant de transporter l’imprimante, vérifiez que les têtes d’impression sont en position initiale (à l’extrême droite). : c Important Ne secouez pas violemment les cartouches (qui ont déjà été installées précédemment).

❏ Utilisez la cartouche d'encre avant la date imprimée sur l'emballage.

❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches dans un délai de six mois à compter de leur installation. ❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les remplir à nouveau. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager la tête d’impression. ❏ Ne touchez pas la puce verte du circuit imprimé située sur le côté de la cartouche. Ceci pourrait avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil et sur l’impression.

Le réglage de la tension s’effectue automatiquement selon le type de support. Vous pouvez régler la tension

à partir de l’écran LCD.

Les fonctions de l’imprimante sont décrites ci-après.

Les nouvelles cartouches orange et verte permettent d'améliorer la palette de couleurs pouvant être reproduite. Vous pouvez ainsi obtenir des couleurs adaptées à vos besoins.

Stabilité de l’encre après impression

Du fait que la couleur de l’encre se stabilise très vite après l’impression, les tirages peuvent être utilisés dans les flux de prépresse et pour la réalisation d’épreuves en couleurs.

Les pigments permettent d’améliorer la solidité

à la lumière et la résistance à l’ozone afin de conserver tout l'éclat des couleurs. Elle contribue à la création de tirages divers, tels que des photos, des affiches ou des bannières de vitrines sur du papier long ou des posters susceptibles de subir une altération de tons ou de couleurs.

Prise en charge de deux types d'encre noire

Cette imprimante est équipée de cartouches Photo Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat). L’encre Photo Black (Noir photo) est utilisable pour tous les types de support et garantit des résultats de qualité professionnelle. L’encre Matte Black (Noir mat) augmente la densité optique en cas d’impression sur des papiers mats et de type beaux-arts. Modifiez le type d'encre noire à l'aide du panneau de contrôle en fonction du papier utilisé.

Différence de couleurs minimum dans des conditions d’éclairage variables

Jusqu’à présent, les nuances subtiles s’obtenaient par application de couleurs légères. Cependant, pour réduire l’effet de colorisation et les différences de couleurs dans des conditions d’éclairage variables, une encre Light Light Black (Gris clair clair) est désormais utilisée. La couleur reste stable, quelle que soit la source de lumière, ce qui garantit une impression de qualité supérieure.

Cartouche d’encre grande capacité

(350 ou 700ml) Epson propose pour cette imprimante des cartouches d’encre de grande capacité (350 ou 700ml), qui permettent de maintenir le haut niveau de productivité exigé par les travaux professionnels. Grâce aux trois densités de noir obtenues par une légère coloration des encres principales, vous obtiendrez des nuances de noir et de blanc très subtiles. Vous pouvez également imprimer des photos monochromes aux riches tonalités à partir de données photographiques en couleurs en utilisant uniquement les fonctions du pilote d’impression, sans passer par une application.

Papier rouleau restant

La longueur du papier rouleau restant est indiquée sur l’écran LCD. Lorsque vous retirez le papier rouleau, le code barres (avec le type de papier, la longueur du papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du papier rouleau. Ces informations facilitent, par la suite, le réglage du même type de papier.

Voir “Impression de photos en noir et blanc”, page 149

USB 2.0 High-speed / Ethernet

Vous pouvez vous connecter au réseau à l'aide de l'USB 2.0 ou de l'Ethernet.

Retain Size (Format à conserver), vous pouvez réaliser une impression sans marges.

Voir “Impression sans marges”, page 153

à l'enrouleur automatique et le SpectroProofer en option. Si vous installez le SpectroProofer, vous pourrez mesurer la couleur à partir de l'imprimé. L'enrouleur automatique permet l'enroulement automatique du papier. L'enrouleur automatique est proposé en option pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910.

1. Support de l'adaptateur

Maintien le rouleau lors de l'installation. 2. Capot du papier rouleau Ouvrez le capot du papier rouleau pour régler ou retirer le rouleau. 3. Panneau de contrôle Le panneau de contrôle comporte des touches, des témoins lumineux et une zone d’affichage à cristaux liquides (LCD). 4. Couvercle des cartouches d’encre (des deux côtés) Ouvrez le couvercle des cartouches d'encre lorsque vous les installez. Le couvercle s'ouvre légèrement lorsque vous appuyez sur le bouton du panneau de contrôle de l'imprimante. 5. Capot avant Ouvrez le capot avant pour retirer le papier coincé. 6. Hamac de réception Récupère le papier éjecté. 7. Guides papier Utilisez les guides papier pour guider le papier pendant une alimentation vers l’avant ou vers l’arrière. 8. Boîtier pour le manuel Rangez le manuel ici. Vous pouvez l'installer sur la gauche ou sur la droite du support.

2. Connecteur d’interface USB Permet de raccorder l’ordinateur et l’imprimante

à l’aide d’un câble d’interface USB. 3. Connecteur d’interface d'option Permet de relier l'imprimante aux options à l'aide d'un câble. 4. Connecteur d’interface réseau Permet de raccorder l’imprimante au réseau à l’aide d’un câble d’interface réseau. 5. Prise secteur Branchez le cordon d’alimentation sur cette prise.

Cependant, il vous est impossible de modifier l’icône de la source d’alimentation papier vers Feuille quand vous définissez le papier alors que l’option REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est définie sur ON (OUI).

Panneau de contrôle

Touches, voyants et messages

Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante et l’état de l’imprimante sur le panneau de contrôle.

PAUSE. Pour annuler la pause, sélectionnez PAUSE CANCEL (ANNULER PAUSE) à l'écran LCD. La sélection de la fonction JOB CANCEL (ANNULER LE TRAVAIL) a le même effet qu'une pression sur le bouton Reset (Réinitialiser). L'imprimante interrompt l'impression et annule les données de l'imprimante. Une fois les données effacées, l'imprimante peut prendre un certain temps pour retourner à l’état READY (PRÊT).

❏ En mode Menu, permet de revenir au niveau précédent.

❏ Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression, les réglages effectués sur le pilote d’impression sont prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de contrôle de l’imprimante. 6. Bouton Alimentation papier ( / ) ❏ Entraîne le papier rouleau vers l’avant ou vers l’arrière . Vous pouvez faire défiler 3 cm de papier en appuyant une seule fois sur le bouton . Pour accélérer l’entraînement du papier, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Vous pouvez faire défiler 20 cm de papier en appuyant une seule fois sur le bouton .

❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode

Menu est activé, l’imprimante revient à l’état READY (PRÊT). ❏ Réparez les erreurs si possible. Voir “Messages d’erreur”, page 97 3. Bouton Remplacer encre noire button ( ❏ Appuyez sur le bouton lorsque vous paramétrez une feuille simple d'une épaisseur inférieure à 0,5 mm. L'imprimante entraîne le papier et passe en mode READY (PRÊT).

❏ Lorsque vous appuyez sur ce bouton tandis que la fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est ON (ACTIVE), un code à barres est imprimé sur le papier et le système de verrouillage est désactivé.

❏ Entraîne la feuille vers l’avant lorsque vous appuyez sur la touche

. ❏ Fait défiler les paramètres dans l’ordre ou dans l’ordre inverse lors de la sélection d’un paramètre en mode Menu. 7. Touche Menu ( ) ❏ Permet d’activer le mode Menu si vous appuyez sur cette touche lorsque l’état READY (PRÊT) est activé. Voir “Mode Menu”, page 17

❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode

Menu est activé, vous pouvez sélectionner le menu de votre choix. 8. Touche OK ( ) ❏ En mode Menu, définit le paramètre sélectionné dans l’élément sélectionné. Exécute l’élément sélectionné si celui-ci est uniquement exécutable.

❏ Si vous appuyez sur ce bouton après l'impression, l'imprimante éjecte la feuille.

❏ Appuyez sur ce bouton pendant le séchage de l'encre ou du tableau pour interrompre l'opération. ❏ Si vous appuyez sur ce bouton et qu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante, la marche à suivre s'affiche à l'écran. 9. Bouton Couper papier ( ) Le papier est coupé par le cutter intégré. 10. Bouton Bloquer papier (

Contrôle de l’encre

Pause L’imprimante est sur le point de s’éteindre.

L’imprimante est hors tension.

Une mauvaise cartouche est installée.

La cartouche d’encre installée est presque vide.

Affiche le réglage de source d’alimentation papier et de découpe du papier rouleau. Vous pouvez sélectionner les icônes de source d’alimentation suivantes en appuyant sur la touche affichée sur l’écran LCD. Lorsque vous imprimez à partir du pilote d’impression, les réglages effectués sur le pilote d’impression sont prioritaires sur les réglages effectués sur le panneau de contrôle de l’imprimante. Icône

Imprime sur le papier rouleau. Le papier rouleau est découpé automatiquement une fois une page imprimée. Lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique en option, placez le commutateur Auto en position Off, faute de quoi, le papier ne sera pas découpé. Imprime sur le papier rouleau. Le papier n’est pas découpé automatiquement après l’impression.

L’imprimante est prête à imprimer.

Imprime sur la feuille.

3. Icône Platen Gap (Écart du cylindre)

Affiche le réglage Platen Gap (Écart du cylindre). Voir “Liste des menus”, page 20 Icône

❏ 35/15 mm : si HAUT 35/BAS 15 mm est sélectionné.

❏ 3 mm : si 3 mm est sélectionné. ❏ 15 mm : si 15 mm est sélectionné. ❏ Auto : lorsque DEFAULT est sélectionné. Voir “Liste des menus”, page 20

Cette icône indique le réservoir jaune.

Deux icônes de maintenance sont disponibles pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et une seule pour l'Epson

Stylus Pro 7900/7910. Icône

Remplacez la cartouche d’encre par une neuve.

(clignote) Cette icône indique le réservoir jaune.

Le réservoir de maintenance est plein. Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf. (clignotant)

Panneau de contrôle

Utilisation du mode Menu Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD. Remarque : Appuyez sur la touche lorsque vous souhaitez quitter le mode Menu et retourner à l’état READY (PRÊT). Appuyez sur la touche pour revenir à l’étape précédente.

B Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

C Appuyez sur la touche pour activer le menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

A. Vous sélectionnez un paramètre Exemple : Si vous sélectionnez PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE) dans le menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

A Dans le menu TEST PRINT (IMPRIMER TEST), appuyez sur la touche

C Appuyez sur la touche pour exécuter la NOZZLE CHECK (TEST BUSE).

/ pour sélectionner un paramètre pour l’élément.

Le réglage courant est indiqué par .

D Appuyez sur la touche paramètre sélectionné.

Panneau de contrôle

A Dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L’IMPRIMANTE), appuyez sur la touche / pour sélectionner INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).

B Appuyez sur la touche pour accéder à l’élément INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).

/ pour afficher la quantité restante de chaque couleur d’encre. Exemple : Noir mat 84 %

D Appuyez sur la touche pour revenir au niveau précédent ou appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu.

: ETROIT LE PLUS GRAND

Ce paramètre est uniquement disponible pour le papier rouleau.

MARGE PAPIER ROULEAU PAR DÉFAUT HAUT/BAS 15mm

Vous pouvez sélectionner des marges pour le papier rouleau.

Premium (260)) est égale à 20 mm et la marge inférieure

3mm La longueur du papier restant sur le rouleau est indiquée sur l’écran LCD. Lorsque vous appuyez sur le bouton , le code barres (avec le type de papier, la longueur du papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la longueur du rouleau) est imprimé sur le bord du papier rouleau. En cas de changement de papier rouleau, le code à barres est scanné et les informations sur le type de papier, la longueur du papier rouleau et le seuil d’alerte de la longueur du rouleau sont définies.

Ces paramètres sont accessibles uniquement lorsque la fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est active.

Si vous définissez l’alerte rouleau, un message s’affiche lorsque la quantité de papier restant est peu importante. Si vous utilisez du papier rouleau, saisissez la longueur du papier rouleau installé dans l’imprimante et le seuil d’alerte. La longueur du papier rouleau doit être comprise entre 5 et 99,5 mètres et l’alerte de la longueur rouleau entre 1 et 15 mètres. Vous pouvez sélectionner le type de support chargé dans l’imprimante.

(Papier pour épreuves) Fine Art Paper (Papier beaux-arts) Matte Paper (Papier mat) Après avoir sélectionné le numéro du papier, définissez les paramètres suivants. Veillez à d'abord sélectionner le papier dans PAPER TYPE (Type de papier) et réglez ensuite les paramètres pour PLATEN GAP (Écart du cylindre). Pour définir le papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante. “Définition du papier personnalisé dans l’imprimante”, page 176 Élément

(Papier pour épreuves) Fine Art Paper (Papier beaux-arts) Matte Paper (Papier mat) LARGE ou PLUS LARGE : sélectionnez ce réglage si vous trouvez que la qualité des images imprimées laisse à désirer.

MOTIF D’ÉPAISSEUR IMPRESSION Vous pouvez imprimer le motif de détection de l’épaisseur du papier.

Si la valeur est trop faible, il est possible que des micro bandes horizontales sombres apparaissent.

PLUS ÉLEVÉE REMOVE SKEW (SUPPRIMER INCLINAISON)

Les procédures de réglage sont les mêmes que pour le mode Menu.

Voir “Utilisation du mode Menu”, page 17

C Pour quitter le mode Maintenance, appuyez sur la touche pour mettre l’imprimante hors tension.

Il est recommandé d’utiliser les supports spéciaux Epson susceptibles d’améliorer l’utilisation et les capacités d’expression des résultats d’impression. Pour plus d’informations sur le papier, reportez-vous à la section suivante. “Informations relatives au papier”, page 192

Appuyez fermement sur les adaptateurs.

E Déplacez le levier du rouleau afin de l'ajuster au papier.

Utilisation du mandrin de 2" :

H Utilisation du mandrin de 3" :

Veillez à ce que les deux extrémités du rouleau soient bien en place.

J Faites délicatement rouler le papier dans le support.

. Tirez sur le papier pour aligner l'extrémité sur l'emplacement prévu.

Après quelques secondes, le papier arrive en position d'impression. Lorsque vous appuyez sur le bouton

, il se déplace immédiatement.

Q Lorsque ARE THESE SETTINGS OK?

(PARAMÉTRES OK?) s’affiche sur l’écran LCD, appuyez sur la touche ou pour sélectionner NO (NON) puis appuyez sur la touche . Entrez le type de support et le papier restant et appuyez sur la touche . Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran LCD. Si le type de support et le papier restant sont corrects, sélectionnez YES (OUI) et appuyez sur la touche .

O Fermez le capot du papier rouleau.

Si vous utilisez le modèle Epson Stylus Pro 9900/9910, vous pouvez aussi utiliser l'enrouleur automatique. Voir “Utilisation du hamac de réception et des guides papier”, page 43 Voir “Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47

à l'aide du bouton ou et appuyez sur le bouton

Si le papier ne peut pas être coupé par le cutter intégré, appuyez sur la touche de manière à ce que l’imprimante entraîne automatiquement le papier vers la position qui permet de le couper manuellement. Coupez le papier à l'aide du cutter.

Avant d’imprimer, sélectionnez la méthode de coupe.

Impression à partir du panneau de contrôle de l’imprimante (comme l’impression d’une feuille d’état)

Appuyez sur la touche méthode de coupe.

pour sélectionner une

Rouleau coupe auto Oui

Toutefois, lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique, l'imprimante ne rembobine pas le rouleau.

Nous vous recommandons de retirer le papier rouleau de l’imprimante après impression. Si vous laissez le papier rouleau dans l’imprimante, le cylindre servant à maintenir le papier risque de laisser une trace sur la surface du papier.

A Vérifiez que l’imprimante est sous tension.

Vous devrez rembobiner le papier manuellement si le système ne le fait pas automatiquement.

Si vous n’utilisez pas le papier rouleau, enveloppez-le avec la bande de scellement fournie.

Manipulation du papier

Après avoir rembobiné le papier rouleau avec précaution, placez-le dans son emballage d’origine.

E Déroulez le papier par l'avant et placez-le dans la fente à l'avant de l'imprimante.

Par ailleurs, nous vous recommandons de replacer le papier dans son emballage d’origine et de le ranger à plat, afin de le sortir juste avant de l'utiliser uniquement.

Si du papier rouleau est chargé, rembobinez-le d’abord avant de charger une feuille de papier unique.

Voir “Utilisation du hamac de réception et des guides papier”, page 43

Alignez le bord droit du papier et introduisez le papier jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Lorsque vous utilisez un format A4 ou inférieur, réglez le papier pour qu'il atteigne la limite inférieure de la pièce métallique sous la fente d'introduction du papier.

PRESS THE BUTTON (APPUYER SUR LE BOUTON ) s'affiche alors à l'écran.

Chargement d'une feuille simple au format A3 ou supérieur / papier épais

Lorsque vous chargez une feuille au format A3 ou supérieur, ou un papier épais (de 0,5 à 1,5 mm), suivez les étapes suivantes. Le sens d'introduction du papier est indiqué ci-dessous.

Chargez la feuille à la verticale, comme pour la plupart des magazines.

E Appuyez sur la touche

LCD. Si le type de support et le papier restant sont corrects, sélectionnez YES (OUI) et appuyez sur la touche

Le paramètre précédent s’affiche sur l’écran LCD. Si le type de support et le papier restant sont corrects, sélectionnez YES (OUI) et appuyez sur la touche .

Voir “Utilisation du hamac de réception et des guides papier”, page 43

Si vous avez des difficultés lors du placement du papier épais, réglez l'entraînement en appuyant sur le bouton ou

pour retirer le papier.

Cette section décrit la procédure d’éjection du papier après impression.

Remarque : Si vous utilisez le hamac de réception, reportez-vous à la section suivante. “Utilisation du hamac de réception et des guides papier”, page 43 Si vous utilisez l’enrouleur automatique, reportez-vous à la section suivante. “Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47 : c Important Le papier peut tomber après avoir été

Pour le papier rouleau

éjecté. Veillez à le tenir correctement pour

éviter qu’il ne tombe et s’endommage.

Pour couper le papier rouleau, reportez-vous

à la section suivante. “Coupe du papier rouleau”, page 36

Pour les feuilles simples

A Une fois l’impression terminée, l’imprimante maintient le document imprimé et le message

PAPER OUT (FIN DE PAPIER.) LOAD PAPER (CHARGEZ PAPIER) apparaît sur l’écran LCD. Si READY apparaît sur l’écran LCD, appuyez sur la touche pour entraîner le papier. : c Important N’appuyez sur aucune touche lorsque le voyant Marche/Arrêt ou Pause clignote.

Utilisation du hamac de réception et des guides papier

Les guides papier maintiennent les imprimés dans une position adéquate. Ce chapitre vous explique comment passer d'une alimentation papier par derrière à une alimentation papier par devant.

Pour éviter que vos documents se salissent ou se froissent, réglez le hamac de réception de la manière décrite ci-après. Le sens d'entraînement dépend du type de support d'impression.

Longueur du papier :

Inférieure à 914,4 mm

Épaisseur du papier :

Inférieure à 0,5 mm

Épaisseur du papier :

Inférieure à 0,5 mm

L'éjection des impressions dans le mauvais sens peut favoriser les impressions sales ou froissées.

Introduisez les imprimés par l'arrière et placez-les dans le hamac. Ce chapitre vous explique comment passer d'une alimentation papier par devant à une alimentation papier par derrière.

Remarque : N’empilez pas plusieurs impressions dans le hamac de réception. Si vous le faites, l’espace entre les supports papier et le hamac de réception se rétrécit. Ceci peut entraîner une erreur d’alimentation papier.

Afin d'aligner la toile correctement, déplacez les guides.

En présence de papier au format A1 ou inférieur : Relevez les hamacs de réception avant et arrière conformément à l'illustration.

D Amenez le hamac vers le haut et maintenez-le en position à l'aide des attaches velcro.

Veillez à fixer les attaches vers le haut. En présence de papier au format A1 ou supérieur : Inclinez le hamac arrière jusqu'à ce qu'il soit parallèle au sol pendant l'impression.

Si vous rencontrez des problèmes au niveau de la qualité d'impression lors que vous travaillez avec un Doubleweight Matte Paper (Papier mat à double épaisseur) ou un Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur), essayez de placer les guides en position avant.

Manipulation du papier

Si vous n'utilisez pas le hamac de réception, placez le hamac avant en position verticale. Ce chapitre vous explique comment passer d'une alimentation papier par derrière au rangement du hamac.

Si vous imprimez sur un papier de type Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur), vous pouvez empiler plusieurs imprimés dans le hamac avant en le plaçant parallèlement au sol. La qualité des impressions ne peut toutefois pas être garantie étant donné que des rayures ou des taches peuvent apparaître.

Enroulement du papier par l’avant

A Reliez le cordon d'alimentation à une prise

électrique (100 V AC) et vérifiez si le témoin s'allume.

B Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche

. pour entraîner le

pour faire avancer le

Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre le papier rouleau et le mandrin de réception après l’enroulement du papier.

Vérifiez si l'icône de l'enrouleur automatique s'affiche à l'écran.

Manipulation du papier

Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre le papier rouleau et le mandrin de réception après l’enroulement du papier.

Lorsque vous utilisez la fonction Roll Auto Cut On (Rouleau coupe auto Oui) , placez le commutateur Auto de l'enrouleur automatique en position Off, faute de quoi, le papier ne sera pas découpé. Vous pouvez placer le commutateur Auto sur Off pendant l'impression pour couper automatiquement le papier.

Enroulement des impressions

Lorsque l’enrouleur automatique est installé et que le papier est chargé sur le mandrin de réception dans le sens souhaité, vous pouvez utiliser l’unité pour enrouler vos impressions. : w Attention Ne touchez pas l’enrouleur automatique pendant qu’il fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser.

A Réglez le commutateur Auto sur Forward

(Avant) ou Backward (Arrière). pour couper le

❏ Si le papier rouleau ne peut pas être coupé avec le cutter intégré, utilisez une paire de ciseaux ou un cutter traditionnel.

C Retirez le mandrin de réception de l’embout de l’unité amovible et de l’unité d’entraînement.

Tournez le levier pour déverrouiller l’unité amovible et faites ensuite glisser l’unité vers la gauche afin que l’embout se dégage de l’extrémité du mandrin de réception.

Ce faisant, maintenez le mandrin de réception d’une main pour l’empêcher de tomber.

Manipulation du papier

Si le mandrin du rouleau papier est déformé ou endommagé, il ne peut pas être utilisé comme mandrin de réception.

L'installation de la bride de l'enrouleur automatique varie en fonction de la taille du mandrin.

A Vérifiez que le levier de verrouillage est relâché (tourné vers la gauche). Faites coulisser l’unité amovible vers l’extrémité gauche du montant horizontal.

B Glissez l’extrémité du mandrin de réception par dessus l'embout de l’unité d’entraînement.

Pour le papier rouleau, les largeurs de marge suivantes peuvent être sélectionnées à l’aide du panneau de contrôle. Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22

Voir “Manipulation du papier”, page 31

Une fois les réglages effectués, cliquez sur OK.

Veillez à sélectionner le même format de papier que celui choisi dans l'application.

F Cliquez sur Print (Imprimer).

La barre de progression apparaît lorsque vous commencez l'impression.

(Format à conserver)

Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une impression sans marges sur un papier rouleau. Le pilote effectue l'impression sans ranger le rapport de l'image. Le pilote d’impression n’agrandit pas les données d’une image. Vous devrez donc

élargir l'image de 3 mm sur les côtés gauche et droit à l'aide de l'application que vous avez utilisée pour la créer.

XXXX Papier rouleau (Sans marges,

Bannière) Les côtés supérieurs et inférieurs de l'image sont eux aussi élargis afin de conserver le rapport. L'image est donc automatiquement élargie afin que vous puissiez procéder facilement à une impression sans marges. Les zones agrandies situées en dehors des limites latérales du papier ne seront pas imprimées. Des marges supplémentaires de 3 mm et de 14 mm seront prévues en haut et en bas respectivement.

XXXX Feuille - Sans marge (Format à conserver)

Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une impression sans marges au niveau des côtés gauche et droit d'une feuille. Dans Retain Size

(Format à conserver), le pilote effectue l'impression sans marges sans élargir l'image. Vous devez cependant prévoir 3 mm supplémentaires sur les côtés droit et gauche. Les marges supérieure et inférieure respectent le format que vous avez prévu, mais des marges de 3 mm et de 14 mm apparaissent en haut et en bas respectivement.

Paramètres de base

Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante. Vous devrez pouvoir imprimer correctement simplement en effectuant les réglages à partir de la fenêtre Print Settings (Paramètres d'impression).

Lorsque vous cliquez sur l'icône de l'imprimante, la progression de la tâche d'impression en cours s'affiche ainsi que l'état de l'imprimante. Vous pouvez aussi annuler une tâche d'impression.

Vérification de l’état de l’imprimante

Pour Windows La Progress Meter (Barre de progression) apparaît lorsque vous commencez l'impression. Elle indique l’avancement du travail en cours et fournit des informations sur l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante ou le numéro des cartouches d’encre. Vous pouvez également annuler une impression en cours à partir de la Progress Meter (Barre de progression).

Pour Mac OS X Sous Mac OS X 10.5, EPSON Printer Monitor s'affiche à l'écran lorsque vous commencez l'impression. Elle indique l’avancement du travail en cours et fournit des informations sur l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante ou le numéro des cartouches d’encre.

Si un problème survient durant l’impression, un message d’erreur s’affiche dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3. Cliquez sur How to (Comment faire) et EPSON Status Monitor 3 vous guidera dans la procédure à suivre pour résoudre le problème.

Il existe plusieurs méthodes pour interrompre l'impression. Elles varient en fonction du contexte.

Pendant l'envoi des données

Pour Mac OS X Si un problème survient pendant l’impression, un message d'erreur s’affiche. Cliquez sur How to

(Comment faire) et EPSON Status Monitor 3 vous guidera dans la procédure à suivre pour résoudre le problème.

Annulation à l'aide de l'ordinateur

à l'aide de l'imprimante. Sinon, les données stockées au niveau de l'imprimante continueront à être imprimées.

Lorsque la barre de progression s'affiche

Cliquez sur Stop dans la boîte de dialogue EPSON Progress Meter.

Même si vous annulez une impression à l'aide de l'imprimante, vous ne pouvez pas annuler un travail d’impression stocké sur l'ordinateur.

Annulez l'impression à l'aide de l'ordinateur. Sinon, les données qui s'y trouvent seront renvoyées et l'impression recommencera.

Lorsque la barre de progression ne s'affiche pas

Lorsque vous annulez une tâche d'impression à partir de l'imprimante, les autres tâches en attente sont aussi annulées.

A Double-cliquez sur l’icône de l'imprimante dans la barre des tâches.

Pour supprimer tous les travaux, sélectionnez-le et cliquez sur Cancel all documents (Annuler tous les documents) dans le menu Printer

Pendant l'impression

Pour déterminer si l’encre noire adaptée au type de support, reportez-vous à la section suivante. “Informations relatives au papier”, page 192 Pour changer l'encre noire, appuyez sur le bouton sur le panneau de contrôle de l'imprimante. Vous n'avez besoin que de deux minutes pour passer de l'encre Photo Black (Noir photo) à l'encre Matte Black (Noir mat). Cette opération entraîne la consommation d'environ 1,2 ml d'encre environ. Vous n'avez besoin que de trois minutes pour passer de l'encre Matte Black (Noir mat) à l'encre Photo Black (Noir photo). Cette opération entraîne la consommation d'environ 3,4 ml d'encre environ. Il est donc conseillé de planifier vos impressions afin d'éviter toute consommation inutile de l'encre.

Si la tâche a été envoyée à l'imprimante, les données d'impression ne s'affichent plus dans la fenêtre ci-dessus. Dans ce cas, annulez le travail d’impression depuis l’imprimante.

Annulation d’une impression depuis l’imprimante

Suivez la procédure ci-après pour sélectionner l'encre noire lorsque le type de support accepte l'encre Photo Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat). Pour remplacer la cartouche d’encre, reportez-vous à la section suivante. “Remplacement des cartouches d’encre”, page 76

Pour remplacer le réservoir de maintenance, reportez-vous à la section suivante.

“Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77 Pour remplacer le cutter, reportez-vous à la section suivante. “Remplacement du cutter”, page 79

Si vous utilisez l’enrouleur automatique, reportez-vous à la section suivante.

“Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910)”, page 47

Fixation de 44" pour

SpectroProofer (pour Epson Stylus Pro 9900/9910)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section suivante.

“Utilisation du papier rouleau”, page 32

❏ Nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordé à l’ordinateur en présence d'une liaison USB et d'un concentrateur. De plus, certains hubs peuvent entraîner une instabilité de fonctionnement. Dans ce cas, connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. ❏

En présence d'une connexion Ethernet, utilisez un câble LAN. Si vous utilisez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX STP

(paire torsadée blindée), il doit s'agir d'un câble de catégorie 5 ou supérieure. ❏ Choisissez une zone plane et stable à même de supporter le poids de l'imprimante (environ 135,1 kg) pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et 100,9 kg pour l'Epson Stylus Pro 7900/7910). ❏ Utilisez une prise de courant adaptée à la puissance requise par l’imprimante. ❏ Conservez l’espace nécessaire pour une utilisation, une maintenance et une ventilation correctes. Reportez-vous à la section traitant du choix de l’emplacement de l’imprimante dans le Guide de déballage et d’installation. ❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions d’environnement suivantes : température de 10 à 35°C et humidité de 20 à 80 %.

Consignes d’utilisation du papier

Même dans les conditions indiquées, il est possible que l'impression ne soit pas optimale lorsque les conditions d'environnement ne conviennent pas au papier utilisé.

Utilisez l’imprimante dans des conditions qui conviennent au papier. Pour plus d’informations, reportez-vous aux consignes de manipulation du papier. Pour conserver le niveau d’humidité nécessaire, éloignez l’imprimante de la lumière directe du soleil ou de toute source de chaleur.

Remarques concernant la manipulation du papier

Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions ci-dessous et aux consignes de manipulation du papier. ❏ Utilisez les supports spéciaux Epson dans les conditions d’environnement suivantes : température de 15 à 25°C et humidité de 40 à 60 %. ❏ Ne courbez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface. ❏ Évitez de toucher la face imprimable du support, les traces de doigts risquent d’altérer la qualité d’impression.

Généralement, les impressions et les photos s’altèrent avec le temps (les couleurs changent) en raison des effets de la lumière et de divers composants contenus dans l'air. Cette altération concerne également les supports spéciaux Epson. Cependant, en adoptant une méthode de stockage appropriée, le degré d’altération peut être réduit au minimum.

❏ Le papier peut se courber si la température et l’humidité changent rapidement. Veillez à ne pas courber ou tacher le papier, et aplatissez-le avant de l’installer dans l’imprimante.

❏ Gardez l’emballage du papier afin de pouvoir l’utiliser pour ranger le papier.

Remarques concernant l’après-impression

Respectez les consignes ci-après. ❏ Ne touchez pas la surface imprimée car l’encre pourrait s’étaler et créer des bavures. ❏ Ne frottez pas ou n’éraflez pas la surface imprimée car l’encre pourrait s’en aller. ❏ Veillez à ne pas courber ou empiler les feuilles de papier et attendez le séchage complet. La couleur peut s’altérer aux endroits du contact d'empilement. Si vous laissez les feuilles de papier en contact les unes avec les autres, des éraflures peuvent figurer définitivement sur le papier, même après séchage complet. ❏ Si vous placez les impressions dans un album avant séchage complet, un effet de flou peut se produire. Après impression, attendez le séchage complet. ❏ N’utilisez pas de séchoir pour sécher les impressions. ❏ Évitez la lumière directe du soleil. ❏ Reportez-vous aux consignes relatives au papier pour savoir comment prévenir l’altération de la couleur. Un stockage adéquat permet de préserver les couleurs.

* Les sources de lumière incluent la lumière du soleil, la lumière fluorescente, la lumière incandescente et d’autres types de lumière.

Remplacement des cartouches d’encre

Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions ci-dessous et aux consignes de manipulation du papier.

Lorsque vous remplacez les cartouches d’encre alors que l’imprimante est hors tension, le niveau d’encre restant ne peut pas être détecté correctement. Par conséquent, la cartouche peut devenir inutilisable avant que le voyant Contrôle d’encre ne se soit allumé, et l’impression ne peut pas s’effectuer correctement. Pour remplacer une cartouche d’encre, procédez comme suit.

❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive ou à l’humidité.

❏ Conservez le papier dans son emballage et sur une surface horizontale. ❏ Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il n’est pas utilisé. Enroulez-le correctement et stockez-le dans son emballage d’origine. Si vous laissez le papier rouleau dans l’imprimante, sa qualité va s’altérer.

L’encre a besoin d’être remplacée/Le niveau d’encre est faible

❏ N’humidifiez pas le papier.

❏ Stockez les impressions dans un lieu sombre afin d’éviter la lumière directe du soleil, la chaleur excessive et l’humidité. Vous conserverez ainsi la qualité des couleurs.

Lorsque le niveau d’encre est faible, le voyant Contrôle d’encre clignote. Si EPSON Status Monitor est installé, un message s’affiche pour indiquer que le niveau d’encre est faible. Vous devez alors remplacer la cartouche d’encre aussitôt que possible. Même si une seule cartouche est vide, l’imprimante ne peut pas continuer à imprimer. Si la quantité d’encre de la cartouche est épuisée au cours de l’impression, remplacez la cartouche afin de poursuivre l’impression.

Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression et sélectionnez l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur EPSON Status Monitor 3.

Cliquez sur How to (Comment faire) pour voir les instructions de remplacement des cartouches.

Confirmation du niveau d’encre restant

Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante Le niveau d’encre restant dans la cartouche est toujours affiché sur l’écran LCD. Voir “Affichage”, page 14 Vous pouvez contrôler précisément la quantité d’encre restante à partir du menu PRINTER STATUS (ETAT DE L'IMPRIMANTE). Vous devez vérifier la quantité d’encre restante avant d’imprimer une grande quantité de données. Lorsqu’un niveau d’encre est faible, préparez une nouvelle cartouche. Voir “Utilisation du mode Menu”, page 17 Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 25

Preferences (Préférences du contrôle) pour afficher une icône de raccourci dans la barre des tâches de Windows. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de raccourci et sélectionnez le nom de l’imprimante pour afficher la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Voir “Visualisation des informations dans Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)”, page 131

❏ L’encre est utilisée à la fois pour l’impression et pour le nettoyage de la tête d’impression.

Utilisez les cartouches d’encre adaptées à l'imprimante.

Voir “Options et consommables”, page 68

Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre

❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.

L'encre à l'intérieur de l'imprimante peut sécher. L’impression serait dans un tel cas impossible.

Remarques concernant la manipulation des cartouches d’encre

❏ Installez une cartouche d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés.

❏ Lorsque l’écran LCD affiche INK LOW (NIVEAU ENCRE FAIBLE), remplacez la cartouche aussitôt que possible afin d’éviter que la cartouche ne se vide au cours de l’impression.

❏ Vérifiez que l’imprimante est sous tension lorsque vous remplacez une cartouche. Si l’imprimante est hors tension, la quantité d’encre restante n’est pas détectée correctement, et l'impression ne s'effectue pas normalement.

❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches dans un délai de six mois à compter de leur installation.

❏ Procédez soigneusement car de l’encre se trouve autour de l’orifice de sortie de la cartouche usagée.

❏ Lorsque vous déplacez une cartouche d’encre d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se créer. Placez les cartouches

à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de les utiliser.

Remarques concernant le stockage des cartouches d’encre

❏ Stockez les cartouches dans les mêmes conditions d’environnement que l’imprimante : température de 10 à 35°C et humidité de 20 à 80 %.

❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date indiquée sur l’emballage. Si vous utilisez une cartouche au-delà de sa date de péremption, la qualité d'impression peut s’altérer.

❏ Les cartouches enlevées de l’imprimante avant la détection du faible niveau d’encre peuvent être réinstallées dans l’imprimante et réutilisées si la date de péremption indiquée sur l’emballage n’est pas dépassée.

❏ Conservez les cartouches d’encre dans les mêmes conditions que l’imprimante.

❏ Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la zone qui l’entoure. L’encre peut fuir.

❏ Protégez l’orifice de sortie de l’encre des dépôts de saleté et stockez les cartouches dans des conditions adéquates. Il n’est pas nécessaire de placer les cartouches dans leur emballage. L’orifice de sortie de l’encre est équipé d’une valve. Il n’est donc pas nécessaire d’y placer un couvercle. Cependant, veillez à ne pas endommager l’orifice.

❏ Ne touchez pas la puce verte sur la face latérale de la cartouche, au risque de perturber le fonctionnement et l’impression.

❏ La puce verte contient les informations spécifiques à la cartouche et les informations concernant le niveau d’encre. Vous pouvez donc utiliser la cartouche après l’avoir enlevée de l’imprimante. ❏ Ne remplissez pas les cartouches. La puce verte mémorise le niveau d’encre afin d’empêcher la modification de la quantité d’encre restante.

lavez-les à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.

à ce que le repère en forme de flèche soit orienté vers le haut et pointe vers l’arrière de l’imprimante et introduisez la cartouche à fond dans l’emplacement jusqu’au « clic ».

Le réservoir de maintenance absorbe l’encre évacuée au cours du nettoyage de la tête d’impression. Deux réservoirs de maintenance (à gauche et à droite) sont disponibles pour l'Epson Stylus Pro 9900/9910 et un seul pour l'Epson Stylus Pro 7900/7910. Si l’icône du réservoir de maintenance affichée sur l’écran LCD indique que le réservoir de maintenance est plein ou presque plein, remplacez le réservoir de maintenance.

Faites correspondre la couleur des cartouches avec les étiquettes de couleurs situées au dos du capot.

Confirmation de la capacité restante du réservoir de maintenance

Utilisation du panneau de contrôle de l’imprimante La capacité restante du réservoir de maintenance est toujours affichée sur l’écran LCD. Voir “Affichage”, page 14 Vous pouvez contrôler la capacité restante à partir du menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE). Vous devez vérifier la capacité restante avant d’imprimer une grande quantité de données. Si le réservoir de maintenance est presque plein, préparez-en un nouveau. Voir “Utilisation du mode Menu”, page 17 Voir “ÉTAT DE L’IMPRIMANTE”, page 25

Vous devez installer les onze cartouches. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés.

Vous pouvez vérifier la capacité restante du réservoir de maintenance à partir de l’ordinateur en utilisant

EPSON Status Monitor. Les instructions sont les mêmes que pour la confirmation du niveau d’encre restant. Voir “Utilisation du pilote d’impression.”, page 73

Utilisez un réservoir de maintenance adapté

à l'imprimante. Voir “Options et consommables”, page 68 : c Important Ne remplacez pas le réservoir de maintenance au cours de l’impression.

Lorsque le cutter ne coupe pas correctement, sa lame est probablement émoussée et doit être remplacée.

Consultez le chapitre suivant pour obtenir le code du cutter compatible avec cette imprimante. Voir “Options et consommables”, page 68 : c Important Veillez à ne pas endommager la lame du cutter. Ne faites pas tomber et ne cognez pas la lame contre des objets durs car elle pourrait s'ébrécher.

étapes 3 à 5 pour remplacer l'autre réservoir de maintenance.

/ pour sélectionner MAINTENANCE, puis appuyez sur la touche

D Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner CUTTER REPLACEMENT (REMPLACEMENT CUTTER), puis appuyez sur la touche .

Si du papier est chargé dans l’imprimante, retirez-le. pour accéder au

Consultez la section traitant de l'installation du kit de fixation de 24"/44" pour SpectroProofer pour en savoir plus.

Installez le cutter dans le support en l'alignant correctement.

Enfoncez ensuite le capot jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

M Installez le kit de fixation du SpectroProofer s'il

était en place et mettez l'imprimante sous tension. Le support du cutter se déplace vers sa position d’origine. Si le kit de fixation du SpectroProofer est installé, l'opération suivante (étapes 14 et 15) n'est pas nécessaire.

N Appuyez sur la touche

Fonction de nettoyage manuel

Vous pouvez effectuer un nettoyage manuel selon la qualité d’impression. Fonctions

Pilote d’impression

*1 Tête d’impression : pièce qui imprime en injectant de l’encre sur le papier. *2 Buse : minuscule orifice par lequel l’encre est injectée. Les buses ne peuvent être vues de l’extérieur. La vérification des buses peut être effectuée à partir des composants suivants : ❏ Pilote d’impression ❏ Panneau de contrôle de l’imprimante Remarque : Il est impossible d’effectuer une vérification des buses lorsque le voyant Contrôle d’encre est allumé.

Vérification des buses de la tête d’impression à partir du pilote d’impression

Cette section explique comment vérifier les buses de la tête d’impression à partir du pilote d’impression Windows. Utilisez EPSON Printer Utility3 pour Mac OS X. Voir “Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility3”, page 138 Sélectionnez la source de papier adaptée au format de papier. Voir “Manipulation du papier”, page 31

B Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

/ pour afficher TEST PRINT (IMPRESSION D’ESSAI), puis appuyez sur la touche .

D Appuyez sur la touche

/ pour afficher NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES), puis appuyez sur la touche .

E Appuyez sur la touche pour lancer l’impression d’un motif de contrôle des buses.

A4/Letter ou plus grand est chargé dans l’imprimante

Sélectionnez la source de papier adaptée au format de papier.

Voir “Manipulation du papier”, page 31

B Appuyez sur la touche

Menu. Pas de points manquants. Les buses ne sont pas bouchées. Incorrect

Points manquants. Les buses sont bouchées.

Effectuez un nettoyage de la tête d’impression. Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85

Nettoyage de la tête d’impression

Cette section explique comment nettoyer la tête d’impression à partir du pilote d’impression Windows.

Utilisez EPSON Printer Utility3 pour Mac OS X. Voir “Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility3”, page 138

Si les données imprimées sont pâles ou qu’il manque des points, il est possible que vous puissiez résoudre ces problèmes en procédant à un nettoyage de la tête d’impression à l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes, qui garantit que les buses éjectent correctement l’encre.

Le nettoyage de la tête d’impression peut être effectué à partir des composants suivants : ❏ Pilote d’impression ❏ Panneau de contrôle de l’imprimante

A Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

Il n’est pas nécessaire d’effectuer un nettoyage de la tête, sauf si l’impression devient floue ou si les couleurs sont incorrectes.

Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72

Si vous procédez à un nettoyage des têtes récurrent sur une courte période, le réservoir de maintenance risque de se remplir plus rapidement en raison d'une moindre évaporation du réservoir.

/ pour afficher CLEANING (MAINTENANCE), puis appuyez sur la touche .

D Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner NORMAL CLEANING (NETTOYAGE NORMAL), puis appuyez sur la touche .

Vérifiez le motif de contrôle des buses.

Voir “Vérification des buses”, page 83

Nettoyage de la tête d’impression

à partir du panneau de contrôle de l’imprimante

A Maintenez la touche

MAINTENANCE, puis appuyez sur la touche

Le voyant d’alimentation commence à clignoter et le nettoyage de la tête démarre (cette opération prend de 2 à 13 minutes). Le nettoyage se termine lorsque le témoin alimentation est allumé.

MAINTENANCE, puis appuyez sur la touche

C Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner CLEANING (MAINTENANCE), puis appuyez sur la touche .

D Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner POWER CLEANING (NETTOYAGE PUISSANT), puis appuyez sur la touche .

E Appuyez sur la touche nettoyage puissant.

pour activer le mode

La mention PLEASE WAIT (VEUILLEZ PATIENTER) apparaît sur l’écran LCD. Le nettoyage puissant dure environ 4 minutes.

F Imprimez un motif de contrôle des buses pour vérifier s’il manque des points.

Voir “Vérification des buses”, page 83

En cas de points manquants, un nettoyage est exécuté automatiquement (cette opération prend de 2 à 13 minutes).

❏ Lorsque la tête d’impression n’est pas positionnée

à droite (non obturée), mettez l’imprimante sous tension, puis hors tension. Le fait de mettre l’imprimante hors tension à l’aide de la touche permet d’obturer correctement la tête d’impression.

La fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) s'active dans les cas suivants :

❏ L’imprimante est sous tension.

❏ Lorsque vous mettez l’imprimante hors tension en cas de bourrage papier ou d’erreur et que la tête d’impression n’est pas obturée, remettez l’imprimante sous tension. La tête d’impression est obturée automatiquement après quelques instants.

Vérifiez que le capuchon est bien placé et mettez l’imprimante hors tension.

❏ Après un nettoyage des têtes et le chargement de l'encre.

❏ Avant le changement de l'encre noire. ❏ Au démarrage de l’impression. Toutefois, pour assurer la qualité de l'impression, la fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) s'active après le nettoyage des têtes, le chargement de l'encre et le changement de cartouche noire même si la fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) est désactivée.

❏ Ne déplacez jamais manuellement la tête d’impression.

❏ Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante lorsque cette dernière est sous tension, ou ne coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur car l’obturation de la tête d’impression pourrait ne pas se faire correctement.

Fonction d’auto-nettoyage

Cette fonction nettoie automatiquement la tête d’impression pour éviter que les buses ne se bouchent. L’auto-nettoyage est exécuté régulièrement, notamment lorsque l'imprimante est mise sous tension (pendant le préchauffage). Une minuscule quantité d’encre est retirée de chaque cartouche pour éviter que les buses ne sèchent. Même si vous appuyez sur la touche pendant la procédure d’auto-nettoyage, l’alimentation se désactive uniquement lorsque le nettoyage est terminé. Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante pendant le nettoyage. La fonction d’auto-nettoyage est indisponible lorsque la fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) est affectée de la valeur NON.

Pour éviter une baisse de la qualité d’impression due à un désalignement de la tête d’impression, alignez la tête d’impression avant de commencer à imprimer des données.

Pour effectuer l’alignement de la tête d’impression, vous pouvez utiliser : ❏ Le pilote d’impression ❏ Le panneau de contrôle de l’imprimante L’alignement de la tête d’impression s’effectue généralement à partir du pilote d’impression. Si vous n’avez pas d’ordinateur ou de logiciel, utilisez le panneau de contrôle de l’imprimante.

Alignement de la tête d’impression

à partir du panneau de contrôle Sélectionnez AUTO pour corriger automatiquement tout défaut d’alignement de la tête et obtenir les meilleurs résultats d’impression. Si vous sélectionnez MANUAL (MANUEL), vous devez vérifier le motif et entrer la valeur nécessaire pour l’alignement.

Alignez la tête d’impression en fonction de la largeur du papier chargé dans l’imprimante. Utilisez les supports spéciaux Epson (sauf le papier ordinaire) dont la largeur est identique à celle du papier que vous utilisez pour imprimer.

à partir du pilote d’impression

A Assurez-vous que du papier rouleau spécial ou une feuille au format A4/Letter ou plus grand est chargé(e) dans l’imprimante.

Voir “Manipulation du papier”, page 31

B Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

Définissez le type de papier Epson ou indiquez le type et l’épaisseur du papier chargé dans l’imprimante s'il s'agit d'une marque.

A Assurez-vous que du papier rouleau spécial ou une feuille au format A4/Letter ou plus grand est chargé(e) dans l’imprimante.

Il est important de bien définir le papier installé dans l’imprimante. Voir “Manipulation du papier”, page 31

pour activer le mode

Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de l’alignement, appuyez sur la touche pour retourner au niveau précédent, puis sélectionnez BI-D ALL.

Supports spéciaux Epson :

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner SELECT PAPER TYPE (SÉLECT TYPE PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de papier installé dans l’imprimante, puis appuyez sur la touche pour sélectionner le papier.

Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de l’alignement BI-D ALL, sélectionnez l’option

UNI-D. Vous pouvez également procéder à l’alignement individuel de la tête d’impression en sélectionnant BI-D #1, BI-D #2, BI-D #3 ou BI-D #4. Sélectionnez une taille de points d’encre de BI-D #1 à BI-D #4 selon le support utilisé ou le mode d’impression que vous souhaitez appliquer.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner SELECT THICKNESS (SÉLECT ÉPAISSEUR), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une valeur d’épaisseur de papier entre 0,1 et 1,5 mm, puis appuyez sur la touche .

Alignement manuel de la tête d’impression

La distance entre la tête d’impression et le papier peut provoquer un désalignement en raison de l’humidité, de la température ou du mouvement bidirectionnel de la tête d’impression. Dans ce cas, sélectionnez d’abord UNI-D , puis BI-D 2-COLOR. Pour obtenir un alignement très précis, sélectionnez BI-D ALL.

Consultez le manuel fourni avec le papier pour en savoir plus sur l'épaisseur du papier.

F Appuyez deux fois sur le bouton en présence de papier d'une autre marque, et trois fois pour le papier spécial Epson.

Pour aligner la tête d’impression, reportez-vous à une des sections suivantes. “Alignement automatique de la tête d’impression”, page 90 “Alignement manuel de la tête d’impression”, page 90

Alignement automatique de la tête d’impression

A Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner ALIGNEMENT, puis appuyez sur la touche .

B Sélectionnez AUTO, puis appuyez sur la touche

Lorsque vous imprimez le motif sur des feuilles simples, préparez plusieurs feuilles. Une fois la première page imprimée, insérez la page suivante.

/ pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur la touche

F Définissez la valeur pour #1 C sur #4 VLM et appuyez sur le bouton

/ pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur la touche .

J Définissez la valeur pour #1 LC sur #4 VLM et appuyez sur le bouton

Après avoir réglé les motifs, appuyez sur la touche pour retourner à l’état READY (PRÊT).

En présence de bavures, suivez les étapes suivantes pour corriger le problème.

Pour maintenir votre imprimante en parfait état de fonctionnement, nettoyez-la soigneusement lorsqu’elle est sale.

Nettoyage du rouleau

: c Important Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou de corps

Si l’impression est tachée par l'encre du rouleau, procédez comme suit pour nettoyer le rouleau en entraînant du papier ordinaire.

étranger à l’intérieur de l’imprimante. Si de l’humidité, de la saleté ou d’autres substances pénètrent dans l’imprimante, un court-circuit peut survenir (outre une qualité d’impression moindre).

A Paramétrez la largeur du papier rouleau de 44 pouces pour Epson Stylus Pro 9900/9910 et 24 pouces pour Epson Stylus Pro 7900/7910.

Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante

A Retirez le papier de l’imprimante.

Répétez l’étape 2 plusieurs fois jusqu’à ce que le papier ne soit plus taché.

Coupez le papier une fois le nettoyage terminé. Voir “Coupe du papier rouleau”, page 36

Nettoyage de l'intérieur

Si la saleté ne part pas, nettoyez l’imprimante à l’aide d’un chiffon propre et doux imprégné de détergent doux. Essuyez ensuite l’extérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux et sec.

(absorption rouleau et encre) (voir l'illustration), au risque de tacher les impressions. ❏

D Ne touchez pas les canalisations d’encre situées à l’intérieur de l’imprimante.

Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85 Voir “Nettoyage puissant”, page 87

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée

❏ Si vous n’utilisez pas votre imprimante pendant une longue période, il est possible que les buses de la tête d’impression se bouchent. Nous vous conseillons d’imprimer régulièrement pour éviter le bouchage des buses. Vous devez également mettre l’imprimante sous tension au moins une fois par mois pendant quelques minutes.

❏ Vous devez effectuer plusieurs nettoyages de la tête d’impression pour que le motif de contrôle des buses s’imprime correctement. Si les buses sont toujours bouchées après trois nettoyages de la tête d’impression, effectuez un nettoyage puissant.

Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85 Voir “Nettoyage puissant”, page 87

❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches car l’encre sèche, ce qui dégrade l’impression. Même si vous n’utilisez pas l’imprimante, laissez toutes les cartouches en place dans les logements.

❏ Après avoir effectué trois nettoyages de la tête d’impression, mettez l’imprimante hors tension et attendez jusqu’au lendemain, voire davantage, que l’encre se dissolve.

❏ Ne laissez pas de papier dans l’imprimante pendant une période prolongée. Le rouleau de fixation pourrait laisser une marque sur la surface du papier.

❏ Si les buses sont toujours bouchées, contactez votre revendeur Epson.

Protection de la tête d’impression

L’imprimante comporte une fonction d’obstruction qui place automatiquement un capuchon sur la tête d’impression afin de l’empêcher de sécher. Si la tête d’impression n’est pas obstruée, la qualité d’impression peut décroître. Lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante, faites en sorte que la tête d'impression se trouve entièrement à droite afin qu'elle puisse être obstruée. Voir “Fonction d’obturation”, page 88

Lorsque vous transportez l’imprimante, remballez-la dans le carton d’origine à l’aide des matériaux d’emballage fournis, afin de la protéger des chocs et des vibrations.

Consultez le Guide de déballage et d'installation

A Installez l’imprimante dans un emplacement adéquat.

Reportez-vous à la section traitant du choix de l’emplacement de l’imprimante dans le Guide de déballage et d’installation.

B Branchez le câble d’alimentation sur la prise murale et mettez l’imprimante sous tension.

Reportez-vous à la section traitant de l’installation de l’imprimante dans le Guide de déballage et d’installation.

C Imprimez un motif de contrôle des buses pour vérifier s’il manque des points.

Voir “Vérification des buses”, page 83

D Effectuez l’alignement de la tête d’impression afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.

Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 89 Les messages affichés sont des messages d’état ou des messages d’erreur. La plupart des problèmes courants de l’imprimante peuvent être identifiés à l’aide des voyants et des messages qui apparaissent sur l’écran LCD. Pour résoudre les problèmes, reportez-vous aux messages suivants.

Messages d'erreur relatifs au papier

Le rouleau de papier arrive à la fin alors que l’impression est en cours.

Appuyez sur la touche pour relâcher le système de maintien du papier. Retirez ensuite le papier. Chargez ensuite le papier.

PAPER RELEASED (PAPIER RELACHÉ)

Appuyez sur la touche pour relâcher le système de maintien du papier. Placez ensuite le papier correctement. Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32 Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39

PAPER SETTING ERROR (ERREUR REGLAGE PAPIER)

CUTTER UNIT NEARING END OF SERVICE LIFE. (COUPEUSE QUASIMENT EN FIN DE VIE.) RECOMMEND REPLACING THE CUTTER UNIT (NS RECOMMANDONS DE REMPLACER LA COUPEUSE) Remplacez le cutter.

PAPER ERROR (ERREUR PAPIER)

Appuyez sur la touche pour relâcher le système de maintien du papier. Retiez ensuite le papier. Insérez le papier correctement.

PAPER SENSOR ERROR (ERREUR DU CAPTEUR)

PRESS THE BUTTON (APPUYEZ SUR TOUCHE ) LOAD DIFFERENT PAPER (CHARGEZ UN PAPIERDIFF)

Le code à barres n'a pas été correctement lu.

Voir “Remplacement du cutter”, page 79

Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32

Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39

PAPER LOW (QUANTITE PAPIER FAIBLE)

Chargez ensuite un papier différent.

Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32

Si le papier est gondolé ou mou, l’imprimante ne reconnaît pas correctement le format. Dans ce cas, aplatissez le papier avant de le charger dans l’imprimante.

Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39

Le papier n’est pas chargé correctement.

Insérez correctement le papier dans l’imprimante.

Voir “Utilisation du papier rouleau”, page 32 Voir “Utilisation de feuilles simples”, page 39

Fermez le ou les couvercles des cartouches.

Un des couvercles des cartouches ne peut pas s'ouvrir.

Retirez l'objet empêchant l'ouverture. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche

L’imprimante reçoit des données avec une commande erronée.

Le pilote d’impression installé est incorrect pour l’imprimante.

Arrêtez l'impression et appuyez sur le bouton pour annuler l'impression et redémarrer l'imprimante. Vérifiez ensuite que le pilote d’impression installé est adapté à l’imprimante.

Appuyez sur la touche pour résoudre le problème. Appuyez sur la touche pour relâcher le système de maintien, puis chargez un papier correspondant au type de support sélectionné pour l’alignement de la tête d’impression.

CLEANING ERROR (ERREUR DE NETTOYAGE)

AUTOMATIC HEAD CLEANING FAILED (LE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES A ÉCHOUÉ) RETRY? (RÉESSAYER ?) NO CARTRIDGE (PAS DE CARTOUCHE) INSTALL INK CARTRIDGE (INSTALLEZ CTCHE ENCRE) Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 89

Voir “Vérification des buses”, page 83

Si le nettoyage ne démarre pas, annulez l'opération à partir de l'ordinateur, puis mettez l'imprimante hors tension et rallumez-la.

Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72

Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77

Voir “À propos des cartouches d’encre”, page 75

Il peut se produire une certaine condensation dans la cartouche ; pour cette raison, laissez-la à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de l'installer.

Voir “Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre”, page 75

Le réservoir de maintenance n’est pas inséré dans l’imprimante.

Installez le réservoir de maintenance.

Le réservoir de maintenance est presque plein. Le nettoyage ne peut donc pas avoir lieu.

Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf.

Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77

NO MAINTENANCE TANK (PAS RÉSERVOIR MAINT)

Installez correctement le réservoir de maintenance. Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf si l'erreur se reproduit.

Le réservoir de maintenance est plein.

Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf.

Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77

MAINTENANCE TANK ERROR

Remplacez la cartouche d’encre par un modèle d’origine Epson. Voir “À propos des cartouches d’encre”, page 75 Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 76 Sélectionnez DECLINE (REFUSER) pour remplacer la cartouche d’encre par un modèle d’origine Epson. Si vous sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER), vous risquez d'annuler la garantie EPSON. Voir “À propos des cartouches d’encre”, page 75 Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 76

CONTINUE? (CONTINUER ?)

Retirez la cartouche d’encre et installez une cartouche prise en charge par cette imprimante. Voir “À propos des cartouches d’encre”, page 75 Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 76

Voir “Remplacement du réservoir de maintenance”, page 77

(ILS20EP) au SpectroProofer. Consultez le guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44"

Résolution des problèmes

Consultez le chapitre "Dépose du support" dans le guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44" Consultez le guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44" Si l'erreur se reproduit, contactez votre fournisseur.

SpectroProofer n’est pas correctement connectée à l’ordinateur.

*NN représente le code d'erreur.

❏ Il y a des corps étrangers entre le système de maintien et le support. ❏ Le type de support n'est pas pris en charge. ❏ Le produit est utilisé hors de son environnement normal.

❏ Le support n'est pas correctement fixé.

❏ Les références pour la balance des blancs ne sont pas correctement installées. ❏ Le type de support n'est pas pris en charge. ❏ Le produit est utilisé hors de son environnement normal.

Consultez le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44"

Vérifiez le type de support et les conditions requises pour le système.

Consultez le chapitre "Supports compatibles" et "Configuration requise" dans le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44"

Si l'erreur se reproduit, contactez votre fournisseur.

Mettez l’imprimante hors tension et retirez SpectroProofer. S'il y a des matériaux d'emballage au niveau du support, retirez-les. Vérifiez le support, puis mettez l’imprimante sous tension. Consultez le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44" Consultez le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44" ❏

Vérifiez le type de support et les conditions requises pour le système.

Consultez le chapitre "Supports compatibles" et "Configuration requise" dans le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44"

Si l'erreur se reproduit, contactez votre fournisseur.

Résolution des problèmes

Consultez le guide suivant pour effectuer les réglages de départ pour SpectroProofer. Consultez le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44" Sélectionnez NO (NON) et mettez l'imprimante hors tension. Installez correctement le système de mesure de la couleur (ILS20EP). Si vous sélectionnez YES (OUI), l'imprimante continue l'impression. Consultez le Guide d'installation du support du SpectroProofer 24"/44"

Appeler le SAV Messages d’erreur

Un appel entretien a lieu dans les cas suivants : ❏ Le cordon d’alimentation n’est pas correctement raccordé à la prise secteur ou au connecteur d'entrée de l'imprimante. ❏ Une erreur fatale s’est produite. Lorsqu'un appel à entretien a lieu, le message SERVICE CALL ERROR NNNN (ERR APPEL ENTRETIEN NNNN) s’affiche et l’imprimante s’arrête de fonctionner. Mettez l'imprimante hors tension, vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé à la prise secteur ou au connecteur d’entrée de l’imprimante. Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le message d'erreur disparaît, vous pouvez continuer à utiliser l'imprimante. Si le message d’erreur persiste, contactez votre revendeur. Indiquez-lui le code de l’appel à entretien (NNNN).

Résolution des problèmes

Existe-t-il un problème au niveau de la prise secteur ? Vérifiez que la prise secteur fonctionne en essayant de brancher le cordon d’alimentation d’un autre matériel électrique.

Le pilote d’impression n’est pas correctement installé

L’icône de l’imprimante figure-t-elle dans le dossier Printers and Faxes

(Imprimantes et télécopieurs) ou Printers (Imprimantes) ? La valeur du port de l’imprimante correspond-elle au port de connexion de l’imprimante ? Vérifiez le port de l’imprimante. Cliquez sur l’onglet Ports dans la boîte de dialogue Propriétés du pilote et vérifiez le port de l’imprimante. ❏

[USBxxx] (x désigne le numéro du port) pour la connexion USB

Le pilote d’impression n’est pas correctement installé

L’imprimante figure-t-elle dans la liste des imprimantes ?

Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 : 1. Double-cliquez sur l’icône représentant un disque dur. 2. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône Utility (Utilitaires). 3. Cliquez deux fois sur Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante). Si le nom de l’imprimante n’apparaît pas, procédez comme suit pour ajouter l’imprimante. Sous Mac OS X 10.5 : 1. Double-cliquez sur l’icône représentant un disque dur. 2. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône System Preferences (Préférences système). 3. Cliquez deux fois sur Printer & Fax (Imprimantes et télécopieurs). Si le nom de l’imprimante n’apparaît pas, procédez comme suit pour ajouter l’imprimante.

Les caractéristiques du câble d’interface correspondent-elles à celles de l’ordinateur ?

Assurez-vous que les spécifications du câble d’interface correspondent à celles de l’imprimante et de l’ordinateur. Voir “Connexions”, page 213 Le câble d'interface est-il directement connecté à l'ordinateur ? Assurez-vous que le câble d’interface est directement connecté à l’ordinateur sans passer par un autre périphérique, comme un dispositif de commutation d’imprimante ou un prolongateur. Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vous correctement ? Dans la spécification USB, les connexions en chaîne de cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordé à l’ordinateur. De plus, certains hubs peuvent entraîner une instabilité de fonctionnement. Dans ce cas, connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Le hub USB est-il correctement reconnu ? (Windows) Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu par l’ordinateur. Si c’est le cas, débranchez tous les hubs du port USB de l’ordinateur, puis branchez le connecteur USB de l’imprimante directement sur le port USB de l’ordinateur. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du hub USB, contactez le fabricant.

L’impression n’est pas disponible dans l’environnement réseau.

Les paramètres réseau sont-ils corrects ?

Pour connaître les paramètres requis, adressez-vous à votre administrateur réseau. Connectez l’imprimante directement à l’ordinateur en utilisant un câble USB, puis essayez d’imprimer. Si vous pouvez imprimer via le câble USB, le problème vient de l’environnement réseau. Contactez votre administrateur système ou consultez le manuel de votre système réseau. Si vous ne pouvez pas imprimer, reportez-vous à la section appropriée dans le présent manuel.

L’imprimante présente une erreur.

Pour savoir si l’imprimante présente une condition d’erreur, vérifiez les voyants et les messages sur le panneau de contrôle de l’imprimante.

Voir “Voyants”, page 14 Voir “Messages d’erreur sur l'écran LCD”, page 97

(Imprimantes) et sélectionnez Pause Printing (Suspendre l’impression) dans le menu Printer (Imprimante) afin de désactiver la case à cocher. L’état indiqué dans le Print Center (Centre d’impression) ou l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) est-il « en pause » ? (Mac OS X) Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 : Si l’option Stop Jobs (Arrêter les impressions) dans l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) est sélectionnée, l’impression ne démarre pas tant que vous n’avez pas désélectionné l’option. 1. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône Utility (Utilitaires). Cliquez deux fois sur Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante). 2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause. 3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs (Arrêter les impressions). Si le Print Center (Centre d'impression) ou l'Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) s'affiche dans le Dock, suivez les consignes ci-dessous. 1. Dans le Dock, cliquez sur l’icône du Print Center (Centre d’impression) ou de l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante). 2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause. 3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs (Arrêter les impressions). Sous Mac OS X 10.5 : Si l’option Stop Jobs (Arrêter les impressions) dans Printer & Fax (Imprimantes et télécopieurs) est sélectionnée, l’impression ne démarre pas tant que vous n’avez pas désélectionné l’option. 1. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône System Preferences (Préférences système). Cliquez deux fois sur Printer & Fax (Imprimantes et télécopieurs). 2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause. 3. Cliquez sur la tâche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs (Arrêter les impressions).

Résolution des problèmes

1. Vérifiez que l’imprimante est READY (PRÊTE) et insérez une feuille au format A4 ou plus grande. 2. Depuis le menu Start (Démarrer), ouvrez le dossier Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs) ou Printer (Imprimantes). 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante cible, puis sélectionnez Properties (Propriétés). 4. Dans l’onglet General (Général), cliquez sur le bouton Print Test Page (Imprimer une page de test). Au bout d’un moment, une page de test est imprimée. ❏

Si la page de test s’imprime correctement, la connexion entre l'imprimante et l'ordinateur est bonne. Passez à la section suivante.

* La « version du pilote » indiquée sur la page de test correspond à la version du pilote installé dans Windows. Il ne s’agit pas du pilote d’impression Epson que vous avez installé.

Si la tête d’impression se déplace sans rien imprimer, vérifiez le bon fonctionnement de l’imprimante. Imprimez un motif de contrôle des buses. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante et son état sans la connecter à l’ordinateur. Voir “Vérification des buses”, page 83 S'il manque des points dans le motif de contrôle des buses, nettoyez la tête d'impression. Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85 Si vous remplacez les cartouches d’encre pendant que l’imprimante est hors tension, la quantité restante d’encre ne peut pas être correctement détectée ; par conséquent, le voyant Contrôle d’encre ne s’allume pas, même si la cartouche doit être remplacée, et vous ne pouvez pas imprimer correctement. Veillez à suivre les instructions fournies dans ce manuel concernant le remplacement de la cartouche d’encre. Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72 L’imprimante est-elle restée longtemps sans être utilisée ? S’il y a longtemps que l’imprimante n'a pas été utilisée, les buses sont sèches et probablement obstruées. Reportez-vous à la section suivante. “Si vous n’avez pas utilisé votre imprimante depuis plus de six mois”, page 94

Résolution des problèmes

Imprimez le motif de contrôle des buses. Si vous remplacez les cartouches d’encre lorsque l’imprimante est hors tension, la quantité restante d’encre ne peut pas être correctement détectée ; par conséquent, le voyant Contrôle d’encre ne s’allume pas, même si la cartouche doit être remplacée ou que vous ne pouvez pas imprimer correctement. Veillez à suivre les instructions fournies dans ce manuel concernant le remplacement de la cartouche d’encre. Voir “Remplacement des cartouches d’encre”, page 72 Existe-t-il un décalage au niveau de la tête d’impression dans le cadre d'une impression bidirectionnelle ? Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d'impression imprime pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si elle est mal alignée, les règles peuvent elles aussi présenter un mauvais alignement ou des zones vides. Si les lignes de règle verticales sont mal alignées lors d’une impression bidirectionnelle, réglez l’alignement des têtes. Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 89 Utilisez-vous une cartouche d’encre d’origine Epson ? Si vous n’utilisez pas une cartouche d’origine Epson, vous risquez d’obtenir des impressions maculées ou une modification de la couleur des images car le système ne détecte pas le bas niveau de l’encre. Veillez à utiliser une cartouche correcte. Utilisez-vous une vieille cartouche d’encre ? La qualité de l’impression diminue lorsque la cartouche d’encre est usée. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Veillez à utiliser la cartouche avant la date de fin de validité (dans les six mois qui suivent l'installation dans l'imprimante). Le type de support est-il correct ? Si le papier que vous avez sélectionné dans le menu Main (Principal) (Windows) ou dans la boîte de dialogue Print Settings (Configuration imprimante) (Mac OS X) ne correspond pas avec le papier chargé dans l’imprimante, la qualité de l’impression peut s’en ressentir. Veillez à ce que vos paramètres de type de support soient conformes au papier chargé dans l’imprimante. Avez-vous sélectionné l’option Speed (Vitesse) pour la Print Quality (Qualité d’impression) ? Comparée à l’option Quality (Qualité), l’option Speed (Vitesse) peut entraîner une qualité d’impression moindre. Pour obtenir une qualité d’impression optimale, sélectionnez Quality (Qualité) comme paramètre Print Quality (Qualité d’impression) dans le menu Main (Principal). Utilisez-vous l'option Photo Enhance ? Photo Enhance propose différents paramètres de correction des images dont le contraste et la luminosité ne sont pas satisfaisants. Par conséquent, si Photo Enhance est activé, la couleur des tirages peut différer de celle de l’affichage à l’écran. Voir “Ajustement automatique des couleurs à l’aide de PhotoEnhance (Windows uniquement)”, page 144 Avez-vous réglé l'ajustement des couleurs ? La couleur obtenue à l’impression varie du fait que les périphériques de sortie (écran, imprimante) sont différents. Pour réduire les différences de couleur d’un périphérique à l’autre, procédez à un ajustement des couleurs. Voir “Utilisation de la gestion des couleurs”, page 183

Résolution des problèmes

Étant donné que les moniteurs et les imprimantes restituent différemment les couleurs, les couleurs imprimées ne correspondent pas toujours parfaitement aux couleurs affichées. ❏

Les télévisions et les écrans restituent les multiples couleurs en combinant les trois couleurs dites primaires : le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Si aucune de ces composantes de la lumière n’est projetée, le résultat est le noir. Si les trois couleurs sont projetées simultanément avec la même intensité, on obtient du blanc.

Pour une gestion correcte, les périphériques d’entrée et les applications utilisées doivent prendre en charge le système ICM (Windows) ou ColorSync

(Mac OS X). Il est également nécessaire de définir le profil de l’écran que vous utilisez. Avez-vous ouvert le capot avant durant l’impression ? Si le capot avant est ouvert durant l’impression, le chariot s’arrête brutalement, entraînant une irrégularité de la couleur. N’ouvrez pas le capot durant l’impression. Le message INK LOW (NIVEAU ENCRE FAIBLE) apparaît-il sur l’écran LCD ? La qualité d’impression peut diminuer lorsque le niveau d’encre est faible. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Si la qualité de l’impression reste médiocre même après le remplacement de la cartouche, nettoyez plusieurs fois la tête d’impression. La couleur n’est pas la même que sur une autre imprimante.

Les couleurs varient en fonction du type d'imprimante.

Puisque chaque modèle d'imprimante est différent (encre, pilote et profil), les résultats obtenus peuvent varier eux aussi. Vous pouvez obtenir des couleurs identiques si vous optez pour la même méthode d'ajustement (sRGB ou Adobe RGB) ou le profil gamma à l'aide du pilote. Voir “Utilisation de la gestion des couleurs”, page 183 Pour assurer correspondance parfaite des couleurs, utilisez le système de mesure de la couleur.

Résolution des problèmes

Vérifiez la zone d’impression dans les paramètres de l’application et de l’imprimante. La taille du papier est-elle correcte ? Si le paramètre Paper Size (Taille papier) et le format réel ne correspondent pas, l'impression risque de ne pas répondre à vos attentes ou une partie des données sera tronquée. Dans ce cas, vérifiez les paramètres d’impression. Le papier est-il incliné ? Si le message PAPER SKEW CHECK (VÉRIF INCLIN PAPIER) dans les paramètres du panneau est OFF (NON), l'impression a lieu même si le papier est incliné. Dans ce cas, les données ne sont pas correctement positionnées dans la zone d'impression. Dans le mode Menu, attribuez au paramètre PAPER SKEW CHECK (VÉRIF INCLIN PAPIER) la valeur ON (OUI). Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22 Est-ce que les données d’impression tiennent dans la largeur du papier ? Si l’image est plus grande que la largeur du papier, l’impression s’arrête. Cependant, si le paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) est affecté de la valeur OFF (NON), les données sont imprimées même si elles dépassent la largeur du papier. Dans le mode Menu, attribuez au paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI). Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22 La marge du papier rouleau est-elle définie à 15 mm ou à 35 mm ? Avec la rotation automatique ou si vous imprimez sur toute la largeur du papier (impression en format vertical A1 sur un rouleau 24 pouces ou en format A2 horizontal) et si le paramètre ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) est réglé sur la valeur 15 mm ou 35 mm, les données qui s’étendent au-delà de la zone d’impression sur la droite du papier ne sont pas imprimées. Définissez la ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) à 3 mm . Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22

Les lignes de règle à droite et

à gauche sont irrégulières.

La tête d’impression est-elle mal alignée (présence de zones vides) ? (au cours d'une impression bidirectionnelle)

Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tête d'impression imprime pendant ses déplacements de gauche et droite et de droite à gauche. Si elle est mal alignée, les règles peuvent elles aussi présenter un mauvais alignement ou des zones vides. Si les lignes de règle verticales sont mal alignées lors d’une impression bidirectionnelle, réglez l’alignement des têtes. Voir “Alignement de la tête d’impression”, page 89

La surface imprimée présente des éraflures ou des taches.

Le papier est-il trop épais ou trop fin ?

Vérifiez que le papier est adapté à cette imprimante. Pour plus d’informations sur les supports et les paramètres d’impression sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramée (RIP), reportez-vous aux instructions de manipulation ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. Est-ce que la tête d’impression « frotte » sur la surface d'impression lorsque le papier est épais ? Si vous utilisez un papier épais, la tête d’impression risque de frotter sur la surface et de provoquer des éraflures. Dans ce cas, affectez au paramètre PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE) une valeur comprise entre WIDE (GRAND) et WIDEST (LE PLUS GRAND). Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22

Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ? Le papier spécial Epson doit être utilisé à une température ambiante normale (15 à 25°C, 40 à 60 % d’humidité). Pour plus d’informations sur les papiers fins provenant d'un autre fabricant et qui nécessitent une manipulation particulière, reportez-vous aux instructions correspondantes. Si vous utilisez un papier autre qu’un support spécial d’Epson, avez-vous défini les caractéristiques du papier ? Lorsque vous utilisez un papier autre qu’un support spécial d’Epson, définissez ses caractéristiques (papier personnalisé) avant d’imprimer. Voir “Impression avec un support d’un fabricant autre que Epson”, page 176

L’envers du tirage est taché.

Dans le mode Menu, attribuez au paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI).

Si la taille de l’image à imprimer est supérieure à la largeur du papier et si le paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) est affecté de la valeur OFF (NON), l’image continue de s’imprimer au-delà de la zone d’impression, provoquant un encrassement à l'intérieur de l'imprimante. Pour ne pas salir l’intérieur de l’imprimante, affectez au paramètre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI) en mode Menu. Voir “CONFIGURATION IMPR.”, page 22

La quantité d’encre libérée est trop importante.

Le paramètre Color Density (Densité des couleurs) est-il correct ?

Dans la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) du pilote d’impression, réduisez la densité de l’encre. Il se peut que l’imprimante libère trop d’encre pour le type de papier. Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier), reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.

Résolution des problèmes

Les paramètres définis dans l’application pour les données d’impression sont-ils corrects ? Vérifiez que les paramètres du papier dans l’application et dans le pilote d’impression sont corrects. Voir “Impression sans marges”, page 153 Les paramètres du papier sont-ils corrects ? Assurez-vous que les paramètres papier de l’imprimante correspondent au support papier que vous utilisez. Voir “Informations relatives au papier”, page 192 Avez-vous modifié la proportion d’agrandissement ? Réglez la proportion d’agrandissement de l’image en vue d'une impression sans marges. Des marges peuvent apparaître lorsque la proportion d’agrandissement est définie sur Min. Voir “Impression sans marges”, page 153 Le papier est-il stocké correctement ? S’il n’est pas stocké correctement, le papier peut se contracter ou se détendre, de sorte que des marges apparaissent même en cas d'impression sans marges. Pour plus d'informations sur le stockage du papier, reportez-vous aux instructions de manipulation correspondantes. Utilisez-vous un papier compatible avec une impression sans marges ? Un papier qui n’est pas prévu pour une impression sans marges peut se contracter ou se détendre pendant l'utilisation, de sorte que des marges apparaissent même en cas d'impression sans marges. Il est préférable d’utiliser un papier recommandé pour une impression sans marges. Voir “Informations relatives au papier”, page 192 Essayez de régler le cutter. En présence de marges en haut et en bas du papier rouleau lorsque vous effectuez une impression sans marges, essayez l'option CUTTER ADJUSTMENT (RÉGLAGE CUTTER). Cela peut vous permettre de réduire les marges. Voir “MAINTENANCE”, page 24

Si le papier est correctement chargé, vérifiez son état. Le papier est-il chargé verticalement ? Les feuilles simples doivent toujours être chargées verticalement. Si elles sont chargées horizontalement, le papier n’est pas reconnu et une erreur est générée. Voir “Supports pris en charge”, page 31 Le papier est-il froissé ou plié ? N’utilisez pas du papier déjà utilisé ou qui présente des plis. Utilisez toujours du papier neuf. Le papier est-il humide ? N’utilisez pas de papier humide. Par ailleurs, le papier spécial Epson doit être conservé dans son emballage jusqu'à son utilisation. S’il reste à l’air libre trop longtemps, le papier se recourbe et devient humide et, de ce fait, il n’est pas correctement entraîné. Le papier est-il gondolé ou mou ? Les feuilles de papier finissent par se gondoler ou se détendre en raison des variations de température ou d'humidité, à tel point que l'imprimante peut ne pas correctement reconnaître le format. Dans ce cas, aplatissez le papier avant de le charger dans l’imprimante. Le papier est-il trop épais ou trop fin ? Vérifiez que le papier est adapté à cette imprimante. Pour plus d’informations sur les types de papier et les paramètres d’impression sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramée (RIP), consultez les instructions de manipulation ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. Utilisez-vous l’imprimante à la température ambiante normale ? Le papier spécial Epson doit être utilisé à la température ambiante normale (15 à 25°C, 40 à 60 % d’humidité). Du papier est-il coincé dans l’imprimante ? Ouvrez le capot avant de l’imprimante et assurez-vous qu’il n’y a pas de bourrage de papier ni d’objets étrangers dans l’imprimante. En cas de bourrage, retirez le papier coincé en suivant les instructions des sections suivantes. Voir “Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :”, page 121

Impossible d'enrouler le papier.

L'imprimante est-elle en mode READY (PRÊTE) après la découpe du papier ?

Enroule automatiquement le papier en cas de pression sur le bouton après la découpe. Toutefois, lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique, l'imprimante ne rembobine pas le rouleau.

Résolution des problèmes

Procédez comme suit pour retirer le papier coincé : 1. Si le papier rouleau est coincé, ouvrez le capot du papier rouleau et coupez le papier au niveau de la fente d’insertion.

2. Assurez-vous que le voyant Pause ne clignote pas et appuyez sur le bouton pour relâcher le levier de maintien du papier.

3. Rembobinez le papier rouleau.

4. Si le papier est bloqué à l’intérieur de l'imprimante, ouvrez le capot avant.

Veillez à ne pas toucher les câbles autour de la tête d’impression, vous risqueriez d'endommager l'imprimante. 5. Retirez le papier bloqué avec précaution. Veillez à ne pas toucher le rouleau, le coussinet d’absorption d’encre et les tubes d’encre à l’intérieur de l’imprimante.

6. Fermez le capot avant, mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la.

Pour charger du papier, reportez-vous à la section suivante. “Utilisation du papier rouleau”, page 32 “Utilisation de feuilles simples”, page 39

Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée) est activé, les différentes encres sont utilisées pendant le nettoyage.) Cependant, si dans le menu MAINTENANCE, vous définissez le paramètre CLEAN EACH COLOR (NETTOY CHQ COULEUR) pour le nettoyage des buses, vous pouvez économiser de l’encre. Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85

La version du pilote d’impression n’est pas la plus récente.

Veuillez vous procurer la version du pilote d’impression la plus récente.

En général, le pilote fourni avec l’imprimante est utilisable sans problème. Cependant, avec la mise à niveau de certaines applications, il peut être nécessaire d'actualiser aussi le pilote d'impression. Dans ce cas, consultez le site Web Epson pour vous procurer le dernier pilote disponible.

Le papier n’est pas coupé correctement.

Remplacez le cutter.

Si le papier n’est pas coupé correctement ou si le bord coupé est effiloché, remplacez le cutter. Voir “Remplacement du cutter”, page 79

Le pilote d’impression existe en plusieurs exemplaires dans

à l'intérieur de l'imprimante.

Il ne s'agit pas d'une panne.

Le témoin rouge est placé à l'intérieur de l'imprimante.

La pièce en plastique sur le capot du papier rouleau peut être retirée.

Replacez cette pièce.

Replacez la pièce en plastique depuis l'arrière de l'imprimante en veillant à ce que le couvercle reste fermé. Insérez la pièce à partir du haut dans le capot du papier rouleau.

Utilisation du logiciel d’impression (Windows)

Consultez l'aide en ligne pour de plus amples informations sur chaque logiciel. ❏ Pilote d’impression

❏ Exécute les fonctions de maintenance de l’imprimante et contrôle le fonctionnement du pilote d'impression dans l'onglet Utility

(Utilitaire). Vous pouvez également importer ou exporter les réglages de l’imprimante.

❏ EPSON Status Monitor 3

❏ EPSON LFP Remote Panel 2 Les principales fonctions du pilote d’impression sont les suivantes : ❏ Envoie les données d’impression à l’imprimante.

La fenêtre du pilote d’impression s’affiche.

Dans l’affichage classique du Control Panel (Panneau de configuration), cliquez sur Start (Démarrer), Control Panel (Panneau de configuration), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs).

Sous Windows Vista :

Cliquez sur , sur Control Panel (Panneau de configuration), Hardware and Sound (Matériel et audio), puis sur Printers (Imprimantes).

Définissez des paramètres le cas échéant, puis démarrez l’impression.

Pour afficher une explication détaillée, utilisez une des méthodes suivantes.

❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élément, puis cliquez sur Help (Aide).

La fenêtre du pilote d’impression s’affiche.

Les réglages effectués ici deviennent les paramètres par défaut du pilote d’impression.

Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de contrôler l’état actuel de l’imprimante et de procéder à la maintenance de l’imprimante à partir de votre ordinateur.

Nozzle Check (Vérification des buses)

Cet utilitaire contrôle les buses de la tête d’impression afin de voir si elles sont bouchées et impliquent un nettoyage. Procédez à une vérification des buses lorsque vous remarquez que la qualité d’impression a décliné et après le nettoyage de la tête afin de vérifier que les buses de la tête d’impression ont été nettoyées. Si les buses de la tête d’impression sont bouchées, effectuez un nettoyage de la tête. Voir “Vérification des buses”, page 83 Head Cleaning (Nettoyage des têtes) L’utilitaire nettoie les têtes d’impression couleur et noir. Il est possible que vous deviez procéder à un nettoyage de la tête d’impression si vous remarquez que la qualité d’impression a décliné. Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85

EPSON LFP Remote Panel 2 démarre et met à jour le micrologiciel de l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote Panel 2.

EPSON Status Monitor 3

Cet utilitaire vous fournit des informations relatives à l’état de l’imprimante, telles que l’état de la cartouche d’encre ou l’espace disponible dans le réservoir de maintenance. Il vérifie également les erreurs au niveau de l’imprimante. Voir “Utilisation de EPSON Status Monitor 3”, page 130

Printer Linearization (Linéarisation de l'imprimante)

Vous pouvez calibrer l'imprimante à l'aide du SpectroProofer en option. Consultez l'aide en ligne du SpectroProofer pour obtenir de plus amples informations.

Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)

Cette fonction vous permet de spécifier la fonction de contrôle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Voir “Utilisation de Préférences du contrôle”, page 131 Print Queue (File d’attente) Cette fonction affiche la liste des travaux en attente. Vous pouvez contrôler tous les travaux d’impression en attente et les informations associées. Vous pouvez également annuler ou redémarrer les travaux. Speed & Progress (Vitesse et Progression) Vous pouvez définir des paramètres relatifs à la vitesse et à la progression de l’impression. Menu Arrangement (Disposition du menu) Vous pouvez disposer les éléments Select Setting (Paramètres de sélection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier) à votre gré. Organisez les éléments selon vos préférences ou classez-les par groupe. Vous pouvez également masquer les éléments que vous n’utilisez pas. Export or Import (Exportation ou importation) Vous pouvez exporter ou importer les paramètres du pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez retrouver les mêmes paramètres d’impression sur plusieurs ordinateurs.

Windows. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de raccourci et sélectionnez le nom de l’imprimante pour afficher la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Voir “Visualisation des informations dans Monitoring Preferences (Préférences du contrôle)”, page 131

EPSON Status Monitor 3 fournit des informations détaillées sur l’état de l’imprimante, un affichage graphique sur l’état de la cartouche d’encre avec l’espace disponible dans le réservoir de maintenance, et des messages d’état. Pour plus d’informations sur l’état de l’imprimante, ouvrez la fenêtre détaillée relative

à l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 commence à contrôler l’état de l’imprimante dès le début de l’impression et, en cas de problème, affiche un message d’erreur ainsi que les solutions possibles. Vous pouvez également accéder à EPSON Status Monitor 3 à partir du pilote d’impression ou de l’icône de raccourci en double-cliquant sur l’icône de l’imprimante dans la barre des tâches Windows et contrôler ainsi l’état de l'imprimante.

Visualisation des informations dans

EPSON Status Monitor 3

Accès à EPSON Status Monitor 3.

Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression et sélectionnez l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur EPSON Status Monitor 3. Utilisation de Préférences du contrôle Cette fonction vous permet de spécifier la fonction de contrôle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.

Dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences

(Préférences du contrôle), vous pouvez sélectionner les types d’erreurs pour lesquelles vous souhaitez recevoir une notification ; vous pouvez également définir l’icône du raccourci et le contrôle des imprimantes partagées.

Accès à l’option Préférences du contrôle

Ouvrez la fenêtre du pilote d'impression et cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur Monitoring Preferences (Préférences du contrôle).

Sélectionnez la case Shortcut Icon (Icône du raccourci) dans la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) pour afficher une icône de raccourci dans la barre des tâches de Windows. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de raccourci et sélectionnez Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.

Utilisation du logiciel d’impression (Windows)

❏ Pour Windows XP et Windows Vista, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur possédant un compte Administrateur. Lorsque vous désinstallez le logiciel de l’imprimante sous Windows Vista, un mot de passe peut vous être demandé. Dans ce cas, saisissez-le et continuez la procédure. ❏

Pour Windows 2000, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur disposant de droits d’administrateur (utilisateur appartenant au groupe des administrateurs).

Désinstallation du pilote d’impression

Pour désinstaller le pilote d’impression, procédez comme suit.

A Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’interface reliant l’ordinateur et l’imprimante.

Lorsque la boîte de dialogue suivante s’affiche, cliquez sur Yes (Oui). Remarque : Lorsque vous supprimez le pilote d’impression, le message ci-après apparaît. Dans le fichier d’informations des paramètres personnels, les paramètres que vous avez définis sont sauvegardés. Si vous ne supprimez pas ce fichier, vous pouvez utiliser les paramètres enregistrés lorsque vous réinstallez le pilote. Cliquez sur No (Non) si vous envisagez de réinstaller le pilote ultérieurement, ou sur Yes (Oui) pour confirmer sa suppression.

Sous Windows Vista, cliquez sur Uninstall a programs (Désinstaller un programme) dans la catégorie Programs (Programmes) du

Control Panel (Panneau de configuration).

Lorsque vous réinstallez le pilote d’impression, redémarrez l’ordinateur.

❏ Définit les paramètres de l’imprimante, comme le type de support et le format papier. Vous pouvez enregistrer ces paramètres et importer ou exporter aisément ces paramètres enregistrés.

Présentation du logiciel d’impression

Le CD de l’imprimante contient le logiciel suivant. Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation pour installer le logiciel et son aide en ligne afin d’obtenir des informations détaillées sur chaque logiciel. ❏ Pilote d’impression ❏ EPSON Printer Utility2 ❏ EPSON StatusMonitor Vous pouvez définir les paramètres relatifs à la qualité d’impression.

Accès à la zone de dialogue

Page Setup (Format d’impression)

A Sous Mac OS X 10.5, cliquez sur le bouton

Vous pouvez sélectionner un format papier, une impression sans marges, une source de papier et une zone d’impression au niveau du paramètre Paper Size (Format papier).

Pour accéder à l’aide en ligne, cliquez sur le bouton dans la zone de dialogue du pilote d’impression.

Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de contrôler l’état actuel de l’imprimante et de procéder à la maintenance de l’imprimante à partir de votre ordinateur.

Cet utilitaire fournit des informations relatives à l’état de l’imprimante (état de la cartouche d’encre, espace disponible dans le réservoir de maintenance et informations en cas d'erreur d’impression). Nozzle Check (Vérification des buses) Cet utilitaire contrôle les buses de la tête d’impression afin de voir si elles sont bouchées et impliquent un nettoyage. Procédez à une vérification des buses lorsque vous remarquez que la qualité d’impression a décliné et après le nettoyage de la tête afin de vérifier que les buses de la tête d’impression ont été nettoyées. Si les buses de la tête d’impression sont bouchées, effectuez un nettoyage de la tête. Voir “Vérification des buses”, page 83 Head Cleaning (Nettoyage des têtes) L’utilitaire nettoie les têtes d’impression couleur et noir. Il est possible que vous deviez procéder à un nettoyage de la tête d’impression si vous remarquez que la qualité d’impression a décliné. Voir “Nettoyage de la tête d’impression”, page 85

EPSON LFP Remote Panel 2 démarre et met à jour le micrologiciel de l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote Panel 2.

Accès à l’utilitaire EPSON Printer Utility3

Vous pouvez accéder à EPSON Printer Utility3 de plusieurs manières. ❏ Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante), puis cliquez sur l’icône . ❏ Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icône EPSON Printer Utility3.

EPSON StatusMonitor fournit des informations sur l’état de l’imprimante, un affichage graphique de l’état des cartouches d’encre et de l’espace disponible dans le réservoir de maintenance, ainsi que des messages d’état.

Remarque : Le message d’erreur d’impression apparaît automatiquement à l’écran même si EPSON StatusMonitor n’est pas ouvert.

Accès à l’utilitaire EPSON StatusMonitor

Ouvrez la fenêtre EPSON Printer Utility3, puis cliquez sur EPSON StatusMonitor.

(Imprimantes et fax).

Désinstallation du pilote d’impression

Pour désinstaller le pilote d’impression et EPSON Printer Utility3, procédez comme suit.

A Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’interface reliant l’ordinateur et l’imprimante.

Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur Delete (Effacer). F Insérez le CR-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur prévu à cet effet.

Vista en cas d'impression à partir d'Adobe

Photoshop CS3 à l'aide de PhotoEnhance.

Ajustement automatique des couleurs à l’aide de

PhotoEnhance (Windows uniquement) Lorsque vous utilisez PhotoEnhance, vous pouvez régler les couleurs d'impression en fonction du type de sujet (personnes, paysages ou scènes de nuit). Vous pouvez aussi opter pour une impression dans les tons gris ou sépia. Le pilote procède à un réglage automatique des couleurs selon le mode désiré. PhotoEnhance est une technologie Epson exploitant la gamme de reproduction des couleurs de l'imprimante de sorte que l'image imprimée présente un parfait équilibre au niveau des couleurs.

Lorsque vous utilisez PhotoEnhance dans le pilote à partir d'une application offrant une fonction de gestion des couleurs, les paramètres varieront selon l'environnement Windows et le type d'application. Consultez le tableau suivant pour paramétrer l'application. Windows Vista/ Windows XP Service Pack 2 ou supérieur, .NET 3.0 Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression.

Vous pouvez régler les couleurs à l'aide du pilote pendant l'impression en optant pour l'un des trois systèmes suivants.

❏ EPSON Standard (sRGB)

Les paramètres varient en fonction de l'environnement Windows et de l'application utilisée ou lorsque le pilote effectue un réglage automatique ou manuel de la couleur à l'aide de la fonction de gestion des couleurs d'une application. Consultez le tableau suivant pour paramétrer l'application.

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Variété des impressions

Sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode pour effectuer un réglage manuel, choisissez

Color Controls (Calibration), puis cliquez sur Advanced (Avancé).

Voici un exemple de paramétrage pour Windows Vista en cas d'impression à partir d'Adobe Photoshop CS3 à l'aide d'un réglage automatique ou manuel.

A Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.

Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression.

Vous pouvez procéder à un ajustement des couleurs en vérifiant l'échantillon d'image situé à gauche de la fenêtre. Le cercle de couleurs permet également d’affiner l’ajustement.

E Vérifiez les autres paramètres et lancez l’impression.

Pour Mac OS X Les paramètres varient en fonction de l'environnement

Mac OS X et de l'application utilisée ou lorsque le pilote effectue un réglage automatique ou manuel de la couleur à l'aide de la fonction de gestion des couleurs d'une application. Consultez le tableau suivant pour paramétrer l'application.

Photoshop Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

(L'imprimante assure la gestion des couleurs) pour la fonction Color Handling

(Traitement des couleurs). Voir “Pour Mac OS X”, page 147

C Ouvrez la fenêtre des paramètres avancés.

(Réglages de couleurs) si nécessaire. Si vous procédez à un réglage manuel, cliquez sur Advanced Color Settings (Paramètres de couleur avancés).

D Effectuez les réglages nécessaires.

Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression. Sous Mac OS X 10.5 :

Si vous utilisez Adobe Photoshop CS3 ou Une impression avancée de photos en noir et blanc est possible à partir des paramètres de la boîte de dialogue Color Controls (Calibration), sans qu’il soit nécessaire d’utiliser le logiciel de l’application. L’image à imprimer est ajustée sans que les données d’origine ne soient modifiées.

E Les paramètres varient en fonction de l'environnement

Windows et de l'application utilisée ou lorsque le pilote effectue une impression en noir et blanc à l'aide de la fonction de gestion des couleurs d'une application. Consultez le tableau suivant pour paramétrer l'application.

Vérifiez les autres paramètres et lancez l’impression.

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Variété des impressions

Voici un exemple de paramétrage pour Windows Vista en cas d'impression à partir d'Adobe Photoshop CS3 à l'aide de Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée).

A Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.

(Photo N&B avancée) à l'aide de la fonction de gestion des couleurs d'une application. Consultez le tableau suivant pour paramétrer l'application.

A Ouvrez la boîte de dialogue Print.

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Voici un exemple de paramétrage pour Mac OS X 10.5 en cas d'impression à partir d'Adobe Photoshop CS3 à l'aide de Advanced B&W Photo (Photo N&B avancée).

Si vous utilisez Adobe Photoshop CS3 ou Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression. Sous Mac OS X 10.5 :

Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :

Sélectionnez Printer Color Management (Gestion des couleurs de l’imprimante).

Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 :

Vous pouvez imprimer vos données sans marges sur le papier. Il existe deux types d’impression sans marges.

Les tailles de supports possibles pour une impression sans marges sont les suivantes :

Si vous utilisez du papier rouleau, les quatre côtés peuvent être sans marges ; si vous utilisez des feuilles, seuls les bords droit et gauche peuvent être sans marges.

Selon le type de support, il se peut que la qualité de l’impression diminue ou que l’impression sans marges ne soit pas prise en charge. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section suivante.

Voir “Informations relatives au papier”, page 192

À l’aide d’une application, agrandissez les données de l’image de façon à dépasser les limites en largeur et en hauteur du papier, afin d’éviter que des zones non imprimées n’apparaissent sur les bords gauche et droit. Le pilote d’impression n’agrandit pas les données d’une image. Il est recommandé d’effectuer un agrandissement de 3 mm vers la gauche et vers la droite (soit 6 mm au total) en utilisant l’application avec laquelle les données ont

été créées. Sélectionnez ce paramètre si vous ne souhaitez pas que le pilote modifie les proportions des données à imprimer.

Variété des impressions

Définissez la taille des données d’images à partir de la boîte de dialogue de paramétrage des pages du logiciel de l'application.

Pour imprimer vos données à l’aide de cette fonction, procédez comme suit.

Pour Auto Expand (Agrandir auto)

❏ Définissez la même taille de papier que pour l’impression.

❏ Si votre application permet de paramétrer les marges, définissez la marge à 0 mm. ❏ Attribuez à l’image la même taille que le papier.

A Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.

❏ Attribuez à l’image la même taille que le papier.

Voir “Coupe de papier en rouleau pour une impression sans marges”, page 158

Lorsque vous utilisez du papier rouleau pour une impression sans marges, l'opération de découpe varie selon les paramètres Borderless (Sans marges) et Auto Cut (Coupe auto) du pilote d’impression.

Paramètre du pilote d’impression

Pas de marges à gauche et à droite

Pas de marges dans aucune direction (découpe unique)

Pas de marges dans aucune direction (découpe double)

Sans marges: Activer

Sans marges: Activer

Sans marges: Activer

Coupe auto : Coupe normale

Une fois la zone inférieure de la page précédente coupée, l’imprimante entraîne le papier, puis coupe la partie supérieure de la page suivante. De ce fait, vous perdez un morceau de papier de 80 à 130 mm. Prenez soin de couper le papier avec précision.

Opérations de l’impri mante

Cut (Découpe double). Si vous imprimez plusieurs feuilles en continu, prévoyez la découpe d’une bande de 1 mm de largeur le long des images afin d’éviter les marges entre chacune d’elles.

Pour effectuer des découpes manuellement, sélectionnez Off (Non).

Vous pouvez adapter la taille de vos données à celle du papier sur lequel vous souhaitez imprimer. Il existe trois possibilités pour agrandir ou réduire la taille des données à imprimer.

❏ Fit to Page (Zoom) Agrandit ou réduit proportionnellement la taille de vos données, conformément au format de papier sélectionné dans la liste Output Paper (Sortie papier).

❏ Ajuster à la largeur du papier rouleau (Windows uniquement)

Agrandit ou réduit proportionnellement la taille de vos données, conformément à la largeur du papier rouleau sélectionné dans la liste Output Paper (Sortie papier).

A Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.

(Adapter au format du papier).

Sous Mac OS X 10.5 :

Sous Mac OS X 10.4 :

(Uniquement réduire l'échelle), le pilote réduit uniquement la taille. Décochez la case Scale down only (Uniquement réduire l'echelle) si vous effectuez un agrandissement et que la taille du papier est supérieure à celle de l'image.

D Vérifiez les autres paramètres et lancez l’impression.

Si vous imprimez des données en continu sur un format A4, la disposition sera la suivante.

Voir “Accès à la zone de dialogue Page

Setup (Format d’impression)”, page 136

Sous Mac OS X 10.3.9 à 10.4 : de 1 à 400%

Dans la boîte de dialogue Print Layout (Organisation), indiquez l’ordre dans lequel les pages seront imprimées.

C Pour imprimer des cadres autour des pages de chaque feuille, cochez la case Print page frames

(Encadrement page) (Configuration du poster), sélectionnez le nombre de pages imprimées qui constitueront le poster.

Si vous avez sélectionné Single Cut (Découpe unique) pour Auto Cut (Découpe automatique), l’intérieur de chaque image étant découpé afin d’éviter toute zone blanche en haut et en bas, la longueur du papier est réduite de 1 à 2 mm. Sélectionnez Off ou Normal Cut (Découpe normale) pour Auto Cut (Découpe automatique). Voir “Coupe de papier en rouleau pour une impression sans marges”, page 158

Plus le nombre sélectionné est élevé, plus votre poster sera grand.

Assemblage des feuilles en suivant les marques

La procédure d'assemblage des feuilles varie selon que celles-ci sont avec ou sans marges.

Pour une impression poster sans marges

Cette section explique comment assembler quatre pages imprimées. Assemblez les pages dans l’ordre adéquat, puis collez-les sur le dos des feuilles à l’aide d’un ruban cellophane. Assemblez-les en respectant l’ordre indiqué ci-dessous. Remarque : Avec une impression poster sans marges, il se peut que les lignes d’assemblage des différentes feuilles qui composent l’image soient visibles. Pour obtenir une image sans lignes visibles, essayez la fonction d’impression poster avec marges.

À propos de la taille lorsque des parties sont assemblées : La taille du poster terminé reste la même, que l’option Trim Lines (Lignes d’ajustement) soit activée ou non. Cependant, si l’option Print Cutting Guides (Imprimer les marques de coupe) est sélectionnée, la taille définitive est réduite en fonction du chevauchement.

G Vérifiez les autres paramètres et lancez l’impression.

Pour une impression en noir et blanc, le guide apparaît en noir.

Les quatre feuilles sont assemblées dans l’ordre indiqué ci-dessous.

Pour une impression en noir et blanc, le guide apparaît en noir.

Variété des impressions

Vous pouvez également imprimer sur du papier personnalisé en procédant comme suit.

A Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.

Epson Stylus Pro 7900/7910 : de 89 à 610 mm

Hauteur du papier✽

Windows : de 127 à 15000 mm

Mac OS X : de 127 à 15240 mm

✽ Avec certaines applications qui gèrent l’impression de bannières, la longueur maximale du rouleau de papier peut excéder la hauteur. Toutefois, la taille réelle de l’impression dépend de l’application, de la taille de papier définie au niveau de l’imprimante ou de l’environnement informatique.

Vous ne pouvez pas sélectionner User Defined (Personnalisée) si l’option Sheet (Feuille) est sélectionnée pour Source et l'option Borderless (Sans marges) est activée pour les Paper Settings (Paramètres papier).

❏ Pour Mac OS X, vous pouvez définir pour le papier personnalisé une taille supérieure à la taille définie au niveau de l’imprimante ; toutefois, l’impression ne sera pas correcte. Voir “Accès à la zone de dialogue Page Setup (Format d’impression)”, page 136

❏ Pour modifier la taille, il suffit de sélectionner un format de papier proche de ce que vous souhaitez dans Base Paper Size

(Taille papier de base).

B Sélectionnez Manage Custom Sizes (Gérer les tailles personnalisées) dans Paper Size (Taille papier).

Landscape (Paysage) ou Portrait dans Base. Dans ce cas, vous ne pouvez ajuster que laPaper Width (Largeur papier) ou la Paper Height (Hauteur papier).

❏ Pour modifier la taille de papier que vous avez enregistrée, sélectionnez le nom correspondant dans la liste, puis changez la taille. La taille de papier personnalisée est enregistrée dans la zone Paper Size (Taille papier). Vous pouvez à présent lancer l’impression en suivant la procédure habituelle.

Variété des impressions

La taille de papier personnalisée est enregistrée dans le menu contextuel Paper Size (Taille papier). Vous pouvez à présent lancer l’impression en suivant la procédure habituelle.

Variété des impressions

Impression de bannière sur du papier rouleau

Paramètres de l’application

Vous devez créer les données nécessaires à l’impression de la bannière à l’aide d’une application. Si la taille du papier sur lequel vous souhaitez imprimer est équivalente ou inférieure à la taille maximale pouvant être définie dans l’application, sélectionnez la taille de papier souhaitée.

Cette section détaille la procédure à suivre pour imprimer une bannière et des images panoramiques.

Paramètres du pilote d’impression

Il existe deux méthodes permettant d’imprimer une bannière.

Vous pouvez personnaliser la taille du papier en sélectionnant User Defined (Personnalisée).

Epson Stylus Pro 9900/9910

: de 89 à 1118 mm Epson Stylus Pro 7900/7910 : de 89 à 610 mm

Si vous utilisez une application qui prend en charge l’impression bannière, vous ne pouvez pas effectuer ces réglages.

H Assurez-vous que l’imprimante utilisée est sélectionnée et sélectionnez la taille du document créé à l’aide de l’application.

Veillez à ce que la fonction Optimize

Enlargement (Optimiser l’agrandissement) soit cochée.

Epson Stylus Pro 7900/7910 : de 89 à 610 mm

I Epson Stylus Pro 9900/9910 : de 89 à 1118 mm

Si vous utilisez un support d’un fabricant autre que

Epson, définissez les paramètres du papier en fonction de ses caractéristiques. Il y a deux façons de définir les paramètres et d’imprimer.

❏ Enregistrez le papier personnalisé à partir de l'écran LCD de l'imprimante. Définissez les

éléments dans le menu PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER).

❏ Enregistrez le papier personnalisé dans le mode

Menu à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, puis lancez l’impression en utilisant les paramètres choisis. Les données enregistrées sont conservées lorsque la machine est mise hors tension. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 papiers personnalisés.

❏ Enregistrez le papier personnalisé à l'aide de

EPSON LFP Remote Panel 2. Lorsque vous utilisez EPSON LFP Remote Panel 2, vous pouvez facilement enregistrer le papier personnalisé dans la mémoire de l'imprimante à partir de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote Panel 2.

❏ Définissez les paramètres dans la boîte de dialogue

Paper Configuration (Configuration du papier) du pilote d’impression.

Ce chapitre vous explique comment enregistrer un papier personnalisé à partir du panneau de contrôle de l'imprimante.

Le numéro d'enregistrement s’affiche sur l’écran LCD.

Windows : réglez les Media Settings (Paramètres du support) dans le menu Main (Principal).

Voir “Enregistrement comme support personnalisé”, page 180

❏ Avant de définir le papier personnalisé, vérifiez ses caractéristiques, telles que la tension du papier, la fixation de l’encre ou l’épaisseur du papier. Pour plus d’informations sur ces caractéristiques, reportez-vous à la description fournie avec le papier.

Les paramètres définis au niveau du pilote ont la priorité sur ceux définis dans le panneau de contrôle de l’imprimante.

(Qualité d'impression) pour afficher la fenêtre

Quality Options (Options de qualité). Désactivez ensuite la case High Speed (Vitesse rapide).

A Chargez le papier que vous souhaitez utiliser.

2. Appuyez sur la touche

/ pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), puis appuyez sur la touche . 3 Appuyez sur la touche / pour afficher CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ), puis appuyez sur la touche .

/ pour sélectionner le numéro à enregistrer. 2. Appuyez sur la touche .

1. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Les paramètres définis à partir de l’étape 4 sont enregistrés avec le numéro que vous avez sélectionné.

Remarque : Nous vous conseillons de noter le numéro et les paramètres choisis à partir de l’étape 4.

D Définissez la distance entre la tête d’impression et le papier (écart du cylindre), si cela est nécessaire.

1. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de support, puis appuyez sur la touche . 3 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de support. 4 Appuyez sur la touche . 5 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Épaisseur du papier

ÉPAISSEUR), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche pour imprimer le motif d’impression test de l’épaisseur du papier.

Vous pouvez définir le temps de séchage de l’encre pour chaque passage de la tête d’impression. La plage de valeurs va de 0,0 à

2 Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner le nombre de secondes. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Examinez le motif imprimé pour déterminer quel jeu de lignes est aligné (quel jeu présente le plus petit écart entre les lignes), puis sélectionnez le Thickness Number (Numéro d’épaisseur) correspondant (de 1 à 15).

En cas d’impressions floues, définissez un temps de séchage plus long.

1. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner le numéro. Dans le cadre de l’exemple ci-dessous, sélectionnez 4. 2 Appuyez sur la touche .

H Définissez le temps de séchage, si cela est nécessaire.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PAPER SUCTION (ASPIRATION PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Définissez l’avance du papier (- 0,7 à 0,7 %).

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PAPER FEED ADJUST (RÉGLAGE ALIM PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour définir le pourcentage d’avance du papier. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

K Sélectionnez la tension du rouleau, si cela est nécessaire.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner SET ROLL PAPER TENSION (DEF TENSION PAP ROUL), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Vous obtiendrez un résultat de qualité supérieure si vous imprimez un exemple d’image en utilisant EPSON LFP Remote Panel pour définir le paramètre Paper Feed Adjustment (Réglage alimentation papier).

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner REMOVE SKEW (SUPPRIMER INCLINAISON), puis appuyez sur la touche 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

M Personnalisation des

éléments du pilote d’impression

Vous pouvez enregistrer les paramètres ou modifier les

éléments d’affichage. Vous pouvez également exporter les paramètres dans un fichier et les appliquer à plusieurs ordinateurs.

Après avoir enregistré les paramètres du papier, appuyez sur la touche pour quitter le mode

Menu. Le réglage des paramètres du papier personnalisé est terminé. Commencez à imprimer en suivant la procédure habituelle.

Enregistrement des paramètres du pilote d’impression

Pour utiliser les paramètres personnalisés enregistrés, procédez comme suit.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramètres.

1. Appuyez sur la touche pour activer le mode Menu. 2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), puis appuyez sur la touche . 3 Appuyez sur la touche / pour sélectionner PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER), puis appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche / pour afficher CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ), puis appuyez sur la touche . 5 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de support, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu et imprimez les données.

Enregistrement comme favoris

Vous pouvez enregistrer tous les éléments définis du pilote d’impression.

(Paramètre de sélection).

Enregistrement comme support personnalisé

Vous pouvez enregistrer les éléments des Media Settings (Paramètres du support) dans le menu Main (Principal).

A Modifiez les Media Settings (Paramètres du support) dans le menu Main (Principal).

❏ Vous pouvez organiser les éléments de la liste en les faisant glisser.

❏ Déplacez par un glisser-déposer les éléments inutilisés dans le groupe Not Display (Éléments non affichés).

B Sélectionnez l'élément à modifier.

Exportation ou importation de tous les paramètres

Vous pouvez exporter ou importer l’ensemble des paramètres du pilote d’impression sous la forme d’un fichier.

A La gestion des couleurs peut s’effectuer par le biais du pilote d’impression et de trois manières.

Cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur Export (Exporter) ou Import

❏ Gestion des couleurs par le Système ICM du pilote (Windows uniquement)

La gestion des couleurs s’effectue par le biais du pilote d’impression uniquement. Cela s'avère particulièrement utile si vous utilisez une application qui ne prend pas cette fonction en charge. L’impression est effectuée à l’aide de la fonction de gestion des couleurs du système d’exploitation. ❏ Gestion des couleurs par le Système ICM hôte/ColorSync L’application doit prendre en charge le système de gestion des couleurs. Étant donné que l'impression s'effectue à l'aide du système de gestion des couleurs du système d’exploitation, les paramètres sont identiques quelle que soit l'application utilisée. Les couleurs imprimées peuvent toutefois varier selon la version du système d’exploitation.

B Cliquez sur Export (Exporter) ou Import

Pour importer les paramètres, sélectionnez le fichier et cliquez sur Open (Ouvrir).

Définition des profils

Les réglages d'un profil d'entrée, d'un profil d'imprimante et les paramètres varient en fonction de chaque système de gestion des couleurs. Ce phénomène est dû à la différence de gestion des couleurs au niveau des moteurs.

Chaque système d’exploitation est doté d'un système de gestion des couleurs (ICM pour Windows et ColorSync pour Mac OS X . De plus, certains logiciels d'édition d'images prennent en charge ce type de système.

Le profil d'imprimante pour chaque feuille nécessaire à la gestion des couleurs est installé avec le pilote de l'imprimante. Vous pouvez sélectionner le profil dans la fenêtre de réglage du pilote.

Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections suivantes.

Dans ce système de gestion des couleurs, un fichier de définition des couleurs, appelé "Profil", est utilisé dans le cadre de la mise en correspondance des couleurs entre les périphériques. (Ce fichier est également appelé

"Profil ICC".) Le profil d’un périphérique d’entrée est appelé profil d’entrée (ou profil source) et le profil d’un périphérique de sortie, une imprimante par exemple, est appelé profil de l’imprimante (ou profil de sortie). Le profil est préparé en fonction du modèle d’imprimante et du type de support. La zone de conversion de couleur d'un périphérique d'entrée et la zone de reproduction de couleur par un périphérique de sortie sont différentes. Il existe donc certaines zones de couleur qui ne peuvent être mises en correspondance même dans le cas d'une telle opération à l'aide du profil. Dans le système de gestion des couleurs, indiquez les conditions de conversion pour les zones qui ne peuvent être mises en correspondance à l'aide des "réglages". Le nom et le type de paramètre varient en fonction du système de gestion des couleurs utilisé.

Voir “Gestion des couleurs par le Système ICM du pilote (Windows uniquement)”, page 185

Voir “Gestion des couleurs par le système ICM Hôte ou par ColorSync”, page 187 Voir “Gestion des couleurs à l’aide de l’application”, page 189

Si vous effectuez une gestion des couleurs entre un périphérique d'entrée et l'imprimante, vous ne pourrez pas mettre en correspondance la couleur imprimée et celle à l'écran. Pour associer les deux couleurs, vous devrez procéder à la gestion des couleurs entre le périphérique d'entrée et l'écran aussi.

Lorsque vous utilisez Driver ICM (Pilote ICM) dans le pilote à partir d'une application offrant une fonction de gestion des couleurs, les paramètres varieront selon l'environnement Windows et le type d'application. Consultez le tableau suivant pour paramétrer l'application. Lors de l’utilisation de cette fonction avec une application qui ne prend pas en charge la gestion des couleurs, vous devez procéder à la mise en correspondance des couleurs à partir de l’étape 4. Windows Vista/ Windows XP Service Pack 2 ou supérieur, .NET 3.0

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Utilisation d'Adobe Photoshop CS3

(Traitement des couleurs). Cliquez ensuite sur

Print One (Imprimer une copie).

Variété des impressions

(Imprimer une copie).

C Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression.

Si vous sélectionnez ICM pilote (avancé), vous pouvez spécifier séparément les profils et les différents paramètres pour les images, les graphiques et le texte.

Voir “À partir d’applications Windows”, page 125

Cette fonction est utilisée pour plusieurs types de correspondance des couleurs.

Attribue des coordonnées de la gamme de couleurs absolues aux données d’origine et aux données d’impression, puis effectue une conversion. Par conséquent, pour ces types de données, l’ajustement des tons ne se fait pas sur le point blanc (température de couleur). Cette fonction est utilisée à des fins spéciales, par exemple l’impression de logo en couleurs.

Photoshop CS2 Print One (Imprimer une copie).

Paramétrez ensuite le pilote de l'imprimante comme suit.

Windows Color Matching (Correspondance des couleurs) et ensuite ColorSync. 2. Sélectionnez Print Settings (Configuration Imprimante) et Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage couleur)) pour le paramètre Color Settings (Paramètres des couleurs).

(Traitement des couleurs). Sélectionnez le

Printer Profile (Profil de l’imprimante) et le Rendering Inten (Rendu). Cliquez ensuite sur Print One (Imprimer une copie).

Lorsque vous utilisez Windows Vista/Windows XP Service Pack 2 ou supérieur et .NET 3.0, Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage couleur)) est automatiquement sélectionné.

Ouvrez la fenêtre du pilote d’impression

(Windows) ou la boîte de dialogue Print (Imprimer) (Mac OS X).

Sous Mac OS X 10.5, sélectionnez Print

Printer Color Management (Gestion des couleurs de l’imprimante).

E Vérifiez les autres paramètres et lancez l’impression.

Epson vous propose des supports spéciaux particulièrement bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des résultats de première qualité.

Indique si l’impression sans marges est disponible. Recommandé : papier recommandé pour l’impression sans marges. Possible : l’impression sans marges est possible.* Impossible : l’impression sans marges n’est pas prise en charge. * Vous pouvez effectuer une impression sans marges sur du papier. Cependant, cette opération peut nuire à la qualité d’impression ou créer des marges superflues dues à l’expansion ou au rétrécissement du papier. En outre, certains papiers ordinaires ne conviennent pas à l’impression sans marges.

Indique l’épaisseur de chaque support.

Indique le diamètre de mandrin du papier rouleau.

Profil ICC Indique le profil ICC du type de support. Correspond au nom de profil indiqué dans le pilote d’impression ou dans l’application. Le nom de fichier du profil sert de nom de profil dans le pilote d’impression ou dans l’application. Chaque profil est fourni pour les papiers prenant en charge l’encre Photo Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat).

Type de support du pilote d’impression

Indique le type de support du pilote d’impression. Le type de support défini dans le pilote d’impression doit correspondre au papier chargé dans l’imprimante. À défaut, la qualité d’impression peut être réduite.

Le site Internet de l’assistance technique d'Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit. Sur Internet, accédez au site :

Nouvea u :Cette section concerne uniquement les im primantes jet d’encre, les imprimantes SPC et les scanners.

Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous communiquer les informations ci-dessous :

http://support.epson.net/

Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et d’autres produits téléchargeables, et pour consulter la foire aux questions, rendez-vous à l’adresse:

❏ Numéro de série

(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil.)

http://www.epson.com

(Informations de version), ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit).

❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit

Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires

Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également acheter en ligne à l’adresse http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou http://www.epson.ca (Canada).

Les services d’assistance technique proposés par Epson sont les suivants :

Nouveau : Utiliser u niquem ent les impr imantes jet d’encr e, les im prim antes SPC et les produits corr espondant à la catégorie « autre » . (généra l)

Assistance aux utilisateurs en Europe Pour plus d’informations sur la procédure de contact du service clientèle EPSON, reportez-vous à votre Document de garantie paneuropéenne.

Contacter un représentant de l’assistance

Assistance aux utilisateurs en

Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le

(905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6 h à 18 h (heure du Pacifique). Les horaires de l'assistance technique peuvent être modifiés sans préavis. Des frais interurbains ou longue distance peuvent s'appliquer.

Epson Australie vise l'excellence en matière de service à la clientèle. Outre la documentation produit, vous disposez des sources d'information suivantes :

Nouveau : Pour tous les pr oduits

Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les informations et préparez les documents suivants :

à résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté en premier lieu pour tout problème. Il pourra être en mesure de résoudre rapidement et facilement vos problèmes et de vous conseiller sur la procédure à suivre.

❏ Numéro de série du produit

❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et date d’achat ❏ Configuration de l’ordinateur ❏ Description du problème

Internet http://www.epson.com.au

Epson, de consulter des informations sur les nouveaux produits et de contacter l'assistance technique (e-mail).

Nouveau : Pour tous les pr oduits

Internet (http://www.epson.co.th)

Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables, foire aux questions et assistance par e-mail.

❏ Questions sur les services de réparation et la garantie

Assistance aux utilisateurs à

Singapour Epson Singapour propose les sources d’information, l'assistance et les services suivants :

Assistance aux utilisateurs au

Internet (http://www.epson.com.sg)

Pour obtenir des informations, une assistance et des services :

Nouveau : Pour tous les produits

Nouveau : Pour tous les pr oduits

Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables, foire aux questions, questions commerciales et assistance technique par e-mail.

Centre d’assistance Epson (téléphone :

❏ Questions sur les services de réparation et la garantie

Service d’assistance téléphonique Epson :

Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong

Internet (http://www.epson.co.id)

❏ Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables Nouveau : Pour tous les produits

❏ Questions sur les services de réparation et la garantie

Informations produits

6 mois au plus après déballage.

** Dans le conditionnement d’origine

Conditions de fonctionnement (température et humidité) :

Impression avec agrandissement du format, 159 Impression avec réduction du format, 159 Impression bannière, 173 Impression d’essai, menu, 24 Impression de photos en noir et blanc, 149 Impression Pages par feuille, 163 Impression poster avec marges, 165 Impression sans marges, 153 Impressions totales, 25 Impression sur papier personnalisé, 170 Imprimer le motif des buses, 23 Informations sur le travail, 24 Initialiser les paramètres, 23 Initialiser les paramètres réseau, 28 IP,SM,DG setting (Paramètre IP,MSR,PPD), 28