e6 (2025) - Voiture GEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil e6 (2025) GEM au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GEM e6 (2025) - page 2
Caractéristiques Techniques Motorisation électrique, autonomie de 400 km, puissance de 150 ch, couple de 300 Nm.
Dimensions Longueur : 4,2 m, Largeur : 1,8 m, Hauteur : 1,5 m, Empattement : 2,6 m.
Capacité de la batterie 60 kWh, recharge rapide en 30 minutes à 80%.
Utilisation Conduite en milieu urbain et sur autoroute, modes de conduite éco et sport.
Entretien Vérification régulière des pneus, contrôle des niveaux de liquide de frein, mise à jour du logiciel.
Sécurité Équipements de sécurité active : ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, assistance au freinage.
Informations Générales Garantie de 5 ans ou 100 000 km, service après-vente disponible dans les concessions agréées.

FOIRE AUX QUESTIONS - e6 (2025) GEM

Comment recharger la GEM e6 ?
La GEM e6 peut être rechargée à l'aide d'une prise standard de 220V. Il est recommandé d'utiliser le chargeur fourni pour une recharge optimale.
Quelle est l'autonomie de la GEM e6 ?
L'autonomie de la GEM e6 est d'environ 70 km sur une seule charge, selon les conditions de conduite et le terrain.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
L'état de la batterie peut être vérifié via le tableau de bord. Un indicateur de niveau de charge est disponible pour suivre la capacité restante.
Quels types de pneus sont recommandés pour la GEM e6 ?
Il est recommandé d'utiliser des pneus de taille 155/70 R13 pour une performance optimale de la GEM e6.
Que faire si la GEM e6 ne démarre pas ?
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée. Si le problème persiste, vérifiez les connexions de la batterie et consultez le manuel d'utilisateur pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment entretenir la GEM e6 ?
Un entretien régulier comprend la vérification des niveaux de liquide, le contrôle des freins et des pneus, ainsi que la mise à jour du logiciel si nécessaire. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
La GEM e6 est-elle adaptée à la conduite en hiver ?
Oui, mais il est conseillé d'utiliser des pneus d'hiver appropriés pour garantir une meilleure adhérence et sécurité sur les routes enneigées ou verglacées.
Comment signaler un problème technique avec la GEM e6 ?
Pour signaler un problème technique, veuillez contacter le service client de GEM ou votre concessionnaire local. Ayez votre numéro de série à portée de main pour faciliter le processus.
Quel est le poids maximum recommandé pour la GEM e6 ?
Le poids maximum recommandé, y compris les passagers et les bagages, est de 400 kg.
La GEM e6 est-elle homologuée pour la route ?
Oui, la GEM e6 est homologuée pour la circulation sur route dans plusieurs pays, mais il est important de vérifier les réglementations locales.

Questions des utilisateurs sur e6 (2025) GEM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice e6 (2025) - GEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil e6 (2025) de la marque GEM.

MODE D'EMPLOI e6 (2025) GEM

Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur toutes les étiquettes apposées sur le produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’utilisation, la réparation et l’entretien d’un véhicule à passager ou d’un véhicule hors route peuvent exposer l’utilisateur à des produits chimiques incluant des gaz d’échappement, du monoxyde de carbone, des phtalates et du plomb qui sont reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles de causer le cancer ou des anomalies congénitales ou de nuire au système reproducteur. Pour minimiser l’exposition, éviter de respirer les gaz d’échappement, ne pas faire tourner le moteur au ralenti plus que nécessaire, entretenir le véhicule dans un endroit bien ventilé et porter des gants ou se laver fréquemment les mains lors de l’entretien du véhicule. Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité 202 5Ce véhicule a été fabriqué par GEM WAEV LLC, une liale à 100 % de WAEV Inc. MACPHERSON RIDE® est une marque déposée d’Aftermarket Auto Parts Alliance, Inc. Droit d’auteur 2024 GEM WAEV LLC. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité des composants de série, il peut y avoir de légères di󰀨érences entre les caractéristiques du véhicule réel et les renseignements présentés dans cette publication. Les représentations ou procédures contenues dans cette publication n’ont qu’une valeur indicative. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité en cas d’omission ou d’inexactitude. Toute réimpression ou réutilisation des représentations ou procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite. Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traductions des instructions originales. Imprimé aux États-Unis. ML-436-06 Rev 023 SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signication avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Le mot ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS Le mot AVIS fournit des informations clés en clariant les instructions. IMPORTANT Le mot IMPORTANT fait référence à des rappels importants durant le démontage, le montage et l’inspection des composants. L’enseigne de sécurité d’interdiction indique une action à NE PAS faire pour prévenir un danger. L’enseigne d’action obligatoire indique une action qui DOIT être faite pour prévenir un danger.45

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité

Caractéristiques et commandes

Registre d’entretien

INTRODUCTION INTRODUCTION APERÇU Se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant la conduite du véhicule dans sa région. Ce manuel s’applique aux véhicules GEM suivants :

  • GEM eL XD (plate-forme utilitaire allongée – deux passagers)

SERVICE À LA CLIENTÈLE GEM

Téléphone 855-RIDEGEM (855-743-3436) Web www.gemcar.com Pour consulter le manuel d’utilisation et les informations de produit les plus récents, se rendre sur le site Web GEM WAEV.8

AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le fait de posséder et de conduire un véhicule électrique alimenté par batteries exige des précautions spéciales. Ce véhicule n’est pas un jouet et sa conduite

véhicules. Une collision ou un retournement peut se produire rapidement, même au cours des manœuvres les plus élémentaires, si des mesures de précautions ne sont pas prises.

  • Lire le manuel d’utilisation. Bien comprendre tous les avertissements de sécurité, les précautions et les procédures de fonctionnement avant d’utiliser le véhicule. Conserver ce manuel avec le véhicule en tout temps.

étiquettes apposées sur le produit de conduire le véhicule.

réaction du conducteur.

  • Utiliser un véhicule GEM uniquement sur des voies privées ou publiques et

région où le véhicule sera conduit. Ne pas conduire ce véhicule dans des

Noter les numéros d’identication du véhicule dans les espaces prévus. Le numéro d’identication du véhicule (NIV) est estampillé sur une étiquette qui est attachée sur la partie gauche du tableau de bord, à la base du pare-brise

Le NIV est également imprimé sur l’étiquette du fabricant

qui se trouve sur la partie arrière gauche du panneau de toit intérieur. Le NIV indique l’année modèle, le type de modèle et le numéro de série du véhicule. L’étiquette du fabricant indique également le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et l’information relative au poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) pour le véhicule. Ne jamais excéder le PNBV ni le PNBE. Consulter la page 19. Numéro d’identication du véhicule (VIN) : Numéro de modèle du véhicule :

(VECI) L’étiquette d’informations sur le recyclage des vapeurs de carburant des véhicules (VECI)

se trouve sur la partie arrière gauche du panneau de toit intérieur, sous l’étiquette du fabricant.

Les déclarations suivantes s’appliquent aux composants de la radio oerts avec ce véhicule. Ils comprennent, sans s’y limiter, l’achage de l’écran tactile.

pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.

Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux CNR exempts de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : L’appareil ne doit pas produire de brouillage.

2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le

brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ATTENTION

préjudiciable lors d’une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, il peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir que le brouillage ne se produira pas lors d’une installation en particulier.

qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur peut tenter de corriger le brouillage au moyen de l’une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

le récepteur est connecté.

  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/télé d’expérience pour obtenir de l’aide.

expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le

Pour obtenir une clé supplémentaire ou une clé de rechange pour l’allumage ou les serrures accessoires, une clé brute peut être commandée d’un concessionnaire GEM. La clé brute nécessaire peut être identiée en fournissant le numéro de clé estampillé sur la clé originale. La clé brute sera coupée au moyen de votre clé existante pour créer une clé de rechange mais puisque tous les concessionnaires ne sont pas en mesure de tailler des ébauches de clé, vous pourriez devoir aller ailleurs pour le taillage des clés. Si vos deux clés sont perdues, l’allumage devra être remplacé.1213 SÉCURITÉ SÉCURITÉ

APPAREIL D’AVERTISSEMENT SONORE

Votre nouveau produit GEM est équipé d’un système d’alerte acoustique du véhicule (AVAS). Ce système comprend un avertisseur sonore conçu conformément aux exigences minimales concernant le bruit des véhicules hybrides et électriques (FMVSS-141). Le but de cet appareil consiste à émettre une alerte sonore pour informer les piétons de la présence d’un véhicule en marche. Le véhicule émettra une alerte sonore spécique pour rendre sa présence plus facile à détecter durant certaines phases d’utilisation importantes : stationnaire, marche arrière et vitesses constantes jusqu’à 30 km/h.

ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET LEURS

EMPLACEMENTS Des étiquettes d’avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l’utilisateur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives inscrites sur les étiquettes du véhicule. En cas de di󰀨érence entre l’une des étiquettes illustrées dans ce manuel et celles apposées sur le véhicule, toujours suivre les directives sur les étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire GEM agréé pour en acheter un de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont o󰀨ertes gratuitement. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette.

TOITS Les avertissements et divulgations sur le toit sont situés sur la partie inférieure du toit.

Risque de tonneau (Canadien français)

Avertissement, utilisation générale

Avertissement de limite de charge (eL XD) (Canadien français)

Étiquette d’avertissement de

Étiquette d’avertissement de

Avertissement concernant la ceinture de sécurité

Divulgation relative aux véhicules

Limite de chargement, avertissement concernant le lit (Sur le couvercle de la batterie)

Avertissement, utilisation générale (Canadien français)15 SÉCURITÉ

Éviter les manæuvres brusques et les excés de vitesse. Toujours mettre la einture de sécurité. Consulter le Manuel d' utilisation pour davantage d'informations.

Alerte concernant les véhicules basse vitesse canadiens Ce modéle canadien de véhicule ä basse vitesse est conqu pour étre tilisé principalement sur les rues et les routes oü l'accés et l'utilisation d'autres catégories de véhicules sont contrölés ou accordés par la loi. L'utilisation de ce véhicule ä basse vitesse peut étre limitée par les autorités provinciales sur certaines routes. LIMITE DE CHARGEMENT (EL XD) AVERTISSEMENT

  • La capacité maximale de chargement de cette plateforme ne doit jamais dépasser 500 kg (1 100 1b).
  • Répartir le poids uniformément sur I'essieu.
  • Interdiction de prendre des passagers.
  • a une vitesse maximale supérieure ä 32 km (20 mi) l'heure, mais inférieure ä 40 km (25 mi) ä l'heure;
  • ne doit pas étre utilisé sur une voie publique dont la limite de vitesse dépasse le maximum stipulé par les autorités du lieu ou de la région oü il est utilisé;
  • peut poser un danger sur les routes s'il nuit la circulation;
  • risque d'entrainer une arrestation du conducteur pour obstruction de la circulation;
  • ne comporte pas nécessairement certaines caractéristiques de sécurité comme des pare-chocs, un tableau de bord rembourré, des visiéres et un compteur kilométrique inviolable; et
  • pourra étre soumis d'autres restrictions stipulées par l'autorité locale ou de la région dans lequel il est utilisé.17 SÉCURITÉ
  • Lire le Manuel d'utilisation avant d'utiliser le véhicule.
  • Ne pas utiliser ce véhicule sous l'inuence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Bien que la plupart des régions interdisent l'utilisation de ce véhicule dans les rues oü sont a󰀩chées des limites de vitesse de plus de cinquante-cinq kilométres l'heure (55 km/h, soit 35 mi/h), les régles des di󰀨érents lieux et des di󰀨érentes régions pourront varier. Contacter la police du lieu (agents de la Ville ou de la région) pour obtenir des précisions quant votre zone.
  • Ce véhicule n'est pas fait pour étre conduit plus de quarante kilométres l'heure (40 km/h, soit 25 mi/h).
  • Ne jamais dépasser les limites en passagers et en chargement de ce véhicule.
  • Ne pas démarrer ni utiliser le véhicule avant que tous les passagers soient assis et aient attaché leurs ceintures de sécurité.
  • Ne laisser en aucun cas bras ou jambes pendre en-dehors du véhicule.
  • Eviter les virages brusques dans les pentes et vitesse élevée (risque de tonneau).
  • Ralentir sur les surfaces mouillées et glissantes, ainsi que dans les virages.
  • Ne pas laisser d'enfant sans surveillance dans le véhicule.
  • Engager le frein main avant de quitter le véhicule.
  • Retirer la clé lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
  • Stopper le véhicule avant d'inverser le sens de la conduite.
  • Vérier qu'il n'y ait pas de petits enfants ou d'objets derriére le véhicule avant d'engager la marche arriére. TOUJOURS CONDUIRE AVEC PRUDENCE LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS RISQUE D'ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
  • Ne jamais transporter de passagers sur la plate-forme
  • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT
  • Répartir le poids également.
  • S’assurer que les charges sont attachées solidement.
  • Ne pas dépasser le poids nominal brut du véhicule indiqué dans le manuel d’utilisation.

A. Capacité des occupants B. Capacité de rangement (comprend la charge, la charge de la plate-forme et l’équipement optionnel) 499 kg* 68 kg D: Poids brut maximal de la remorque 499 kg A + B = Capacité nominale du véhicule 658 kg A + B + D, ne doit pas dépasser la capacité nominale combinée du véhicule énoncée. 658 kg

poids brut maximal combiné du véhicule énoncé.

POUR ÉVITER DES BLESSURES

CORPORELLES OU LA MORT : Toujours Attachez votre ceinture de sécurité.20

E6) L'étiquette de limite de chargement

se trouve sur le couvercle de la batterie.

  • Ne jamais transporter de passagers sur la
  • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT

Répartissez le poids uniformément. Assurez-vous que les charges sont correctement sécurisées. Le poids total des passagers, des accessoires et du chargement ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule indiqué dans le manuel du propriétaire. SÉCURITÉ

SÉCURITÉ DU CONDUCTEUR

AVERTISSEMENT Des blessures graves ou la mort peuvent survenir si l’on ne suit pas ces instructions et procédures, qui sont précisées d’une façon plus détaillée dans ce manuel d’utilisation.

  • Lire attentivement ce manuel ainsi que les étiquettes. Respecter les procédures de conduite.

jamais laisser quiconque ne possédant pas un permis valide conduire ce véhicule.

ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur le produit.

  • Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Ne jamais dépasser la capacité maximale d’occupants indiquée pour le véhicule : GEM e2 2 occupants GEM e4 4 occupants GEM e6 6 occupants GEM eL XD 2 occupants
  • Ne jamais dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV).

d’un retournement. Éviter les situations pouvant provoquer un retournement.

  • Toujours utiliser des pneus conformes de la bonne dimension et toujours

étiquettes de sécurité.

  • Toujours serrer le frein de stationnement et retirer la clé lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.

concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien des batteries.

  • Ne pas transporter un passager avant d’avoir au moins deux heures d’expérience de conduite avec ce véhicule.22
  • Pendant la conduite, toujours garder les mains sur le volant et les pieds sur les repose-pieds.
  • Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce véhicule.
  • Ne jamais tenter de cabrer, de sauter, de cascader ou d’autres acrobaties en conduisant.
  • Inspecter le véhicule avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de fonctionnement. Toujours suivre les procédures et programmes d’inspection et d’entretien décrits dans ce manuel.
  • Ne jamais conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles.
  • Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages. Pratiquer les
  • S’il a été impliqué dans un accident, toujours faire examiner le véhicule par un concessionnaire GEM agréé. POIDS NOMINAL BRUT DU VÉHICULE (PNBV) AVERTISSEMENT Le fait d’excéder le poids nominal brut du véhicule (PNBV) peut réduire la stabilité et la maniabilité et potentiellement provoquer une perte de contrôle. Ne JAMAIS dépasser le PNBV du véhicule. La capacité de charge utile maximale du véhicule est le poids maximal qu’il est possible d’ajouter au véhicule sans excéder le PNBV. Cette capacité se détermine

En déterminant le poids pouvant être ajouté au véhicule, et pour s’assurer de ne pas dépasser la capacité de charge utile maximale, inclure les éléments suivants :

  • poids corporel du conducteur
  • poids corporel de tout passager
  • poids de tous les vêtements des occupants et des articles qu’ils contiennent
  • poids de toutes les options ou des accessoires et de ce qu’ils contiennent
  • poids de toute charge additionnelle dans le véhicule
  • le poids est réparti uniformément. Ne pas dépasser le PNBE, voir la page 83.
  • la répartition du poids ne dépasse pas les limites du véhicule23 SÉCURITÉ

MODIFICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT

Ne jamais installer d’accessoire qui se relie à la masse du châssis du véhicule. Le châssis est une masse ottante qui sert à protéger contre les courts- circuits et les risques relatifs au circuit électrique.. Ne pas installer d’accessoire non-approuvé par GEM ni modier le véhicule, notamment pour augmenter la vitesse ou la puissance. La garantie de votre véhicule GEM pourrait être annulée en cas d’installation d’équipements non approuvés par GEM ou de modications apportées au véhicule. AVERTISSEMENT Toute modication ou installation d’accessoires non approuvés par GEM peut représenter un danger considérable et augmente le risque de blessures. L’ajout de certains accessoires, y compris, mais non de façon limitative, les boîtes pour accessoires ou les grands porte-bagages, peuvent a󰀨ecter les caractéristiques de maniabilité du véhicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par GEM et se familiariser avec leur fonction et leur e󰀨et sur le véhicule.

CEINTURES DE SÉCURITÉ

La conduite de ce véhicule sans porter une ceinture de sécurité augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d’accident ou de freinage brusque. Les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité en toutes circonstances. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. AVERTISSEMENT Toujours porter votre ceinture de sécurité. S’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. Sinon, cela pourrait entraîner un risque de blessures graves ou de mort.24

L’utilisation de ce véhicule sans une formation appropriée accroît le risque d’accident. Le

correctement le véhicule dans des situations

les conducteurs doivent lire et bien comprendre le manuel d’utilisation et toutes les étiquettes d’instructions et d’avertissement avant de conduire le véhicule. Tous les conducteurs doivent lire et bien comprendre le manuel d’utilisation et toutes les étiquettes d’instructions et d’avertissement avant de conduire le véhicule.25 SÉCURITÉ

doivent être correctement ventilés conformément aux codes des incendies et

émise durant une recharge dépend de plusieurs facteurs incluant l’état de la batterie, la puissance du chargeur de batterie et le temps requis pour recharger la batterie.

recharge (en fonction de facteurs comme le nombre de véhicules en cours de recharge). AVIS

LSV dépend de plusieurs facteurs incluant le nombre de véhicules en cours de

dans un garage résidentiel. Consulter les codes des incendies et de sécurité applicables pour obtenir des

AVERTISSEMENT Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours inspecter le véhicule avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de son fonctionnement. Toujours suivre toutes les procédures et programmes d’inspection et d’entretien décrits dans le manuel d’utilisation. Consulter la section Entretien périodique dans le chapitre Entretien.

de drogues peut s’avérer dangereuse en raison de l’altération du jugement du conducteur, de son temps de réaction, de son équilibre et de sa perception. Ne pas consommer d’alcool ni prendre de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce véhicule.

d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages potentiels, y

de direction et électrique.

d’utilisation.27 SÉCURITÉ CONDUITE SPECTACULAIRE ATTENTION La conduite spectaculaire augmente les risques d’accident ou de retournement. Ne jamais tenter de cabrés, de sauts, de « huit » ou d’autres cascades. Éviter la conduite spectaculaire. VIRAGE INCORRECT ATTENTION Des virages incorrects pourraient entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures

AVERTISSEMENT Le retournement du véhicule peut entraîner des blessures graves ou la mort.

retournement. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. Éviter les

les manœuvres de virages serrés.

maniabilité du véhicule, ce qui pourrait causer un accident ou un retournement.. Ne jamais transporter de charges sur le toit du véhicule si la galerie de toit homologué n’est pas installée. Voir la pour plus d'informations sur la galerie de toit. ATTENTION

maniabilité du véhicule même lorsque le chargement est correct et respecte les exigences de la galerie de toit. Le risque de tonneau est accru lors du transport de cargaison sur la galerie de toit. Ne dépassez jamais la capacité recommandée pour le chargement de la galerie de toit. Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce véhicule. La charge doit être uniformément répartie et solidement assujettie.28

En transportant des charges, réduire la vitesse et suivre les instructions sur les étiquettes d’avertissement concernant la charge. Prévoir une plus grande distance de freinage.

ENTRETIEN INAPPROPRIÉ DES PNEUS

ATTENTION La conduite de ce véhicule avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou

véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité et dans le manuel d’utilisation.

UTILISATION DU VÉHICULE SANS

AUTORISATION Le fait de laisser la clé dans le véhicule peut entraîner l’usage non autorisé du véhicule par une personne non détentrice d’un permis de conduire, ou n’ayant pas reçu une formation adéquate. Cela peut se traduire par un accident ou un retournement du véhicule. Toujours retirer la clé lorsque le véhicule n’est pas utilisé. COMPOSANTS CHAUDS AVERTISSEMENT

l’utilisation du véhicule. Les composants chauds peuvent causer des brûlures

ou les débris qui ont adhéré au véhicule.29 SÉCURITÉ

électriques. Votre concessionnaire agréé GEM peut s’occuper de l’entretien de la batterie. AVERTISSEMENT

compartiment des batteries, ni sur un autre composant électrique du véhicule, quel qu’il soit. AVERTISSEMENT

débrancher le sectionneur de branchement en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le câble

principal. Pour plus d’information sur le débranchement du sectionneur de branchement, consulter la section Sectionneur de branchement.

d’entretien de ce manuel d’utilisation, de même que les consignes suivantes :

  • Stationner le véhicule sur une surface de niveau.

commencer tout travail d’entretien.

  • Toujours bien bloquer le châssis en travaillant sous le véhicule.

Levier de commande gauche

Commutateur de compteur journalier/commutateur de MODE

Levier de commande droit

Serrure de la boîte à gants

Commutateur de mode de conduite

Tablette d’entreposage

Le levier de commande gauche comporte le commutateur de clignotants, le commutateur du klaxon, le commutateur de marche/arrêt des phares et le commutateur de feux de route/de croisement.

COMMUTATEUR DE CLIGNOTANTS

AVIS La clé doit être en position MARCHE pour activer les clignotants.

chaque randonnée. Pendant la conduite, actionner les clignotants

les autres usagers de l’intention de tourner. Déplacer le levier vers le haut

du véhicule clignoteront. Le clignotant

liquides clignotera également.

COMMUTATEUR DU KLAXON

Pousser sur le bout du levier de commande gauche

pour faire sonner le klaxon. COMMUTATEUR DE PHARE POUR FEUX DE ROUTE/ DE CROISEMENT

des feux de route aux feux de croisement.33

Le levier de commande droit comporte le commutateur de clignotant de détresse et les commutateurs d’essuie-glace et de lave-glace (le cas échéant).

COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT DE DÉTRESSE

Pousser l’extrémité du levier vers l’intérieur

pour faire clignoter tous les clignotants en même temps. Utiliser cette fonction pour prévenir les autres usagers d’une situation d’urgence ou qui nécessite de la prudence,

commutateur pour annuler les feux de détresse. ESSUIE-GLACE Tourner le cylindre moleté

vers l’avant pour activer les essuie-glaces. Tirer le levier de commande vers le

glace (le cas échéant). Si l’essuie-glace ne fonctionne pas,

dans le bloc-fusibles. Consulter la page 69 ATTENTION

conducteur et entraîner un accident. Un balai d’essuie-glace usé risque aussi d’endommager le verre du pare-brise. Toujours remplacer rapidement les balais d’essuie-glace usés ou endommagés.34

, le véhicule ne fonctionne pas. Pour démarrer, tourner et maintenir la clé en position DÉMARRAGE

pendant environ une seconde, puis la relâcher en position MARCHE

Si la clé est laissée en position MARCHE et qu’il n’y a pas d’autre entrée utilisateur par l’entremise de la pédale des freins, le frein de stationnement, la ceinture de sécurité, les commutateurs de feux de détresse ou de clignotants, le sélecteur de vitesse ou le commutateur de phares, le véhicule passera au

mouvement. Cela peut provoquer une perte de contrôle de la vitesse et du véhicule et potentiellement entraîner des blessures graves ou la mort.35

avant de changer de direction. Pour choisir la marche avant, appuyer sur le haut du

. Quand le commutateur de mode de conduite est positionné au centre

, le véhicule est au point mort. Le véhicule

de jardin avec un savon doux. Certains produits, notamment les insectifuges, insecticides et produit chimiques, endommagent la lentille de l’indicateur de vitesse et autres surfaces en plastique. Ne pas nettoyer le bloc-instruments avec de l’alcool. Les produits insecticides ne doivent pas entrer en contact avec la lentille.

INDICATEUR DE VITESSE

Lors de la conduite, l’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule en

Mode lent Ce témoin s’allume lorsque la batterie atteint 0

Témoin des freins Le témoin de frein s’allume lorsque le frein de stationnement est activé. Témoins de mode de conduite Un témoin de mode de conduite clignote lorsqu’un clignotant est allumé.

croisement Ce témoin s’allume lorsque le commutateur de phare est réglé aux feux de croisement.

Ce témoin s’allume lorsque le commutateur de phare est réglé aux feux de route. Anomalie du chassis Ce témoin s’allume dans le centre d’information de bord pour indiquer que le véhicule comporte une défectuosité. Consulter la page 37. Cette lampe peut également s’allumer lorsque le la batterie du véhicule est en charge. Ceinture de sécurité

MARCHE, le témoin lumineux de ceinture de sécurité s’allumera si la ceinture de sécurité

témoin rappelle au conducteur de s’assurer que tous les passagers portent des ceintures de sécurité avant le fonctionnement.37

Il se compose de quatre écrans principaux que l’on peut parcourir à l’aide du bouton Mode. Il a󰀩che l’état de charge pendant le chargement. Il a󰀩che également le nouveau mode de conduite lorsqu’il est modié. Consulter la page 39 pour plus d’informations sur les modes de conduite. AFFICHAGE PRINCIPAL Il s’agit de l’a󰀩chage par défaut au démarrage. Il a󰀩che la direction sélectionnée

, le compteur kilométrique

, et le pourcentage restant de la batterie

VITESSE Il a󰀩che la direction sélectionnée

, la vitesse actuelle en MI/H

le pourcentage restant de la batterie

KILOMÈTRES RESTANTS Cet écran a󰀩che la direction sélectionnée

et l’estimation du nombre de kilomètres restants

COMPTEUR JOURNALIER Ce compteur a󰀩che la distance parcourue

depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier. Pour réinitialiser le compteur journalier, maintenir le bouton Mode enfoncé. COMPTEUR DE CHARGE Ce compteur a󰀩che le pourcentage de l’état de charge

lorsque l’unité est connectée pour charger la batterie.38

Indique la position actuelle du commutateur de direction :

ÉTAT DE CHARGE ET NOMBRE DE KILOMÈTRES RESTANTS Il s’agit d’estimations du pourcentage de charge restant de la batterie ou

d’une estimation qui peut varier en fonction du rodage de la batterie, de la charge du véhicule, du style de conduite, du terrain, de l’usure des composants et des conditions météorologiques.

température d’entreposage est froide, plus le taux de charge et de décharge des batteries sera lent. Dans le cas d’un véhicule électrique comme un véhicule GEM, les températures froides pourraient réduire la capacité de la charge atteinte.

COMPTEUR KILOMÉTRIQUE

MODE PÉDALE UNIQUE - DÉSACTIVÉ La machine est en mode de conduite standard. Le freinage par récupération est réglé sur sa valeur standard. Une décélération en cas de relâchement de la pédale est normale.

MODE PÉDALE UNIQUE - ACTIVÉ

La machine est en mode pédale unique. Dans ce mode, le niveau de freinage par récupération est augmenté. La décélération en cas de relâchement de la pédale

(5 km/h) lorsque l’on relâche l’accélérateur. La machine tentera d’éliminer le recul

toujours présent dans une pente; la pédale de frein doit être utilisée pour maintenir

mode pédale unique est réglé sur DÉSACTIVÉ.

mode pédale unique est réglé sur ACTIVÉ. AVERTISSEMENT En cas de neige ou de verglas, le véhicule peut subir une perte de traction pendant le freinage par récupération.40

vandalisme. Utiliser la clé de serrure accessoire pour verrouiller et déverrouiller la

quart de tour dans le sens antihoraire. PORT USB Le fusible pour le port USB

trouve sous le capot dans le bloc fusibles. Utiliser toujours des fusibles du même type et du même calibre. AVIS

griller un fusible d’accessoire.41

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

BATTERIES BLOC-BATTERIE Votre véhicule est muni d’un bloc-batterie. Ce bloc-batterie fournit l’alimentation nécessaire au fonctionnement du véhicule. Ces batteries fonctionnent plus e󰀩cacement lorsqu’elles sont entièrement rechargées de façon régulière. Recharger les batteries quotidiennement ou après chaque utilisation du véhicule. Dans la mesure du possible, toujours charger le véhicule à 100 %. Éviter les charges courtes, qui consistent à déconnecter le véhicule avant que la charge ne soit terminée. Les charges courtes réduisent considérablement la durée de vie des batteries. AVIS Chaque véhicule est programmé en usine pour un type de batterie particulier. Changer de type de batterie ne peut être fait que par un technicien d’entretien agréé. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien des batteries. Pour accéder au bloc-batterie, retirer tout accessoire installé à l’arrière sur le véhicule. Consulter la page 57. Retirer les xations du couvercle d’accès au bloc-batterie et enlever le couvercle.

  • Les batteries neuves ne fonctionneront pas à pleine capacité que lorsqu’elles auront été déchargées et rechargées de 20 à 30 fois.
  • Les batteries doivent être chargées complètement avant la première utilisation.
  • Recharger les batteries quotidiennement ou après chaque utilisation du véhicule.
  • Toujours maintenir les batteries à des niveaux de charge complète. Pour une plus grande durée utile des batteries, ne pas laisser les batteries se décharger de plus de 80 %. Pendant la recharge, un cycle de charge complet doit être atteint.
  • Les batteries doivent être à la température de la pièce au moment de la recharge. Ne pas charger les batteries à des températures de 43 °C ou supérieures.
  • Les conditions de route, le terrain, la température et les habitudes de conduite peuvent avoir un e󰀨et sur la capacité. CHARGEUR À BORD Le chargeur de batterie à bord se trouve sous le capot. L’état de charge des batteries est a󰀩ché dans le centre d’information de bord et s’a󰀩che également lorsque le véhicule est en cours de chargement.42

Lorsque aucune utilisation du véhicule n’est prévue pendant dix jours ou plus, connecter le chargeur. L’état de charge des batteries sera contrôlé et la recharge

verre microporeuse) scellées qui ne demandent aucun entretien. IMPORTANT Éviter les températures extrêmes lorsque vient le temps de choisir un espace de rangement. Si la tension combinée de toutes les batteries atteint 36 V ou moins, une fonction

échéant, utiliser une autre méthode de charge. Consulter la page 45 pour plus de détails.

CHARGE DE LA BATTERIE

Le véhicule est équipé d’un chargeur standard ou d’un chargeur rapide. La prise

AVERTISSEMENT L’utilisation d’une cordon de charge non recommandé peut provoquer un incendie, des dommages causés par la chaleur ou une défectuosité du chargeur, pouvant potentiellement entraîner la mort ou des blessures graves. Toujours utiliser le type recommandé de rallonge électrique pour charger les batteries. AVERTISSEMENT La charge des batteries sur un circuit de capacité inférieure ou l’utilisation d’un

peuvent provoquer un incendie. AVERTISSEMENT Le fait de charger des batteries sans aération adéquate peut provoquer

s’accumuler en formant des poches au plafond. Toujours garantir un minimum

gaz ou au propane. Ne pas fumer dans l’aire de charge.43

CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES

AVIS Il est recommandé d’utiliser une prise à disjoncteur de fuite de la terre. Toujours prendre ces précautions lors de la charge :

  • Placer le véhicule sur une surface de niveau. Veiller à ce que l’endroit où l’on e󰀨ectue la charge soit bien aéré.
  • Veiller à ce que la clé de contact soit à la position ARRÊT.
  • Toujours utiliser le type de cordon de charge recommandé.
  • Inspecter la cordon de charge à la recherche de ssures ou de connexions lâches et de ls e󰀩lochés. Ne jamais utiliser une cordon de charge endommagée.
  • Veiller à ce que le chargeur soit branché à un circuit réservé an de prévenir la surcharge. Si l’on charge plusieurs véhicules en même temps, chaque véhicule doit être branché à son propre circuit réservé.44

du véhicule, est compatible avec le cordon de charge standard MY24 ainsi qu’avec les stations de charge utilisant le

Utiliser toujours des bornes de recharge et des connecteurs

2. Pour débuter la recharge, aligner et

insérer le connecteur de borne de recharge dans la prise de courant

du cycle de recharge, appuyer sur le bouton de dégagement et enlever le connecteur en tirant. AVIS

petites broches du cordon utilisé. Les cordons incompatibles ont des broches

BATTERIES AVIS Ce qui suit s’applique seulement aux batteries AGM. Ne pas tenter de charger

du véhicule. Si la tension combinée de toutes les batteries atteint 36 V ou moins, une fonction

Charger chaque batterie individuellement.

charge résiduelle qui se dissipera sur une courte période.

bord et connecter le véhicule.

l’autre méthode de charge. AVIS Il n’est pas nécessaire de retirer ou de débrancher les connexions des bornes de batterie en utilisant l’autre méthode de charge.46

compartiment des batteries, ni sur un autre composant électrique du véhicule, quel qu’il soit.

le commutateur d’entreposage sur DÉSACTIVÉ, puis débrancher la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter « “Commutateur D’entreposage” on page 48 pour plus d’informations. Ceci désactivera le véhicule en déconnectant le bloc-batterie du moteur. Il ne désactive pas le bloc-batterie. Une TENSION ÉLEVÉE est présente aux bornes de batterie et au contacteur. UNE TENSION ÉLEVÉE EST TOUJOURS PRÉSENTE SUR LA BATTERIE. NE PAS TOUCHER AUX BORNES DE BATTERIE.

  • Ne jamais connecter de câbles de démarrage aux batteries de ce véhicule. ATTENTION Pour faire l’entretien du véhicule, toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire approuvée. Porter un écran facial intégral et des gants pour travailler sur ou autour des batteries et des connecteurs électriques.
  • Utiliser uniquement des outils isolés pour travailler dans le compartiment des batteries.

. Elle est composée de quatre bornes : une pour la terre (GND), deux pour

étiquettes des bornes et leur fonction.

Toujours allumé, quelle que soit la position du commutateur de démarrage. S’éteint lorsque le commutateur d’entreposage est en position Désactivé.

GND Connexion accessoire négative.

Ne jamais utiliser le châssis ou le

la terre. Utiliser la borne constante pour les accessoires qui nécessitent une alimentation constante. Utiliser la borne accessoire (ACC) pour les accessoires qui nécessitent une alimentation seulement lorsque la clé

AVERTISSEMENT Le commutateur d’entreposage désactive le véhicule en déconnectant le bloc-batterie du moteur. Il ne désactive pas le bloc-batterie. Une TENSION ÉLEVÉE sera présente aux bornes de la batterie. Une TENSION ÉLEVÉE EST TOUJOURS PRÉSENTE SUR LA BATTERIE. NE PAS TOUCHER LES BORNES.

trois positions. BATTERIES STANDARD Lorsqu’il est équipé de batteries standard, le GEM dispose d’un icommutateur d’entreposage

véhicule. La position « UP » place le véhicule en mode d’entreposage. La position « DOWN » permet de charger le véhicule et de le faire fonctionner.49 CARACTÉRISTIqUES ET COMMANDES

d’alimentation au lithium

Pour mettre la batterie sous tension pour le fonctionnement du véhicule et la charge : Tourner le commutateur d’alimentation au lithium

2. Relâcher le commutateur d’alimentation en position ON

Pour mettre la batterie hors tension en vue d’un entreposage ou d’une réparation : Tourner le commutateur d’alimentation au lithium

. La batterie et le voyant d’état s’éteignent.50

2. Serrer le frein de stationnement.

4. Ouvrir la porte de charge et mettre le commutateur d’entreposage en position

5. Repérer et déconnecter les connecteurs électriques accessoires (comme une

l’extrémité du câble pour s’assurer que le circuit ne peut pas être complété durant l’entretien.

RECONNEXION DE L’ALIMENTATION

Reconnecter le câble négatif aux batteries de traction. Serrer l’écrou au couple

2. Reconnecter les connecteurs électriques accessoires (le cas échéant).

3. Mettre le commutateur d’entreposage en position MARCHE.

étincelles ou l’explosion des batteries provoquée par un court-circuit aux

bornes exposées d’un matériau isolant.51

se trouve sur le plancher, à gauche de la pédale d’accélérateur

. Appuyer sur la pédale de frein en direction du plancher pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner avant de tourner la clé de contact à la position d’allumage. AVERTISSEMENT L’utilisation constante des freins (conduire en gardant le pied sur le frein) peut causer la surchau󰀨e et une défectuosité des freins, ce qui peut provoquer un accident et potentiellement entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas conduire en gardant le pied sur la pédale de frein ou en appuyant constamment sur la pédale de frein.

PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR

La pédale d’accélérateur

se trouve sur le plancher, à droite de la pédale de frein. Pour commencer à déplacer le véhicule ou à augmenter sa vitesse, enfoncer progressivement la pédale d’accélérateur vers le plancher. En maintenant la pédale d’accélérateur continuellement enfoncée, on fait accélérer le véhicule jusqu’à la vitesse maximale. La pédale d’accélérateur ne fonctionnera que si la clé est à la position MARCHE. Pour ralentir le véhicule, relâcher la pédale d’accélérateur et freiner. Le moteur électrique fournit une force de freinage supplémentaire lorsque la pédale de frein est enfoncée.52

AVERTISSEMENT Un véhicule en roue libre peut causer des blessures graves. Toujours serrer le frein de stationnement en laissant le véhicule sans surveillance. Retirer la clé du

Toujours freiner avant de serrer ou desserrer le frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer et garder enfoncé le levier de désengagement du frein de stationnement

et mettre le levier en position désengagée. Pour serrer le frein de stationnement, tirer le levier de frein de stationnement

véhicule. Si la clé est mise en position

frein de stationnement pour désactiver l’alerte. Quand le frein de stationnement est serré et que le témoin des freins est allumé, le véhicule ne bougera pas. AVIS

concessionnaire GEM agréé peut fournir de l’aide. PLAFONNIER Pour allumer et éteindre les plafonniers, appuyer sur le commutateur

situé sur le tableau de bord entre les porte- gobelets.53

changent pas les caractéristiques de carrosserie ouverte du véhicule. Les

Toujours porter votre ceinture de sécurité. Le fait de ne pas utiliser les ceintures

blessures graves ou de mort en cas d’accident.

l’avant. Déplacer le levier de réglage vers la

2. Relâcher le levier.

en tentant de le glisser vers l’avant

La conduite de ce véhicule sans porter une ceinture de sécurité augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d’accident ou de freinage brusque. Les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité en toutes circonstances. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. AVERTISSEMENT Toujours porter votre ceinture de sécurité. S’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. Sinon, cela pourrait entraîner un risque de blessures graves ou de mort.

UTILISATION CORRECTE DE LA CEINTURE DE

SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de

pour tous les occupants. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.

MARCHE, le témoin lumineux de ceinture

bouclée. Pour régler correctement la ceinture de sécurité, procéder comme suit :

vers le bas et en diagonale sur la poitrine vers la boucle

située sur le rebord intérieur du

pour que la ceinture passe autour des hanches. La ceinture devrait bien s’ajuster sur les hanches et en diagonale sur la poitrine. S’assurer que la ceinture n’est pas vrillée.

4. Relâcher la sangle et la ceinture se serre automatiquement.

desserrer la ceinture abdominale si elle est trop serrée, incliner la boucle et

6. Pour dégager la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton carré rouge

centre de la boucle. Au besoin, glisser la boucle le long de la sangle pour que

de dégagement vers l’extérieur.

  • S’il n’est toujours pas possible de serrer la ceinture en utilisant un dispositif

retourner la boucle et insérer de nouveau la plaque dans la boucle. S’il

Son verrouillage sécurisé est indiqué par un déclic.

2. Appuyer sur le bouton de dégagement rouge du centre de la boucle pour

ou raideur. En cas de dommage quel qu’il soit, ou si la ceinture de sécurité

ceintures de sécurité par un concessionnaire GEM agréé.

4. Pour retirer la saleté et les débris des ceintures de sécurité, utiliser une

éponge pour nettoyer les sangles avec de l’eau et du savon doux. Ne pas employer d’agent blanchissant, de teinture ni de détergents ménagers.56

est montée au milieu du tableau de bord. Consulter le manuel d’utilisation de la chaîne stéréo pour tous les détails de son utilisation. PANNEAU SOLAIRE (EN OPTION) Le panneau solaire en option

sur le toit du véhicule. Consulter le manuel d’utilisation du panneau solaire pour connaître les détails. AVERTISSEMENT Ne pas empiler d’objets sur le panneau solaire. Ne jamais dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).57

et la maniabilité et potentiellement provoquer une perte de contrôle. Ne jamais excéder le PNBV ni le PNBE du véhicule. Consulter la . AVIS

véhicule et peuvent annuler la garantie.

pour faciliter l’entrée et la sortie des passagers du véhicule. Les poignées de maintien intérieures ne sont pas conçues pour retenir les passagers dans le véhicule. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.58

glace (le cas échéant), au sectionneur de branchement et aux connecteurs d’accessoires électriques. Retirer les deux vis du capot

2. En gardant le capot

dégager des oeillets. Soulever avec précaution le capot du véhicule.59 CARACTÉRISTIqUES ET COMMANDES

et protégeront les panneaux de carrosserie contre les bosses et les

protection au véhicule en cas de collision frontale. AVIS Ne jamais utiliser son véhicule GEM pour pousser. Cela pourrait entraîner des dommages au véhicule. CHAUFFERETTE/VENTILATEUR (EN OPTION)

commutateur se trouve sur la console. Placer le commutateur en position chaleur

pour faciliter le désembuage du pare-brise.

Appuyer de nouveau sur le commutateur pour désactiver les éléments

vers l’avant pour activer les essuie-glaces.

conducteur pour activer le lave-glace.

dans le réservoir de lave-glace. Lorsque le niveau est bas, retirer le bouchon et ajouter du solvant pour pare- brise garantissant une protection

GALERIE DE TOIT (EN OPTION) La galerie de toit en option

doit être montée sur le toit du véhicule. La galerie de toit est conçue pour supporter jusqu’à 75 lb (34 kg) de cargaison. La galerie de toit n’augmente pas la capacité de chargement totale du véhicule. Veiller à ce que le nombre total de passagers et le chargement à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule ne dépassent pas le PNBV. Consulter la page 27 et la page 22 pour plus d’informations. AVERTISSEMENT

  • La capacité maximale de la galerie de toit est de 75 lb (34 kg).
  • Distribuer le poids uniformément sur le porte-bagages.
  • Toujours veiller à ce que la cargaison soit bien sécurisée.
  • Le risque de tonneau est accru lors du transport d’une cargaison sur la galerie de toit.6263 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT SUR LE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité gurant dans la section Sécurité de ce manuel d’utilisation.

INSPECTION AVANT LA CONDUITE

AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des lessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité gurant dans la section Sécurité de ce manuel d’utilisation.

ÉLÉMENT REMARQUES PAGE

Accélérateur Vérier le bon fonctionnement. page 45 Système de freinage/ course de la pédale de frein Vérier le bon fonctionnement. page 67 Liquide de freins S’assurer que le niveau est adéquat. page 67 Témoins lumineux/ commutateurs Vérier le fonctionnement. - Phare Vérier le fonctionnement. page 75 Feu d’arrêt/feu arrière Vérier le fonctionnement. - Clignotants S’assurer que tous les clignotants fonctionnent page 2864 FONCTIONNEMENT

ÉLÉMENT REMARQUES PAGE

Rétroviseurs Ajuster les rétroviseurs pour avoir une vue des côtés et de l’arrière adéquate.

Klaxon Vérier le fonctionnement. page 28 Ceintures de sécurité Vérier la présence de dommages sur toute la longueur de la ceinture et le fonctionnement approprié des loquets. page 48 Direction Vérier qu’il fonctionne librement. page 52 Pneus Vérier l’état et la pression de gonage des pneus. page 71 Loquets (portières/ sièges/dossiers accessoires) Veiller à ce que tous les loquets soient bien xés. - Batteries S’assurer que les charges sont complètes, que les niveaux d’eau sont adéquats et que les bornes sont propres. page 76 Câbles de batterie Vérier si l’acheminement des câbles est adéquat et si les connexions sont bien xées. page 76 Roues/xations Vérier et s’assurer que les xations sont serrées. page 7265 FONCTIONNEMENT

PROCÉDURES DE CONDUITE

1. Déconnecter le câble de charge.

2. S’asseoir dans le siège conducteur et boucler la ceinture de sécurité.

S’assurer que les passagers sont bien assis et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité.

3. Régler les rétroviseurs au besoin.

4. Tourner la clé dans clé en position DÉMARRAGE et la relâcher en position

6. Desserrer le frein de stationnement.

7. Déplacer le commutateur de mode de conduite au mode désiré.

8. Observer les alentours et déterminer le trajet.

9. En gardant les deux mains sur le volant de direction, relâcher la pédale de

frein et appuyer progressivement sur la pédale d’accélérateur en direction du plancher pour commencer à conduire.

10. Conduire lentement. Pratiquer les manoeuvres ainsi que l’utilisation de

l’accélérateur et des freins sur une surface de niveau.

11. Avant de tourner, actionner un clignotant pour avertir les autres usagers de

l’intention de tourner.

12. Ne pas transporter un passager avant d’avoir au moins deux heures

d’expérience de conduite avec ce véhicule. Autoriser les passagers à prendre place uniquement sur un siège spécique aux passagers et veiller à ce qu’ils bouclent leur ceinture de sécurité.

13. Pour arrêter le véhicule, relâcher complètement la pédale d’accélérateur et

freiner jusqu’à l’arrêt complet. AVIS Toujours immobiliser complètement le véhicule avant de changer la position du commutateur de mode de conduite.

14. Serrer le frein de stationnement.

AVERTISSEMENT A rolling vehicle can cause serious injury or death. Always set the park brake when leaving the vehicle unattended.

15. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT.

16. Recharger les batteries quotidiennement ou après chaque utilisation du

Ce véhicule est muni d’une caméra de recul située sur le rétroviseur. Le fonctionnement de la caméra est automatique et il est activé lorsque le commutateur de mode de conduite du véhicule est mis en position de marche

4. légèrement pour s’arrêter.

5. Éviter de prendre des virages serrés.

6. Ne jamais accélérer soudainement.

CONDUITE SUR SURFACES GLISSANTES

AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). En conduisant sur des surfaces glissantes, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour minimiser les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement. Ne pas conduire sur des surfaces excessivement glissantes. En conduisant sur des surfaces glissantes telles un pavé humide ou glacé ou du gravier meuble, prendre les précautions suivantes : Ne pas conduire sur des surfaces excessivement glissantes.

2. Ralentir avant de conduire sur une surface glissante.

3. Éviter les virages brusques et serrés pouvant causer un dérapage.

4. En cas de dérapage, tourner le volant dans la direction du dérapage. Ne

jamais freiner pendant un dérapage.

5. Le freinage par récupération peut augmenter le risque de perte de traction.67

1. A Freiner. Arrêter le véhicule sur une surface de niveau.

2. Lors du stationnement à l’intérieur d’un garage ou autre bâtiment, s’assurer

que le local est su󰀩samment aéré et que le véhicule se trouve à l’écart de toute source de ammes ou d’étincelles, y compris tout appareil comportant une veilleuse.

3. Déplacer le commutateur de mode de conduite au point mort.

4. Serrer le frein de stationnement.

5. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT. Retirer la clé du contact an

d’empêcher toute utilisation non autorisée.

2. Serrer le frein de stationnement.

3. Placer le sélecteur de direction au point mort (N).

4. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT.

Éviter le stationnement sur une pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes :

  • En stationnant dans un espace libre, toujours caler les roues du côté descendant de la pente après avoir coupé le contact.
  • En stationnant en parallèle dans une courbe, rapprocher le véhicule de la courbe. Si le devant du véhicule est orienté dans le sens descendant d’une pente, tourner le volant de direction vers la courbe. Le devant des pneus avant doit être tourné vers la courbe. Si le devant du véhicule est orienté dans le sens montant d’une pente, tourner le volant de direction à l’opposé de la courbe. La partie arrière des pneus avant doit être orientée vers la courbe.
  • Serrer le frein de stationnement.68

Toujours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges

sécurité et emplacements dans le chapitre Sécurité. La charge totale (conducteur, passager, accessoires, charge et poids exercé sur l’attelage) ne doit pas dépasser la capacité pondérale maximale du véhicule. Toujours prendre les précautions suivantes pour le remorquage :

2. Ralentir pendant les remorquages. Lors du remorquage d’une remorque, la

distance de freinage est plus grande.

4. Ne pas accrocher la remorque ailleurs que sur le support d’attelage de

  • L’attelage n’est pas équipé pour le remorquage sur route; ne pas l’utiliser sur les routes publiques.
  • Ne pas dépasser le PNBV.

La répartition du poids de la cargaison chargée sur la remorque est importante, et

que le poids de la cargaison soit distribué correctement et que la remorque n’a pas

charger le véhicule tous seul. Une cale de roue ou un marqueur peut aussi

véhicule. AVERTISSEMENT Lors du chargement ou du déchargement d’un véhicule sur une remorque, toujours porter un équipement de protection adéquat.69 FONCTIONNEMENT

CHARGE UTILE MINIMALE

AVERTISSEMENT Toujours arrimer la charge correctement. Ne pas sécuriser une charge correctement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les dispositifs d’arrimage, comme les sangles d’arrimage, sont fabriqués de façon à soutenir une charge qui peut s’appliquer pendant l’utilisation normale. Ceci s’appelle la charge utile minimale.

Suivre ces procédures pour le transport du véhicule AVIS Ne pas remorquer un véhicule GEM à l’aide d’un véhicule à moins qu’il ne soit sur une remorque. Une défectuosité du véhicule résultant de son remorquage avec un diabolo annulera la garantie.

1. Charger le véhicule correctement sur la remorque ou le véhicule de

2. Serrer le frein de stationnement.

3. Tourner la clé de contact à la position d’arrêt et la retirer pour ne pas la perdre

4. Vérier que tous les sièges sont xés correctement et bien serrés.

5. Bien arrimer le véhicule et fermer les portières arrière accessoires (le cas

échéant). AVERTISSEMENT Pendant le transport, la charge et d’autres pièces non attachées peuvent tomber hors du véhicule. Avant le transport, bien arrimer ou retirer toutes les charges du véhicule, et vérier si des pièces du véhicule sont lâches. AVERTISSEMENT Ne pas dépasser les capacités maximales du véhicule de remorquage ni de la remorque lors du transport. Consulter les spécications du véhicule de remorquage et de la remorque. AVERTISSEMENT Pendant le transport du véhicule dans une remorque non couverte, le véhicule doit être DIRIGÉ VERS L’AVANT. En cas de non-conformité, la circulation d’air, les vibrations ou d’autres facteurs peuvent provoquer la séparation du toit du véhicule et causer un accident entraînant des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Si le véhicule est transporté dans une remorque non couverte et s’il est équipé de portières rigides, abaisser toutes les fenêtres.

6. Au moyen de sangles ou de cordes de charge utile adéquate, arrimer le

véhicule à la remorque en utilisant les points d’arrimage désignés (avant et arrière). Les sangles doivent être xées solidement et de manière à procurer le soutien dans le sens vertical et dans le sens latéral. Veiller à ce qu’elles soient

de bouger pendant le transport. Ne pas permettre aux sangles de toucher

des composants du panneau de plancher. AVERTISSEMENT

tranchant. Les bords tranchants risquent d’endommager les sangles pendant le transport.

Ajuster la charge et les sangles au besoin pour s’assurer que la charge ne peut pas changer de position ni tomber de la remorque ou du véhicule de remorquage.72 FONCTIONNEMENT

Point d’arrimage avant

Points d’arrimage arrière73 ENTRETIEN ENTRETIEN

TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

AVERTISSEMENT Pour faire l’entretien du véhicule, toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire approuvée. Porter un écran facial intégral et des gants pour travailler sur ou autour des batteries et des connecteurs électriques. Toujours

ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. AVIS Les connexions et les composants électriques peuvent subir des dommages s’ils sont débranchés avant la déconnexion du sectionneur de branchement. AVERTISSEMENT

débrancher le sectionneur de branchement en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le câble

Consulter Sectionneur de branchement dans le chapitre Caractéristiques et commandes.

d’un concessionnaire GEM agréé.

du manuel. AVIS L’entretien et les réglages sont importants pour le bon fonctionnement du véhicule. Si les procédures sécuritaires de réglage et de réparation ne sont pas 󰀨74

batteries pour s’assurer que les batteries sont bien immobilisées. page 85

qu’une roue a été retirée.

Permuter les roues chaque 8 000 km, ou plus fréquemment, s’il y a lieu. page 82

est approprié dans le réservoir de liquide de frein. page 75

présentent des fuites..

ceintures de sécurité. page 54

phares, du klaxon, des clignotants, de l’essuie-glace et des feux d’arrêt.

Placer le véhicule sur une surface de niveau.

3. En cas de jeu de garde excessif, de bruits suspects, de résistance ou de «

un concessionnaire GEM agréé.75 ENTRETIEN FREINS

INSPECTION DES FREINS

1. Vérier si le système de freinage

présente des fuites de liquide.

2. Vérier si la commande de la

pédale de frein présente une course excessive ou est spongieuse.

3. Vérier si les plaquettes de frein sont

usées, endommagées ou desserrées.

4. Vérier l’usure de la cannelure du

disque de frein et des plaquettes.

5. Changer les plaquettes lorsqu’elles

sont usées jusqu’à une épaisseur de 0,762 mm

IInspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée. Si le niveau de liquide baisse entre les vérications, ajouter du liquide de freins au besoin. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien.

1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.

2. Ouvrir le capot. Le réservoir de liquide de freins se trouve du côté conducteur

du véhicule, au-dessus et à l’arrière du pneu avant.

3. Vérier le niveau du liquide de freins dans le réservoir. Il doit se situer entre les

repères supérieur (MAX)

4. Si le niveau de liquide est en dessous du repère supérieur, ajouter du liquide

de freins jusqu’à ce qu’il atteigne le repère supérieur (MAX).

5. Appuyer fermement sur la pédale de frein pendant quelques secondes et

vérier qu’il n’y a pas de fuites de liquide aux raccords. Changer le liquide de freins tous les deux ans ou au besoin s’il devient contaminé, si son niveau tombe au-dessous du minimum, ou si le type et la marque du liquide dans le réservoir ne sont pas connus. Toujours utiliser du liquide de freins DOT 4.76

inutilisé. Ne jamais stocker ou utiliser un bidon partiel. Le liquide de frein est

L’humidité fait baisser la température d’ébullition du liquide de frein, ce qui peut entraîner un évanouissement précoce des freins et un risque d’accident ou de blessure grave. AVIS

Certaines procédures d’entretien nécessitent le retrait de la partie supérieure du tableau de bord pour accéder aux composants.

qui retiennent le tableau de

commutateur situées entre les porte-gobelets.

3. Retirer délicatement le tableau de bord du véhicule.

4. Inverser cette procédure pour réinstaller le tableau de bord.77

En cas de pannes électriques non reliées aux batteries, un fusible peut nécessiter un remplacement. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu faire griller le fusible, ensuite remplacer le fusible. Consulter un concessionnaire agréé GEM si un relais ou une diode semble nécessiter un remplacement. Retirer le capot pour accéder au centre de fusibles de 12 V

, au centre de fusibles de 48 V

et au centre de fusibles de forte intensité

ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant d’e󰀨ectuer un entretien du système électrique du véhicule, toujours débrancher le sectionneur de branchement en premier, puis débrancher toutes les autres connexions électriques accessoires et ensuite débrancher le câble négatif de la batterie de 12 V et la borne négative du bloc-batterie principal. Consulter la section Sectionneur de branchement dans le chapitre Caractéristiques et commandes.

BMS, COMMUNICATIONS EPS, feux 5 A Boîte à fusibles de 12 V BCU, Klaxon, Essuie- glace 10 A Boîte à fusibles de 12 V ACC 15 A Boîte à fusibles de 12 V Stéréo 20 A Boîte à fusibles de 12 V Châssis 1, Châssis 2, ALIMENTATION EPS 30 A Boîte à fusibles de 12 V

Feu de balisage 7,5 A Faisceau de feu de balisage Feu de sécurité 7,5 A Faisceau de feu de sécurité Stéréo 10 A Faisceau de chaîne stéréo Éclairage sous le tableau de bord 10 A Faisceau de feu de sécurité sous le tableau de bord EPS 30 A Faisceau EPS79 ENTRETIEN

Commutateur de démarrage 5 A CC-CC primaire CC-CC secondaire

comportant l’intensité de courant recommandée pour prévenir des dommages

standards ou incorrectement installés a une incidence sur la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule. Toujours utiliser des pneus de même taille et de même type que ceux d’origine lors du remplacement.80 ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Une pression des pneus incorrecte peut causer la perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Il est essentiel que la pression des pneus soit correcte pour une utilisation sécuritaire et confortable du véhicule. Vérier la pression des pneus quotidiennement, ou avant chaque utilisation du véhicule. Pour vérier les pressions des pneus recommandées, consulter l’étiquette du fabricant sur le véhicule ou la section Spécications. AVIS Après avoir inspecté ou réglé la pression des pneus, toujours remettre en place le capuchon de la valve de gonage (le cas échéant). Cela empêchera l’humidité et la saleté de pénétrer dans la valve de gonage, ce qui risquerait de l’endommager.

PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU

Une usure accélérée des pneus peut indiquer un alignement incorrect des roues ou de mauvaises habitudes de conduite. Un concessionnaire GEM agréé peut fournir de l’aide. Permuter les roues chaque 8 000 km, ou plus fréquemment, s’il y a lieu. Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est à une épaisseur de 3 mm ou moins. q81 ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Inspecter les articles ci-dessous de temps à autre pour s’assurer qu’ils sont serrés, et lorsqu’ils ont été desserrés pour l’entretien. Ne pas lubrier le pivot et l’écrou de roue. Vérier le bon couple des roues après les premiers 160 km de roulement, et après les premiers 160 km chaque fois qu’une roue a été retirée.

Roues en acier de 14 po : 85,4 N·m

AVERTISSEMENT La chute d’un véhicule peut causer des blessures graves ou la mort. Ne jamais exposer toute partie de son corps sous un véhicule élevé. Pour accéder au- dessous du véhicule, utiliser des supports de chandelles pour automobile pour supporter le véhicule sur une surface ferme, de niveau. Un concessionnaire GEM agréé peut fournir de l’aide.

2. Serrer le frein de stationnement.

position de levage. Par exemple, si le pneu avant droit doit être changé, caler

châssis principal, au point où le support du bac ou du panneau de plancher

. Autres emplacements : le

6. Retirer les écrous de roue et les rondelles coniques (véhicules avec roues en

acier installées en usine).

AVIS Le levage du véhicule sur un cric

que les points de levage prévus peut causer d’importants dommages

véhicule.83 ENTRETIEN

du véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours

écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien. AVIS

roue, utiliser son autre main pour positionner et centrer la roue, au besoin. Serrer le frein de stationnement.

le sens de la marche avant.

3. Installer les écrous de roues et les

avec roues en acier, installer des rondelles coniques, et installer ensuite des écrous de roue neufs.

l’aide d’outils manuels.

4. Abaisser le véhicule au sol avec

5. Serrer les écrous de roue au couple

croisée illustrée.84

FEUX Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des

fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas utiliser ce véhicule de nuit ni en conditions de faible éclairage avant d’avoir

avoir la meilleure visibilité.

l’ensemble en entier. Votre concessionnaire agréé GEM peut s’occuper de l’entretien.

4. Noter la hauteur du phare. La partie la plus intense du faisceau de phare

5. S’il est nécessaire de régler un phare, repérer la vis de réglage sous le capot

ou par le passage de roue.

6. Desserrer la vis de réglage de phare, régler le phare, puis resserrer la vis.

électriques. Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien des batteries. AVERTISSEMENT Les bornes, les bornes de batterie et les composants reliés contiennent du

AVERTISSEMENT Le fait de charger une batterie endommagée peut causer des blessures graves. Ne jamais tenter de charger une batterie gelée ou bombée. Disposer de la batterie de façon appropriée et installer une nouvelle batterie. AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures. Antidote : Externe : Interne : Boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de magnésie, un oeuf battu ou de l’huile végétale. Appeler un médecin immédiatement. Yeux : soins médicaux.

les cigarettes, etc. Aérer lors de la charge ou de l’utilisation de la batterie dans

  • Huit batteries d’accumulateurs au plomb de 6 V

batterie et enlever le couvercle.

sur tout autre composant électrique du véhicule pendant la charge des batteries.

débrancher l’alimentation électrique. Voir « Déconnexion de l’alimentation » la page 50 pour plus d’informations. Cette opération met le véhicule hors service en déconnectant le bloc-batterie du moteur. Il ne désactive pas le bloc- batterie. Une TENSION ÉLEVÉE sera présente aux bornes de la batterie. Une TENSION ÉLEVÉE EST TOUJOURS PRÉSENTE SUR LA BATTERIE. NE PAS TOUCHER LES BORNES DE LA BATTERIE.

commande sous haute tension peut entraîner des blessures graves ou fatales

Inspecter et nettoyer les connexions de borne de batteries mensuellement.

Enduire les bornes de batterie de graisse diélectrique ou de gelée de pétrole. À

AVERTISSEMENT Si les extrémités du câble de la batterie sont endommagées ou corrodées, il faut les remplacer ou les nettoyer au besoin. Dans le cas contraire, elles risqueraient

des blessures graves ou la mort.88

VÉRIFICATION DES BARRES DE RETENUE DES BATTERIES Les barres de retenue des batteries doivent être bien ajustées pour empêcher les batteries de bouger pendant le déplacement du véhicule, mais pas trop serrées

AVERTISSEMENT Une mauvaise manutention des batteries et des composants électriques peut causer des blessures graves ou la mort. Ne pas tenter de retirer les batteries ou

batterie comme positive (+) et négative (-). Un concessionnaire GEM agréé peut s’occuper de l’entretien des batteries.

ce Manuel d’utilisation, il est possible de maximiser la durée utile de la batterie

remplacement des batteries s’impose, un concessionnaire GEM agréé peut aider. AVIS

remplaçant des batteries, s’assurer que les batteries de rechange sont du même type et de la même marque que les batteries d’origine fournies avec le véhicule. vehicle to prevent damage to the vehicle’s electrical system.89 ENTRETIEN

ENTRETIEN DES BATTERIES DURANT

L’ENTREPOSAGE Lorsque le véhicule ne sera pas utilisé pendant une période de dix jours ou plus, suivre une des procédures d’entreposage des batteries apparaissant dans le tableau suivant. AVIS Toujours utiliser le commutateur d’entreposage si le véhicule demeure inactif pendant une période prolongée. Consulter la page 48 pour plus de détails sur le commutateur d’entreposage.

batteries, stationner le véhicule et couper le contact. La batterie perdra une partie de sa charge pendant ce temps.

Laisser le chargeur connecté. Consulter la section Batteries dans le chapitre Caractéristiques et commandes.

Déconnecter le chargeur et prévoir des charges mensuelles.

3. S’assurer que les bornes de batterie sont serrées. Utiliser une clé isolée pour

serrer les bornes au besoin.

4. Laisser sécher les bornes de batterie, les enduire ensuite de graisse

diélectrique ou de gelée de pétrole, ou les vaporiser d’un produit anticorrosion pour batteries.90

pour le nettoyage des vitres. Pour retirer l’huile, la graisse ou le goudron de route, utiliser de l’isopropanol, puis laver ces surfaces avec de l’eau. Les essuyer

d’être rayées ou endommagées. Ne pas utiliser ni un nettoyant contenant un abrasif, ni une combinaison nettoyant et cire, ni un solvant contenant de l’alcool éthylique ou méthylique. Ne pas utiliser de produits contenant de l’ammoniaque, des savons ou abrasifs. Ne jamais utiliser d’essence ou de solvant de nettoyage. Ces produits rayeraient ou détruiraient les surfaces en acrylique.

Ne pas utiliser de produits chimiques puissants. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif pour éliminer de la saleté ou des débris.

goudron, l’asphalte et autres saletés laisseront des taches si elles ne sont pas

d’endommager les composants électriques. Manipuler les liquides avec précaution. Ne pas vaporiser d’eau directement sur les consoles supérieures ou inférieures.

intérieurs. ENTRETIEN

recommandés. Remplacer le liquide de freins tous les deux ans ou au besoin si le liquide semble noirci ou contaminé.

ENTREPOSAGE DU VÉHICULE

Chaque fois qu’un véhicule est stationné pendant plus de dix jours, suivre les procédures d’entreposage recommandées :

2. Nettoyer et préparer les batteries pour l’entreposage. Consulter la section

Batterie pour obtenir plus de directives. AVIS

annulée) si elles restent dans un état de charge faible. Charger les batteries

automatique des batteries est accélérée. Dans les climats froids, les batteries risquent de geler si elles ne sont pas bien chargées.

7. Caler les roues pour éviter tout déplacement.

AVERTISSEMENT Ne pas couvrir le véhicule pendant que le chargeur est connecté. De dangereux

d’entreposage en position d’arrêt. Ensuite, retirer le tableau de bord supérieur

Recouvrir le véhicule d’une housse de véhicule GEM d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas 󰀩9293

DIMENSIONS 544 kg Longueur 262 cm 343 cm Largeur Hauteur Empattement 257 cm Rayon de braquage/rayon 526 cm

Capacité de charge utile (occupants, charge, options) 363 kg Poids nominal brut du véhicule (PNBV) 906,7 kg "Poids nominal brut sur l’essieu

PERFORMANCE Moteur Moteur électrique de 5 kW c.a. (6,5 kW optionnel) Régime maximal du moteur

Contrôleur Contrôleur Sevcon 450 A c.a. Vitesse maximale 40 km/h Plage Varie selon les conditions

de bord" Suspension avant Jambe de suspension MacPherson

DIMENSIONS 720 kg 769 kg Longueur 370 cm 424 cm Largeur Hauteur Empattement 289,6 cm 339 cm Rayon de braquage/rayon 592 cm

Poids nominal brut du véhicule (PNBV)

"Poids nominal brut sur l’essieu

d’attelage de remorque

PERFORMANCE Moteur Circuit électrique de 6,5 kW c.a.95

PERFORMANCE Régime maximal du moteur

Contrôleur Contrôleur Sevcon 450 A c.a. Vitesse maximale 40 km/h Plage Varie selon les conditions

couvrant tous les composants (sauf les batteries) du véhicule GEM contre tout vice de matériau ou de fabrication. Le kilométrage est illimité pendant les six

de garantie par l’entremise d’un concessionnaire GEM, mais tout transfert de ce type ne prolongera pas la durée originale de la garantie. La durée de cette garantie ou de la batterie peut varier selon la région internationale, en fonction des

d’achat de l’acheteur au détail original et se poursuit pendant vingt-quatre mois ou

WAEV LLC garantit les batteries du véhicule contre tout défaut de matériaux ou de

Consulter le tableau suivant pour les lignes directrices.

GEM Date d’achat – Six mois de mise en service

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM98

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM GARANTIE LIMITÉE DE LA BATTERIE AU LITHIUM-ION La couverture de la batterie dans le cadre de cette garantie limitée commence

Pendant cette période, GEM WAEV LLC garantit la batterie de votre véhicule

mois de mise en service, une batterie défectueuse sera remplacée sur la base

de 30 000 miles (48 300 km) n’ait pas encore été atteinte. Le tableau ci-dessous

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM

GEM acceptée installée chez un concessionnaire GEM99 GARANTIE ENREGISTREMENT Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire

reçu l’exemplaire du client, il devra communiquer avec le concessionnaire immédiatement. LE VÉHICULE NE SERA COUVERT PAR LA GARANTIE QUE S’IL A ÉTÉ ENREGISTRÉ AUPRÈS DE GEM WAEV LLC. Il est essentiel que

d’en garantir le bon fonctionnement. Votre garantie sera invalidée si vous achetez votre véhicule dans son emballage initial ou dans le cas où il n’est pas assemblé comme il se doit par le concessionnaire.

La garantie limitée de GEM WAEV LLC exclut toute défaillance qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION

conçu; elle ne couvre pas non plus les dommages qui sont causés pendant le

Cette garantie ne couvre pas les dommages ou pannes résultant d’une mauvaise

ou d’un abus dans l’utilisation; d’un mauvais alignement de composants; d’une tension, d’un réglage ou d’une correction altimétrique incorrects; d’une défaillance

de l’usage de composants, d’accessoires ou d’équipement annexe obtenus sur

de l’utilisation d’un logiciel ou d’un calibrage non approuvé; de réparations non

ou par un centre de réparation non agréé.

Cette garantie ne s’applique pas aux dommages ou aux pannes résultant d’un usage abusif, d’un accident, d’un incendie, d’une explosion ou de toute autre cause en dehors d’un vice de matériau ou de fabrication et ne couvre pas les

été conçus ou prescrits, y compris mais non de façon limitative, les composants suivants :

  • Composants des freins
  • Matériaux d’étanchéité
  • Disjoncteurs/fusibles
  • Ampoules/feux scellés La couverture de la batterie incluse dans cette garantie ne couvre pas :
  • Les batteries se révélant défectueuses en raison d’un manque d’entretien

mésusage ou de négligence.

la casse, d’une explosion, ou d’un gel.

  • Les batteries brisées.
  • Les batteries endommagées par un chargeur ne provenant pas d’un MEO.
  • Les batteries auxquelles un additif a été ajouté.
  • Tout bloc-batterie comprenant des produits provenant d’autres fabricants.
  • Toute batterie incorrectement installée ou présentant une quincaillerie lâche ou corrodée.
  • Batteries ayant été immergées dans l’eau.

personnelles, y compris le kilométrage, les frais de transport, les hôtels, les repas, les frais d’expédition ou de manutention, le ramassage ou la livraison du produit, les locations de produits de remplacement, la perte de l’utilisation du produit, la

agréé GEM. Lors de toute demande de service sous garantie, présenter la

concessionnaire qui a vendu le véhicule; cependant, tous les concessionnaires

Dans le pays où le produit a été acheté :

de déplacement dans le pays dans lequel le véhicule a été acheté, il est possible

service par tout concessionnaire GEM agréé qui vend des produits de la même gamme que le vôtre. À l’extérieur du pays où le produit a été acheté :

il faut emmener ce dernier chez un concessionnaire GEM agréé. Vous devez

votre domicile. Celle-ci doit avoir été émise dans le pays du concessionnaire

garantie. En cas de déménagement : En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer

pouvoir conserver sa garantie. On pourrait également lui demander d’obtenir des

Il faudrait enregistrer la garantie du produit chez un concessionnaire GEM local

avis concernant le produit. Si le produit a été acheté auprès d’un particulier :

enregistrer la garantie du produit sous le nom et l’adresse du propriétaire chez un

et les avis de sécurité concernant le produit.

Consulter un concessionnaire agréé en cas de questions et pour savoir si la

ne s’appliquent pas aux produits enregistrés au nom des représentants du

bulletins de sécurité. AVIS

et que vous n’avez pas suivi la procédure ci-dessus, votre produit n’est plus

relevant des bulletins de service, autre que les rappels de sécurité. Les produits

par la garantie limitée.

Au besoin, les coordonnées des établissements concessionnaires se trouvent sur ce site Web : www.gemcar.com Si le concessionnaire a besoin de renseignements supplémentaires, il communiquera avec la personne appropriée chez GEM WAEV LLC.

d’autres droits variant selon l’état ou le pays. Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois fédérales, de l’état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Pour toute question, appeler le service à la clientèle GEM WAEV :

Anglais : http://www.tc.gc.ca/recalls Ou communiquer avec leur Division des enquêtes sur les défauts et rappels en

Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE km (mi) OU HEURES TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES105

Absence d’inspection avant la conduite

Aération lors du chargement des batteries (batterie d’accumulateurs au plomb seulement)

Ancrage du véhicule Chargement et déchargement 68 Charge utile minimale......69 Appareil D’avertissement Sonore Autre méthode de charge des batteries

Avertissement concernant la ceinture de sécurité

Avertissement De Risque De Tonneau

Avertissement général.........8 Avertissement Limite De Chargement (E2/E4/E6)

Avertissement Sur Le

Avertissement, Utilisation Générale

Capot ....................58 Ceintures de sécurité ........23 Ceintures de Sécurité ........54 Conseils De Sécurité Relatifs Aux Ceintures De Sécurité

Inspection Des Ceintures De Sécurité

Utilisation Correcte De La Ceinture De Sécurité

Centre d’information de bord...37 Chaîne stéréo ..............56 Charge de la batterie.........42

󰀨.......59 Clés de rechange ........... Clignotant De Détresse Commutateur

Clignotants Commutateur

Commutateur Clignotant De Détresse

Commutateur De Clignotants 32 Commutateur De Mode De Conduite

  • Commutateur d’Entreposage 48 Contacteur À Clé p. 34
  • Essuie-Glace p. 33
  • Klaxon p. 32
  • Composants chauds p. 28
  • Compteur De Charge p. 38
  • Compteur Journalier p. 38
  • Compteur Kilométrique INDEX p. 38

Conduite d’un véhicule endommagé

Conduite sans formation ......24 Conduite spectaculaire .......27 Conduite Sur Surfaces Glissantes 66

Conseils de sécurité relatifs aux ceintures de sécurité

Conseils pour l’entreposage ... Conseils sur le rendement des batteries

D’accélérateur Pédale D’accélérateur

la radiofréquence........... Déconnexion De L’alimentation 50 D’entreposage Commutateur

Direction Sélectionnée .......38

Enregistrement Garantie

Ensemble de poignées de maintien

Entreposage du véhicule...... Entretien inapproprié des pneus 28 Essuie-Glace Commutateur

État De Charge Et Nombre De

Étiquette d’avertissement de

Étiquette d’avertissement de

Étiquette du fabricant .........9 Étiquettes de sécurité et leurs emplacements

Remplacement Du Phare, Des

Galerie De Toit (En Option) .... Garantie Limitée ............97 Enregistrement...........99 Garantie Limitée Du Bloc-Batterie D’ac-Cumulateurs Au Plomb

Indicateur de vitesse .........35 Indicateur Numérique/Analogique 35 Informations sur le recyclage des vapeurs de carburant des véhicules INDEX (VECI) ....................9 Inspection avant la conduite ...63 Inspection des ceintures de sécurité

L’alimentation Déconnexion

  • Reconnexion p. 50
  • Lave-Glace (En Option) p. 60
  • Levier de commande droit p. 33
  • Levier de commande gauche Levier de frein de stationnement 52 Limitations De La Garantie Et Recours p. 32

Mode De Conduite Commutateur

Nettoyage de l’extérieur ...... Nettoyage de l’intérieur .......90

Pédale Pédale D’accélérateur

Pédale D’accélérateur........

Pédale de frein/d’accélérateur.. Plafonnier .................52 Pneus ....................79 Couple De Serrage Des Écrous De Roue

Poids nominal brut du véhicule (PNBV)

Précautions durant l’entretien ..29 Procédures de conduite ......65 Produits Exportés ..........

Reconnexion De L’alimentation 50 Registre D’entretien ........

Remorquage Des Charges ....68 Remplacement du phare, des clignotants et des feux d’arrêt

Retournement du véhicule.....27 Retournement Du Véhicule ....27 Retrait Des Roues...........82 Retrait/installation du tableau de bord supérieur

Roues Installation Des Roues

Retrait Des Roues ........82

Sécurité du conducteur .......

  • INDEX GEM e4 p. 93
  • Gem E6 p. 94
  • Gem eL XD p. 94
  • Stationnement Du Véhicule p. 67
  • Stationnement sur une pente p. 67
  • Symboles d’avertissement p. 3
  • Symboles de sécurité p. 3

Tableau d’entretien périodique .73 Témoins lumineux...........36 Temps Froid Fonctionnement

Utilisation Correcte De La Ceinture De Sécurité

Utilisation Du Véhicule Sans Autorisation

Vérication des niveaux des liquides

Virage incorrect.............27Waev Inc. 2114 W Ball Rd. Anaheim, CA 92804 É.-U. Imprimé aux États-Unis No de pièce ML-436-06 Rev 02

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEM

Modèle : e6 (2025)

Catégorie : Voiture