ABB1924BRB - Réfrigérateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ABB1924BRB AMANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 18 pieds cubes |
| Dimensions (L x P x H) | 65,75 x 30 x 32,75 pouces |
| Poids | 200 lbs |
| Consommation énergétique | Énergie Star certifié |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | Éclairage LED |
| Système de dégivrage | Dégivrage manuel |
| Caractéristiques de sécurité | Verrouillage de porte |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints de porte et des surfaces |
FOIRE AUX QUESTIONS - ABB1924BRB AMANA
Questions des utilisateurs sur ABB1924BRB AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ABB1924BRB - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ABB1924BRB de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI ABB1924BRB AMANA
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontres un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visitor notre site Web www.amanacana.com pour des informations supplémentaires. Si vous ave tous besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site Web www.amanacanada.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vou aurez besoin de vos numeros de mode et de série situés sur la paroi interne du compartment de réfrigération.
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de toujours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVENTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigerateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. - Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. - Replacement pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigerateur.
- Débrancher le réfrigerateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles préts à receivevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
- Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut adéquate de votre valeurs réfrigérateur
AVERAGEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vais refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cébrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigerateurs jetsés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement". Si vous vous débarrasssez de votre nouveaux réfrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter vous derniers réfrigerateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétre facilement.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigerants :
Mettre le réfrigerateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. LesFluides réfrigerants doivent être evacués par un technicien licencié et certifié par l'IEPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigerateur
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de lemettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l'adhésif avec les doigs. Rincer à l'eau tiède et essuyer.
- Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésiif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Sécurité du réfrigerateur".
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigerateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigerateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Nettoyage avant l'utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur du réfrigerateur avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du réfrigerateur".
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est conçu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
Exigences d'emplacement
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigerateur, laisser un espace de 12 (1,25 cm) de chaque côte et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigerateur. Si vous réfrigerateur comporte une machine à gaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du réfrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de 2 12 (6,3 cm) du côte de la charnière (certaines modèles nécessitant davantage d'espace) pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE: Ce réfrigerateur est concu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55^ (13^) et un maximum de 110^ (43^) . La plage de température ambiente idéale pour une performance optimale est comprise entre 60^ (15^) et 90^ (32^) . Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est recommendé de ne pas installer le réfrigerateur pres d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.

Specifications électriques
AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigerateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommendée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60Hz , type 15 ou 20 A CA seulement, protégée par des fusibles et ajustement mise à la terre est nécessaire. Il est commandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas employerer de rallonge.
REMARQUE: Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, éteindre le réfrigerateur. Selon le modele, tourner la commande du congélateur sur OFF (arrêt), ou appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le bas jusqu'à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'affichage du réfrigerateur et du congélateur - voir l'illustration. Débrancher ensuite le réfrigerateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnectcer le réfrigerateur à la source d'alimentation électrique et réinitialiser les commandes de la température au réglage désire. Voir "Utilisation des commandes".

Spécifications de l'alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis à lame plate
Tourne-écrou de 1 / 4
Clés plates de 7/16" et 1/2" ou deux clés à molette régibles
Foret de 1 / 4
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Ne pas employerer de robinet d'arrêt à étrier de 3 / 16 (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le début d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintaini ent au-dessus du point de congestion.
Pour les modèles avec filtré à eau, le filtré à eau jetable doit être remplace au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120lb / po^2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glaçons. Si vous ave des questions au suje de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT: La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du réfrigerateur doit être entre 35 et 120 lb/ p o^2 (241 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre allimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).
Si la pression de I'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa):
Vérifier pour voir si le filtré à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplaçer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si vous réfrigerateur a un filtré à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtré à eau. Voir "Système de filtration de l'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appepelez un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT: Si l'on met en marche le réfrigerateur avant que la canalisation d'eau ne soit raccordée, étéindre la machine à glaçons pour éviter tout bruit excessif ou éviter d'endommager le robinet d'eau.
Raccordement à une canalisation d'eau
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- FERMER le robinet principal d'arrivée d'eau. OUVRIR le robinet deuisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
- Trouver une canalisation d'eau froide vertical de 12 à 114 (12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit être suivi :PERcer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
- Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du côte arrière droit du réfrigerateur et la canalisation. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 14 (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
- À l'aide d'une/perceuse sans fil,percer un trou de 1 / 4" dans le tuyau de canalisation d'eau froide的选择。

A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arrêt
G. Écrou de serrage
- Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de 14 "perçu dans la canalisation et que la rondelle d'étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement.
- Enfilier l'écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le vait sur l'illustration. Insérer l'extrémité du tube aussi loin que possible dans l'ouverture de sortie du robinet. Visser l'écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l'écrasement du tube en cuivre.
- Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d'arrivée d'eau et laisser l'eau s'écouler par le tube jusqu'à ce que l'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivée d'eau.
Raccordement au réfrigérateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut etre configurer vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriees a touvre modele.
Style 1
-
Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustrer. Serrer l'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube en cuivre.
-
Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigerateur avec une bride en "P".

A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Écrou de compression
D. Bague de compression
- Ouvrir l'arrivee d'eau au refrigerateur et vérifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
- Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre.
- Retirer le capuchon de plastique de l'orifice du robinet d'arrivée d'eau. Placer un écrou et une bague de compression sur le tube de cuivre.
- Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée d'eau. Ajuster légèrement le tube de cuivre de façon à ce qu'il s'adapte parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les déformations.
- Faire glisser l'écrou de compression sur la bague et serrer pour le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.

A. Tube en plastique pour canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
- À l'aide d'une clé à molette, fixer l'écrou sur la canalisation d'eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l'aide d'une deuxième clé, tourner l'écrou sur le tube de cuivre dans le sens antithoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement.

A. Bride en "P"
B. Canalisation d'eau en plastique
C. Écrou de compression
D. Tube de cuivre
- Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique à la caisse du réfrigerateur à l'aide d'une bride en "P".
- Ouvrir la canalisation d'eau du réfrigerateur et inspector s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever l'installation
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur
un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
REMARQUE: Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un début de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glaçons.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE: Clés à douille hexagonale de 5 / 16" , 3 / 8 et 1 / 4" , tournevis Torx T20, tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate.
IMPORTANT :
- Voiture réfrigérateur peut composer une porte réversible standard avec soit une porte de congealateur ou un tiroir de congelation, soit une porte à deux battants. Suivre les instructions spécifiques pour le style de porte de votre modele.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont inclues plus loin dans cette section après "Étapes finale". Pour la porte standard, les illustrations correspondant à un réfrigerateur avec porte s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).
Si vous voulez seulement déposer et réinstaller les portes, voir "Dépose des portes et des charnières" et "Réinstallation - Portes et charnières".
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigerateur à OFF (arrêt), et retarder les alimentés et tout balconnet régiable ou compartmentement utilisé des portes.
Dépose et réinstallation des poignées de porte du réfrigérateur
Porte standard
Pour retarder la poignée, retarder la vis fixant la garniture à l'embout supérieur de la poignée. À l'aide d'un tournevis à lame plate recouvert de ruban adhésisif, soulever la piece de garniture de l'embout inférieur de la poignée. Ensuite, retarder les vis fixant la poignée à la porte. Voir l'illustration 2.
Pour réinstaller la poignée, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.
Porte à deux battants
Poignées de style 1
A l'aide d'une clé hexagonale de 32 ou 18 , desserrer les deux vis de montage situées sur le côte de chaque poignée. Tirer sur la poignée en ligne droite pour la sortir de la porte. S'assurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir l'illustration 1, Style 1 - Poignée.
Pour réinstaller les poignées, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.
Poignées de style 2
Pour retirer la poignée, maintainir fermement la partie inférieure de la poignée, glisser la poignée vers le haut et la tirer droit pour l'extraire de la porte. Voir l'illustration 1, Style 2 - Poignée.
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation soient plaquées contre la porte et glisser la poignée vers le bas pour l'engager. Voir l'illustration 1, Style 2 - Poignée.
Dépose des portes et des charnières
Porte standard

Vis de la charnière supérieure à tête hexagonale de 5%
Modèle avec tiroir de congélation
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électric.
- Fermer la porte du réfrigerateur jusqu'au moment où on est pré à la séparer de la caisse de l'appareil.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Enlever les pieces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigerateur pour la séparer de la caisse.
- Enlever les pieces de la charnière inférieure - voir l'illustration de la charnière inférieure.
Modèles de comportiments de congélation avec porte
- Debrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer la porte du congélateur jusqu'àu moment ou on est pré à la séparer de la caisse de l'appareil.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Enlever les pieces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigerateur pour la séparer de la caisse.
- Enlever l'axe de la charnière centrale et les vis de la charnière - voir l'illustration de la charnière centrale. Soulever la porte du compartment de congélation pour la séparer de la caisse.
- Retirer la grille de la base en la saississant fermement à deux mains et en la tirant vers soi.
- Enlever les pieces de la charnière inférieure - voir l'illustration de la charnière inférieure.
Porte à deux battants

-
Debrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
-
Laisser les portes du réfrigerateur fermées jusqu'à ce vous soyez prêt à les soulever de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
-
En commencerant par la porte du côte droit, oter les pieces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigerateur pour la dégager de l'axe de la charnière inférieure.
-
Oter le couvercle de l'axe de la charnière inférieure et le conserver pour utilise nation ulterieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
-
Avant desterolir la porteducoté gauche,deconnecter la fiche de branchement située sur la partie supérieure de la charmiere supérieure en coingant un tournevis à lame plate ou voire ongle entre les deux sections.Voir l'illustration de la Fiche de branchement.
REMARQUE: Le conducteur vert de liaison à la terre resté fixé à la charnière.
- Enlever les pieces de la charnière supérieure du côte gauche - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la portepour la dégager de l'axe de la charnière inférieure.
REMARQUE: Oter le couvercle de l'axe de la charnière inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte standard (facultatif)
IMPORTANT: Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer l'orientation des portes, voir la section "Réinstallation - Porte et charnières".

Vis de butée de la porte

Vis de poignée à tete plate

Vis frontale de scellement de la poignee de la porte

Bouchon d'obturation de charnière de caisse
Caisse
- Enlever les vis de la charnière (côté poignée); transférer ces pieces du côté opposé. Voir l'illustration 1-1.
- Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côte opposé. Voir l'illustration 1-2.
Portedu compaition de réfrigération
- Enlever la poignée de la porte du compartment de réfrigeration tel qu'illustré dans l'illustration 2. Conserver toutes les pièces ensemble.
- Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte. Transférer la vis du côte opposé de la porte du réfrigérateur. Voir l'illustration 6.
- Enlever la butée de porte. Transférer la piece du côte opposé de la porte du réfrigérateur. Voir l'illustration 4.
- Fixer la poignée du réfrigerateur sur le côte opposé de la porte du réfrigerateur.
REMARQUE: Pour les modèles avec des poignées à montage frontal, réinstaller la garniture de la poignée tel qu'indiqué dans l'illustration 2.
- Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à ce que les charnières et la porte ou le tiroir du compartment de congélation soient installés.
Porte du compartment de congélation
- Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu'illustré.
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir l'illustration 5-1. - Enlever la vis de scellement de la poignée de la porte du compartment de congestion. La transférer du côte opposé de la porte du compartment de congestion.
- Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côte opposé de la porte du compartment de congélation. Voir l'illustration 4.
- Fixer la poignée sur le côte opposé de la porte du compartment de congélation.
- Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part.
- Retirer la grille de la base en la saississant fermement à deux mains et en la tirant vers soi.
REMARQUE: Placer une cale sous la rive inférieure avant de la caisse du réfrigerateur pour libérer le poids des brides de roulettes. - Oter les vis des deux brides de roulettes. Voir l'illustration 7.
- Retirer le couvre-charniere situé derrière la bride de roulette et la placer sur le côte opposé du réfrigerateur. Placer l'axe de charniere et la cale dans le trou extérieur du couvre-charniere. Voir l'illustration 7.
Réinstallation - Porte et charnières
Porte standard
REMARQUE: Si on inverse le sens d'ouverture des portes, considérer l'image symétrique.
Modèles avec tiroir de congélation
- Réinstaller les pieces de la charniere inférieure. Voir l'illustration. Serrer les vis.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Assemblier les pièces de la charnière supérieure. Voir l'illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
- Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartment de réfrigération et le sommet du tiroir de congélation. Serrer toutes les vis.
Modèles de compartments de congélation avec porte
- S'assurer que le couvre-charnière est solidement fixé derrière la bride de roulette et que l'axe de charnière est inséré dans le trou externe. Serrer complètement toutes les vis des brides de roulettes.
- Retirer la cale precedemment placee sous la rive avant de la caisse du refrigerateur. Reinstaller la porte du congelatuer.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel de la portependant la réinstallation des charnières. La force d'attractiondes aimants des joints de porte ne suffit pas à la maintainir en place.
- Assemblier les pieces de la charnière centrale (voir l'illustration de la charnière centrale) et serrer toutes les vis. Reinstaller la porte du réfrigerateur.
- Assembler les pieces de la charnière supérieure (voir l'illustration de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
- Aligner correctement les portes au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartment de réfrigération et le sommet de la porte du compartment de congélation. Serrer toutes les vis.
Portes à deux battants
- Assembler les pieces de la charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
- Replacer les pieces de la charnière inférieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer les portes du réfrigerateur.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la porte du compartment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
- Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure de la porte du côte gauche du réfrigérateur.
- Réinstaller les couvre-charnières supérieurs.
Retirer et réinstaller le tiroir du concélateur
IMPORTANT :
- Deux personnes peuvent être nécessaires pour déposer et réinstaller le tiroir du concélateur.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont inclues plus loin dans cette section après "Étapes finale".
Dépose et réinstallation de la poignée du tiroir Poignées de style 1
- À l'aide d'une clé hexagonale de 312 ou 118 , desserrer les deux vis de montage situées sur le côte de chaque poignée. Tirer sur la poignée en ligne droite pour la sortir du tiroir. S'assurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir l'illustration 2, Style 1 - Poignée.
Pour réinstaller la poignée, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.
Poignées de style 2
Pour retirer la poignee, la maintainir fermement, la faire glisser vers la gauche et la tirer en ligne droite pour l'extraire du tiroir. Voir l'illustration 2, Style 2 - Poignée.
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation soient plaquées contre le tiroir et glisser la poignée vers la droite pour l'engager. Voir l'illustration 2, Style 2 - Poignée.
Dépose de la façade du tiroir
- Ouvrir le tiroir du concélateur complètement.
- Dévisser les quatre vis maintainant les glissières du tiroir avec sa façon. Voir l'illustration de dépose de la façon du tiroir. REMARQUE: Dévisser les vis de trois à quatre tours. Laisser les vis sur la façon du tiroir.
- Soulever la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir l'illustration de dépose de la façade du tiroir.
Réinstallation de la façade du tiroir
- Faire glisser les glissières du tiroir hors du compartment de condensation. Insérer les vis de la partie supérieure de la façade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir l'illustration de réinstallation de la façade du tiroir.
-
Tirer les brides du tiroir vers soi pourmettre en place les deux vis de la partie inférieure de la facade du tiroir dans les brides. Voir l'illustration de réinstallation de la facade du tiroir.
-
Serrer complètement les quatre vis.
Étapes finale
- Inspector tous les trouss. Vérifier que tous les bouchons d'obturation et vis sont en place. Réinstaller la plaque de la charnière supérieure. Voir l'illustration - charnière supérieure.

Risque de chic electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliée a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un deces, un incendie ou un chic electrique.
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- Réinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les aliments dans le réfrigerateur.
Porte standard
Dépose et réinstallation de la porte

Charnière supérieure
A. Vis de couvercle de
charmiere supérieure
B. Couvercle de charnière supérieure
C. Vis de charnière à tete
hexagonale de5/18"
D. Charnière supérieure

Charnière centrale
A. Couvercle de I'axe de chamiere
B. Charnière centrale
C. Vis de charmière

Charnière inférieure
A. Cale de l'axe de chamière
B. Charniere inférieure
C. Couvre-charriere
D. Bride de roulette
E. Vis de charnière à tête hexagonale de 3 %
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)



AVERAGEMENT
Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès ou un choc électrique.




Dépose et réinstallation de la porte

Dépose de la façade du tiroir


Réinstallation de la façade du tiroir

Fermetre et alignment de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes situées sous la caisse du réfrigerateur, sous la porte ou le tiroir du compartment de conglation. Avant de réaliser les ajustements,steroler la grille de la base et déplacer le réfrigerateur à son emplacement définitif.
- Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer vers soi.

-
Déplacer le réfrigerateur jusqu'à sa position de service finale. REMARQUE: Afin que le réfrigerateur puisse rouler plus facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les vis de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
-
Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-crou à tete hexagonale de 1/4 pour tourner les vis de nivellement dans le sens horaire. Ce réglage soulèvera légèrement l'avant du réfrigerateur et l'inclinera ainsi légèrement sur sa partie arrêtée. Régler les deux vis de nivellement à la même hauteur.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression sur le dessus du réfrigerateur permit d'algeur le poids appliqué aux vis de nivlement. Ceci facile le réglage des vis.

A. Vis de nivellement
-
Ouvrir et fermer les portes pour vérifier que leur fermetre est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n'est pas le cas, augmenter l'inclinaison du réfrigerateur en tournant les deux vis de nivellement dans le sens horaire. Il est possible qu'il faille appliquer plusieurs tours aux vis de nivellement pour faciliter la fermetre des portes.
-
Verifier l'alignment de la porte. Si une porte est plus BASSE que I'autre,ajuster la vis de nivellement du cote du réfrigerateur le plus bas.À I'aide d'un tourne-écrou a tete hexagonale de 1 / 4" ,tourner la vis de nivellement dans le sens horaire afin d'élever ce cote du réfrigerateur, jusqu'à ce que les portes soient alignées. Il faudra peut-être appliquer plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le réfrigerateur.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression sur le dessus du réfrigerateur permet d'algeur le poids applique aux vis de nivellement. Ceci facile le réglage des vis.

- S'assurer que le réfrigerateur est stable. Si le réfrigerateur semble instable ou qu'il roule vers l'avant lorsqu'on ouvre la porte ou le tiroir, ajuster les vis de nivlement. À l'aide d'un tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4 , tourner les vis de nivlement dans le sens horsaire de chaque côte jusqu'à ce que les pieds de nivlement soient en contact ferme avec le plancher.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression sur le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivlement. Ceci facile le réglage des vis.
- Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille avec les dispositifs de nivélément de chaque côte et emboiter la grille.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Ouverture et fermeture des portes (Modèle avec portes à deux battants)
Il y a deux portes pour le compartment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigerateur un joint à charnière verticale.
Lors de l'ouverture de la porte du côte gauche, le joint à charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas d'interfERENCE.
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.

A. Joint à chamière
Utilisation des commandes
Les commandes de la température sont situées dans la partie supérieure avant des compartments de réfrigération et de congélation.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont prérgliées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prérgliées aux points de réglage recommends tel qu'illustré.
- Les réglages recommendés devraient convenir à un usage domestique normal. Les commandes sont régles correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
■ Attendre 24 heures que le réfrigerateur se refroidisse avant de placer des alimentés dans le réfrigerateur. Si vous ajoutez des alimentés avant que le réfrigerateur ait complètement refroidi, vos alimentés peuvent être abimés.
REMARQUE: Tourner les commandes du réfrigerateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommendé ne refroidira pas les compartments plus vite.
Si la température est trop élevé ou trop BASSE dans les compartments de réfrigeration ou de congélation, vérifier d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes.
Désactivation/activation du réfrigérateur :
Appuyer sur la touche à flèche du concélateur vers le bas jusqu'à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'affiche du réfrigérateur et du concélateur. Aucun compartment ne refroidira.
Humidity Control (Commande d'humidité) (sur certains modèles)
La caractéristique de commande d'humidité met en marche un dispositif de chauffage pour aider à réduire l'humidité sur le joint de la chamière de porte. À utiliser dans des environnements humides ou en cas d'observation d'humidité sur le joint de la chamérique de porte. Le réfrigerateur consomme plus d'énergie lorsque la commande d'humidité est activée.
- Placer la commande sur ON (marche) lorsque l'environnement est chaud et plus humide, ou en cas d'observation d'humidité sur le joint de la charnière de porte.
- Placer la commande sur OFF pour économiser de l'énergie lorsque l'environnement est moins humide.

Réglages des commandes
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartment de réfrigeration ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide.
Appuyer sur les touches à flèches vers le haut ou vers le bas pour ajuster la température. Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigerateur. Attende 24 heures entre les ajustements pour que la température puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON:AJUSTEMENT
| RéFRIGÉRATEUR trop tiège Tourner | le réglage du REFRIGERATEUR au chiffre plus élevé suivant |
| CONGÉLATEUR trop tiège/trop peu de glace | Tourner le réglage du CONGÉLATEUR au chiffre plus élevé suivant |
| RéFRIGÉRATEUR trop froid Tourner | le réglage du REFRIGERATEUR au chiffre plus bas suivant |
| CONGÉLATEUR trop froid Tourner le | réglage du CONGÉLATEUR au chiffre plus bas suivant |
Réglage de l'humidité dans le bac à legumes
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. Selon le modele, on peut appliquer les réglages suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW (faible) et HIGH (élevé).
FRUIT (fruits)/LOW (bas) [ouvert] pour une(Meilleure conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (légumes)/HIGH (élevé) [fermé] pour uneICA.
meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
Machine à glaçons
(sur certains modèles)
IMPORTANT : Vidanger le système d'approvisionnement en eau avant demettre en marche la machine à glaçons. Voir "Distributeur d'eau".
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pourmettre lamachinea glacons en MARCHE,il suffit d'abaisser lebras de commande enbroche.
Pour ARRÊTER manuellement la machine à gaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic.
REMARQUE: Voiture machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons replissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons souilvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

REMARQUE: Éteindre la machine à glaçons avant de-retirer le bac d'entreposage pour servir des glaçons ou pour netoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le compartment de congélation. ÀpRES avoir remplaça le bac d'entreposage,mettre en marche la machine à glaçons.
Taux de production des glaçons
La machine à glaçons devrait produit une quantité de glaçons complète environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congelateur et du réfrigerateur. Voir "Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les ajustements.
Anoter
- Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un début de 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
La qualite de vos glacons depend de la qualite de I'eau fournie à VOte machine a glacons. Eviter de brancher la machine a glacons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adouciseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glacons et causer une pietre qualite des glacons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. - Ne pas gérer quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Distributeur d'eau
(sur certains modèles)
IMPORTANT:
- Avec le casque d'alimentation en eau ou remplace le filtré à eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtré et du système de distribution d'eau et prépare le filtré à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE: Àpèrs cinq minutes de distribution d'eau continue, le distributeur cesserà la distribution afin d'éviter une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de nouveau sur le bouton du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le réfrigerateur se refroidisse et rafraîchisse l'eau. Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
- Tenir un bénépant sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton.
- Relacher le bouton pour arreter la distribution.

Système de filtration de l'eau
Le filtré à eau se situe dans le coin supérieur droit du compartment de réfrigération.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.
IMPORTANT: Le filtré à eau jetable doit être remplace au moins tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à machine à glaçons diminue de façon noitère avant 6 mois, replacer le filtré à eau plus souvent.
Remplacement du filtré à eau
Pour acheter un filtre à eau de rechange, modele UKF8001AXX-750 ou UKF8001AXX-200,contactez notre revendeur ou composez le 1-800-843-0304 (E.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : L'air emprisonné dans le système d'eau peut provoquer une expulsion de l'eau et du filtré. Toujours faire couler l'eau pendant 2 minutes avant desteroler le filtré ou le dispositif de décharge bleu.
- Tourner le filtré dans le sens antihoraire pour le prisoner.
- Retirer l'étiquette de scèlement du filtré de rechange et insérer le filtré dans le compartment du filtré.
- Tourner le filtré dans le sens horsaire jusqu'à la butée. Emboiter le couvercle du filtré pour fermer.
- Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
REMARQUE: Le distributeur peut être utilisé sans installer de filtré à eau. L'eau ne sera pas filtrée. Si cette option est可以选择, replacer le filtré par un dispositif de décharge bleu.
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
- Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Vous doivent nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d'odeurs et l'asschément des alimentés, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est résistant à la corrosion et non anticorrosion. Afin d'éviter l'oxydation de l'acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces restent propres en suivant les instructions de nettoyage suivantes.
Pour nettoyer le réfrigérateur :
REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammbables, cires nettoyantes, détermgents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse), pieces en plastique, les garnitures interieures, garnitures de portes ou joints. Ne pas utiliser d'essuietout, tampon à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif.
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge doux/douce et propre et d'un détextergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et secher immédiatement afin d'eviter d'eventuelles taches laissées par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge doux/douce et propre et d'un détermagent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiède et secher immédiatement afin d'éviter d'eventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE: Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, toujours frotter dans le sens du grain afin d'éviter des égratignures.
-
Nettoyer régulierement les serpentins du condenseur. Il se peut que les serpentins aient besoin d'être nettoyés aussi souvent qu'à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider à economiser de l'énergie.
-
Éloigner le réfrigerateur du mur. Voir la section "Déballage du réfrigerateur".
Nettoyer à l'aspirateur les serpentins lorsqu'ils sont sales ou poussiereux.
■ Remetre le réfrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre l'arrête de la caisse et le mur.
Vérifier l'aplomb du réfrigérateur. -
Brancher le réfrigérateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
Remplacement de l'ampoule déclairage
REMARQUE: Toutes les lampes pour apparèils ménagers ne sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à replacer la lampe par une lampe pour apparèil ménager de même taille/ forme/puissance (pas plus de 40 W).
-
Debrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
-
Oter le protège-ampoule (sur certains modèles).
-
Sommet du compartment de réfrigération - Faire glisser le protège-ampoule vers l'arrière du compartment pour le libreter de l'ensemble d'éclairage.

- Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) par une ampoule électricque pour apparemil menager n'excedant pas 40 watts.
- Réinstaller le protège-ampoule.
- Brancher le réfrigerateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'un appel de service.
Aux E.-U., www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
Fonctionnement du réfrigerateur
Le réfrigerateur ne fonctionne pas
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du réfrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le refrigerateur se refroidisse complètement.
REMARQUE: Mettre les commandes de la température sur la position la plus froide ne refroidira,aucun des compartments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigerateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son comprésse à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pierce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquement ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigerateur semble bruyant
Le bruit des réfrigerateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigerateur qui n'avait pas été décelés avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux arrivagnés d'explications.
■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour replir la machine à glaçons
■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigerateur
Grésillement/gargouillagement - de l'eau tombe sur l'élement de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'ecoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est ejectee du moule à glaçons.
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.
■ Un compartment et une tablette bloque-t-il/elle le passage? Replacer le compartment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
AVENTISSEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
- Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevé
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le refrigerateur se refroidisse complètement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquement ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
- Une importante quantité d'aliments a-t-elle estajoutée? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne a sa température normale.
- Les commandes sont-elles correctement régées pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE: Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons
Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons.
La portedu congelaturer est-elle complètement fermée? Bienfermerla portedu compartment deconglation.Si la portedu compartment deconglationneferme pas complètement,voir“Lesportesnefermentpas complètement”précedemment dans cette section.
- Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attende 24 heures pour que la machine à glaçons produit plus de glaçons.
- Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Enlever le filtré et faire fonctionner la machine à gacons. Si le volume de glace augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement ouverte? Ouvr la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Enlever le filtré et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
■ Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agree et qualifié.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
- Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent cause une décoloration et un mauvais goût des glaçons.
- Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (teils que le soufre)? L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les mineraux. - Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Une décoloration grise ou fonçée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rincage additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtré. Remplacer le filtré à eau à la date indiquée. Voir "Système de filtration de l'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et replir le système de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de l'eau est-elle d'au moins 35 lb/ po^2 (241 kPa)? La pression de l'eau du domicile déterminé l'écoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de l'alimentation en eau".
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtré et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
La portedu réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferve pas complètement, voir "Les portes ne ferment pas complètement" precedemment dans cette section.
- Les portes ont-elles eté récemment enlevées? S'assurer que l'assemblage cable/tuyau du distributeur d'eau a été correctement reconnecté. Voir "Porte(s) et tiroir du réfrigerateur".
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
L'eau coule du système de distribution
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas ete Maintenu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 a 3 secondes après avoir relaché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtré à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le système de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de l'eau sur le sol pres de la grille de la base? S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont complètement serrées. Voir "Porte(s) et tiroir du réfrigerateur".
L'eau du distributeur est tiède
REMARQUE: L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à 50^ (10^) .
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
- Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment esté distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
N'a-t-on pas recemment distribuè de l'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigerateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide? S'assurer que le réfrigerateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir "Specifications de l'alimentation en eau".
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d'eau interieur Modèle UKF8001AXX-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres)

Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiente, tetrachloroethylene et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egea a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NSF | Affluent moyen Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne | |
| Gout/odeur de chlore Particules (classe 1*) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,00 mg/L14 000 000 #/mL | 2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000particules/mL | 0,06 mg/L370 000 #/mL** | 0,050625 mg/L196 666 #/mL | 97,00 %97,40 % | 97,52 %99,00 % |
| Réduction de contaminant | Critères de réduction NSF | Affluent moyen Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne | |
| Plomb : à pH 6,5Plomb : à pH 8,5 | 0,010 mg/L0,010 mg/L | 0,150 mg/L+0,150 mg/L† | 0,15 mg/L ± 10 %0,15 mg/L ± 10 % | < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L | >99,30 %>99,30 % | >99,30 %>99,30 % |
| Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,5 | 0,002 mg/L0,002 mg/L | 0,006 mg/L0,0059 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 %0,006 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L0,0018 mg/L | 0,0003 mg/L0,00073 mg/L | 91,70 %69,20 % | 95,00 %88,10 % |
| Benzène | 0,005 mg/L | 0,0133 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0005 mg/L | 96,10 % | 96,30 % |
| p-dichlorobenzène | 0,075 mg/L | 0,210 mg/L | 0,225 mg/L ± 10 % | < 0,0005 mg/L | < 0,0005 mg/L | >99,80 % | >99,80 % |
| Carbofuran | 0,040 mg/L | 0,0753 mg/L | 0,08 mg/L ± 10 % | 0,027 mg/L | 0,008 mg/L | 64,60 % | 73,45 % |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >93,3 % | >93,3 % |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,0102 mg/L | 0,009 mg/L ± 10 % | 0,0027 mg/L | 0,00105 mg/L | 76,30 % | 89,40 % |
| Amiante | >99 % | 126,5 MF/L 10 | a 108fibres/L† | <0,17 MF/L <0,17 | MF/L >99,99 % | >99,99 %>99,99 % | >99,99 %>99,99 %98,80 % |
| Kystes†Turbidité | >99,95 %0,5 NTU | 122 500 #/L10,5 NTU | 50 000/L min.11 ± 1 NTU | <1 #/L+0,30 NTU | <1 #/L+0,125 NTU | >99,99 %97,30 % | >99,99 %98,80 % |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,0019 mg/L | 0,002 ± 10 % | < 0,00016 mg/L | 0,000035 mg/L | 91,80 % | 97,90 % |
| Tétrachloroéthylène | 0,005 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | < 0,0005 mg/L | < 0,0005 mg/L | >96,6 % | >96,6 % |
Paramétres de test: pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtré soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Le filtré à eau jetable devrait être remplaced au moins tous les 6 mois.
Le système de contrôle du filtré mesure la quantité d'eau qui passée par le filtré et vous alerte lorsqu'il faut replacer le filtré. Lorsque 90 % de la vie estimée du filtré sont utilisés, le témoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimée du filtré sont utilisés, le témoin rouge (Replace/ replacer) s'allume et il est recommandé de replacer le filtré. Pour les modèles sans témoin lumineux de l'état du filtré, replacer le filtré tous les 6 mois. Utiliser un filtré de remplacement UKF8001AXX-750. Prix suggéré au détail en 2011 de 44,99 US/49,95CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l'eau froide.
- Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.
Veuillez vous reférer à la section "Système de filtration de l'eau" pour le nom et le nombre de téléphone du fabricant.
Veuillez vous reférer à la section "Garantie" pour la garantie limitée du fabricant.
Directives d'application/Paramétres d'approvisionnement en eau
| Approvisionnement en eau | Collectivité ou puits |
| Pression de l'eau | 35 - 120 Ib/por² (241 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100°F (1° - 38°C) |
| Débit nominal | 0,78 gpm (2,9 Lpm) à 60 Ib/por² |

Classe I -aille des particules : >0,5 à <1 μm
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
+ Ces contaminants ne sont pas nécessairement prsent dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.
Fibres de longueur supérieure a 10~
^ Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
NSF est une marque déposée de NSF International.

Système de filtration d'eau interieur Modèle UKF8001AXX-200 /Capacité : 200 gallons (757 litres)
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiente, O-dichlorobenzène, éthylbenzène, chlorobenzène, endrine, tetrachloroethylene et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumeratedes ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egea a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NSF | Affluent moyen Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne | |
| Gout/odeur de chlore Particules (classe 1*) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,00 mg/L 14 000 000 #/mL | 2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL | 0,06 mg/L 370 000 #/mL ** | 0,050625 mg/L 196 666 #/mL | 97,00 % 97,40 % | 97,52 % 99,00 % |
| Réduction de contaminant | Critères de réduction NSF | Affluent moyen Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne | |
| Plomb : à pH 6,5 | 0,010 mg/L | 0,150 mg/L† | 0,15 mg/L ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >99,30 % | >99,30 % |
| Plomb : à pH 8,5 | 0,010 mg/L | 0,150 mg/L† | 0,15 mg/L ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >99,30 % | >99,30 % |
| Mercure : à pH 6,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0003 mg/L | 91,70 % | 95,00 % |
| Mercure : à pH 8,5 | 0,002 mg/L | 0,0059 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0018 mg/L | 0,00073 mg/L | 69,20 % | 88,10 % |
| Benzène | 0,005 mg/L | 0,0133 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0005 mg/L | 96,10 % | 96,30 % |
| p-dichlorobenzène | 0,075 mg/L | 0,210 mg/L | 0,225 mg/L ± 10 % | < 0,0005 mg/L | < 0,0005 mg/L | >99,80 % | >99,80 % |
| Carbofuran | 0,040 mg/L | 0,0753 mg/L | 0,08 mg/L ± 10 % | 0,027 mg/L | 0,008 mg/L | 64,60 % | 73,45 % |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >93,3 % | >93,3 % |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,0102 mg/L | 0,009 mg/L ± 10 % | 0,0027 mg/L | 0,00105 mg/L | 76,30 % | 89,40 % |
| Amiate | >99 % | 126,5 MF/L 10 | à 10#fibres/L†† | <0,17 MF/L <0,17 | MF/L >99,99 % | >99,99 % | >99,99 % |
| Kystes‡ | >99,95 % | 122 500 #/L | 50 000/L min. | <1 #/L‡ | <1 #/L‡ | >99,99 % | >99,99 % |
| Turbidité | 0,5 NTU | 10,5 NTU | 11 ± 1 NTU | 0,30 NTU | 0,125 NTU | 97,30 % | 98,80 % |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,0019 mg/L | 0,002 ± 10 % | < 0,00016 mg/L | 0,000035 mg/L | 91,80 % | 97,90 % |
| Tétrachloroéthylène | 0,005 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | < 0,0005 mg/L | < 0,0005 mg/L | >96,6 % | >96,6 % |
| O-dichlorobenzene | 0,6 mg/L | 1,7 mg/L | 1,8 mg/L ± 10 % | < 0,5 mg/L | < 0,5 mg/L | >99,9 % | >99,9 % |
| Éthylbenzène | 0,7 mg/L | 2,2 mg/L | 2,1 mg/L ± 10 % | 0,0048 mg/L | 0,11 mg/L | 99,80 % | 99,90 % |
| Chlorobenzène | 0,1 mg/L | 2,0 mg/L | 2,0 mg/L ± 10 % | 0,0038 mg/L | 0,0008 mg/L | 99,80 % | 99,90 % |
| Endrine | 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0004 mg/L 0,002 mg/L 94,30 % 96,80 % | ||||||
Parametres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de matériel soient respectées pour que ce produit donne le rendement annocé.
Le filtré à eau jetable devrait être remplaced au moins tous les 6 mois.
Le système de contrôle du filtré mesure la quantité d'eau qui passée par le filtré et vous alerte lorsqu'il faut remplaçer le filtré. Lorsque 90% de la vie estimée du filtré sont utilisés, le témoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100% de la vie estimée du filtré sont utilisés, le témoin rouge (Replace/ remplacer) s'allume et il est recommendé de remplacer le filtré. Pour les modèles sans témoin lumineux de l'état du filtré, remplaçer le filtré tous les 6 mois. Utiliser un filtré de remplacement UKF8001AXX-200. Prix suggéré au détaïl en 2010 de 44,99 \ US/49,95$ CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l'eau froide.
- Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisées pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.
Veuillez vous reférer à la section "Système de filtration de l'eau" pour le nom et le nombre de téléphone du fabricant.
Veuillez vous reférer à la section "Garantie" pour la garantie limitée du fabricant.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau
| Approvisionnement en eau | Collectivité ou puits |
| Pression de l'eau | 35 - 120 Ib/por² (241 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100°F (1° - 38°C) |
| Débit nominal | 0,55 gpm (2,08 Lpm) à 60 Ib/por² |

Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 μm
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
+ Ces contaminants ne sont pas nécessairement prsent dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau.
Fibres de longueur supérieure a 10 m
^ Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
NSF est une marque déposée de NSF International.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS AMANA®
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Amana") paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. Le service doit être fournir une compagnie de service désignée par Amana. LE SEJL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros apparéil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour有關ir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre lorsque ce gros apparéil menager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser le gros apparéil menager, replacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approvés par Amana.
- Les defaults d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros apparil menager, à moins que ces dommages ne résultat de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du réfrigerateur ou du congelateur.
- Le ramassage et la livraison. Ce gros apparéil menager est concu pour être réparé à domicile.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si vous grosser ménager est situé dans une région éloignée où un fournisseur de services d'entretien ou de réparation Amana autorisé n'est pas disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gross apparemil menager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Amana.
- Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros apparils menagers dont les numeros de modèle/de série ont ete enleves, modifiés ou ne peuvent pas etre facilement identifiés.
- Tout dommage ou décoloration de la surface effacable à sec de la porte, cause par des marqueurs autres que les marqueurs effacables à sec de couleurs recommendées, listedes dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
- Tout dommage ou décoloration causé par tout marqueeur sur les surfaces de réfrigérateur non désignées comme surfaces effacables à sec.
- La decoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l' apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d'une garantie implicite de qualité marchande ou d'apiture à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicables dans cette cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicable dans cette cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Si you reside a l'extérieur des 50 Etats des Etats-Unis et du Canada, contactez notre marchand Amana autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique. 6/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux E.-U., visitor www.amana.com.
Au Canada, visitor www.amanacanada.ca.
Si vous n'vez pas acces à Internet et que vous neccessitez une assistance pendant l'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Ayez vahe numero de modele a disposition. Vou puez tuever vos numeros de mode et de srie sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouze écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à l'adresse suivante :
Aux États-Unis :
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Amana Brand Home Appliances
Centre d'eXépérience à la clientèle
200-6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans voire correspondance, veuillez indiquer un numero de téléphone ou l'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserveur le manuel de l'utilisateur et le numero de modèle pour reference ulterieure.