YAMAHA STX2 - Instrument de musique

STX2 - Instrument de musique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STX2 YAMAHA au format PDF.

📄 1 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA STX2 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : STX2

Catégorie : Instrument de musique

Caractéristiques techniques Type de synthétiseur : Synthétiseur numérique
Utilisation Idéal pour les musiciens, compositeurs et producteurs de musique
Maintenance et réparation Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et l'humidité
Informations générales Garantie constructeur de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - STX2 YAMAHA

Comment accorder mon YAMAHA STX2 ?
Utilisez un accordeur électronique ou appliquez les méthodes traditionnelles en jouant des notes de référence. Assurez-vous que les cordes sont en bon état et bien tendues.
Comment changer les cordes de mon YAMAHA STX2 ?
Détendez chaque corde en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez-la, puis installez la nouvelle corde en veillant à bien la fixer au chevalet et au sillet.
Quel type de cordes dois-je utiliser pour le YAMAHA STX2 ?
Utilisez des cordes de calibre léger à moyen pour un meilleur confort de jeu. Vérifiez les recommandations du fabricant pour des spécifications précises.
Comment entretenir mon YAMAHA STX2 ?
Nettoyez régulièrement les cordes avec un chiffon sec après chaque utilisation et utilisez un produit nettoyant pour instruments pour le corps. Évitez l'exposition à l'humidité.
Mon YAMAHA STX2 a du mal à rester accordé, que faire ?
Vérifiez l'état des cordes et remplacez-les si nécessaire. Inspectez également le sillet et le chevalet pour tout signe d'usure et assurez-vous que les mécaniques sont bien serrées.
Quelle est la garantie de mon YAMAHA STX2 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, mais veuillez consulter le manuel ou le site web de Yamaha pour des détails spécifiques.
Comment régler la hauteur des cordes sur mon YAMAHA STX2 ?
Utilisez une clé Allen pour ajuster la hauteur des pontets. Faites des ajustements par petites étapes et vérifiez le confort de jeu après chaque modification.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon YAMAHA STX2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Yamaha ou sur le site officiel de Yamaha.
Mon YAMAHA STX2 produit un son désaccordé même après accordage, que faire ?
Vérifiez l'intégrité des cordes, des mécaniques et du sillet. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de consulter un luthier professionnel.

Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STX2 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STX2 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI STX2 YAMAHA

PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION

Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Ne pas ouvrir

  • L’instrumentnecontientaucunepiècenécessitantl’interventiondel’utili- sateur.N’ouvrezpasl’instrumentetnetentezpasd’endémonterlesélé- mentsinternesoudelesmodifierdequelquefaçonquecesoit.Sil’appareil présentedessignesdedysfonctionnement,mettez-leimmédiatementhors tensionetfaites-lecontrôlerparuntechnicienYamahaqualifié. Prévention contre l’eau
  • Nelaissezpasl’instrumentsouslapluieetnel’utilisezpasprèsd’unesource d’eauoudansunmilieuhumide.Nedéposezpasdessusdesrécipients (telsquedesvases,desbouteillesoudesverres)contenantdesliquidesqui risqueraientdes’infiltrerparlesouvertures.Siunliquide,telquedel’eau, pénètreàl’intérieurdel’instrument,mettezimmédiatementcedernierhors tensionetdébranchezlecordond’alimentationdelaprisesecteur.Faites ensuitecontrôlerl’instrumentparuntechnicienYamahaqualifié. Piles
  • Veillezàrespecterlesprécautionsdétailléesci-après.Lenonrespectde cesinstructionsrisquedeprovoqueruneexplosion,unincendieouune fuiteduliquidedespiles. - N’altérezpaslespilesetn’essayezpasdelesdémonter. - Nejetezpaslespilesaufeu. - Netentezpasderechargerunepilenonrechargeable. - Gardezlespileséloignéesdesobjetsmétalliquestelsquelescolliers, lesépinglesàcheveux,lespiècesdemonnaieoulesclés. - Utilisezuniquementletypedepilespécifié. - Veillezàutiliserdespilesneuves,detypeetdemodèleidentiques, issuesdumêmefabricant. Prenezsoinderespecterlapolarité(+/-)lorsdelamiseenplacedespiles. - Lorsquelespilessontépuiséesouencasdenon-utilisationdel’ins- trumentpendantuneduréeprolongée,retirezlespilesdel’instrument. - Encasd’utilisationdepilesNi-MH,suivezlesinstructionsfournies aveclespiles.Pourchargerlespiles,servez-vousexclusivementdu chargeurapproprié.
  • Conservezlespileshorsdeportéedesenfantscarceux-cirisquentde lesavaler.
  • Encasdefuiteduliquidedespiles,éviteztoutcontactavecceliquide. Encasdecontactaveclesyeux,laboucheoulapeau,rincezimmédia- tementàl’eauclaireetconsultezunmédecin.Leliquideprésentdansla pileestcorrosifetpeutprovoquerlacécitéoudesbrûlureschimiques. En cas d’anomalie
  • Sil’undesproblèmessuivantsurvient,coupezimmédiatementl’alimen- tationetretirezlaficheélectriquedelaprise.(Sil’instrumentfonctionne actuellementsurpiles,retirez-entouteslespiles.)Faitesensuitecontrô- lerl’appareilparuntechnicienYamaha. - Lecordonélectriques’effilocheouestendommagé. - L’instrumentdégageuneodeurinhabituelleoudelafumée. - Unobjetesttombéàl’intérieurdel’instrument. Unebrusquepertedesonestintervenuedurantl’utilisationdel’instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l’instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive : Connexions
  • Avantderaccorderl’instrumentàd’autresappareilsélectroniques, mettezcesderniershorstension.Avantdemettrecesappareilssousou horstension,régleztouslesniveauxdevolumesurlesonminimal.
  • Neplacezpasl’instrumentdansunepositioninstableafind’éviterqu’il netombeaccidentellement. Précautions de manipulation
  • Nevousappuyezpassurl’instrumentetnedéposezpasd’objetslourds dessus.Nemanipulezpastropbrutalementlestouches,lessélecteurset lesconnecteurs.
  • N’utilisezpasl’instrumentoulecasquedemanièreprolongéeàdes niveauxsonorestropélevésouinconfortablesquirisqueraientd’entraîner destroublesdéfinitifsdel’audition.Sivousconstatezunebaissed’acuité auditiveouquevousentendezdessifflements,consultezunmédecin. Yamahanepeutêtretenuresponsabledesdétériorationscauséespar unemauvaisemanipulationdel’instrumentoupardesmodifications apportéesparl’utilisateur,nidesdonnéesperduesoudétruites. Veilleràéliminerlespilesusagéesselonlesréglementationslocales. PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

Noms des pièces et fonctions

  • Weitere Informationen zu Batterien finden Sie im Abschnitt „VORSICHTSMASSREGELN“. Batterie- fachdeckel Zwei Alkalibatterien oder Nickel-Metallhydrid- Akkus der Größe R6 bzw. AA Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usa- gées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribue- rez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usa- gées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produi ts. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

Installation/remplacement des piles L’appareil est alimenté par deux piles AA alcalines ou nic- kel-métal hydrure*

  • L’appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison des caractéristiques de décharge de certaines batteries nickel-métal hydrure. Avant de remplacer les piles, assurez-vous que l’appareil est hors tension “OFF”. Retirez le couvercle du logement des piles à l’arrière de l’appareil et retirez les vieilles piles. Installez des piles neuves en respectant la polarité indiquée sur l’illustration. Remettez en place le couvercle du logement des piles.
  • Le témoin s’allume en rouge quand les piles sont faibles. L’appareil se met automatiquement hors tension quand l’énergie des piles est épuisé. Veuillez remplacez les piles par des neuves dés que possible.
  • Pour en savoir plus sur l’utilisation des piles, veuillez vous reporter à la section “PRÉCAUTIONS”. Interrupteur d’alimentation (OFF/ON)/témoin C’est l’interrupteur d’alimentation de l’appareil. La position “ON” permet d’alimenter l’appareil et d’allumer le témoin.
  • Assurez-vous toujours que les écouteurs ou les casque sont retirés de vos oreilles avant de commuter la position de l’interrupteur sur ON ou OFF. Commutateur de type de réverbération (REV1/REV2) Permet de sélectionner le type de réverbération (REV1: Pièce, REV2: Grand salle). e Prise MUTE IN Connectez Yamaha Pickup Mute™ à Personal Studio.
  • Placez toujours l’interrupteur d’alimentation de Personal Studio q sur “OFF” avant de faire les connexion.
  • La prise MUTE IN fournit également le silencieux avec l’alimentation, ne connectez donc aucun autre appareil que le Yamaha Pickup Mute à la prise. Prise AUX IN (Mini prise stéréo) Utilisez un câble audio disponible dans le commerce pour connecter un lecteur audio extérieur ou un autre appareil à la prise AUX IN afin de jouer avec le son de l’appareil extérieur.
  • Utilisez la commande de volume de l’appareil audio exté- rieur pour commander son volume. Prise PHONES (Mini prise stéréo) Permet de connecter une paire d’écouteurs ou un casque stéréo à l’appareil. Utilisez un câble audio en vente dans le commerce pour connecter l’appareil à un dispositif extérieur pour l’enregistrement.
  • La sortie audio est optimisée pour une utilisation avec un casque stéréo. La qualité audio peut être moins bonne si vous connectez un autre appareil.
  • Ne connectez la prise PHONE à la prise microphone (ou à la prise mic/ligne) de l’interface audio d’un ordinateur, d’un mixeur, etc. qui alimente l’appareil connecté (prise alimentée, alimentation fantôme, etc.). Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. y Commande de volume (VOL) Commande le niveau de volume de la prise PHONES. u Pince La pince est utilisée pour pour attacher Personal Studio à une ceinture ou à une poche.Deux piles AA alcalines ou nickel-métal hydrure Couvercle du logement des piles

Utilisation de SILENT Brass Acheminement des signaux Si le câble de l’appareil est déconnecté de façon accidentelle alors que l’appareil est sous tension (ON), ou s’il reçoit un choc violent, cala peut provoquer un bruit fort qui peut endommager votre ouïe et l’appareil. Faites preuve de prudence. Écouteurs ou casque stéréo Pickup Mute Lecteur audio, etc. Personal Studio STX-2

  • Lesdétailsdonnésdanscemoded‘emploisontbaséssurlesspécicationslesplusrécentesdisponiblesaumomentde lapublication.Laversionlaplusrécentedumoded‘emploipeutêtretéléchargéeetlueàpartirdusitewebYamaha.

A propos de Brass Resonance Modeling™ L’appareil possède la technologie Brass Resonance Modeling mise au point par Yamaha. Cette technologie exclusive utilise la modélisation de corriger le son quand il est joué avec Pickup Mute pour correspondre aux caractéristiques de résonance d’un instrument en laiton joué sans silencieux. Le son obtenu a une résonance confortable qui réduit le stress souvent ressenti lorsque vous jouez avec un silencieux.

  • Pour faire l’expérience de tout l’effet Brass Resonance Modeling, assurez-vous que les côtés gauche et droit des écouteurs / casque sont positionnés correctement.
  • Quand un Pickup Mute (série PMX) compatible Brass Resonance Modeling est connecté à l’appareil et que l’ap- pareil est mis sous tension (ON), le réglage de silencieux le plus adapté est rappelé et le témoin rouge s’allume d’une des façons suivantes. : Clignotement court : Clignotement long
  • Si aucun silencieux n’est connecté, le témoin clignote de façon continue.

A propos de la fonction de mise hors tension automatique Afin d’éviter la consommation inutile d’énergie, l’appareil est équipé d’une fonction de mise hors tension automa- tique qui met l’appareil hors tension si aucun signal n’est détecté à partir de la prise MUTE IN pendant 30 minutes. Si l’alimentation est coupée avec la fonction de mise hors tension automatique, faites glisser le commutateur d’alimentation sur la position OFF, puis de nouveau à la position ON (redémarrage).

Caractéristiques techniques Jacks et prises (tous de type mini-jack): MUTE IN, AUX IN, PHONESCommande: VOL. (volume), Type de réverbération, Alimentation ON/OFF Alimentation électrique: 2 piles AA alcalines ou nickel-métal hydrure (3V CC) Durée de vie des piles: Piles alcalines: environ 29 heures, Piles nickel-métal hydrure: environ 24 heures

  • En fonction de l’utilisation et des conditions Dimensions (LxPxH): 70 x 20 x 98 mmPoids: 71 g sans les pilesAccessoires: Écouteurs stéréo x 1, Mode d’emploi (le présent manuel) x1
  • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée. STX2_816x580_0428.indd 1 2016/04/28 16:16:46