JennAir JGRP548WP - Cuisinière

JGRP548WP - Cuisinière JennAir - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JGRP548WP JennAir au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JennAir JGRP548WP - page 40
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JennAir

Modèle : JGRP548WP

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière à gaz JennAir JGRP548WP, 48 pouces, 6 brûleurs, four à convection, finition en acier inoxydable.
Utilisation Idéale pour la cuisine professionnelle et domestique, permet une cuisson précise grâce à des brûleurs puissants et un four à convection.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à la surface en acier inoxydable, pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les instructions de maintenance.
Sécurité Système d'allumage électronique, sécurité des brûleurs, grilles en fonte pour une meilleure stabilité des casseroles.
Informations générales Garantie limitée, dimensions : 48" L x 25" P x 36" H, poids : environ 300 lbs.

FOIRE AUX QUESTIONS - JGRP548WP JennAir

Comment allumer le brûleur sur la cuisinière JennAir JGRP548WP ?
Pour allumer le brûleur, tournez le bouton du brûleur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert et utilisez un allume-gaz si nécessaire.
Que faire si le brûleur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert, que le bouton est en position d'allumage et que l'électrode d'allumage est propre. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer la surface de cuisson de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif. Évitez les produits contenant des agents abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quelle est la capacité du four de la JennAir JGRP548WP ?
La capacité du four est d'environ 76 litres, offrant suffisamment d'espace pour cuisiner plusieurs plats simultanément.
Comment régler la température du four ?
Pour régler la température, tournez le bouton de température au niveau souhaité. Attendez quelques minutes pour que le four atteigne la température réglée.
Est-ce que la cuisinière JennAir JGRP548WP est équipée d'un mode de nettoyage auto ?
Oui, la cuisinière dispose d'un mode de nettoyage auto, qui permet de nettoyer le four sans effort. Suivez les instructions du manuel pour l'utiliser correctement.
Comment résoudre un problème de surchauffe du four ?
Si le four surchauffe, vérifiez que le thermostat fonctionne correctement. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez un technicien.
Quels types de casseroles et poêles sont compatibles avec la cuisinière ?
Utilisez des casseroles et poêles avec un fond plat et lisse pour une meilleure conduction de la chaleur. Les matériaux comme l'acier inoxydable, la fonte et l'aluminium sont recommandés.
Comment vérifier si les grilles du four sont correctement installées ?
Assurez-vous que les grilles sont bien en place et ne bougent pas. Elles doivent être insérées dans les rails prévus à cet effet, sans jeu.
Où trouver le manuel d'utilisateur de la JennAir JGRP548WP ?
Le manuel d'utilisateur est généralement inclus avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de JennAir.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JGRP548WP - JennAir et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JGRP548WP de la marque JennAir.

MODE D'EMPLOI JGRP548WP JennAir

CUISINIÈRES À GAZ À CONVECTION

Le pied antibasculement

Commandes électroniques du four

Plaque à frire chromée

Afficheur tactile interactif

Minuterie de cuisine

Connaître votre four

Brûleurs de surface scellés

Grilles et chapeaux émaillés

Extérieur de la porte

Intérieur de la porte

Autonettoyage du four

Couvercle du brûleur de cuisson au four

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas

exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ni utiliser de lʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS DʼUNE ODEUR DE GAZ :

Ne pas tenter dʼallumer un appareil.

Ne pas toucher à un commutateur électrique.

Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.

Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre ses instructions.

À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers. – Lʼinstallation et lʼentretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

malformations et autres déficiences de naissance.AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.41

LA BRIDE ANTIBASCULEMENT

La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement.Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux instructions d’installation.Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes.Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.

  • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
  • Voir les instructions d’installation pour plus de détails. AVERTISSEMENT La brideantibasculementLe pied de la cuisinièreFaire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière•se trouve sous la bride antibasculement.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,

de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :

POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.■ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL, VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION D'INSTALLATION INITIALE.■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, trous ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement une grille avec des matériaux tels que du papier d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la circulation de l’air dans le four et peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un risque d’incendie.■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la cuisinière.■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la cuisinière.■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié.■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface.■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse – Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.42

N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson. Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer. Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température. Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de produits inflammables et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents. Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations nocives lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude. Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat. Ne pas faire chauffer des contenants fermés – L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. Ne jamais obstruer les ouvertures des évents. Positionnement des grilles du four – Toujours placer les grilles du four à la position désirée pendant que le four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chaud du four. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four. Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 . Au Canada, la cuisinière doit être reliée à la terre conformément au Code canadien des installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la mise à la terre de la cuisinière soient correctement réalisées par un électricien qualifié. Déconnecter la source de courant électrique avant d'intervenir sur l'appareil. Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher, s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs. Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson. Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage – Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines. Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel. Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès de renversement avant de commencer un programme de nettoyage. Pour les appareils avec hotte de ventilation – Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ43

Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Se reporter à ces instructions ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca. GAMME Dosseret/évent du four Grille de la table de cuisson Plaque à frire électrique (sur certains modèles) Plateau d’égouttement Panneaux latéraux Panneau de la console Pieds sur roulettes

Consulter la section “Accessoires” pour découvrir plus d’accessoires et d’options. Pieds de nivellement Portes du four Fenêtre Panneau inférieur/garde-pieds Commande de l’écran tactile du four Boutons de commande

Cuisinière de 48" (121,9 cm) illustrée

On peut accéder aux commandes du four au moyen du tableau de commande et de l’affichage tactile interactif. REMARQUE : En raison de la sensibilité du tableau de commande, consulter la section “Entretien” pour obtenir des instructions spéciales de nettoyage. 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)

Minuterie de cuisine

Annulation four gauche

Lampes à halogène Brûleur du four (élément de cuisson électrique dans les fours de 18" (45,7 cm)) Capteur de la cavité du four Prise de sonde thermométrique (non disponible sur la cavité du four de gauche pour les modèles de 48" [121,9 cm]) Ventilateurs de convection Couvercle du brûleur de cuisson au four

Risque dʼincendieLa flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson.Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement d’air lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production d’étin-celles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air dans la pièce, la production épisodique d’étincelles peut se poursuivre. Une production d’étincelles peut aussi se produire occasionnellement lorsqu’on utilise le débit thermique minimal sur l’un des brûleurs.Enfoncer une fois de plus pour passer de LO (faible) à Simmer HI (mijotage élevé).

BTU/HAPPARENCE DU BRÛLEUR

CARACTÉRISTIQUESBrûleurs super- posés UlCe brûleur est muni d’une flamme supérieure et inférieure. Le réglage de la puissance à Hi (élevé) permet d’utiliser les deux flammes à puissance maximale pour offrir la plus grande chaleur. Il est idéal pour la cuisson de grandes quantités d’aliments ou de liquides ou lors de l’utilisation de grandes marmites et casseroles. Les réglages de Simmer Hi (mijotage élevé) et Lo (mijotage faible) n’utilisent que la flamme du haut.Brûleur moyenCe brûleur est recommandé pour cuisiner de plus petites quantités d’aliments et pour faire fondre le chocolat ou le beurre.Brûleur mijotageCe brûleur n’atteint pas plus de 500 BTU/h. Il procure la douce chaleur nécessaire pour laisser mijoter les soupes et les ragoûts ou faire fondre des ingrédients délicats comme le beurre, le fromage et le chocolat.Allumer les brûleurs : ■ Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE (allumage). ■ Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille.En cas de panne de courantTenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à HI (élevé). Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité.Pour régler un brûleur : Pousser et tourner dans le sens antihoraire

2. Tourner le bouton

dans le sens antihoraire position LITE (allumage).entre HI (élevé) et LO (faible). BRÛLEURS NE PAS OUBLIER : Lors de l’utilisation de la cuisinière ou durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de cuisson peut devenir chaude. ■ Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit. Si l’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si un fusible n’est pas grillé. ■ Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié. ■ Lorsque les boutons de commande d’un brûleur de petite ou moyenne puissance sont tournés à la position Lite (allumage), tous les brûleurs de petite ou moyenne puissance émettent un déclic. Lorsque le bouton de commande est activé, le gros brûleur est tourné à la position Lite (allumage), ces brûleurs émettent des déclics indépendamment des autres brûleurs. Dans les deux cas, seul le brûleur dont le bouton de commande est placé sur LITE (allumage) produira une flamme. CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON46 Brûleurs de surface scellés Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire les espaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson. Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.

Brûleurs à air soufflé superposés

Douille de réduction (pour utilisation avec le brûleur de moyenne puissance, uniquement pour l’alimentation au propane) Brûleur de mijotage ou pour faire fondre

IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur. Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux comme indiqué à la section “Entretien”. Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à travers l’orifice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour protéger l’ouverture de gaz contre tout renversement. Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit pénétrer dans les orifices de brûleur.

Brûleur moyen CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON47

PLAQUE À FRIRE CHROMÉE

(sur certains modèles) La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs, les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.A

Plateau d’égouttement Plaque à frire

Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une surface de cuisson à répartition de chaleur uniforme. ■ Vérifier que la pellicule de plastique a bien été retirée et que la surface a été lavée à l’eau chaude avant la première utilisation. ■ Afin d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois. ■ La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne nécessite pas de préparation. ■ Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude peut déformer la plaque à frire et produire une surface de cuisson irrégulière.Le témoin lumineux de la plaque à frire s’éteint lorsque le préchauffage de la plaque à frire est terminé. Le témoin lumineux de la plaque à frire s’allume et s’éteint durant l’utilisation pour indiquer que l’élément de la plaque à frire maintient la température de surface sélectionnée. Utilisation :

1. Placer le plateau d’égouttement.

tourner dans le bouton.

aliments sur la plaque à frire et cuir jusqu’à la cuisson désirée. CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON48

Le tableau de commande regroupe le menu de commande et les commandes des différentes fonctions. Les touches de commande sont très sensibles et il suffit d’un léger toucher pour les activer.Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs sections respectives dans ces instructions. Guide de bienvenue Ceci apparaît sur l’affichage la première fois que le four est mis sous tension. Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de régler le nouveau four.

1. Choisir la langue.

AFFICHAGE ■ Lorsqu’on utilise le four (alors au mode actif), l’affichage indique l’horloge, le mode, la température du four et la minuterie si elle est réglée. Si la minuterie n’est pas réglée, on peut la régler à partir de cet écran. ■ Après environ 2 minutes d’inactivité, l’affichage passe au mode de veille et le panneau lumineux de l’affichage s’assombrit. Lorsque le four fonctionne, l’affichage reste actif. ■ Pendant la programmation, l’affichage indique les menus et les sélections appropriées pour leur fonction de cuisson respective. Gourmet Guides Setup Menu My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Mode Temperature Cook Timer Convect Bake Bake Broil Probe Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Slide to unlock. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Home Bake Temperature Timer Not Set Start Delay Start 200° 250° 300° 350° 400° 450° -5° 350° +5° 500° 550° Faire glisser la barre vers le haut pour déverrouiller l’écran et revenir à l’écran d’accueil.Exemple pour le menu de cuisson Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Welcome! Please Select your language. Bienvenue! Sʼil vous plaît... English Français

Sélectionner les unités de température et le mode éconergique de jour. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Back Regional Settings: Select temperature degree units: Daylight-Savings-Time observed: Yes Fahrenheit Celsius

les unités de l’horloge.

la date d’aujourd’hui.

À partir du menu Accueil et du menu Modes, tous les programmes de cuisson automatiques peuvent être activés; tous les programmes de cuisson manuels peuvent être programmés; les réglages peuvent être ajustés et les instructions, les directives de préparation et les conseils sont accessibles.

Pour modifier la minuterie pendant l’utilisation :Pour ajouter du temps lorsque la minuterie a expiré :

MORE TIME (ajouter du temps).

puis toucher START TIMER (démarrer la minuterie).

2. Saisir le nouveau

temps, puis toucher START TIMER (démarrer la minuterie).

La minuterie de cuisine est une minuterie indépendante sans lien avec les minuteries de cuisson.

(effacer) pour réinitialiser l’horloge.

Close Clear Ceci permet de remettre la minuterie à (- - : - - : - -). Une tonalité retentit lorsque la minuterie atteint 0 h.

Close Clear Ceci permet de quitter l’affichage et de l’effacer.50

Le four offre la possibilité de commander plusieurs des réglages par défaut et d’accéder à des informations au moyen de l’affichage à l’écran. Verrouiller boutons maintenant Cette fonction permet le verrouillage de tous les boutons. Elle est automatiquement désactivée si la minuterie de cuisine fonctionne ou si l’on utilise le four. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Slide to unlock. Faire glisser la barre vers le haut. Pour déverrouiller un bouton ou un écran :

flèches vers le haut et le bas. Gourmet Guides Setup Menu My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Convect Bake Bake Broil Probe Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Mode Temperature Cook Timer Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Lock Buttons Now Automatic Lock Self-clean Sound Volume Set Time Set Date Back Setup Menu Modèle de 48" illustréPermet de voir et d’accéder aux réglages. Si le four est en cours d’utilisation, Setup Menu (menu de réglage) est désactivé. Verrouillage automatique Activation : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Save

1. Appuyer sur AUTOMATIC LOCK

(verrouillage automatique).

(marche) et SAVE (sauvegarder).

Button lock: Automatically lock after each use Cancel Back Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Slide to unlock. Désactivation :pour continuer à utiliser la commande après avoir réglé le verrouillage automatique. Réglage du temps

TIME (régler le temps).

Régler les options de l’horloge Réglage de l’apparence d’écran Réglage de la luminosité de l’écran

flèche vers le bas, puis sur CLOCK OPTIONS (options d’horloge).

Appuyer sur la flèche vers le bas, puis sur SCREEN APPEARANCE (apparence d’écran).

Appuyer sur la flèche vers le bas, puis sur SCREEN BRIGHTNESS

luminosité d’écran).

luminosité et le réglage de veille d’écran, puis appuyer sur SAVE (sauvegarder). Utiliser la barre de glissement. Sélectionner “DIM THE SCREEN” (Assombrir l’écran) ou “TURN OFF THE SCREEN” (Éteindre l’écran) pour choisir le mode d’utilisation du four lorsqu’il est en veille pendant 5 minutes.REMARQUE : Si l’on appuie sur le bouton Cancel (annulation), la luminosité de l’écran passe au niveau recommandé. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Screen Brightness Sabbath Mode Screen Appearance Clock Options Lanuage Regional Settings Back Setup Menu Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Save Dim the screen Select the screen brightness: Dim Cancel Turn off the screen Back Recommended Bright When the appliance has not been used for 5 minutes: Régler le volume sonore

sons, puis toucher SAVE (sauvegarder). Utiliser la barre de glissement pour régler la minuterie, l’alarme ou le volume sonore lorsqu’on appuie sur un bouton. Appuyer ensuite sur ON/OFF (marche/arrêt) pour alterner entre les réglages pour les sons de mise en marche et d’extinction.Si l’on sélectionne “Marche”, le four émet un son lorsqu’il entre au mode de veille et lorsqu’il en sort. Lorsqu’il est à “Arrêt”, aucun son ne retentit.REMARQUE : Si l’on appuie sur le bouton Cancel (annulation), les réglages sonores passent au niveau recommandé. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Lock Buttons Now Automatic Lock Self-clean Sound Volume Set Time Set Date Setup Menu Back Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Save Set the desired volume levels Off Cancel Start-up and shut down sounds: Off Loud Back Réglage de l’heure

DATE (régler la date).

Cancel Back Appuyer sur CLEAR (effacer). Pour remettre l’horloge à 00:00 :52 Choisir la langue

Appuyer sur la flèche vers le bas, puis sur LANGUAGE

puis appuyer sur SAVE (sauvegarder). REMARQUE : Toucher le bouton Cancel (annulation) pour revenir aux réglages par défaut. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Language Sabbath Mode Screen Appearance Clock Options Screen Brightness Regional Settings Setup Menu Back Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Back Select your language: Save English Français Cancel REMARQUE : Si l’on appuie sur Mode Sabbat alors que la sonde de cuisson est programmée, le message “Sonde non insérée” s’affiche. Retirer la sonde de cuisson et appuyer sur NEXT (suivant) pour entrer dans le mode Sabbat. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour revenir au mode de cuisson au four. Utilisation du mode Sabbat : Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Sabbath Mode Regional Settings Screen Appearance Clock Options Screen Brightness Language Setup Menu Back

1. Sélectionner SABBATH MODE

(mode Sabbat). Faire défiler la barre jusqu’à ce que Mode Sabbat apparaisse et appuyer sur SABBATH MODE (mode Sabbat). Mode Sabbat ■ Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. ■ Un mode Sabbat minuté peut également être programmé pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. ■ Lorsque le mode Sabbat est réglé, seules les touches numériques et la touche de mise en marche fonctionnent. ■ Aucun signal sonore ne retentit et l’afficheur n’indique pas de messages et n’affiche pas les changements de température. ■ Les icônes de source de chaleur restent allumées sur l’affichage du four lors du fonctionnement du mode Sabbat. ■ Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement. ■ Si une panne de courant se produit lorsque le mode Sabbat est programmé, le four restera au mode Sabbat, mais ne sera plus en mode actif de cuisson. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, l’affichage indique “SABBATH MODE - Power outage has occured” (Mode Sabbat – panne de courant). Appuyer sur CANCEL (annulation) pour revenir à un mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat, pas de cuisson). ■ Le mode Sabbat doit être activé chaque fois qu’il est utilisé. ■ Le mode Sabbat désactive l’arrêt au bout de douze heures. Toutes les lumières et les affichages sont désactivés de sorte qu’il n’y a aucune activité visible lorsque l’on ouvre la porte du four. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Sabbath Mode: Back When the oven is running in Sabbath mode: -The standard 12-hour shutoff is disabled. -All prompts, messages, and beeps will be deactivated. -The set temperature will be displayed, not the actual oven temperature. -The cavity light will remain in whatever state it is now. Sabbath Mode: Off

Lire les instructions à l’écran, puis appuyer sur OFF (arrêt) pour mettre en marche le mode Sabbat. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Sabbath Mode: Sabbath Mode:

3. Sélectionner le four à régler.

Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), appuyer sur les boutons four gauche ou four droit pour choisir le four à régler. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Sabbath Mode: Sabbath Mode:

Start Delay Start Cook Settings < Touch to set Appuyer sur COOK SETTINGS (réglages de cuisson). Effectuer des réglages régionaux

flèche vers le bas, puis sur REGIONAL SETTINGS

réglages régionaux).

AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaireNe pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson.Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

6. Régler le temps (optionnel).

Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left -25° -25° Press Cancel to exit Sabbath mode. 00:01:00 350° Sabbath Bake LEFT

7. Éteindre le four.

Toucher DELAY START (mise en marche différée), utiliser la barre de coulissement, puis appuyer sur SET DELAY (régler la mise en marche différée). Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Appuyer sur CANCEL OVEN (annuler le four) (CANCEL LEFT [annuler gauche] ou CANCEL RIGHT [annuler droit] sur les modèles de 48" [121,9 cm]) pour éteindre le four. Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Set Delay 12:00 2:001:00 4:003:00 5:00 6:00 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 Back -15 min +15 min Select when cooking should begin: Begin: 11 :10pm Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Bake, 350 Touch to set.Sabbath Mode: Press Start to begin heating. Delay Start Sabbath Mode: Left Oven: Right Oven: Start Désactivation du mode Sabbat : Le mode Sabbat se désactive automatiquement à la fin du temps de cuisson

Appuyer sur CANCEL (annulation). Pour changer la température : La température du four peut être modifiée lorsque le four est en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et l’affichage ne changera pas. 00:01:00 350° Sabbath Bake LEFT Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left -25° -25°Press Cancel to exit Sabbath mode. Toucher -25°F (-14°C) ou +25°F (+14°C). Appuyer une fois sur les boutons -25°F (-14°C) ou +25°F (+14°C) pour chaque modification par tranche de 25°F (14°C) souhaitée. REMARQUE : Sur les fours doubles, si les deux fours fonctionnent au mode Sabbat, les températures de chaque four peuvent être modifiées indépendamment. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left -25° -25° Press Cancel to exit Sabbath mode. 00:01:00 350° Sabbath Bake LEFT Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Sabbath Mode - Select oven temperature: Back Next > 200° 250° 300° 350° 400° 450° -5° 350° +5° 500° 550°

4. Sélectionner la température du four

désiré, puis appuyer sur NEXT (suivant). Utiliser le curseur pour entrer la température souhaitée ou appuyer sur les boutons -5°F (-1°C) ou +5°F (+1°C) pour augmenter ou diminuer la température. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Sabbath Mode - Select cook timer: Back Next > Clear

5. Selon votre goût, régler la minuterie

de cuisson, puis toucher NEXT (suivant) (même si aucune minuterie de cuisson n’est souhaitée.) Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), répéter les étapes 1 à 5 pour régler le deuxième four si désiré.54 Calibration de la température Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Touchscreen Calibration Temperature Calibration Reset All Settings Service Information Back Setup Menu

2. Sélectionner le four.

3. Sélectionner l’écart de température,

puis appuyer sur SAVE (sauvegarder). Appuyer sur le bouton -1° si le four semble trop chaud ou sur le bouton +1° si le four semble trop froid. La température du four peut être réglée de ±35°F. Calibration de l’écran tactile IMPORTANT : S’il est difficile d’appuyer sur les boutons à l’écran, il faudra peut-être calibrer l’écran tactile. Cancel Right LightKitchen TimerCancel Left Touchscreen Calibration Temperature Calibration Reset All Settings Service Information Back Setup Menu

2. Appuyer sur NEXT (suivant).

3. Choisir les cibles à calibrer.

Lorsqu’on touche, maintient enfoncés, puis relâche 3 différentes cibles à calibrer. Touchez à nouveau les cibles dans un délai de 10 secondes. Si la calibration échoue, le processus reprendra à l’étape 2.Tester le calibrage en déplaçant le cercle autour de l’écran. S’assurer de bien atteindre tous les coins. Toucher TRY AGAIN (essayer de nouveau) pour lancer de nouveau la calibration ou appuyer sur SAVE (sauvegarder) pour sauvegarder le réglage.REMARQUE : Si l’on appuie sur Cancel (annulation), le calibrage de l’écran tactile est annulé. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Touch & hold center: Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Touch & hold center:Cible 1Cible 2Cible 3 Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Touch & hold center:

UTILISATION DU FOUR55

2. Appuyer sur RESET (réinitialiser)

ou CANCEL (annulation). Si le bouton Reset (réinitialiser) est touché, les réglages suivants seront perdus : Modes les plus utilisés, Mes créations, Date/heure, Unités de température et Langue. Le mode Guide de bienvenue sera à nouveau affiché pour configurer de nouveau les réglages. Obtenir les renseignements de service Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Service Information Temperature Calibration Touchscreen Calibration Reset All Settings Setup Menu Back

2. Sélectionner le réglage du DEMO

MODE (mode Démo), puis appuyer sur SAVE (sauvegarder). Choisir ON (marche) ou OFF (arrêt) pour le mode Démo.IMPORTANT : Destinée au personnel en magasin, cette fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer les éléments chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.REMARQUE : Si l’on appuie sur CANCEL (annulation), les renseignements de service reviennent au réglage effectué par défaut.

CONNAÎTRE VOTRE FOUR

■ Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale. ■ Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne sont pas actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du fonctionnement du four.IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. Papier d’aluminium IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium ou un revêtement quelconque. ■ Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler librement. Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four. Grilles ■ Placer les grilles avant d’allumer le four. ■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus. ■ S’assurer que les grilles sont horizontales. Ustensiles de cuisson L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four.

(5 cm)56 Position rétractée et emboîtée

Grille coulissante déployable

Grille coulissante déployable Cette grille coulissante déployable offre un accès facile à l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle peut être utilisées sur les positions de grille 1 à 4. La grille coulissante déployable ne peut être placée en position 5. Position déployée

support et glisser vers l’intérieur.

Grille coulissante déployable

La grille doit être rétractée et emboîtée avec le support coulissant. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille et de la tablette coulissante en même temps. Pousser lentement l’ensemble vers le fond du four.La partie avant de la grille et de la tablette coulissante devrait s’appuyer sur les guides de grilles situés sur les côtés du four.L’avant de la grille et du support coulissant doivent se trouver plus haut que l’arrière.

2. Soulever l’arrière de la grille/tablette.

Avec les 2 mains, soulever l’arrière de la grille et de la tablette coulissante de façon à ce que l’avant et l’arrière soient horizontaux sur le support de grille. Sortir.

Grille coulissante déployable

Supports coulissants Pour enlever la grille coulissante déployable :

Pour remettre en place la grille coulissante déployable :

1. Placer sur les guides de grille.

■ Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille. ■ Ne pas nettoyer la grille coulissante déployable au lave-vaisselle. Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire à ses facultés de glissement. ■ Voir la section “Entretien et nettoyage” pour plus d’informations.À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et le support coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant sur le rail pour grille.Pousser lentement la grille et la tablette coulissante vers l’arrière du four jusqu’à ce que le rebord arrière de l’étagère coulissante retombe.Tirer la grille et la tablette coulissante légèrement vers l’avant jusqu’à ce que le rebord avant retombe et que la tablette coulissante se trouve sur la glissière de grille. Thermomètre à viande Sur les modèles dépourvus d’une sonde thermométrique, utiliser un thermomètre à viande pour déterminer si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson correspond au degré de cuisson souhaité. C’est la température interne et non l’apparence qui permet de déterminer le degré de cuisson. Il n’y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l’utilisation du thermomètre à viande. Évent du four Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four, car il permet à l’air chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Le fait d’obstruer ou de couvrir l’évent entraîne une mauvaise circulation de l’air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des objets en plastique, en papier ou susceptibles de fondre ou de brûler. Ventilateur de refroidissement Le four possède un moteur de ventilateur de refroidissement à 2 vitesses.Lorsque la température du four atteint 475°F (246°C) ou si le programme d’autonettoyage est en cours de fonctionnement, le ventilateur fonctionne à la vitesse maximale pour augmenter le flux d’air et mieux évacuer l’air plus chaud par les évents du four. On remarquera peut-être une augmentation du bruit jusqu’à ce que le four ait refroidi.

3. Saisir la température de cuisson

souhaitée, puis appuyer sur START (démarrer). Déplacer le curseur pour saisir la température de cuisson souhaitée ou appuyer sur les boutons -5°F (-1°C) ou +5°F (+1°C).REMARQUE : Consulter la section du mode de cuisson désiré pour obtenir plus de renseignements. OPTIONS : Minuterie de cuisson – Consulter la section “Minuterie de cuisson”.Mise en marche différée – Consulter la section “Mise en marche différée”. Toucher les onglets appropriés pour effectuer de nouvelles sélections, puis appuyer sur OK. Changer le mode, la température ou le temps de cuisson pendant l’utilisation du four. Exemple Exemple de Bake (cuisson au four) Home Bake Temperature Timer Not Set Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Start Delay Start 200° 250° 300° 350° 400° 450° -5° 350° +5° 500° 550° Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Adjust cook mode: Convect Bake Bake Convect Roast Keep Warm Cvt. Frozen Pizza Broil Back Appuyer sur CANCEL OVEN (annuler four). Pour éteindre le four : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Adjust cook mode: Convect Bake Bake Convect RoastKeep WarmCvt. Frozen PizzaBroil Back

Appuyer sur CANCEL LEFT (annuler gauche) ou CANCEL RIGHT (annuler droit) sur les modèles de four de 48" (121,9 cm).

2. Sélection de l’option.

Suivre les instructions appropriées au mode sélectionné. Consulter la section du mode de cuisson désiré pour obtenir plus de renseignements.

UTILISATION DU FOUR59

Gâteaux Cuisson au four, cuisson au four par convection Trois grilles — 1, 3, 5 Deux grilles — 2 et 4 Une grille — 3 Biscuits Cuisson au four, cuisson au four par convection Trois grilles — 1, 3, 5 Deux grilles — 1 et 4, 2 et 4 (Cuisson au four par convection seulement) Une grille — 3 ■ Durant la cuisson au four, les éléments de chauffage adéquats et les ventilateurs s’allument et s’éteignent par intermittence afin de maintenir le four à température constante. ■ La cuisson au four est utilisée pour cuire jusqu’à 2 grilles d’aliments. ■ Pour de meilleurs résultats, laisser le four préchauffer avant de placer les aliments dans le four.

Ventilateur de convection

Élément de convection

Élément de cuisson au four

Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure, pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les aliments qui doivent être dorés des deux côtés. Connaître votre mode de cuisson au four

Le mode de cuisson au grill utilise une chaleur intense provenant du dessus pour rapidement cuire les aliments, ce mode est parfait pour obtenir des surfaces extérieures riches et savoureuses. Idéal pour le bifteck, le poulet, le porc, le poisson et les légumes comme les oignons et les poivrons. Ce mode permet aussi de dorer et de rendre croustillants les desserts et les dessus de plats en casserole. REMARQUE : La fonction n’est pas disponible sur la cavité du four de gauche pour les modèles de 48" (121,9 cm). ■ La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. ■ Le brûleur de cuisson au gril s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la température du four.

■ Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, l’élément de cuisson au gril s’éteint au bout d’environ 30 secondes. Lorsqu’on referme la porte du four, les éléments se rallument environ 30 secondes plus tard. ■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille. La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée. ■ Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage. ■ Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande ne se recroqueville. ■ Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet un contrôle plus précis. Réduire la température permettra aux aliments de cuir plus lentement. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses. ■ Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de volaille ou de viande. ■ Après une cuisson au gril, retirer du four le plat contenant les aliments. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite si on la laisse dans le four encore chaud et rendront le nettoyage plus difficile. Pour des résultats optimaux lors de la cuisson d’un gâteau sur 2 grilles, placer les gâteaux sur les grilles, tel qu’illustré. Connaître votre mode de cuisson au gril ■ Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four, le brûleur de cuisson au four s’éteint environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se remettent en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte.60 Utilisation de la cuisson au gril : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Broil 550° RIGHT--:--:

Insert food and Set Timer, if desired. Set Timer Use Left Oven

1. Préchauffer le four.

Préchauffer le four pendant 3 à 5 minutes avant de placer les aliments dans le four Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite parallèle à la porte du four. Continuer avec les étapes de réglage de la section “Modes de cuisson”. Utilisation de la fonction Keep Warm™ (maintien au chaud) à la fin d’un programme de cuisson : Timer Not Set Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Start Delay Start 200° 250° 300° 350° 400° 450° -5° 170° +5° 500° 550° Home Bake Temperature

1. Toucher TIMER NOT SET/COOK TIME

(minuterie du four non réglée/temps de cuisson). Pendant le réglage du programme de cuisson : Home Bake 170° Cook Timer Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Start Clear

chaud) à ON (marche). Le four entre automatiquement au mode de Keep Warm™ (maintien au chaud) lorsque la minuterie de cuisson s’arrête. Home Bake 170° Cook Timer Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Start Clear

3. Saisir le temps de cuisson, puis

toucher START (démarrer). Option Keep Warm™ (maintien au chaud) L’option Keep Warm™ (maintien au chaud) permet de garder les aliments cuits chauds à une température de service. Elle peut aussi être utilisée à la fin d’une cuisson minutée. IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm™ (maintien au chaud) est activée. AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Broil 170° RIGHT

1. Toucher la température programmée.

Pour modifier la température du mode de Keep Warm™ (maintien au chaud) pendant le programme : Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Back Adjust cook temperature:

Modifier la température et appuyer sur OK.

CUISSON PAR CONVECTION

Ventilateurs de convection Élément de convection Élément de cuisson au four

La cuisson par convection permet de cuire les aliments de façon plus égale et rapide qu’un mode de cuisson traditionnel. ■ Les éléments de convection sont situés à l’arrière de la cavité du four. Ils sont aidés par des ventilateurs de convection qui permettent d’obtenir une chaleur constante et égale. REMARQUE : Sur les modèles de 48" (121,9 cm), la cavité du four de gauche ne possède qu’un ventilateur de convection et pas d’élément de convection.

Le mode de cuisson par convection utilise plusieurs éléments et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans le four, ce qui permet de faire cuire des aliments de 10 % à 20 % plus rapidement qu’avec une méthode traditionnelle. La cuisson par convection peut être utilisée avec la majorité des aliments, mais elle donne un résultat exceptionnel avec les biscuits, tartes, plats de pâtes, plats mijotés, aliments congelés et aliments prêt-à-servir. Connaître votre mode de cuisson par convection ■ Lors de la cuisson au four d’un repas comportant différents types d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant des températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois du four. ■ Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les éléments de convection, cuisson au four et au gril chauffent la cavité du four. Après le préchauffage, les éléments de convection, de cuisson au four et au gril ainsi que les ventilateurs fonctionnent par intermittence à intervalles réguliers pour maintenir la température du four. ■ Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four par convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement lorsque la porte est ouverte et s’allument immédiatement lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. ■ Vérifier les aliments au moment indiqué sur l’emballage ou dans la recette, en choisissant le plus court temps des deux. Prévoir plus de temps de cuisson lorsque plusieurs grilles sont utilisées. ■ Choisir des plaques à biscuits sans rebords pour que l’air puisse circuler librement autour des aliments.

CUISSON DE PÂTISSERIES PAR CONVECTION

Ce mode permet d’obtenir une cuisson progressive qui favorise au départ la levée de la pâte feuilletée et délicate et qui termine avec un équilibre idéal de chaleur pour obtenir une surface dorée parfaite. La température de la recette n’a pas besoin d’être réduite avec ce mode. Le mode de cuisson de pâtisseries par convection est idéal pour l’utilisation d’une ou de plusieurs grilles pour faire cuire des choux à la crème, des chaussons et des croissants.

RÔTISSAGE PAR CONVECTION

Le mode de rôtissage par convection utilise plusieurs éléments et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans la cavité. La circulation d’air permet de faire caraméliser la surface des aliments et d’en améliorer la saveur tout en conservant l’intérieur tendre et juteux. Le rôtissage par convection est parfait pour rôtir les viandes, le poulet, le poisson à chair ferme et les légumes. La distribution égale et constante de chaleur réduit le temps de cuisson d’environ 25 % par rapport à un mode de cuisson traditionnel. La température de la recette n’a pas besoin d’être réduite avec ce mode. Connaître votre mode de rôtissage par convection ■ Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement lorsqu’on ouvre la porte et se rallument dès qu’on la referme. Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de cuisson par convection s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte. ■ La durée de cuisson doit être réduite de 15 à 30 %. Il n’est pas nécessaire de réduire la température du four. ■ Pour des résultats optimaux, utiliser la lèchefrite, la grille de lèchefrite et la grille de rôtissage conçues pour la récupération des jus de cuisson et qui aident à éviter les éclaboussures et la fumée. Avant d’utiliser le rôtissage par convection : ■ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande. ■ Utiliser la grille de rôtissage au-dessus de la lèchefrite et de sa grille. Ce positionnement garde l’aliment au-dessus de la grille et permet la libre circulation de l’air autour de toutes les surfaces.

RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION

Le mode de rôtissage lent par convection utilise une température basse pour aider à conserver l’humidité et un temps de cuisson plus long pour permettre d’obtenir une viande plus tendre. Le rôtissage lent par convection est très efficace pour les pièces de viande de taille moyenne à grande, le poulet, le porc, ainsi que les pièces de viande moins tendres. Les aliments peuvent être cuits pendant une durée maximale de 12 heures. La température de la recette n’a pas besoin d’être réduite avec ce mode. Connaître votre mode de rôtissage lent par convection ■ Les aliments doivent être complètement décongelés. ■ Couvrir les aliments pour qu’ils restent tendres. ■ Avant un rôtissage lent, on peut saisir la viande dans une poêle ou la saisir au gril des deux côtés jusqu’à ce qu’elle soit dorée, pour en améliorer le goût et la tendreté.62

CUISSON PAR CONVECTION DE PIZZA

SURGELÉE La cuisson par convection de pizza surgelée est utilisée pour la cuisson au four de pizzas surgelées à croûte épaisse ou fine. Durant la cuisson par convection de pizza surgelée, les éléments de cuisson par convection et de cuisson au four s’allument et s’éteignent par intermittence à intervalles réguliers pour maintenir la température du four. Les ventilateurs de convection restent continuellement actifs pour faire circuler l’air chaud autour de la pizza. Connaître votre mode de pizza surgelée par convection ■ Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection de pizza surgelée, les ventilateurs s’éteignent immédiatement. Ils se rallument dès que l’on referme la porte. Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de cuisson par convection s’éteignent environ 30 secondes après la fermeture de la porte. ■ La température de cuisson au four doit être réduite de 25°F (14°C) par rapport à la température recommandée sur l’emballage. ■ La durée de cuisson au four peut être légèrement inférieure à celle qui est indiquée sur l’emballage, selon la pizza. ■ On peut utiliser une pierre à pizza avec le mode de cuisson par convection de pizza surgelée. ■ Utilisation de la cuisson par convection de pizza surgelée avec cuisson au four sur 1 grille. ■ Laisser le four préchauffer complètement avant de placer la pizza dans le four. LEVÉE Le programme de levée du pain prépare la pâte pour la cuisson au four en activant la levure. Suivre les directives de la recette ou de l’emballage pour savoir le nombre de fois que la pâte doit être levée. Connaître votre mode de levée ■ La température est réglée à 100°F (38°C) et ne peut être modifiée. ■ Le mode levée peut être utilisé même si la température est supérieure à celle préréglée pour ce mode. Gourmet Guides Probe My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Mode Temperature Cook Timer Convect Bake Bake Broil Keep Warm Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer

1. Toucher MODE (mode).

Avant d’utiliser le mode levé :

1. Placer la pâte dans un bol légèrement graissé. Placer

le bol sur la grille en position 3.

2. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.

Utilisation de la levée : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Proof Convect Slow Roast Rapid Proof Convect Pastry Start Home Mode 325° Time Not Set Self-Clean Delay Start

2. Appuyer sur la flèche vers le bas,

puis sur PROOF (levée). Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Home Temperature Time Not Set Delay Start Start Proof 100° The oven controls temperature in proofing modes.

3. Toucher START (démarrer) ou TIMER

NOT SET (minuterie non réglée), puis START (démarrer). La fonction minuterie non réglée règle un temps de cuisson. Consulter la section “Minuterie de cuisson”. Préparer la pâte, la placer dans un moule, ajouter de l’enduit à cuisson antiadhésif, puis recouvrir sans serrer. Reprendre le même positionnement et suivre les étapes de commande mentionnées ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice. Préparer de la pâte avant la seconde levée :

2. Appuyer sur RAPID PROOF (levée

rapide). Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Home Temperature Time Not Set Delay Start Start Rapid Proof 200° The oven controls temperature in proofing modes.

3. Toucher START (démarrer) ou TIMER

Utilisation de Levée rapide :

Le mode Levée rapide est utilisé pour la levée des pâtes surgelées. Le mode Levée rapide nécessite que le four soit préchauffé, puis que cette fonction soit annulée. Connaître votre mode de levée rapide ■ La température est réglée à 200°F (93°C) et ne peut pas être modifiée. ■ Le mode Levée rapide peut être utilisé même si la température est supérieure à celle préréglée pour ce mode. Avant d’utiliser le mode levé rapide :

1. Placer la pâte surgelée dans un bol légèrement graissé.

Couvrir le bol d’un tissu humide.

2. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.

Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Cooking complete. Add More Time Off Rapid Proof Exit Timer Keep Warm

4. Faire lever pendant 10 minutes, puis

appuyer sur CANCEL (annuler). IMPORTANT : Le fait de ne pas appuyer sur CANCEL (annuler) après 10 minutes pourrait faire brûler ou sécher la pâte.

5. Laisser la pâte dans le four jusqu’à ce

que la hauteur souhaitée soit atteinte.

6. Retirer la pâte du four.

7. Préchauffer le four comme le demande

8. Placer la pâte dans le four une fois

la température désirée atteinte.64 Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Back Select how to monitor cooking: Next > Home ProbeTimerNone Non AlertsAlerts you when a target probe temperature is reachedAlerts you when a cook timer is complete

5. Sélectionner le mode de surveillance

6. Saisir le temps de cuisson, puis

toucher NEXT (suivant). Si la minuterie est sélectionnée : Cancel Right LightKitchen TimerCancel Left Select the probe target internal temperature: Back Home Next > -5˚ +5˚ Range: 130-185˚ 160˚ Fresh Beef, Veal, Lamb Medium Rare Medium Well Done Whole Breast Medium Well-Done Ham, Precooked Chicken, Turkey Pork 135 ˚ 150 ˚ 160˚ 180 ˚ 170˚ 150 ˚ 160˚ 140 ˚

8. Sélectionner la température internet

d’étape, puis toucher SAVE & START (sauvegarder et démarrer). Appuyer sur ADD STAGE (ajouter une étape). Appuyer sur la touche EDIT (modifier) située près d’une étape pour modifier les réglages, au besoin. Appuyer sur DELETE (supprimer) pour immédiatement supprimer l’étape. Appuyer sur SAVE & START (sauvegarder et démarrer) pour sauvegarder l’étape. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Review your settings: Back Home Save & Start Save Bake 350° 160 ° Optional Optional Edit Delete Add Stage Add Stage

7. Appuyer sur SAVE & START

(sauvegarder et démarrer).

Mes créations permet de personnaliser les processus de cuisson. Lorsque l’on sélectionne Mes créations à partir du menu principal, une liste des recettes existantes apparaît et la possibilité d’en créer d’autres est offerte. REMARQUE : S’il s’agit d’un four double, sélectionner d’abord le four. Gourmet Guides Probe My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Mode Temperature Cook Timer Convect Bake Bake Broil Keep Warm Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer

2. Appuyer sur CREATE NEW (créer

Sélectionner le mode de cuisson désiré, puis appuyer sur NEXT (suivant).

4. Saisir la température de cuisson

souhaitée, puis appuyer sur NEXT (suivant).65 Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Back Name the creation:

10. Saisir le nom de l’aliment, puis

toucher OK. Appuyer plusieurs fois sur une touche de clavier pour alterner entre les lettres. Par exemple, appuyer une fois sur “ABC” pour entrer “a,” deux fois pour entrer “b” et trois fois pour entrer “c.” Après 2 secondes, la lettre est acceptée et le curseur se place à la position suivante. Un nom ne peut pas dépasser 40 caractères, espaces compris. Appuyer sur DELETE (effacer) pour effacer la dernière lettre de la zone de texte. Pour modifier après avoir sauvegardé les Gourmet Guides Probe My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Mode Temperature Cook Timer Convect Bake Bake Broil Keep Warm Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer

1. Toucher MY CREATIONS (mes

2. Sélectionner le nom de réglage

à modifier. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Review your settings: Back Home Start Cancel Bake 350° 160° Optional Optional Edit Delete Add Stage Add Stage

3. Sélectionner les étapes à modifier.

Toucher EDIT (modifier) pour chaque étape souhaitée, puis suivre les instructions. Une fois terminé, appuyer sur SAVE & START (sauvegarder et démarrer) ou toucher simplement SAVE (sauvegarder) pour effectuer la sauvegarde sans démarrer le programme.. Faire défiler pour trouver le nom, au besoin. Toucher EDIT (modifier).

CONVECTION Les températures ou durées de convection sont différentes de celles d’une cuisson traditionnelle. Le four peut réduire automatiquement la température normale de la recette ou la durée de cuisson par convection. En sélectionnant la conversion automatique pour convection, on peut sélectionner une catégorie puis entrer une température et une durée en fonction de la recette ou des instructions de l’emballage. Le four convertit la durée ou la température entrée. La conversion peut ne pas être exacte, car les aliments sont regroupés en catégories générales. Utilisation de la conversion automatique pour convection : Gourmet Guides Probe My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Convect Bake Bake Broil Keep Warm Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Mode Temperature Cook Timer

1. Appuyer sur AUTO CONVECTION

CONVERSION (conversion automatique pour convection). Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Select an Automatic Convection Conversion mode: Manual Convect Bake Convect Roast Convect PastryThis process will automatically update your standard recipe for convection cooking. View all manual modes to skip the recipe update process Back Home

2. Sélectionner le mode de conversion

de recette. Cancel Right Light Kitchen Timer Cancel Left Select standard cooking temperature in your recipe: Next > 200° 250° 300° 350° 400° 450° -5° 350° +5° 500° 550° Back Home

3. Saisir la température de cuisson

souhaitée, puis appuyer sur NEXT (suivant). Appuyer sur une touche ou utiliser la barre de coulissement.66 Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Clear

4. Saisir un temps de cuisson normal.

5. Choisir le réglage de rappel.

Alterner entre marche et arrêt. Appuyer ensuite sur START (démarrer). Ce réglage rappelle à l’utilisateur de vérifier l’aliment lorsqu’il reste 20 % du temps de la minuterie. Si l’utilisateur choisit Passer la minuterie, il passe en revue les réglages convertis et peut régler REMINDER (rappel) et DELAY START (mise en marche différée). Lorsque le signal de préchauffage se fait entendre, placer les aliments dans le four et fermer la porte. Pour manuelle : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Select an Automatic Convection Conversion mode: Manual Convect Bake Convect Roast Convect Pastry This process will automatically update your standard recipe for convection cooking. View all manual modes to skip the recipe update process Back Home

2. Appuyer sur MODE (mode), puis sur

(régler la minuterie )pour saisir un temps de cuisson, puis OK.

La Minuterie de cuisson permet au four de réaliser une cuisson pendant une durée préréglée. On peut accéder à la minuterie de cuisson en appuyant sur COOK TIMER (minuterie de cuisson) ou TIMER NOT SET (minuterie non réglée) selon que ces fonctions sont disponibles ou non. Connaître votre minuterie de cuisson On peut lancer le compte à rebours de la minuterie de plusieurs façons : ■ Le fait d’appuyer sur START TIMER (démarrer la minuterie) démarre immédiatement le compte à rebours. ■ Si l’on ouvre puis referme la porte avant la fin du préchauffage, la minuterie démarre dès la fin du préchauffage. ■ Si l’on ouvre puis referme la porte lorsque le préchauffage est terminé, le compte à rebours démarre immédiatement. ■ Si aucune des actions mentionnées ci-dessus ne s’est produite, le compte à rebours de la minuterie de cuisson démarre automatiquement 2 minutes après le signal sonore de préchauffage. ■ Le temps de cuisson ne peut être réglé pour le rôtissage lent par convection. REMARQUE : La commande signale à l’utilisateur lorsqu’il reste 20 % du temps de cuisson. Utilisation de la minuterie de cuisson : Gourmet Guides Probe My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Mode Temperature Cook Timer Convect Bake Bake Broil Keep Warm Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer

2. Sélectionner le temps de cuisson

(démarrer minuterie). AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. REMARQUE : Ne pas utiliser la mise en marche différée pour des aliments nécessitant le préchauffage du four, comme les gâteaux, les biscuits et le pain. Si l’on place les aliments dans le four durant le préchauffage, ils pourraient être trop cuits.

4. Sélectionner ADD MORE TIME

(ajouter du temps). Lorsque la minuterie de cuisson est terminée, au besoin : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Back Clear Add 1 Min1 2 3 4 56 7 8 9 0

Saisir la durée à l’aide des touches numériques ou appuyer sur ADD 1 MIN (ajouter 1 minute) pour augmenter le temps de cuisson par coups de 1 minute. Appuyer sur OK. Lorsque le signal de préchauffage se fait entendre, placer les aliments dans le four et fermer la porte. Si une mise en marche différée est programmée, placer les aliments dans le four au moment du réglage du mode. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Use Left Oven Keep Warm Cooking Complete. Restart Oven Off Add More Time BakeRIGHT

pour). Pour remettre à zéro le temps déjà saisi : Ceci ajoutera le même nombre de temps qui a déjà été ajouté.

SONDE THERMOMÉTRIQUE

La sonde thermométrique mesure précisément la température interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson des aliments. Elle peut être utilisée durant la cuisson au four, la cuisson au four par convection et le rôtissage par convection. Le four émet une tonalité lorsque les aliments atteignent la température cible. Connaître votre sonde thermométrique ■ Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four lorsqu’on retire les aliments. ■ La prise de sonde thermométrique n’est pas disponible sur la cavité du four de gauche pour les modèles de 48" (121,9 cm). Avant d’utiliser la sonde thermométrique : ■ Retirer les grilles non utilisées situées au-dessus des aliments. ■ Insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Pour les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os. ■ Placer les aliments dans le four et connecter la sonde thermométrique à la prise. ■ Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.68

(-1°C) ou +5°F (+1°C), puis START (démarrer).

sonde) et START (démarrer). Pour annuler la température de la sonde tout en conservant le mode et la température de cavité actuels :

La mise en marche différée permet aux fours d’être programmés pour se mettre en marche à une certaine heure et de cuire pendant une certaine durée.La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.La mise en marche différée est disponible avec n’importe quel programme équipé d’un bouton de mise en marche différée. Pour régler une mise en marche différée : AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

DELAY START (mise en marche différée).

de départ souhaitée, puis toucher SET DELAY (mise en marche différée). Appuyer sur la touche ou utiliser la barre de coulissement. Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Home Clear Keep Warm Off

1. Sélectionner TIMER NOT SET

2. Sélectionner le temps de cuisson

désiré, puis toucher DELAY START (mise en marche différée). Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Set Delay4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 2:00 4:00 6:00-15 min +15 min Select when cooking should begin: Begin: 3:10 pm End: 3:15 pm The oven will automatically keep the food warm after cooking for: 00:00:19 Back

3. Saisir les heures de départ et de fin

souhaitées, puis toucher SET DELAY (mise en marche différée). Appuyer sur les touches 15 minutes ou utiliser la barre de glissement. La différence entre l’heure de début et l’heure de fin devrait être égale à la durée de cuisson. Mise en marche différée avec sonde : Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Back Convect Bake 325o

1. Appuyer sur DELAY START (mise en

marche différée). Après avoir sélectionné le mode de cuisson : Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Set Delay 4:00 6:005:00 8:007:00 9:00 10:00 12:00 11:00 1:00 2:00 3:00 -15 min +15 min Select when cooking should begin: Begin: 3:32pm The oven will automatically keep the food warm when the probe reaches the target temperature. Back

2. Saisir l’heure de départ souhaitée,

puis toucher SET DELAY (mise en marche différée). Appuyer sur les touches 15 minutes ou utiliser la barre de glissement. Le four conserve automatiquement les aliments au chaud une fois que la sonde a atteint la température cible.

1. Appuyer sur CANCEL DELAY (annuler

Bake 350o Cook Timer Delay Start Start

2. Saisir le temps de cuisson, puis

toucher START (démarrer). REMARQUE : Pour annuler le programme de cuisson, et retarder le départ, toucher CANCEL OVEN (annuler le four).70

SURFACE DE LA TABLE DE

CUISSON Après chaque utilisation :

1. Essuyer la table de cuisson, les grilles

2. Nettoyer les aliments renversés.

Pour protéger le fini, nettoyer les aliments renversés qui contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates, dès que l’appareil est refroidi.

1. Retirer le chapeau et la base du

2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec un

4. Réinstaller le chapeau de brûleur.

Brûleurs à air soufflé superposésBrûleur moyenBrûleur de mijotage ou pour faire fondre Incorrect Correct Incorrect Correct Incorrect Correct

Vous assurer que les tiges sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.

5. Allumer le brûleur.

Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien de réparation qualifié.

3. Nettoyer les orifices de brûleur

obstrués. Utiliser une épingle droite. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.IMPORTANT : ■ Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de blanchiment ou de décapants à rouille. ■ L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE71

ÉMAILLÉS Utiliser un tampon à récurer et un détergent. Connaître vos grilles et chapeaux. ■ Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. ■ Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. ■ Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés. ■ Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer. ■ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. PLAQUE À FRIRE Astuces : ■ Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que les brûleurs de la table de cuisson sont éteints et que les commandes du four ont été verrouillées. ■ Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu de temps après avoir retiré les aliments.Ne pas utiliser : ■ Savon ■ Matériaux abrasifs ■ Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier inoxydable.

1. Faire chauffer pendant 10 à

15 minutes à 300°F (149°C). Nettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et nettoyant légèrement abrasif :

2. Mouiller la zone sale.

À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1 tasse (236.6 mL) d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par l’arrière pour permettre à l’eau de couler vers le plateau d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire des bulles sur la plaque pendant 3 à 4 secondes.Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour enlever les résidus restants.

4. Retirer les résidus restants.

3. Gratter les résidus dans le plateau

d’égouttement. Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et un tampon à récurer antiégratignures. Appliquer une pression sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones très sales.Après chaque utilisation :72

6. Essuyer la plaque à frire.

7. Enlever, vider et nettoyer le plateau

d’égouttement. Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement. Une fois sèche, replacer le plateau d’égouttement.Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en microfibres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet flou apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre pour 2 parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.

5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.

2. Nettoyer à l’aide d’eau chaude et

savonneuse. Connaître les commandes de votre table de cuisson ■ Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. ■ Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons de commande. ■ Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position Off (arrêt). ■ Ne pas retirer les joints sous les boutons. ■ Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des commandes des brûleurs de surface ou de la commande du module de la plaque à frire, vérifier que les boutons sont réinstallés à leur emplacement correct. Les boutons de brûleurs possèdent des réglages de puissance et le bouton de la plaque à frire des réglages de température. Tous les autres boutons possèdent uniquement les réglages Hi (élevé), Med (moyen) et Lo (faible).Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE73

ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Utiliser un nettoyant ou des lingettes. Ne pas utiliser : ■ Tampons à récuré imbibé de savon ■ Nettoyants abrasifs ■ Crème à polir pour table de cuisson ■ Tampons de laine d’acier ■ Gant de toilette rugueux ■ Serviettes en papier abrasivesUtiliser le nettoyant pour acier inoxydable affresh ou les lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh . (vendus séparément) Frotter dans la direction du grain pour éviter tout dommage de la surface en acier.

(verrouillage boutons maintenant).

2. Ajouter le nettoyant.

Verrouiller les boutons empêche d’activer l’écran tactile pendant le nettoyage.Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une éponge, jamais directement sur le panneau ou utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh (non inclus). Ne pas utiliser : ■ Nettoyants abrasifs ■ Tampons de laine d’acier ■ Gant de toilette rugueux ■ Serviettes en papier abrasives

EXTÉRIEUR DE LA PORTE

Ajouter le nettoyant. Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une éponge, jamais directement sur le panneau ou utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh

2. Utilisation du programme

1. Essuyer tout dépôt.

Utiliser une éponge humide.74

1. Vider le four et retirer les grilles.

2. Utiliser un tampon de laine d’acier.

Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer et de rendre le mouvement de coulissement difficile.

AUTONETTOYAGE DU FOUR

IMPORTANT : ■ La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. ■ Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et dégagent plus de fumée. ■ Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée. ■ Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la section “Évent du four” dans la section “Connaître votre four”. ■ Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité.Préparation du four :

■ Ne pas utiliser de nettoyants à four. ■ Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.

1. Vider le four et retirer les grilles.

Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer et de rendre le mouvement de coulissement difficile.Risque de brûluresNe pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. AVERTISSEMENT

2. Enlever tout le papier aluminium

du four. Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager le four.

3. Nettoyage à la main.

À l’aide d’un chiffon humide, essuyer l’intérieur de la porte et 1½" (3,8 cm) à l’entrée de la zone du cadre de la cavité. Faire attention à ne pas déplacer ou plier le joint d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté. Ne pas laisser d’eau, de nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes du cadre de la porte.

4. Essuyer la saleté décollée.

Essuyer la saleté réduit la production de fumée et éviter les dommages. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson. Préparation de la table de cuisson : Retirer les articles en plastique. Les articles en plastique risquent de fondre. Comment fonctionne le programme IMPORTANT : ■ Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. ■ Le programme d’autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre. ■ Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de 3 heures 30 minutes, mais la durée peut être modifiée. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le niveau de nettoyage désiré.NIVEAU DE NETTOYAGETEMPS TOTAL DE NETTOYAGE (comprend une période de refroidissement de 30 minutes)Léger 3 heures 30 minutesMoyen 4 heuresImportant4 heures 30 minutesUne fois le four complètement refroidi : ■ Nettoyer les cendres avec un chiffon humide. ■ S’il reste des saletés après l’essuyage, cela signifie que le programme de nettoyage n’a pas fonctionné suffisamment longtemps pour pouvoir éliminer toutes les saletés du four. Répéter le programme d’autonettoyage si désiré; on peut aussi attendre le prochain programme de nettoyage pour éliminer ces saletés. ■ Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant qu’il n’ait complètement refroidi. ■ L’éclairage du four ne fonctionne pas durant le programme d’autonettoyage. ■ Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), l’autonettoyage ne peut s’effectuer que sur un four à la fois. Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ni allumé.REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur de refroidissement à 2 vitesses. Pendant l’autonettoyage, les ventilateurs fonctionneront à la vitesse la plus élevée pour augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air chaud par les évents du four. Une augmentation du bruit peut être constatée pendant et après le programme d’autonettoyage jusqu’au refroidissement du four.76 Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Lock Buttons Now Automatic Lock Self-clean Sound Volume Set Time Set Date Back Setup Menu

2. Sélectionner le four à nettoyer.

Lors de l’accès à l’autonettoyage en utilisant le menu de réglage sur les cuisinières de 48" (121,9 cm) : Utilisation de l’autonettoyage : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Next

3. Appuyer sur NEXT (suivant).

Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Delay Start LightStart Select the cleaning level: Note: The oven will cool for an additional 30 minutes after cleaning completes. 2 hours of cleaningMedium3 hours of cleaningHeavy4 hours of cleaning Back Home

4. Sélectionner le degré de nettoyage.

Les portes se verrouillent.REMARQUE : Le four refroidit pendant 30 minutes supplémentaires une fois le nettoyage terminé. Nettoyage différé : Cancel RightLightKitchen TimerCancel Left Delay Start Light Start Back Home Select the cleaning level: Note: The oven will cool for an additional 30 minutes after cleaning completes. 2 hours of cleaning Medium 3 hours of cleaning Heavy 4 hours of cleaning

5. Appuyer sur DELAY START (mise en

marche différée). Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Set Delay 4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 2:00 4:00 6:00 Back -15 min +15 min Select when cleaning should begin: Begin: 2:32 pm End: 6:02 pm

6. Entrer l’heure de départ désirée.

Le four calcule l’heure de fin en fonction du choix de niveau de nettoyage. Le four refroidit pendant 30 minutes supplémentaires une fois le nettoyage terminé. Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment : Gourmet Guides Probe My Creations Auto Convection Conversion Most Used Modes: Home Mode Temperature Cook Timer Convect Bake Bake Broil Keep Warm Cancel Oven Light Setup Menu Kitchen Timer Appuyer sur CANCEL OVEN (annuler four). Appuyer sur CANCEL OVEN (annulation four) (CANCEL LEFT [annulation four gauche] ou CANCEL RIGHT [annulation four droit] sur les modèles de four de 48" [121,9 cm]). Si la température du four est trop élevée, la porte reste verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a pas refroidi.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE77

Lors du nettoyage des traces d’un liquide qui se serait infiltré sous le couvercle du brûleur de cuisson au four, retirer puis réinstaller le couvercle conformément aux instructions ci-dessous.Pour retirer le couvercle du brûleur de cuisson au four (modèles de 30" [76,2 cm] et de 36" [91,4 cm] et cavité du four de droite sur les modèles de 48" [121,9 cm]) :

1. Retirer toutes les grilles.

2. Retirer la porte du four.

Consulter la section “Porte du four” des Instructions d’installation. Voir la section “Grille coulissante déployable”.

3. Enlever le couvercle de brûleur.

Couvercle du brûleur de cuisson au four Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers la droite ou vers la gauche, soulever, puis enlever.Remplacement du couvercle du brûleur de cuisson au four :

1. Aligner les encoches.

Encoches de couvercle (4) Vis à épaulement (4)

2. Remplacer le couvercle de brûleur.

Couvercle du brûleur de cuisson au four

Aligner les encoches du couvercle du brûleur du four avec les vis à épaulement dans le fond du four.Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la droite ou la gauche. Cela permet de faire glisser les vis d’épaulement dans les parties étroites des encoches et verrouiller le couvercle en place.

3. Réinstaller la porte du four.

Consulter la section “Porte du four” des Instructions d’installation.78 Pour retirer le couvercle du brûleur de cuisson au four (cavité du four de gauche sur les modèles de 48" [121,9 cm]) :

1. Ôter les grilles du four.

2. Retirer la porte du four.

3. Enlever le couvercle de brûleur.

Consulter la section “Porte du four” des Instructions d’installation. Faire glisser le couvercle du brûleur de cuisson au four vers la droite ou vers la gauche, soulever, puis enlever. Remplacement du couvercle du brûleur de cuisson au four :

1. Aligner les trous.

Trous de montage (encoches allongées) arrière de vis à épaulement Vis d’épaulement

Aligner les trous de montage arrière des vis à épaulement (encoches allongées) du couvercle de brûleur de cuisson au four avec les vis à épaulement dans le fond du four.

Couvercle du brûleur de cuisson au four

2. Remplacer le couvercle.

Couvercle du brûleur de cuisson au four

3. Réinstaller la porte du four.

Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la droite ou la gauche. Cela permet de faire glisser les vis d’épaulement dans les parties étroites des encoches allongées et de verrouiller le couvercle en place. Consulter la section “Porte du four” des Instructions d’installation.

Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V, 25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four.Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), les lampes du four de gauche et de droite s’éteignent lorsqu’on appuie sur OVEN LIGHT (lampe du four). Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage. Tandis que la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Remplacement : Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.

1. Déconnecter la source de courant

2. Enlever le couvercle d’ampoule en

3. Ôter l’ampoule de la douille.

4. Remplacer l’ampoule.

Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus.

5. Remplacer le couvercle d’ampoule.

6. Reconnecter la source de courant

électrique. Saisir la partie avant et dégager du four.Repousser rapidement dans le mur.80 Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution Rien ne fonctionne. Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas. C’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés. Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des canalisations de gaz. Le bouton de commande n’est pas réglé correctement. Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage. Les orifices du brûleur sont obstrués. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite. Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas uniformes, sont de teinte jaune ou sont bruyantes. Les orifices du brûleur sont obstrués. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite. Sur les modèles avec chapeaux, les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement positionnés. Vous assurer que les tiges sont bien alignées avec le chapeau de brûleur. Du gaz propane est utilisé. La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un technicien de réparation qualifié. Le brûleur de surface émet des bruits d’éclatement. Le brûleur est mouillé. Laisser sécher. Le brûleur émet des étincelles, mais ne s’allume pas. Il y a production continue d’étincelles sans que le brûleur s’allume. Discontinuer l’utilisation du brûleur de surface et contacter un technicien de service. Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson. Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille. Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la surface de cuisson ou le brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2" (1,3 cm) la zone de cuisson. La cuisson ne produit pas les résultats escomptés. Le bon ustensile de cuisson n’est pas utilisé. Utiliser des ustensiles de cuisson d’un poids moyen à lourd fabriqués des matériaux pour le type de cuisson désiré. Les meilleurs ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat, des parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement. Le bouton de commande est réglé au niveau approprié de chaleur. Régler les commandes de cuisson à HI (élevé), MED (moyen) ou LO (faible) selon le type de cuisson désiré. La cuisinière n’est pas d’aplomb. La cuisinière doit être d’aplomb pour que la plaque à frire puisse fonctionner correctement. Voir les Instructions d’installation pour des instructions de nivellement. Le four ne fonctionne pas. C’est la première fois que le four est utilisé. Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des canalisations de gaz. Le module de commande électronique du four est correctement réglé. Vous assurer d’avoir suivi correctement les instructions de fonctionnement de la fonction à utiliser. Une mise en marche différée a été réglée. Le four ne fonctionnera qu’à la fin de la minuterie. Sur certains modèles, le mode verrouillage de boutons maintenant est activé. Tous les boutons seront verrouillés. Faire glisser la barre vers le haut sur l’écran principal pour déverrouiller les boutons/l’écran. Sur certains modèles, le mode Sabbat est activé. Ce mode permet de fonctionner en respectant le Sabbat juif. Lorsque réglées, seules les touches numériques et la touche de mise en marche fonctionnent. La température du four est trop élevée ou trop basse. Il faut régler le calibrage de la température du four. Sélectionner un écart de température allant jusqu’à +35°F. Le ventilateur de refroidissement fonctionne durant la cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage. Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement pendant l’utilisation du four et pendant un certain temps après l’arrêt du four pour refroidir le module de commande électronique. Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ces instructions et balayer le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le http://www.jennair.ca. DÉPANNAGE81 DÉPANNAGE Si vous rencontrez les problèmes suivants Causes possibles Solution Bruits émis par la cuisinière à gaz lors des opérations de cuisson au four et de cuisson au gril. Il est possible que l’on entende les bruits suivants lors des opérations de cuisson au four et de cuisson au gril : Chuintement, affaissement, claquement, craquement et éclatement – Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours du programme. ■ Il est possible que l’on entende un bruit d’éclatement lorsque le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentira lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait une ventouse que l’on retire d’une surface de verre. ■ Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il s’agit de bruits de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une surface de verre. ■ Un bruit de chuintement ou d’affaissement peut se faire entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allume. ■ Sur certains modèles, un cliquetis peut se faire entendre lorsque le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence. Des messages s’affichent. L’afficheur indique une lettre suivie d’un chiffre. Effacer l’affichage. Si une lettre suivie d’un chiffre réapparaît, faire un appel de service. Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas. La porte du four est ouverte. Fermer la porte du four complètement. La fonction n’a pas été entrée. Vérifier que les instructions d’utilisation du programme d’autonettoyage ont bien été suivies. Sur certains modèles, un programme d’autonettoyage à mise en marche différée a été réglé. Le programme d’autonettoyage ne fonctionnera qu’à la fin de la minuterie. Une mise en marche différée a été réglée. Le four ne peut marcher ou utiliser des fonctions avant que la minuterie soit terminée ou ait été annulée. Sur les cuisinières de 48" (121,9 cm), l’un des fours est en cours d’autonettoyage. Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé sur un programme d’autonettoyage. La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus. La bonne température n’est pas réglée. Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. La bonne calibration de température de four n’est pas réglée. Sélectionner un écart de température allant jusqu’à +35°F pour augmenter ou réduire la température selon le besoin. Le four n’a pas été préchauffé. Si les bonnes étapes ont été suivies lors du réglage des fonctions désirées, le four préchauffera avant la cuisson. Le bon ustensile de cuisson au four n’est pas utilisé. Vous assurer que le bon ustensile de cuisson au four est utilisé pour le type d’aliment à cuire. Les grilles ne sont pas bien positionnées. Positionner les grilles pour qu’il y ait suffisamment d’espace au-dessus de chacun des aliments. Il n’y a pas de circulation d’air appropriée autour des ustensiles de cuisson. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. La pâte n’est pas répartie de façon uniforme dans le plat. Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat. La durée de cuisson utilisée n’est pas appropriée. Ajuster la durée de cuisson. La porte du four a été ouverte pendant la cuisson. L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues. Les articles cuits au four sont trop bruns à la base. Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four. Les bords des croûtes ont trop bruni. Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte ou réduire la température de cuisson du four. Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ces instructions et balayer le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com. Au Canada, visiter le http://www.jennair.ca.82 Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil Jenn-Air

Pour savoir où trouver des pièces d’usine spécifiques dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par Jenn-Air le plus proche. AUX É.-U. Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Jenn-Air au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Planification d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme des appareils électroménagers Jenn-Air

sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis. ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Consulter le revendeur local d’appareils Jenn-Air

■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Pour de l’aide supplémentaire Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Jenn-Air en soumettant toute question ou tout problème à : Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. AU CANADA Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle canadien de Jenn-Air au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou consulter notre site Web à l’adresse www.jennair.ca. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Planification d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air

sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Consulter le revendeur local d’appareils Jenn-Air

■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Pour de l’aide supplémentaire Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Jenn-Air Canada en soumettant toute question ou tout problème à : Customer eXperience Centre Jenn-Air Canada

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Aux É.-U., pour les accessoires, consulter notre site Web www.jennair.com ou nous contacter au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, consulter notre site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Ou consulter aussi notre dépliant d’accessoires pour commander. Nettoyant pour acier inoxydable affresh

(modèles en acier inoxydable) Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh

(modèles en acier inoxydable) Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh

Couvercle pour plaque à frire en acier inoxydable Cerclage de wok Grille coulissante déployable avec poignée Trousse de lèchefrite

1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour

votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.jennair.ca.

2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés

Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant

CE QUI N’EST PAS COUVERT

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN D’ŒUVRE NON COMPRISE)De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation. ■ Élément électrique ■ Clavier tactile et microprocesseur ■ Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris d’origine thermique ■ Commandes électroniques ■ Tube magnétron ■ Brûleurs à gaz scellésLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-

respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.

2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment

utiliser l’appareil.

3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs

du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).

4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,

solutions de conservation, etc.).

5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires

Jenn-Air non authentiques.

6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.

7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,

catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.

8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage

ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.

9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou

tout autre dommage causés au fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.

10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements

caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.

11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.

12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.

13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans

une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.

14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs

préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de

modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. https://www.jennair.ca12/14 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. 03/17 W11090435A SP: W11093269

©2017 Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.