STYLUS SX215 - Imprimante multifonction EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS SX215 EPSON au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : STYLUS SX215

Catégorie : Imprimante multifonction

Type de produit Imprimante multifonction à jet d'encre
Fonctions principales Impression, numérisation, copie
Résolution d'impression Jusqu'à 5760 x 1440 dpi optimisé
Vitesse d'impression Jusqu'à 30 pages par minute en noir et blanc, 15 pages par minute en couleur
Connectivité USB 2.0
Dimensions approximatives 390 x 300 x 145 mm
Poids 4.2 kg
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique En fonctionnement : 12 W, En veille : 3 W
Compatibilités Windows, Mac OS
Type de cartouche Cartouches d'encre individuelles (noir, cyan, magenta, jaune)
Entretien et nettoyage Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, remplacement des cartouches d'encre
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de cartouches d'encre et pièces de rechange, réparabilité limitée en raison de la conception intégrée
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'eau
Informations générales Idéale pour un usage domestique ou de bureau, impression de photos de qualité

FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS SX215 EPSON

Comment installer l'imprimante EPSON STYLUS SX215 sur mon ordinateur ?
Pour installer l'imprimante, connectez-la à votre ordinateur via le câble USB. Ensuite, insérez le CD d'installation fourni ou téléchargez les pilotes depuis le site officiel d'Epson. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez un autre câble d'alimentation.
Comment résoudre un bourrage papier ?
Pour résoudre un bourrage papier, ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous de vérifier également l'intérieur du bac à papier. Une fois le papier retiré, fermez le capot et relancez l'impression.
Pourquoi mon imprimante n'imprime-t-elle pas ?
Assurez-vous que l'imprimante est en ligne et qu'il n'y a pas de messages d'erreur sur l'écran. Vérifiez également le niveau d'encre et assurez-vous que le papier est chargé correctement. Si le problème persiste, redémarrez l'imprimante et l'ordinateur.
Comment remplacer les cartouches d'encre ?
Pour remplacer les cartouches, ouvrez le capot de l'imprimante. Attendez que le chariot des cartouches se déplace au centre. Retirez les cartouches vides en les poussant vers le bas et en les tirant. Insérez les nouvelles cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Comment nettoyer les têtes d'impression ?
Pour nettoyer les têtes d'impression, accédez au menu de l'imprimante et sélectionnez l'option de nettoyage des têtes d'impression. Vous pouvez également utiliser le logiciel Epson sur votre ordinateur pour exécuter cette fonction.
Que faire si les impressions sont de mauvaise qualité ?
Si la qualité d'impression est médiocre, vérifiez le niveau d'encre et remplacez les cartouches si nécessaire. Effectuez un nettoyage des têtes d'impression et assurez-vous que vous utilisez le bon type de papier pour votre impression.
Comment réinitialiser l'imprimante aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'imprimante, allez dans le menu des paramètres sur l'écran de l'imprimante, cherchez l'option de réinitialisation et suivez les instructions. Cela rétablira les paramètres d'usine et supprimera toutes les configurations personnalisées.

Questions des utilisateurs sur STYLUS SX215 EPSON

Comment résoudre un bourrage papier sur l'imprimante EPSON STYLUS SX215 ?

Un bourrage papier est un problème fréquent qui peut survenir avec l'imprimante multifonction EPSON STYLUS SX215. Voici les étapes détaillées pour le résoudre :

1. Éteindre et débrancher l'imprimante

Avant toute manipulation, éteignez l'imprimante et débranchez-la pour éviter tout risque électrique ou de dommage.

2. Ouvrir le capot de l'imprimante

Soulevez délicatement le capot supérieur pour accéder à l'intérieur de l'imprimante et au chemin d'alimentation du papier.

3. Retirer le papier coincé

  • Repérez le papier bloqué dans l'imprimante.
  • Tirez doucement le papier dans le sens de l'alimentation pour éviter de le déchirer.
  • Si le papier est déchiré, assurez-vous de retirer tous les petits morceaux restants qui pourraient causer un nouveau bourrage.

4. Vérifier et nettoyer les rouleaux d'alimentation

  • Examinez les rouleaux pour détecter saletés ou usure.
  • Nettoyez-les délicatement avec un chiffon doux légèrement humidifié à l'eau, puis laissez-les sécher avant de refermer l'imprimante.

5. Vérifier le papier utilisé

  • Assurez-vous que le papier est compatible avec l'imprimante (type, grammage).
  • Vérifiez que le papier est bien aligné et correctement chargé dans le bac d'alimentation.

6. Refermer le capot et rallumer l'imprimante

Refermez soigneusement le capot, rebranchez l'imprimante et allumez-la. Effectuez un test d'impression pour vérifier que le problème est résolu.

En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir éliminer le bourrage papier sur votre EPSON STYLUS SX215. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un service technique spécialisé.

08/02/2026
Comment remplacer le câble d'alimentation perdu de l'imprimante EPSON STYLUS SX215 ?

Si vous avez perdu le câble d'alimentation de votre imprimante EPSON STYLUS SX215, voici comment procéder pour en obtenir un nouveau et le remplacer :

1. Identifier le type de câble d'alimentation

L'imprimante EPSON STYLUS SX215 utilise généralement un câble d'alimentation standard avec une prise IEC C13 (prise en forme de "L") qui se branche à l'arrière de l'imprimante, et une prise secteur compatible avec votre région (type C, E ou F selon le pays).

2. Acheter un câble compatible

  • Recherchez un câble d'alimentation avec une prise IEC C13 à une extrémité.
  • Assurez-vous que la prise secteur correspond à vos prises murales locales.
  • Vous pouvez trouver ce câble dans les magasins d'électronique, grandes surfaces ou en ligne.

3. Brancher le nouveau câble

  • Insérez la prise IEC C13 dans la prise d'alimentation située à l'arrière de l'imprimante.
  • Branchez l'autre extrémité du câble dans une prise électrique murale fonctionnelle.
  • Allumez ensuite votre imprimante pour vérifier que l'alimentation fonctionne correctement.

En suivant ces étapes, vous pourrez facilement remplacer le câble d'alimentation perdu et remettre votre imprimante en service.

15/01/2026

Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS SX215 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS SX215 de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI STYLUS SX215 EPSON

FR Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.

mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.

À respecter pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.

Consignes de sécurité importantes 6 Guide du panneau de contrôle 8 Utilisation de l’écran LCD10 Fonction d’économie d’énergie10

FR Important Safety Instructions 6 Guide to Control Panel 8 Using the LCD Screen10 Power Saving Function10

Sélection du papier12 Chargement du papier14 Insertion d’une carte mémoire16 Mise en place des originaux18

Copie/impression/numérisation Copie de photos ou de documents20 Impression de photos22 Impression de photos à partir d’une feuille d’index24 Numérisation vers un ordinateur27

Maintenance Vérification/nettoyage de la tête d’impression30 Alignement de la tête d’impression32 Modification de la langue et réinitialisation34

Résolution des problèmes Messages d’erreur/d’avertissement36 Remplacement des cartouches d’encre40 Bourrage papier45 Problèmes de qualité d’impression/de disposition47 Contacter le service clientèle51

DE Inhaltsverzeichnis

Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.

Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.

Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette.

Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.

N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.

Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.

If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.

N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou à proximité du produit. faute de quoi un incendie risque de survenir.

Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.

Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.

En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.

Afin d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches d’encre une fois les emballages ouverts.

Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.

Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Feuer verursachen.

Met l’imprimante sous/ hors tension.

Permet de copier une photo/des documents.

Permet d’afficher et d’imprimer des photos.

Permet d’imprimer des photos à l’aide d’une feuille d’index.

Permet de numériser et d’enregistrer des documents.

Schaltet Drucker ein/aus.

Stops copying/printing or resets settings.

Permet de définir le nombre de copies.

Permet de modifier les paramètres de zoom pour la copie.

Permet de sélectionner les photos/menus.

Permet de définir le papier chargé dans le bac feuille à feuille : papier ordinaire de format A4 ou papier photo de format 10×15/4”×6”.

Permet de lancer la copie/ l’impression.

Permet d’arrêter la copie/l’impression ou de réinitialiser les paramètres.

Utilisation de l’écran LCD Fonction d’économie d’énergie

Press l or r to select the setting item, or change the photo displayed on the LCD screen.

Définissez le nombre de copies à l’aide de Copies + ou -.

Appuyez sur l ou sur r pour sélectionner l’élément de paramétrage ou changer la photo affichée sur l’écran LCD.

Mit Copies + oder - die Anzahl der Kopien wählen.

Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *³

Sélectionnez ce paramètre sur le panneau de contrôle

Capacité de chargement (feuilles)

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *2 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté. *3 Reportez-vous au tableau situé sur le côté droit pour les noms de papier français.

A Chargement du papier

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Open and slide out. Ouvrez et dépliez.

Rabattez vers l’avant. Nach vorne klappen.

Chargez le côté imprimable vers le haut.

Do not use paper with binder holes.

Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de flèche H situé à l’intérieur du guide latéral.

N’utilisez pas de papier perforé.

Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein.

A B Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.

Insertion d’une carte mémoire

N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.

Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen

Insert one card at a time.

Check the light stays on.

Insérez une carte à la fois.

Assurez-vous que le voyant reste allumé.

Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen.

Q Retrait d’une carte mémoire

Assurez-vous que le voyant reste allumé.

A B Mise en place des originaux

You can reprint photos from 30 × 40 mm to 127 × 178 mm. Vous pouvez réimprimer des photos dont la taille est comprise entre 30 x 40 mm et 127 x 178 mm.

Originale einlegen Originelen plaatsen

Sie können Fotos von 30 × 40 mm bis 127 × 178 mm nachdrucken. Place face-down horizontally.

Slide to the corner.

Placez horizontalement, face vers le bas.

Faites glisser vers le coin.

Einlegen (Druckseite nach unten).

Chargez le papier, côté imprimable vers le haut.

Select paper type/size.

Sélectionnez un mode de couleur.

Définissez le nombre de copies.

Kopienanzahl eingeben.

Sélectionnez le type/la taille de papier.

Chargez du papier photo.

Insérez une carte mémoire.

Sélectionnez Print photos.

Fotopapier einlegen.

To select more photos, repeat steps D and E.

Pour effacer le nombre de copies, appuyez sur la touche .

Répétez les étapes D et E pour sélectionner d’autres photos.

Zum Löschen der Kopienanzahl die Taste drücken.

Set the number of copies.

Sélectionnez une photo.

Définissez le nombre de copies.

Sélectionnez 10×15/4”×6”.

Insert a memory card.

Chargez du papier ordinaire de format A4.

Insérez une carte mémoire.

A4-Normalpapier einlegen.

Check u aligns with the corner on the sheet.

Sélectionnez Index Sheet.

Imprimez la feuille d’index.

Vérifiez que le repère u est aligné sur le coin de la feuille.

Select the number of copies.

Sélectionnez une taille de papier.

Sélectionnez une impression avec ou sans marges.

Sélectionnez une impression avec ou sans horodatage.

Indiquez le nombre de copies.

Rand oder randlos wählen.

Placez la feuille d’index face à imprimer vers le bas.

Chargez le papier photo.

Imprimez les photos à partir de la feuille d’index.

Sélectionnez un élément.

Select Nozzle Check.

Chargez du papier ordinaire de format A4.

Appuyez simultanément sur les deux touches.

Sélectionnez Vérif. buses.

A4-Normalpapier einlegen.

Lancez le nettoyage de la tête.

Finalisez le nettoyage de la tête.

Select Head Alignment.

Chargez du papier ordinaire de format A4.

Appuyez simultanément sur les deux touches.

Sélectionnez Alignement tête.

A4-Normalpapier einlegen.

Repeat E and F for all patterns.

Sélectionnez le motif le plus plein.

Sélectionnez le numéro du motif.

Saisissez le numéro.

Dichtestes Muster auswählen.

Musternummer auswählen.

Répétez les étapes E et F pour tous les motifs.

A Rétablissement des paramètres par défaut Standardeinstellungen wiederherstellen Standaardinstellingen herstellen

Press both buttons at the same time.

Select Restore Default Settings.

Appuyez simultanément sur les deux touches.

Sélectionnez Rétablir param par déf.

Beide Tasten gleichzeitig drücken.

Appuyez simultanément sur les deux touches.

Sélectionnez Langue.

Sélectionnez une langue.

Beide Tasten gleichzeitig drücken.

Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous que l’imprimante ne contient plus aucun papier. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez l’assistance de Epson.

Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez l’assistance de Epson.

Mettez l’imprimante hors tension. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre.

Fin de papier. Chargez du papier et appuyez sur x. R & 14

Aucune photo sur la carte mémoire. Vérifiez la carte mémoire et réessayez.

La carte mémoire n’est pas insérée. Insérez une carte mémoire. R & 16

Appuyez sur x pour retourner à l’écran précédent. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à Epson pour poursuivre l’impression.

Bourrage papier. Mettez l’imprimante hors tension, retirez le papier coincé, puis remettez l’imprimante sous tension. R & 46

Bourrage papier. Ouvrez le module scanner, retirez le papier coincé et appuyez sur x. R & 45

Le couvercle du logement des cartouches d’encre est ouvert. Ouvrez le module scanner et fermez le couvercle du logement des cartouches d’encre. Appuyez sur x pour poursuivre. R & 40

Retirez et rechargez le papier, puis appuyez sur x. R & 14

La ou les cartouches d’encre indiquées sur l’écran LCD n’ont pas été installées. Installez-les. R & 40

Impossible de reconnaître la ou les cartouches d’encre indiquées sur l’écran LCD. Installez-les correctement. R & 40

Vous devez remplacer la ou les cartouches d’encre indiquées sur l’écran LCD. R & 40

Il n’y a pas de feuille d’index ou la feuille d’index n’est pas positionnée correctement sur la vitre d’exposition. Vérifiez et réessayez.

Les photos ne sont pas sélectionnées ou les ovales ne sont pas repérés correctement sur la feuille d’index. Corrigez la feuille et réessayez.

Le type de papier n’est pas sélectionné ou les ovales ne sont pas repérés correctement sur la feuille d’index. Corrigez la feuille et réessayez.

Le contenu de la carte mémoire a été modifié. Imprimez une nouvelle feuille d’index et réessayez.

Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement. Si c’est le cas, vérifiez que la carte ne présente aucun problème et réessayez.

Les paramètres que vous avez définis seront effacés. Sélectionnez Oui ou Non.

Remplacez la ou les cartouches indiquées sur l’écran LCD avant de nettoyer la tête d’impression. R & 40

c Précautions lors de la manipulation des cartouches d’encre

O Never move the print head by hand.

O Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main.

Remplacement des cartouches d’encre

O Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed.

O De l’encre est consommée de toutes les cartouches lors des opérations suivantes : nettoyage de la tête d’impression et chargement de l’encre lors de l’installation d’une cartouche d’encre.

Tintenpatronen ersetzen

O For maximum ink efficiency, only remove an ink cartridge when you are ready to replace it. Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted.

O Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.

O Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed, and use of non-genuine ink is recorded for possible use in service support.

O Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations relatives aux encres non d’origine ne soient pas affichées. De même, l’utilisation d’encres non d’origine est enregistrée et peut éventuellement servir dans le cadre de l’assistance.

O Veillez à disposer d’une cartouche d’encre neuve avant de commencer le remplacement. Une fois le remplacement de la cartouche commencé, vous devez effectuer l’ensemble des étapes en une fois. O Laissez la cartouche vide dans le produit jusqu’à l’installation de la cartouche de remplacement. Dans le cas contraire, l’encre présente dans les buses de la tête d’impression risque de sécher. O N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide. O La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. O Ne mettez pas le produit hors tension lors du chargement de l’encre car cette opération consomme de l’encre. O Vous ne pouvez pas poursuivre une opération d’impression si l’une des cartouches est vide, même si les autres ne le sont pas.

Identifiez la couleur à remplacer.

Secouez la nouvelle cartouche.

c If you find it difficult to close the cover, press down on each cartridge until it clicks into place. S’il vous est difficile de fermer le capot, appuyez sur chaque cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme sa mise en place.

Retirez la bande adhésive jaune.

I J Q If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.

Démarrez le chargement de l’encre.

A B Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in apparaat - 1

A B C Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Papier vastgelopen in apparaat - 2

FR Essayez les solutions suivantes selon l’ordre de la liste. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impressions ou des copies.

ABCDFH L’impression est floue ou tachée.

ABCDEG L’impression est pâle ou présente des trous.

ABCF L’impression est poivrée.

D Des couleurs sont incorrectes ou manquantes.

CF La taille ou la position de l’image est incorrecte.

A Vérifiez que le paramètre papier sélectionné correspond au papier chargé. R & 12

B Assurez-vous que le côté imprimable (côté plus blanc ou plus brillant) du papier est orienté du bon côté. R & 14

C Nettoyez la tête d’impression. R & 30

D Alignez la tête d’impression. R & 32 Si la qualité ne s’améliore pas, procédez à l’alignement à l’aide de l’utilitaire du pilote d’impression. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour aligner la tête d’impression.

E Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d’exposition. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

F La cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage sous vide. R & 40

G Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson.

H Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre de zoom ou déplacez l’original. R & 18, 21

I Vérifiez que vous avez chargé du papier et placé l’original correctement. R & 14, 18

J Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin. R & 18

K Nettoyez la vitre d’exposition. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

DE Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Weitere Informationen finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.