WRS975SID - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRS975SID WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur américain |
| Capacité totale | 680 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 178 cm x 91 cm x 76 cm |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Multi-air flow |
| Fonctionnalités spéciales | Distributeur d'eau et de glaçons |
| Éclairage intérieur | LED |
| Contrôle de la température | Électronique avec affichage numérique |
| Entretien | Nettoyage intérieur et extérieur régulier recommandé |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WRS975SID WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRS975SID - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRS975SID de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WRS975SID WHIRLPOOL
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION p. 57
- Déballage du réfrigérateur p. 57
- Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes p. 57
- Installation et démontage des poignées p. 61
- Exigences d'emplacement p. 62
- Spécifications électriques p. 62
- Spécifications de l’alimentation en eau p. 62
- Raccordement de la canalisation d'eau p. 63
- Installation du filtre à air p. 65
- Installation du sachet de conservation pour produits frais p. 66
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR...... 67
- Utilisation des commandes p. 67
- Commande de température dans le tiroir convertible p. 69
- Réglage de l'humidité dans le bac à légumes p. 69
- Distributeurs d’eau et de glaçons p. 69
- Machine à glaçons et bac d'entreposage p. 72
- Système de filtration de l'eau p. 74
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR........ 75
Nettoyage............................................... 75 Lampes................................................... 75 Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement....................... 75
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.■ Ne pas utiliser un adaptateur.■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).575757575757 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage du réfrigérateur Retirer les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”. Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur. S'il s’avère nécessaire d'ôter les portes, voir les instructions ci-dessous. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance. AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants :Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Déplacement de votre réfrigérateur :Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.585858585858 IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt) ou désactiver le refroidissement. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage à glaçons (sur certains modèles), et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Niveau à bulle, tournevis Phillips, clé hexagonale de ³⁄₁₆", clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clés plates de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆" ou clé à molette, carré d’entraînement ou clé à douille à tête hexagonale de ³⁄₈" AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Charnières inférieures (gauche et droite)
A. Ne pas retirer les vis. Charnière supérieure droite Nivellement
A. Charnière inférieureB. Support de vérinC. Pied de nivellement A. Vis d’alignement
Alignement des portes (charnière inférieure droite) AbaisserRelever
Raccord du tuyau du distributeur d'eau (Style 1) A. Face du raccord
Raccordement des câbles B. Plaque de mise à la terre C. Boîtier de raccordement électriqueA. Collier en P D. Agrafe de câblageF. Fiches de câblageE. Œillets
Enlèvement des portes DCBA
Charnière supérieure gauche A. Ne pas retirer les vis.
Les portes doivent être ouvertes à 90˚
Raccord du tuyau du distributeur d'eau (Style 2)595959595959 Enlever les portes1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes à 90°. Retirer la grille de la base en
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs. Voir dessin 1. REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu'à 90°. Si elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne s’enlèvera pas.
3. Déconnecter le tuyau d'eau situé derrière la grille de la base
du côté de la porte du congélateur. Le tube du distributeur passe à travers la charnière de porte et doit être débranché pour permettre le retrait de la porte. ■ Style 1 : Appuyer sur l'anneau externe coloré contre la partie avant du raccord et tirer le tuyau d’eau pour le dégager. Voir dessin 2A.REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation d'eau fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut être enlevée si le connecteur est toujours fixé au tuyau qui passe par la charnière de porte. ■ Style 2 : Tirer fermement sur l’attache pour libérer le tuyau d’eau puis le dégager. Voir dessin 2B. REMARQUE : Laisser l’attache fixée au tuyau qui passe sous le congélateur.
4. Déconnecter le câblage situé derrière la grille de la base du
côté de la porte du congélateur. Voir dessin 3. ■ Retirer le collier en P avec une clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄". Retirer le petit faisceau de câblage du collier en P. ■ Ôter l'agrafe de câblage avec une clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄". ■ Tirer le boîtier de raccordement électrique pour le dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les fiches de câblage.■ Tirer doucement le gros faisceau de câblage (comportant les deux fiches blanches) et le faire passer dans la plaque de mise à la terre.
5. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
6. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la
charnière supérieure gauche, tel qu’illustré. Voir dessin 4. IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A. 7. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la dégager de la charnière inférieure. Voir dessin 5. Le tuyau d'eau et le câblage demeurent joints à la porte du congélateur et passent à travers la charnière inférieure gauche. REMARQUE : Cette opération nécessitera peut-être l’aide de deux personnes – une pour soulever la porte et l’autre pour faire passer le tuyau d’eau et le câblage par la charnière. S’assurer que le trou de la charnière est libre de toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d’eau à travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau.) Ensuite, tirer doucement l’autre tuyau d’eau à travers la charnière, en évitant toujours toute déformation. Enfin, tirer doucement le faisceau de câblage (y compris l'œillet et les fiches de câblage) à travers la charnière.IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d'éviter d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le câblage.
8. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la
charnière supérieure droite, tel qu’illustré. Voir dessin 6. IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.
9. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
de la charnière inférieure.IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton. Ceci permettra d'éviter d'endommager la porte.
10. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever les charnières
inférieures pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les deux charnières à la base ont une construction similaire. ■ Si nécessaire, utiliser un carré d’entraînement ou une clé à douille à tête hexagonale de ³⁄₈" pour enlever les charnières du bas. Voir dessin 7. IMPORTANT : Les supports de vérin sont montés derrière les charnières. Si l’on retire les charnières, s’assurer que les supports de vérin sont réinstallés lorsqu'on remet les charnières en place.Réinstaller les portes et les charnières1. Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été enlevées. S’assurer que les supports de vérin sont assemblés derrière les charnières. Serrer les vis.IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serrées, il ne doit pas y avoir d’espace entre le réfrigérateur, le support de vérin et la charnière.REMARQUE : Deux faisceaux de câblage sont acheminés sous le congélateur – un gros faisceau de câblage avec un gros œillet et AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.606060606060 deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de câblage avec un petit œillet et une fiche jaune au bout. 2. Avant de replacer la porte du congélateur sur la charnière inférieure gauche, introduire le petit faisceau de câblage dans la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette opération.IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de câblage dans la charnière. Ce faisceau de câblage est conçu pour courir directement de la porte aux connexions sous le congélateur. Le fait d’introduire le gros faisceau de câblage de force dans la charnière pourrait endommager la porte et/ou le câblage et empêcher la porte de fermer correctement.3. Faire passer les deux tuyaux d’eau à travers la charnière inférieure gauche puis réinstaller la porte du congélateur sur la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette opération. REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail. 4. Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel qu'indiqué. Voir dessin 4. Serrer les vis. 5. Reconnecter le tuyau d'eau et le câble.IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux de câblage en les reconnectant. ■ Raccordement de l’eau - Style 1 : Enfoncer le tuyau d’eau plus gros de ⁵⁄₁₆" (7,94 mm) dans le raccord bleu jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis enfoncer le tuyau d’eau plus petit de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le raccord vert jusqu’à ce qu’il s’arrête. Voir dessin 2A.Raccordement de l’eau - Style 2 : Enfoncer le tuyau d’eau noir à extrémité bleue dans le raccord bleu jusqu’à ce qu’il s’arrête. Refermer l’attache sur le tuyau en veillant à ce qu'elle s'emboîte. Répéter cette opération pour le tuyau d’eau noir à extrémité rouge et le raccord rouge. Voir dessin 2B. ■ Réinstaller le collier en P autour du petit faisceau de câblage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P sur le trou de vis supérieur de la plaque de mise à la terre. Voir dessin 3. ■ Faire passer doucement le gros faisceau de câblage (comportant les deux fiches blanches) à travers le trou de la plaque de mise à la terre, de sorte que le câblage passe derrière le côté droit de la plaque de mise à la terre. Voir dessin 3.REMARQUE : Le gros faisceau de câblage doit toujours se trouver sous le petit faisceau de câblage.■ Raccorder les fiches de câblage au boîtier de raccordement électrique, puis pousser le boîtier sous le réfrigérateur pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord avant du boîtier avec le trou droit du croisillon de la base du réfrigérateur. Voir dessin 3. ■ Réinstaller l’agrafe de câblage sur les œillets. Installer d’abord l’œillet plus petit dans le sommet de l'attache, puis l'œillet plus gros dans le bas de l'attache (dans la partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3. ■ Aligner le trou de vis de l’attache dans le trou de gauche du boîtier électrique et le trou de droite du croisillon, puis visser dans l’attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir dessin 3.IMPORTANT : Une fois raccordés, les faisceaux de câblage ne doivent pas être tendus. On doit laisser un certain mou pour permettre à la porte du congélateur de s’ouvrir correctement.
6. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charnière inférieure droite.
7. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué. Voir dessin 6. Serrer les vis. 8. Réinstaller le bac d'entreposage à glaçons (sur certains modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de la porte.
9. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.Nivellement et fermeture des portesLe réfrigérateur comporte deux pieds avant réglables, l’un à droite et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le réfrigérateur devrait être stable lorsque les deux pieds touchent le plancher. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous :
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Ouvrir les deux
portes à 90° et retirer la grille de la base, si nécessaire. Voir dessin 1.
2. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de
chaque côté du produit. Voir dessin 8.REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux pieds de nivellement. Ceci facilite les réglages.
3. Utiliser une clé plate de ¹⁄₄" ou une clé à molette pour régler
les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite pour abaisser ce côté.REMARQUE : Les deux pieds de nivellement doivent être bien en contact avec le sol et les roulettes ne doivent pas toucher le sol. Cet arrangement vise à empêcher le réfrigérateur de rouler vers l'avant à l'ouverture des portes.
4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles
ferment tel que désiré. Si ce n'est pas le cas, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant les pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon égale.5. Utiliser un niveau à bulle pour contrôler l'aplomb du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.616161616161 REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur, tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au réfrigérateur de rouler plus facilement. Alignement des portes Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées. Si l'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la section précédente pour contrôler l'aplomb. Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes. Si les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé l’aplomb et rempli le réfrigérateur d'aliments, suivre les étapes ci-dessous pour régler l'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes à 90° et retirer la grille de la base, si
nécessaire. Voir dessin 1.
2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur. Voir dessin 9.
3. Utiliser une clé plate de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette pour tourner
la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du réfrigérateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si
nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que les portes soient alignées.
5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base.
Voir dessin 1. Installation et démontage des poignées PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), clé hexagonale de ¹⁄₈", vis de blocage (de rechange) Installation des poignées : REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poignée sont préinstallées dans la poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur. REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler le revêtement, placer les poignées sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis
d'épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant les vis de blocage vers le congélateur.
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la
base de la poignée soit en affleurement avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la
clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu'elle commence à
toucher la vis d'épaulement en la tournant dans le sens horaire.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer complètement les vis de blocage inférieures et supérieures. IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d'un quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du
congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de blocage vers le réfrigérateur.
9. Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions.
Retrait des poignées :
1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la
clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour à
la fois dans le sens antihoraire.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.
Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.
4. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec un
tournevis Phillips. A. Vis d’épaulement B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
A626262626262 Exigences d'emplacement IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l'intérieur uniquement. Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un espace de ¹⁄₂" (1,27 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre aux portes de s’ouvrir sans obstruction. REMARQUES : ■ Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur. ■ La largeur normale de la cavité d’encastrement doit être d’au moins 36" (91,44 cm) pour l’installation du produit. Cependant, si le produit est placé contre une paroi relativement longue et si on veut pouvoir retirer les bacs à légumes, il convient d’élargir la cavité de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavité d’encastrement d’une largeur totale de 54" (137,16 cm). Spécifications électriques Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée. Méthode recommandée de mise à la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque élément, ou de retirer une ampoule d’éclairage, désactiver le refroidissement ou placer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le refroidissement ou replacer la commande (du thermostat, réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien. Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. OUTILLAGE REQUIS : REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT : ■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. ■ Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT
2" (1,27 cm)2" (5,08 cm) ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette ■ Tourne-écrou de ¹⁄₄" ■ Foret de ¹⁄₄"■ Perceuse sans fil AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.636363636363 Pression de l'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. ■ Si votre réfrigérateur comporte un distributeur d’eau : Une fois l’installation terminée, utiliser le distributeur d’eau pour vérifier que la pression de l’eau est correcte. ■ Après avoir retiré le filtre à eau, verser l’équivalent d’une (1) tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. ■ S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir “Résolution de problèmes” pour des suggestions sur la marche à suivre. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa). Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa). Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po
(276 à 414 kPa) : ■ Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est obstrué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■ Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore davantage la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : ■ L'installation de la plomberie doit être conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et règlements locaux de plomberie. ■ Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé pour raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile) est un tuyau en polyéthylène réticulé (PEX). Il est possible d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur - ils contribuent à éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un tuyau de cuivre, nous recommandons les numéros de pièce Whirlpool suivants : W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]), 8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]). ■ Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. ■ Tournevis à lame plate ■ Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette ■ Tourne-écrou de ¹⁄₄" Raccordement à une canalisation d’eau IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Style 1 (Recommandé)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂". REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum.
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet d’arrêt au réfrigérateur. ■ S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. ■ Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau de sortie aussi profondément que possible et en ligne droite dans l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer à l’excès. A. Renflement B. Écrou C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation du domicile (½" minimum) A. Manchon à compression B. Écrou de compression C. Tuyau en cuivre
5. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier
et rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière de la caisse du réfrigérateur (voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le réfrigérateur du placard ou du mur en cas d'intervention de service. Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Repérer une canalisation d’eau froide verticale de
(1,27 cm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur. IMPORTANT : ■ S'assurer qu'il s'agit d’une canalisation d'eau froide. ■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tenir le point de perçage à l'écart de l'eau et d'empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur à l’arrière du réfrigérateur et la canalisation d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité de sortie du robinet est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible et en ligne droite dans l'extrémité de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur l'extrémité de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation. Enrouler le tube en cuivre en spirale. Raccordement au réfrigérateur Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Visser l'écrou sur l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excès. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de la caisse.
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.
6. Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient. Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du
3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de serrage
A. Canalisation d'eau du domicile B. Écrou (à acheter) C. Virole (à acheter) D. Conduit d’eau vers le réfrigérateur
A B C656565656565 6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui fuient.7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de ¼" (6,35 mm) au niveau de l'une des extrémités de la canalisation. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche. Style 3 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à l’arrière du réfrigérateur.3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.4. OUVRIR le robinet d’arrêt. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entrée d'eau) qui fuient.Achever l’installation1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système d’eau. Voir “Distributeurs d'eau et de
glaçons” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Attendre 72 heures pour que le bac à glaçons se remplisse entièrement. Installation du filtre à air (sur certains modèles) Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le filtre à air est préinstallé à l’usine. Le filtre à air réduit l'accumulation d'odeurs. Ceci aide à maintenir un environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur. A. Bride du tubeB. Vis de bride du tubeC. Tube en cuivreD. Écrou de compressionE. Valve d'entrée d'eauA. Conduit d’eau vers le réfrigérateurB. Écrou (fourni)C. RenflementD. Raccord (à acheter)E. Virole (à acheter)F. Écrou (à acheter)G. Canalisation d'eau du domicile
A B C D E F G AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.666666666666 Installation du filtre à air (sur certains modèles) Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
4. Fermer la porte à aérations.
Installation du témoin de statut de filtre (sur certains modèles) Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le filtre à air.
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur
certains modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches.
4. Modèles avec encoches :
■ Faire glisser le témoin vers le bas, dans les encoches, en l’orientant vers l’extérieur. REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté. ■ Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire de la porte. Modèles sans encoches : ■ Conserver le témoin dans un endroit visible dont l'utilisateur se souviendra facilement - soit à l'intérieur du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. Remplacement du filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander un filtre à air de rechange, voir “Accessoires” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Retirer l’ancien témoin de statut.
3. Installer le filtre à air et le témoin de statut neufs à l'aide des
instructions des sections précédentes. Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles) Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, le sachet de conservation pour produits frais est préinstallé à l’usine. Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. La production d'éthylène et la sensibilité des produits à l'éthylène varie selon le type de fruit ou de légume. Afin de préserver la fraîcheur des aliments, il est préférable de séparer les produits frais sensibles à l'éthylène des fruits produisant des quantités d'éthylène modérées à élevées. Sensibilité à l'éthylène Production d'éthylène Pommes Élevée Très élevée Asperges Moy. Très basse Baies Basse Basse Brocoli Élevée Très basse Melon brodé Moy. Élevée Carottes Basse Très basse Agrumes Moy. Très basse Raisin Basse Très basse Laitue Élevée Très basse Poires Élevée Très élevée Épinards Élevée Très basse676767676767 Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles) Les sachets de conservation pour produits frais doivent être installés dans leur logement, situé le long d’une paroi latérale interne du bac à légumes ou du tiroir convertible. REMARQUE : Pour une performance idéale, toujours utiliser les deux sachets.1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur emballage. 2. Soulever le logement pour l’extraire de la languette de montage le long de la paroi.
3. Ouvrir le logement en soulevant l’arrière du sommet du
logement pour l'extraire.
4. Placer les deux sachets à l’intérieur du logement puis
emboîter les deux parties du logement pour le refermer.
5. Réinstaller le logement sur la languette de montage le long de
la paroi. Installation du témoin de statut (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.
1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.3. Ouvrir le couvercle du logement du sachet de conservation pour produits frais.4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant vers l'extérieur.5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle.REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle arrière du témoin de statut n'a pas éclaté.Remplacement du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles)Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, voir “Accessoires” dans les instructions d’utilisation ou le guide d’utilisation.1. Retirer les anciens sachets du logement du conservateur pour produits frais.2. Retirer l’ancien témoin.
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions des sections précédentes. UTILISATION
Utilisation des commandes Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur le tableau de distribution.IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les boutons de commande et les plaques de distribution n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande au mode “veille” réactive uniquement l’écran d’affichage, sans modifier les réglages. ATTENTION : IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES
ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ
AVEC D’AUTRES PRODUITS. Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la portée des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l’eau. CAUTIONIR ITANTRead cautions on back.ATTENTIONIRRITANT Lisez des prudences sur le revers. CAUTION IRRITANT Read cautions on back. ATTENTION IRRITANT Lire les mises en garde au dos. Whirlpool Corporation, Benton Harbor MI 49022686868686868 ■ Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le tableau de distribution pour activer l'écran d’affichage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. Ajustement des commandes Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore préréglées au “réglage moyen”. Les points de réglage recommandés par l’usine sont 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et 0°F (-18°C) pour le congélateur. IMPORTANT : ■ Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments alors que le réfrigérateur n’a pas complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer. REMARQUE : Ajuster la commande sur un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes. ■ Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme. ■ Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau les températures avant de procéder à d’autres ajustements. Pour visualiser et ajuster les points de réglage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche TEMP (température). Lorsque le mode de réglage est activé, les données d’ajustement apparaissent sur l’écran d’affichage. REMARQUE : Pour visualiser les températures en Celsius, appuyer sur la touche LIGHT (éclairage) lorsque le mode de réglage est activé. Pour revenir au mode d’affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT. ■ Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage indique le point de réglage du réfrigérateur et “FRIDGE” (réfrigérateur) apparaît. ■ Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur OPTIONS pour le réduire. ■ Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMP (température) pour modifier l’affichage et faire apparaître le point de réglage du congélateur. Une fois le changement de zone effectué, “FREEZER” (congélateur) apparaît sur l’écran d’affichage. ■ Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de réglage, ou sur OPTIONS pour le réduire. ■ Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) les points de réglage du réfrigérateur et du congélateur, appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour sauvegarder les réglages. REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications, appuyer sur ICE TYPE (type de glace) à tout moment à partir du mode de réglage ou laisser 60 secondes d’inactivité s’écouler; le mode de réglage s’éteindra automatiquement. Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le tableau suivant comme guide. La gamme de valeurs de réglage pour le réfrigérateur va de 33°F à 42°F (0°C à 6°C). La gamme de valeurs de réglage pour le congélateur va de -9°F à 5°F (-23°C à -15°C). Refroidissement On/Off (marche/arrêt) Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le refroidissement est désactivé. ■ Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pendant 3 secondes. IMPORTANT : Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou de modifier des réglages involontairement, veiller à appuyer sur les deux boutons exactement au même moment. Lorsque le refroidissement est désactivé, “COOLING OFF” (refroidissement désactivé) apparaît sur l’écran d’affichage. ■ Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour réactiver le refroidissement. Caractéristiques supplémentaires Fast Ice (glace rapide) La caractéristique Fast Ice est utile lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons en augmentant la production de glaçons sur une période de 24 heures. IMPORTANT : Cette caractéristique ne fonctionne que si la machine à glaçons est en marche. Voir “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus haut CONGÉLATEUR trop tiède / Trop peu de glaçons Réglage du CONGÉLATEUR 1° plus bas696969696969 ■ Pour activer cette caractéristique, appuyer sur OPTIONS, puis sur TEMP (température). Lorsque cette caractéristique est activée, l’icône “Fast Ice” apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur. Le réglage Fast Ice demeure activé pendant 24 heures à moins d’être annulé manuellement. ■ Pour désactiver manuellement cette caractéristique, appuyer de nouveau sur OPTIONS et sur TEMP (température) ou ajuster le point de réglage de température du congélateur. L’icône Fast Ice disparaît lorsque cette caractéristique est désactivée. REMARQUE : Si l’on désire une production accrue de glaçons en permanence, placer le point de réglage du congélateur à un réglage inférieur. Le réglage du congélateur à une température plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème glacée, plus durs. Gestion de la température 6th Sense
(sur certains modèles) La caractéristique 6th Sense
aide à réguler la température à l'intérieur du réfrigérateur. Si une grande quantité d'aliments tièdes est placée dans le réfrigérateur ou que de l'air tiède pénètre dans le réfrigérateur alors que la porte est maintenue ouverte, le système 6th Sense
est activé pour rétablir rapidement la température à la valeur de réglage. REMARQUE : Le système 6th Sense
est toujours activé lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur un quelconque bouton pour l'activer. L’icône 6th Sense
sur l’écran d’affichage du distributeur indique que cette fonction est opérationnelle. Alarme de porte entrouverte La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte pendant 5 minutes et que le système de refroidissement fonctionne. L’alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer les deux portes pour l’arrêter. La caractéristique se réinitialise ensuite et se réactive si l’une des deux portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes. REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur le tableau de commande. Le son de l’alarme sera temporairement supprimé, mais l’icône de porte entrouverte restera affichée sur le tableau de commande du distributeur. Désactivation des signaux sonores ■ Pour désactiver toutes les commandes et les signaux sonores émis par le distributeur, appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au mode Options; appuyer ensuite de nouveau sur OPTIONS. ■ Pour réactiver tous les signaux sonores, appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au mode Options (sauf si l’on s'y trouve déjà); appuyer ensuite de nouveau sur OPTIONS. Évaporateur double (sur certains modèles) Certains modèles sont équipés d’un double système d’évaporation séquentiel, composé de deux évaporateurs distincts pour les compartiments de réfrigération et de congélation. La double évaporation engendre un taux d’humidité supérieur, qui contribue à ralentir la détérioration des aliments dans le réfrigérateur et à améliorer leur qualité et leur fraîcheur dans le congélateur en raison d’une brûlure de congélation moins vive. En outre, le double système d’évaporation contribue à éviter que les odeurs de nourriture présentes dans le réfrigérateur ne se transfèrent à la glace du congélateur. REMARQUE : Le double système d’évaporation est toujours activé lorsque le réfrigérateur fonctionne. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur un quelconque bouton pour l’activer. Commande de température dans le tiroir convertible (sur certains modèles) La commande peut être ajustée pour un refroidissement approprié des viandes ou des légumes. L’air à l’intérieur du contenant est refroidi pour éviter les "petits espaces" de congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux températures de conservation de 28° à 32°F (de -2° à 0°C) recommandées par l’Office national du bétail et des viandes. Conservation de la viande : Régler la commande sur l'un des trois réglages MEAT (viande) pour conserver la viande à sa température de conservation optimale. Conservation des légumes : Régler la commande à VEG (légumes) pour conserver les légumes à leurs températures de conservation optimales. REMARQUE : Si les aliments commencent à geler, déplacer la commande vers la droite (moins froid) en l’orientant vers le réglage VEG (légumes). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements. Réglage de l'humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles) On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage entre LOW et HIGH. LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et légumes à pelures. HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais. Distributeurs d’eau et de glaçons REMARQUES : ■ Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte. ■ Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l'eau. ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. Attendre 72 heures pour une production complète de glaçons. Rinçage du circuit d’eau De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire goutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau.707070707070 REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air, de l'eau peut gicler du distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher la plaque pendant 5 secondes.
2. Répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer
puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Calibration du remplissage mesuré Une faible pression en eau peut affecter la précision de cette caractéristique. Pour une performance optimale du distributeur d’eau, il faut donc d’abord calibrer la fonction de remplissage mesuré. IMPORTANT : Purger le circuit d’eau avant de calibrer le remplissage mesuré.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL])
sur le plateau d’égouttement du distributeur, situé devant la plaque de distribution d’eau. REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer est incluse.
2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons
OPTIONS et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots “Back” (retour) et “1 Cup” (1 tasse) apparaissent sur l'écran d'affichage. Le témoin “CALIBRATE” (calibrage) s'allume également – il reste allumé pendant le calibrage de la fonction de remplissage mesuré. REMARQUE : À tout moment, on peut appuyer sur le bouton ICE TYPE (type de glace) sous le mot “Back” (retour) pour quitter le mode de calibrage. Le mot “CALIBRATE” (calibrage) de l’écran d’affichage s’éteint.
3. Avec la main (et non la tasse à mesurer), appuyer sur la
plaque du distributeur à eau puis la relâcher pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’une (1) tasse. REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et appuyer sur “Back” (retour) pour réinitialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu'une tasse d'eau a été versée dans la tasse à
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) sous le mot “Confirm” (confirmer) pour confirmer le calibrage. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) confirmé, l'affichage revient à l'écran d'accueil. Le distributeur d'eau IMPORTANT : ■ Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. ■ Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut être dû à une faible pression en eau. ■ Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1) tasse d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal. ■ S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au niveau recommandé. Voir “Spécifications de l’alimentation en eau” ou “Dépannage” ou “Résolution de problèmes” pour des suggestions sur la marche à suivre. Distribution d'eau (standard) :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur
d’eau. Tenir le verre près de la canule du distributeur d’eau pour que l'eau coule dans le verre. REMARQUE : Pendant le puisage de l'eau et les 3 secondes suivant l'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique la quantité d'eau distribuée.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
A. Canule du distributeur d’eau A717171717171 Distribution d'eau (remplissage mesuré) : La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) permet de distribuer une quantité d'eau précise en appuyant simplement sur quelques boutons. REMARQUE : La quantité d'eau distribuée correspondra à la quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient est vide et peut contenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le récipient, il peut être nécessaire d'ajuster la sélection. IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter la précision de cette caractéristique.
1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour
activer la fonction. Lorsque la caractéristique est activée, l’écran Measured Fill (remplissage mesuré) apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur ICE TYPE (type de glace) pour désactiver manuellement la caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré). REMARQUE : Le distributeur désactive automatiquement la fonction de remplissage mesuré après une minute d'inactivité. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesuré) est désactivée, toute modification effectuée est perdue et les réglages par défaut sont réactivés.
2. Il est possible de puiser l'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unité utilisée par défaut est l'once. Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT (lampe). Les volumes par défaut, minimum et maximum sont indiqués ci-dessous.
3. Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) et OPTIONS
pour ajuster le volume tel que désiré. Le bouton LOCK (verrouillage) augmente le volume et le bouton OPTIONS le diminue. REMARQUES : ■ Lorsqu’on augmente ou diminue le volume, il est possible que le tableau de commande cesse de réagir si l’on maintient un bouton de réglage appuyé pendant environ 10 secondes ou plus. Relâcher le bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le processus de réglage. ■ La plupart des tasses à café (généralement 118 à 177 mL par tasse) ne sont pas de la même taille que les tasses à mesurer (237 mL). Il peut être nécessaire d'ajuster le volume pour éviter un remplissage excessif non intentionnel des tasses à café.
4. Pour puiser de l'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré). Tenir le verre près de la canule du distributeur d’eau pour que l'eau coule dans le verre. REMARQUE : Au cours de la distribution de l'eau, l'affichage numérique procède à un décompte de la quantité d'eau qu'il reste à distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit d'eau s'arrête automatiquement une fois que le volume désiré a été distribué.
5. Pour arrêter la distribution avant que la totalité du volume
sélectionné ait été distribuée, écarter le verre de la plaque du distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré). REMARQUE : Si la distribution est arrêtée avant que la totalité du volume sélectionné ait été distribuée, l'affichage numérique continue d'indiquer la quantité d'eau qu'il reste à distribuer. L'affichage s'éteindra après une minute d'inactivité. Pour sélectionner un nouveau volume ou pour commencer la distribution d’un volume similaire, la distribution du volume actuellement sélectionné doit être terminée, ou la caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré) doit être désactivée (soit en attendant l’arrêt automatique après 1 minute soit en appuyant sur ICE TYPE [type de glace] pour la désactiver manuellement) puis réactivée. Le distributeur de glaçons La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace concassée et des glaçons. Avant toute distribution de glace, sélectionner le type de glace préféré avec le bouton ICE TYPE (type de glace). L’écran d’affichage indique le type de glace sélectionné. Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons. Unités Par défaut Minimum Maximum Onces 8 1 128 Tasses 1 ¹/₄ 16 Litres 0,25 0,05 4,00 A. Canule du distributeur d’eau CRUSHED (Glace concassée) CUBED (Glaçons) A727272727272 Distribution de glace :
1. S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné.
Pour passer de glaçons à glace concassée, appuyer sur ICE TYPE (type de glace).
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de la goulotte à glaçons pour que les glaçons tombent dans le verre. IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre jusqu'à quelques secondes après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution.La lampe du distributeurLorsqu’on utilise le distributeur, les lampes s'allument automatiquement. Si l'on souhaite que les lampes restent allumées en permanence, sélectionner ON (marche) ou DIM (sombre). Pour que seule la lumière de la plaque de distribution reste allumée en permanence, sélectionner PADS (touches). L’écran d’affichage indique le mode sélectionné. ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer toutes les lampes du distributeur. DIM (sombre) : Appuyer sur LIGHT (lampe) une deuxième fois pour sélectionner le mode DIM (sombre). Toutes les lampes du distributeur restent activées, mais à une intensité inférieure.PADS (touches) : Appuyer sur LIGHT (lampe) une troisième fois pour sélectionner le mode PADS (touches). Les lampes de la plaque de distribution restent à leur intensité maximale, mais l’éclairage principal du distributeur s’éteint. OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT (lampe) une quatrième fois pour éteindre toutes les lampes du distributeur.Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section “Dépannage” ou “Résolution de problèmes” pour plus d'informations.Le verrouillage du distributeurLe distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Cela désactive tout simplement les commandes et les plaques du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. ■ Appuyer à nouveau sur LOCK pour déverrouiller le distributeur.L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé. Machine à glaçons et bac d'entreposage ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites. ■ La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. ■ Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur. ■ Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.A. Goulotte à glaçons (Marche) DIM (Sombre) PADS (Touches) Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT
LOCKED(Verrouillé)UNLOCKED(Déverrouillé)737373737373 Style 1 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : On ne peut accéder au commutateur On/Off (marche/arrêt), sur la paroi de gauche de la porte du congélateur, qu’une fois le bac d’entreposage à glaçons retiré. Voir la section suivante pour des instructions sur le retrait du bac. ■ Pour mettre en marche la machine à glaçons, tourner le commutateur à la position ON (marche) (vers le haut). ■ Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, tourner le commutateur à la position OFF (arrêt) (vers le bas). REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le sur-remplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la production de glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage à glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il atteigne la position ARRÊT (bras vers le haut). Lorsque le bac d’entreposage est plein, la machine à glaçons arrête automatiquement la production de glaçons, mais le commutateur On/Off (marche/arrêt) reste à la position ON (marche) (en haut). Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers
l'extérieur. Saisir la base du bac d’entreposage à deux mains et le soulever pour le dégager. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de tourner le commutateur On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) (vers le bas) lors du retrait du bac d’entreposage. Le détecteur du bac d’entreposage sur la paroi de gauche de la porte du congélateur interrompt la production de glaçons lorsque la porte est ouverte ou que le bac d’entreposage a été enlevé.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en
l’inclinant vers l’arrière et en le plaçant en position verticale. Le levier de dégagement émet un déclic lorsque le bac est bien en place. Style 2 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : ■ Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. ■ Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic. Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique pour éviter le débordement du bac d’entreposage dans les conditions normales de fonctionnement. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas. Production de glaçons ARRÊT (bras de commande vers le HAUT) Production de glaçons MARCHE (bras de commande vers le BAS)
OFF A. Levier de dégagement A.Commutateur On/Off (marche/arrêt) B.Détecteur du bac d’entreposage
B747474747474 Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant
2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la
position OFF (élevée).
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour remettre la production de glaçons en marche, appuyer
sur le bras en broche pour l’abaisser à la position ON. S’assurer que la porte est bien fermée. Système de filtration de l'eau Témoin lumineux de l'état du filtre à eau Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre à eau. ■ Lorsque l’affichage du témoin du filtre à eau sur le tableau de commande passe à “ORDER” (commander), ceci indique qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre àeau. ■ Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’écran d’affichage indique “REPLACE” (remplacer). REMARQUE : Si le débit d’eau vers le distributeur d’eau ou la machine à glaçons décroît de manière sensible, il convient de changer le filtre plus tôt. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6 mois selon la qualité de l’eau et la fréquence d'utilisation. Réinitialisation de l’état du filtre ■ Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau. Appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au mode Options; appuyer ensuite sur LOCK (verrouillage) pour réinitialiser et appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour confirmer la réinitialisation du témoin lumineux. Une fois le système réinitialisé, les icônes “ORDER” (commander) et “REPLACE” (remplacer) disparaissent de l’écran d’affichage. Remplacement du filtre à eau
1. Repérer le filtre à eau situé dans le coin supérieur droit du
compartiment de réfrigération.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
est libéré puis éjecté lorsqu’on ouvre la porte.
3. Une fois la porte complètement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite. REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est possible que de l'eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.
4. Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle.
S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle retiré.
5. Avec la flèche orientée vers le haut, aligner le filtre neuf avec
le logement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture à mesure que l’on insère le filtre neuf.
6. Fermer complètement la porte du couvercle du filtre pour
emboîter le filtre et le mettre en place. Il faudra peut-être appuyer fortement.
7. Purger le circuit d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de
glaçons”. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. A. Couvercle B. Joints toriques
Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments. Nettoyage de votre réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage puissants.1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. 3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. 4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : ■ Retirer la grille de la base. Voir les instructions “Retrait de la porte”, soit dans les instructions d’utilisation ou les instructions d’installation et le manuel d’utilisation, soit sur la feuille d’instructions fournie séparément avec le réfrigérateur.■ Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.■ Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique. Lampes IMPORTANT : Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur, de la colonne d'air et du distributeur utilisent des DEL que vous ne pouvez remplacer par vous même. Pour commander des DEL de remplacement, communiquez avec le service Whirlpool. Aux États-Unis, composer le 1 800 253-1301. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.Lampe supérieure du compartiment de congélationDépose du protège-ampoule :■ Presser doucement l'avant et l'extrémité inférieure arrière du protège-ampoule pour libérer les languettes des rainures murales, et tirer le protège-ampoule vers l'avant.Ampoule de rechange : ■ Si l'ampoule grillée est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts).■ Si l'ampoule grillée est une ampoule à incandescence, remplacer par une ampoule à incandescence standard de taille, de forme et de puissance semblables (40 watts maximum). Réinstallation du protège-ampoule :■ Aligner le protège-ampoule dans sa position correcte, et emboîter les languettes dans les rainures murales. Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement VacancesSi vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant votre absence :1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et qu'il est raccordé à la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent survenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.767676767676
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la
machine à glaçons. REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de commande métallique à la position OFF (arrêt) (position élevée) ou placer le commutateur sur OFF (arrêt).
4. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est distribuée, soulever le bras de commande métallique à la position OFF (arrêt) (position élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (arrêt).
3. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt) ou désactiver le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien.
4. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
5. À l’aide de ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois sur la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure. Déménagement Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est distribuée, soulever le bras de commande métallique à la position OFF (arrêt) (position élevée) ou déplacer le commutateur à la position OFF (arrêt).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt) ou désactiver le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU rétracter les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement des portes” ou “Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes”.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de ruban adhésif. Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout en place et consultez les instructions d'installation pour des instructions sur la préparation de l’appareil. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, n'oubliez pas de raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.777777777777
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet www.whirlpool.ca pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage. Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous : Aux États-Unis : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■ Non raccordé à une alimentation électrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. ■ Pas de courant dans la prise électrique - Brancher une lampe pour voir si la prise électrique fonctionne. ■ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé. ■ La commande ou le refroidissement n'est pas activé(e) - Activer la commande du réfrigérateur ou le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes”. ■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir complètement. REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement. Le moteur semble fonctionner excessivement ■ Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu'il fonctionne plus longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques. Ceci est normal. REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus longtemps si la température de la pièce est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.787878787878 Le réfrigérateur semble bruyant Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise moins d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers. Les bruits suivants sont normaux : ■ Bourdonnement/Cliquetis - Se produit lorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour distribuer de l’eau ou remplir la machine à glaçons. Si le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau, cela est normal. Éteindre la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau. ■ Craquement/Écrasement - Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons. ■ Bruit d'éclatement - Se produit lors de la contraction/l'expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial. ■ Pulsation/Frottement rythmique - Se produit lorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser la performance de l'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal. ■ Vibrations sonores - Se produit lorsque l'eau circule dans la canalisation d'arrivée d'eau ou lorsque le réfrigérant circule dans l'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets posés sur le réfrigérateur. ■ Bruit d'écoulement d'eau ou de gargouillement - Se produit lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage. ■ Grésillement - Se produit à mesure que de l'eau goutte sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage. La température est trop élevée ■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir complètement. REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement. ■ Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou ne sont pas complètement fermées - Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée. ■ Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures. ■ Une grande quantité d'aliments chauds a été récemment ajoutée - Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de revenir à une température normale. ■ Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les commandes à un réglage plus froid. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard. La température est trop basse ■ Le réglage des commandes n'est pas adapté à l'environnement de l'appareil - Ajuster les commandes à un réglage plus chaud. Contrôler à nouveau la température 24 heures plus tard. ■ La tablette supérieure du réfrigérateur est plus froide que les tablettes inférieures - Sur certains modèles, l’air en provenance du congélateur pénètre dans le compartiment de réfrigération par les évents situés à proximité de la tablette supérieure. La tablette supérieure peut donc être légèrement plus froide que les tablettes inférieures. ■ Les ouvertures d'aération sont obstruées - Retirer les objets placés devant les ouvertures. Accumulation d'humidité à l'intérieur de l'appareil REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. Nettoyer avec un linge doux et sec. ■ La pièce est humide - Un environnement humide contribue à l'accumulation d'humidité. Utiliser le réfrigérateur à l'intérieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que possible. ■ Les portes sont fréquemment ouvertes ou ne sont pas complètement fermées - Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes complètement fermées et s'assurer que l'étanchéité des deux portes est assurée. Les lampes intérieures ne fonctionnent pas ■ Les portes sont restées ouvertes pendant longtemps - Fermer les portes pour réinitialiser les lampes. REMARQUE : Sur les modèles équipés de mini ampoules DEL, composer les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un dépannage si les lampes intérieures ne s'allument pas lorsqu'on ouvre l’une des portes. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter. UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées797979797979 Les lampes du distributeur ne fonctionnent pas (sur certains modèles) ■ La lampe du distributeur est éteinte - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est réglée à OFF (arrêt), elle ne fonctionne que si l’on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. Si l'on souhaite que la lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un autre réglage. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. ■ La lampe du distributeur est réglée au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est réglée au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse), s'assurer que le détecteur de lumière du distributeur n'est pas obstrué. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. REMARQUE : Sur les modèles équipés de mini ampoules DEL, composer les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un dépannage si les témoins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas correctement. Voir la page de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter. UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes sont difficiles àouvrir ■ Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. Les portes ne ferment pas complètement ■ La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour dégager la porte. S'assurer que tous les balconnets et tablettes sont correctement installés. Vérifier que tous les matériaux d'emballage ont été retirés. Les portes semblent mal alignées ■ L'alignement des portes ou le nivellement du réfrigérateur doit être réalisé - Voir les instructions concernant le nivellement de l'appareil et l'alignement des portes. Le réfrigérateur branle et n'est pas stable ■ Le réfrigérateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le réfrigérateur, retirer la grille de la base et abaisser les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le plancher. Voir les instructions concernant le nivellement de l'appareil et l'alignement des portes. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.808080808080 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons ne produit pas ou produit trop peu de glaçons, ou les glaçons produits sont petits/creux ■ Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arrêt est complètement ouvert. ■ La canalisation d'alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation d'alimentation en eau peut réduire le débit de l'eau, réduire la vitesse de production des glaçons, entraîner la production de glaçons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme irrégulière. Redresser la canalisation d’eau. ■ La machine à glaçons n'est pas allumée - Mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. ■ Une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée - Accorder suffisamment de temps à la machine à glaçons pour produire plus de glaçons. ■ Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur de la machine à glaçons (sur certains modèles) - Retirer le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. ■ Pression en eau inadéquate - Vérifier que la pression en eau du domicile est adéquate. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Le filtre à eau est mal installé - S'assurer que le filtre est correctement installé. Voir “Système de filtration de l'eau”. ■ Un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide - Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier agréé qualifié. Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT818181818181 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement ■ Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) ■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. ■ La machine à glaçons n'est pas allumée ou le bac à glaçons n'est pas bien installé - Mettre en marche la machine à glaçons et s'assurer que le bac d'entreposage à glaçons est fermement en place. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Des glaçons sont agglomérés à l'intérieur du bac d'entreposage à glaçons, ou ils obstruent la goulotte de distribution de glaçons - Retirer ou séparer les glaçons agglomérés à l'aide d'un ustensile en plastique si nécessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des glaçons et le fond du bac d’entreposage à glaçons à l’aide d’un chiffon tiède et humide puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour éviter toute agglomération de glaçons et maintenir un approvisionnement frais en glaçons, vider le bac d’entreposage à glaçons et nettoyer à la fois le bac d’entreposage et la goulotte de distribution toutes les 2 semaines. ■ Les glaçons placés dans le bac d'entreposage ne conviennent pas - Utiliser uniquement des glaçons produits par la machine à glaçons actuelle. ■ Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. ■ Le distributeur à glaçons s'est bloqué pendant qu'il distribuait de la glace concassée - Pour les modèles comprenant un bac d'entreposage à glaçons dans la porte, pour éliminer l'obstruction, passer temporairement de la glace concassée au mode glaçons. ■ On a appuyé sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop longtemps - Les glaçons cessent automatiquement d'être distribués. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit réinitialisé et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac d'entreposage à glaçons et non depuis le distributeur. ■ La pression en eau du domicile est inférieure à 30 lb/po² (207 kPa) - La pression de l'eau du domicile affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement. Voir “Système de filtration de l'eau”. Mauvais goût, odeur ou couleur grisâtre des glaçons ou de l’eau ■ Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entraîner une décoloration ou un mauvais goût des glaçons ou de l’eau. Ce problème devrait disparaître avec le temps. ■ Les glaçons ont été entreposés pendant trop longtemps - Jeter les glaçons et laver le bac à glaçons. Accorder 24 heures à la machine à glaçons pour la fabrication de nouveaux glaçons. ■ L'odeur de certains aliments s'est transférée à l'eau ou aux glaçons - Utiliser des emballages hermétiques et à l'épreuve de l'humidité pour conserver les aliments. ■ Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommandée - L'odeur et le goût de certains matériaux utilisés dans des canalisations d'alimentation en eau non recommandées peuvent se transférer à l'eau. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandée. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ L'eau contient des minéraux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin d'enlever ces minéraux. ■ Le filtre à eau a été récemment installé ou remplacé - Une décoloration grise ou foncée de la glace ou de l’eau indique que le système de filtration de l’eau nécessite un rinçage supplémentaire. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées828282828282 ACCESSOIRES Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour commander: Nous contacter et demander le numéro de pièce indiqué, ou contacter votre marchand autorisé. Aux É.-U., composer le 1-800-442-9991 ou visiter www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter www.whirlpool.ca. Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Commander la pièce numéro W10355016 Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B Lingettes pour acier inoxydable affresh
Commander la pièce numéro W10355049 Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh
Commander la pièce numéro W10355010 Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B Filtre à eau : Commander la pièce N° W10295370A (P4RFWB) Filtre à air : Commander la pièce N° W10311524 Sachet de conservation pour produits frais : Commander la pièce N° W10346771 Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement ■ Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) ■ Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ouvert - Raccorder le réfrigérateur à une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arrêt est complètement ouvert. ■ La canalisation d'alimentation en eau est déformée - Une déformation de la canalisation d'alimentation en eau peut réduire le débit du distributeur. Redresser la canalisation d’eau. ■ La pression en eau du domicile est inférieure à 30 lb/po² (207 kPa) - La pression de l'eau du domicile affecte le débit au niveau du distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. ■ Le distributeur est verrouillé - Déverrouiller le distributeur. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. ■ Le filtre à eau est obstrué ou mal installé - Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement. Voir “Système de filtration de l'eau”. ■ Un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide - Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de l’eau, contacter un plombier agréé qualifié. De l'eau suinte ou goutte du distributeur REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes s'écoulent de la machine après que l'on a distribué de l'eau. ■ On n'a pas gardé le verre sous le distributeur pendant suffisamment longtemps - Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le levier/la plaque du distributeur. ■ L'installation est neuve, le filtre à eau a été récemment installé ou changé - De l’air piégé dans les canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le système de distribution d'eau pour évacuer l'air des canalisations. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. ■ De la glace restée dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou morceau de glace dans la goulotte à glaçons. De l'eau fuit par l'arrière du réfrigérateur ■ Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serrés - S'assurer que tous les raccords sont bien serrés. Voir “Raccordement de la canalisation d'eau”. L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains modèles) REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à 50°F (10°C). ■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation en eau refroidisse complètement. ■ Une grande quantité d'eau a été récemment versée - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle réserve d'eau refroidisse complètement. ■ On n'a pas versé d'eau récemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-être pas froid. Jeter le premier verre d’eau distribué. ■ Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau froide - S'assurer que le réfrigérateur est raccordé à une canalisation d'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées838383838383 FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle P8WB2L/P8RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42, 53 et 401. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 lb/po
(413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des “composés émergents/contaminants secondaires”. Les “composés émergents/contaminants secondaires” sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement en eau potable; même s'ils n'apparaissent qu'à de faible s concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de la qualité de l'eau potable par le public. Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectées. La cartouche jetable doit être remplacée tous les 6 mois au plus tard. Utiliser le filtre de rechange P8RFWB2L, référence EDR1RXD1/ EDR1RXD1B. Prix suggéré au détail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN. Les prix peuvent être modifiés sans préavis. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les sections "Utilisation des commandes" ou "Système de filtra tion d’eau" (dans les instructions d’utilisation ou le Guide d’utilisation) pour savoir gcomment vérifier l’état du filtre à eau. Après avoir remplacé le filtre à eau, purger le système d'eau. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”ou “Distributeurs d'ea u” dans les instructions d'utilisation ou le guide d’utilisation. Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement en eau. Même si le te st a été effectué dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut varier. Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide. Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de l'État concerné. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ouaprès le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001 Veuillez vous référer à la section “Garantie” (dans les instructions d'utilisation ou le guide d’utilisation) pour la garantie limitée, le nom et le numéro de téléphone du fabricant. Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Réd. de substances Effets esthétiquesConcentration dans l'eau à traiterLimite permissible de concentration du produit dans l'eau % de réd. moyenneGoût/odeur de chlore Particules (classe I*) 2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL50 % reduction85 % reduction 97,0 %>99,9 % Réduction de contaminant Concentration dans l'eau à traiterLimite permissible de concentration du produit dans l'eau % de réd. moyenne Plomb : à pH 6,5 / à pH 8,5 0,15 mg/L± 10 % 0,010 mg/L >99,3 % / 98,6 %
fibres/L 99 % >99 %Kystes opérationnels
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 µm Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum. Fibres de longueur supérieure à 10 µ m ® NSF est une marque déposée de NSF International.8484
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.whirlpool.ca
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la main- d’œuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté :
Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. ■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion). LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions
de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.8585 12/14 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.868686868686 Notes878787878787 NotesW10768947A EN/FR PN W10768948A
Notice Facile