STYLUS OFFICE SX600FW - Imprimante multifonction EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS OFFICE SX600FW EPSON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante multifonction à jet d'encre |
| Fonctions principales | Impression, numérisation, copie, fax |
| Technologie d'impression | Jet d'encre thermique |
| Résolution d'impression | Jusqu'à 5760 x 1440 dpi optimisé |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 15 pages par minute (noir), 8 pages par minute (couleur) |
| Connectivité | USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi, Wi-Fi Direct |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 390 x 360 x 150 mm |
| Poids | Environ 5,5 kg |
| Compatibilités | Windows, Mac OS, Linux |
| Type de cartouche | Cartouches d'encre individuelles (noir, cyan, magenta, jaune) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, remplacement des cartouches |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de cartouches et pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale |
| Informations générales | Idéale pour les petites entreprises et les bureaux à domicile |
FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS OFFICE SX600FW EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS OFFICE SX600FW - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS OFFICE SX600FW de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI STYLUS OFFICE SX600FW EPSON
FR Guide des opérations de base
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
À propos de ce guide
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Consignes de sécurité importantes 6
Guide du panneau de contrôle 8
Réglage de l'angle du panneau 11
Fonction d'économie d'énergie 11
Utilisation de I'ecran LCD. 12
Redemarrage automatique après une panne d'electricité 15
Gestion des supports
Selection du papier 18
Chargement du papier 20
Insertion d'une carte mémoire 22
Mise en place des originaux 24
Copie
Copie de documents 28
Réimpression/restauration de photos 30
33
Mode Photos
Impression de photos 38
Impression à l'aide de différentes dispositions 40
Impression de cartes de voeux photographiques 42
Impression de photos à partir d'une feuille d'index 45
LiTe de menus du mode Photos 48
Autres modes
Impression de papier régle 54
Numérisation vers une carte mémoire 56
Numérisation vers un ordinateur 57
Sauvegarde vers un périhérique de stockage externe 58
LiTe de menus des autres modes 60
Mode Config (Maintenance)
Vérification de l'etat de la cartouche d'encre 64
Vérification/nettoyage de la tête d'impression. 66
Alignment de la tete d'impression 68
Configuration PictBridge 70
LiSTE de menus du mode Config 72
Résolution des problèmes
Messages d'erreur 76
Remplacement des cartouches d'encre 80
Bourrage papier 84
Problèmes de qualité d'impression. 87
Problèmes de disposition de l'impression 88
Contacter le service clientèle 89
Index 91
Consignes de sécurité importantes
Guide du panneau de contrôle
La conception du panneau de contrôle varie d'un pays à l'autre.
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arrêté jusqu'à ce qu'un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous suffit de soulever le panneau pour le relever.
Appuyez sur n'importe qu'elle touche (à l'exception de la touche On) pour rétablit I'etat antérieur de I'écran.
Utilisation de l'écran LCD
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, l'écran LCD affiche un message vous permettant de sélectionner un groupe. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et afficher les images dans un groupe, appuyez sur ou de manière à sélectionner un groupe, puis sur OK. Pour sélectionner de nouveau un groupe ou un dossier, sélectionnez Config, Sél. emplac., puis Sélect. grpe ou Sélec dossier.
Il est possible que les écans affichés ne correspondent pas tout à fait à leurs indiqués dans le present guide.
En cas de panne d'électricité alors que le mode de veille de l'imprimante est activé ou que l'imprimante est en cours d'impression, l'imprimante redémarre automatiquement lorsque le courant revient. L'imprimante émet un signal sonore pendant environ deux secondes.
Ne placez pas la main dans l'imprimante avant que la tete d'impression ne se soit immobilisée.
Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant que l'écran LCD ne se soit allumé.
Selon les conditions existantes avant la panne d'électricité, il est possible que l'imprimante ne redémarre pas. Dans ce cas, vous pouvez la redémarrer en appuyant sur la touche (On.
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswahlen Papier selecteren
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
| Si vous souhaitez proceder à l'impression sur ce papier... | Sélectionnez ce type de papier sur l'écran LCD | Capacité de chargement (feuilles) |
| (a) Papier ordinaire | Pap ordi | [12 mm]*1 |
| (b) Papier ordinaire jet d'encre Premium Epic | Pap ordi | 80 |
| (c) Papier jet d'encre blanc brillant Epic | Pap ordi | 80 |
| (d) Papier mat épais Epic | Mat | 20 |
| (e) Papier couché qualité photo Epic | Mat | 80 |
| (f) Papier photoglacé Premium Epic | Glacé Prem | 20 |
| (g) Papier photo semi-glacé Premium Epic | Glacé Prem | 20 |
| (h) Papier photoglacé Epic | Papier ph | 20 |
| (i) Papier photoula-glacé Epic | Ultra-glacé | 20 |
| (j) Papier photoglacé Epic | Papier ph | 20 |
*1 Papier dont le grammase est compris entre 64 et 90g / m^2
Chargement du papier
Papier einlagen
Papier laden
1

Open and slide out.
Ouvrez et dépliez.
Lors de l'utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne.
Rabattez vers l'avant.
Nach vorne klappen.
Naar voren klappen.
4

Pinch and slide.
Pincez et faites glisser.
Chargez le cote imprimable vers le haut.
Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de flèche
situé à l'intérieur du guide.
lateral.
Alignez les bords du papier avant de le charger.
N'utilise pas de papier perforé.
Insérez une carte à la fois.
N'essayez pas d'insérer complètement la carte dans l'emplacement. Elle ne doit pas etre insérée complètement.
Retrait d'une carte mémoire
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l'adaptateur avant d'insérer la carte dans l'emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Mise en place des originaux
Originale einlagen
Originen plaatsen
Automatic Document Feeder (ADF)
Chargeur automatique de documents
Originaux pouvant etre utilisés
| Taille | A4/Letter/Legal |
| Type | Papier ordinaire |
| Grammage | 60 g/m2à 95 g/m2 |
| Capacité | 30 feuilles ou 3mm maximum (A4,Letter)/10 feuilles(Legal) |
Geschkke originelen
| Formaat | A4/Letter/Legal |
| Type | Gewoon papier |
| Gewicht | 60 g/m2tot 95 g/m2 |
| Capaciteit | Maximaal 30 vel of 3 mm (A4, Letter) /10 vel (Legal) |
Afin d'eviter les bourages papier, n'utilise pas les documents suivants. Avec ces types de documents, utilisez la vitre d'exposition.
Documents maintainus à l'aide de trombones, d'agrafes, etc.
Documents sur lesquels du ruban adhesif ou du papier est collé. Photos, feuilles pour rétroprojcteur ou papier à transfert thermique.
Papier déchiré, froissé ou perforé.
Tapez pour égaliser les bords.
Insérez face vers le haut.
Lors de l'utilisation de la fonction de copie avec le chargeur automatique de documents, les paramètres d'impression sont les suivants : Zoom 100 %, Type pap Pap ordi et Taille pap A4. Si la taille du document original est supérieure au format A4, l'impression est rognée.
Document Table
Vitre d'exposition
Vorlagenglas
Glasplaat
1

Placez dans le coin.
Vouss pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 × 40 mm.
Si des documents sont insérés dans le chargeur automatique de documents et d'autres sont placés sur la vitre d'exposition, la priorité est donnée aux documents du chargeur automatique de documents.
Selectionnez Copier.
Kopieren wahlen.
Kop.selecteren.
4


Définissez le nombre de copies.
Selectionnez un mode de couleur.
Accédez au menu de paramétrage des copies.
Selectionnez Param papier et copie.
Définissez les paramètres de copie adaptés.
Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis.
Finalisez les paramètres.
Selectionnez Copier.
Kopieren wahlen.
Kop.selecteren.
4

Enter the copy setting menu.
Accédez au menu de paramétrage des copies.
Selectionnez Copier/restaurer ph.
Selectionnez Oui ou Non.
Définissez le nombre de copies.
Si vous numérisez deux photos, repêzez l'étape 8 pour la deuxième photo.
Accédez au menu de paramétrage des copies.
Définisse les paramètres d'impression adaptations.
Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis.
Finalisez les paramètres.
liste de menus du mode Copier
Parametres d'impression du mode Copie
| Param papier et copie | Dispo. | Marge, Ss marges *1, Copie 2 en 1 |
| Zoom | Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 | |
| Taille pap | A4, 13×18(5x7") , 10×15cm(4x6") , A5 | |
| Type pap | Pap ordi, Ultra-glacé, Glacé Prem, Glacé, Papier ph, Mat | |
| Document | Txt , Graphiq . Photo | |
| Qualité | Brouillon, Qualité standard, Supérieur | |
| Extension *2 | Standard, Moyen, Minimum | |
| Copier/restaurer ph | Param papier et copie | Taille pap |
| Type pap | ||
| Ss marges | ||
| Extension *2 | ||
| Filtre | ||
| Assist. dispo cop. | ||
| Maintenance | ☐ ➔ 72 | |
| Dépannage | ||
1 L'image est légèrement agrandie et rognée de manière à replir la feuille de papier. La qualité d'impression peut être amoindrie dans le haut et le bas de la page imprimée. Ces zones peuvent également être tachées lors de l'impression.
2 Détérince le degré d'agrandissement de l'image lors de l'impression de photos sans marges.
Chargez du papier photo.
Insérez une carte mémoire.
Selectionnez Photos.
Fotos wahlen.
Foto's selecteren.
4






Selectionnez Aff. et impr.
Selectionnez une photo.
Foto auswahlen.
Foto selecteren.
6



Définissez le nombre de copies.
Répétez les étapes 5 et 6 pour selectionner d'autres photos.
Accédez au menu de paramétrage des impressions.
Selectionnez Param impr.
Druckeinst. wahlen.
Selectionnez les paramètres d'impression adaptés.
Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis.
Pour ajuster les photos, appuyez sur et definièsez les paramètres adaptés. 48
You pouvez rogner et agrandir la photo après l'etape 5. Appuyez sur
% et définièsez les paramètres.
Impression à l'aide de différentes dispositions
Chargez du papier photo.
Insérez une carte mémoire.
Selectionnez Photos.
Fotos wahlen.
Foto's selecteren.
4






Selectionnez Feuille dispo ph.
Selectionnez une disposition.
Ein Layout wahlen.
Lay-out selectoren.
6









Selectionnez le type et la taille de papier.
Selectionnez Disposition auto.
Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, disposez une photo comme indiqué sur l'illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l'illustration (2).
Selectionnez une photo.
Foto auswahlen.
Foto selecteren.

To select more photos, repeat step 9.
Répétez
l'etape 9 pour selectionner d'autres photos.
Finalisez la selection des photos.
Définissez le nombre de copies.
Chargez du papier ordinaire de format A4.
Insérez une carte mémoire.
Selectionnez Photos.
Fotos wahlen.
Foto's selecteren.
4

Selectionnez Impr carte de voeux photo.
Selectionne la photo à imprimer.
Selectionnez un menu de paramétrage.
Selectionnez un menu de paramétrage.
Selectionnez un élément.
Vérifiez que le repère ▲ est placé dans le coin.
Selectionnez le style du texte.
Textstil auswahlen.
Selectionne le type.
Typ auswahlen.
Type selectoren.
14

Indiquez le nombre de copies.
Rédigez un message ou tracez un dessin.
Placez le modele face à imprimer vers le bas.
Imprimez les cartes de voeux.
Grußkarten drucken.
Impression de photos à partir d'une feuille d'index
Selectionnez les photos sur la feuille d'index (A4), puis numérique las feuilles pour proceder à l'impression des photos.
Chargez du papier ordinaire de format A4.
Insérez une carte mémoire.
Sélectionnez Photos.
Fotos wahlen.
Foto's selecteren.







Selectionnez Imp feuille index.
Selectionnez Imp feuille index.
Selectionnez la série de photos.
Imprimez la feuille d'index.
Indexblatt drucken.
Index afdrukken.


Vérifiez que le repère ▲ est placé dans le coin.
Selectionnez une taille de papier.
Selectionnez une impression avec ou sans marges.
Selectionnez une impression avec ou sans horodatage.
liste de menus du mode Photos
| Imprimer toutes les photos |
| Aff. et impr. |
| Impr carte de voeux photo |
| Feuille dispo ph. |
| Imp feuille index |
| Imprimer feuille de vérification |
| Animation |
Paramètres d'impression
| Sélec. photo | Sélect. tts ph. |
| Sélect./date | |
| Annuler sélection ph. | |
| Param impr | Taille pap |
| Type pap | |
| Ss marges | |
| Qualité | |
| Extension *2 | |
| Date | |
| Aj. cadre *3 | |
| Bidirect. *4 | |
| Réglages photo *1 | Amél. *5 |
| Détection scène | |
| Corr yx rgs *6 | |
| Filtre *7 | |
| Luminosité | |
| Contraste | |
| Netteté | |
| Saturation | |
| Maintenance | ☐→ 72 |
| Dépannage | |
1 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Elles ne modifiient pas les images originales.
2 Déterminéz le degré d'agrandissement de l'image lors de l'impression de photos sans marges.
3 Sélectionnez Oui pour rogner automatiquement la photo en fonction de l'espace disponible au sein de la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le rognage automatique et laisser de l'espace blanc au niveau des bords de la photo.
4 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d'impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d'impression (et réduire la vitesse d'impression des photos).
5 Sélectionnez PhotoEnhance pour ajuster automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de l'appareil photo.
6 Selon le type de photo, il est possible que des sections de l'image autres que les yeux soient corrigées.
*7 Sélectionnez Oui pour imprimer en noir et blanc.

Fotosmodus
Impression de papier régle
Vous pouvez imprimer sur du papier scolaire avec des lignes tracées à la règle ou sur du papier millimétré, avec ou sans photo en arrêté-plan.
Chargez du papier ordinaire de format A4.
Selectionnez Impr pap régles.
Selectionnez un type de format.
Formattyp wahlen.
Type selectoren.

If you select a format without a background image, go to ⑥.
Si vous scélectionnez un format sans image d'arrière-plan, passez à l'étape 6.
Selectionnez la photo à imprimer.
Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur .
Définisse le nombre de copies et procédez à l'impression.
Numérisation vers une carte mémoire
Insérez une carte mémoire.
Sélectionnez Num vers carte mem.
Selectionnez les paramètres et numériquez.
Lisez le message affiché à l'écran.
Si les bords de la photo sont pâles, modifiez la Zone num.
Numérisation vers un ordinateur
Scan auf einen
Computer
Vérifiez que le logiciel adapté à l'imprimante est installé sur votre ordinateur et que la connexion a été effectuee conformément aux instructions de I'affiche Démarrez ici.
Selectionnez un élément.
Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne pour poursuivre.
Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe
Insérez et connectez.
Selectionnez Données SVG.
Select Backup Memory Card.
Délectionnez Sauveg carte<mém.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Pour modifier la vitesse d'écriture, appuyez sur , sélectionnez Vitesse écr. et définiSEE.
Vous pouze imprimer les photos à partir du péripérisque de stockage. Retirez la carte mémoire de l'imprimante, connectez le péripérisque, puis imprimez les photos. 37
| Num vers carte=mém | Format | JPEG, PDF |
| Zone num | Rognage auto, Zone max | |
| Taille originale * | A4 | |
| Document | Txt, Photo | |
| Qualité | Standard, Supérieur | |
| Capac.=mém | ||
| Num vers PC | ||
| Num vers PDF | ||
| Num vers email | ||
- Uniquement affché lorsque le document est inséré dans le chargeur automatique de documents.

Mode Impr pap régés
Pap bloc-notes - règle large, Pap bloc-notes - règle étroite, Pap mm, Pap àlettres ss lignes, Pap àlettres ligné

Mode Données SVG
Sauveg cartemém
DE
Scanmodus
Vérification de l'etat de la cartouche d'encre
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst. selecteren.
2


Select Ink Levels.
Selectionnez Niv. encre.
Poursuivez ou remplacez la cartouche.
L'écran de l'étape 3 vous permet même de remplacer des cartouches d'encre qui ne sont pas vides. Vous pouvez également effectuer cette opération en sélectionnant le mode Config, Maintenance, puis Rempl cartouche encre. Pour plus d'instructions au sujet du remplacement de la cartouche, reportez-vous à la section 80 .
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. Si des encres non d'origine sont installées, il est possible que leur état ne s'affiche pas.
Vérification/nettoyage de la tête d'impression
Chargez du papier A4.
A4-Papier einlagen.
A4-papier plaatsen.
2 3






Select Setup.
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst.selecteren.






Select Maintenance.
Selectionnez Maintenance.
Wartung wahlen.
Selectionnez Verif. des buses.
Dusentest wahlen.
Spuitkan. contr. selecteren.
5


Selectionnez Nettoy. tete et démarrez.
Finalisez le nettoyage de la tete.
Le nettoyage de la tête d'impression utilise de l'encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne procédez au nettoyage que si la qualité décline.
Si la qualité ne s'améliore toujours pas au bout de quatre nettoyages, laissez l'imprimante reposer pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d'impression. Si la qualité d'impression ne s'améliore toujours pas, contactez le service d'assistance de Epson.
Alignement de la tete d'impression
Chargez du papier A4.
A4-Papier einlagen.
A4-papier plaatsen.
2 3






Select Setup.
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst. selecteren.
3






Select Maintenance.
Selectionnez Maintenance.
Wartung wahlen.
Selectionnez Align. tete.
Imprimez les motifs.
Muster drucken.
Patronen afdrukken.
6
1
3
4
5
Selectionnez le motif le plus plein.
Selectionnelez numéro du motif.
Saisissez le numero.
Nummer eingeben.
Nummer invoeren.
9

Si nécessaire, repêze les étapes 7 et 8.
Finalisez l'alignement de la tete d'impression.
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst.selecteren.
3





Selectionnez Param Pictbridge.
Setup Pictbridge wahlen.
PictBridge inst. selecteren.










Selectionnez Param impr.
Druckeinst. wahlen.
Selectionnez les paramètres d'impression adaptés.
Connectez et mettez sous tension.
Reportez-vous au guide de l'appareil photo pour l'impression.
| Compatibilité | PictBridge |
| Format du fisier | JPEG |
| Taille de l'image | 80 × 80 pixels à 9 200 × 9 200 pixels |
Selon les paramètres de l'imprimante et de l'appareil photo numérique, il est possible que certaines associations de types de papier, de tailles de papier et de dispositions ne soient pas prises en charge.
Il est possible que certains paramètres définis au niveau de l'appareil photo numérique ne soient pas visibles sur l'impression.
liste de menus du mode Config
| Niv. encre | ||
| Maintenance | Vérif. des buses | |
| Nettoy. tête | ||
| Align. tête | ||
| Rempl cartouche encre | ||
| Config imprim | Son | |
| Param économiseur | ||
| Format affich * | ||
| Date/hre | ||
| Heure d'été | ||
| Pays/région | ||
| Langue | ||
| Param réseau | Pour plus de détails sur les éléments de paramétrage, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne. | |
| Param fax | Pour plus de détails sur les éléments de paramétrage, reportez-vous au Guide de télécopie. | |
| Paramètres Bluetooth | Pour plus de détails sur les éléments de paramétrage, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne. | |
| Param Pictbridge | Param impr | Pour plus de détails sur les éléments de paramétrage, reportez-vous aux paramètres d'impression du mode Photos. |
| Réglages photo | ||
| Sél. emplac. | Sélec dossier, Sélect. grpe | |
| Rét valeurs déf | Réinit. param envoi/reception fax, Réinitial. données fax, Rétablit param réseau, Réinit. tt sf paramètres réseau et fax, Rétablit ts param | |
- Les options suivantes sont disponibles pour le format d'affichage de l'écran LCD : 1/1 ac_infos, 1/1 ss_infos et Afficher miniatures.
Setup-Modus
Résolution des problèmes
Problemlösung
Problemen oplossen

Error Messages Messages d'erreur Fehlermeldungen Foutmeldingen
EN
| Messages d'erreur | Solution |
| Bourrage pap. Ouvrez le module scanner et retirez le pap. Puis fermez le module scanner et appuyez sur ◆. Reportez-vous à la documentation. | □ ➢ 84 |
| Papier coincé dans l'imprimante. Mettez l'imprimante hors tension, ouvre le module scanner et retirez le pap. Voir la doc. | □ ➢ 85 |
| Erreur imprimante. Mettez l'imprimante hors tension, puis de nouveau ss tension. Voir la doc. | Mettez l'imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous que l'imprimante ne contient plus aucun papier. Si le message d'erreur s'affiche toujours, contactez votre revendeur. |
| Erreur scanner. Reportez-vous à la documentation. | Mettez l'imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message d'erreur s'affiche toujours, contactez votre revendeur. |
| Tampons encre imprimante quasiment en fin de vie. Contactez l'assistance Epson. | Contactez l'assistance Epson pour replacer les tampons d'encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d'encre sont saturés, l'imprimante cela de fonctionner et l'intervention de l'assistance Epson est nécessaire pour poursuivre l'impression. |
| Tampons d'encre de l'imprimante en fin de vie. Contactez l'assistance Epson. | Contactez l'assistance Epson pour replacer les tampons d'encre. |
| Données trop complexes pour imprir Bluetooth. | Reportez-vous à la documentation du pérophérique de transmission des données. |
| Erreur données. Impr du doc impossible. | Reportez-vous à la documentation du pérophérique de transmission des données (cause: les données ne sont pas disponibles en raison d'une anomalie de fonctionnement du pérophérique). |
| Erreur données. Possible que doc ne soit pas imprimé correctement. | Reportez-vous à la documentation du pérophérique de transmission des données (cause: une partie des données est corrompue ou ne peut être mise en mémoire tampon). |
| Imp reconnaître péroph USB. | Assurez-vous que le disque de stockage a été inséré correctement. |
| Imp reconnaître carte=mém ou disque. | Assurez-vous que la carte mémoire ou le disque de stockage a été inséré correctement. Si tel est le cas, vérifie que la carte ou le disque ne présenteaucen problème et réessayez. |
| Erreur sauveg Code d'erreur xxxxxxxx | Un problème est survenu et la sauvégarde a été annulée. Relevez le code d'erreur et contactez votre revendeur. |
| Association adresse IP et masque de ss-résseau incorrecte. Voir la doc. | Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne - Mise en réseau. |
Remplacement des cartouches d'encre
Precautions lors de la manipulation des cartouches d'encre
Ne déplacez jamais la tête d'impression à la main.
- De l'encre de toutes les cartouches est consommée lors des opérations suivantes: nettoyage de la tête d'impression et chargement de l'encre lorsqu'une cartouche d'encre est installée.
Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous étés préts à la replacer. Il est possible que les cartouches d'encre dont le niveau est faible ne puisent pas été utilisées lorsqu'elles sont réinsérées.
- Nous vous recommendons d'utiliser des cartouches d'origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. La garantie Epson ne pourra s'appliquer si vous imprimante est detertiocrée par suite de l'utilisation de cartouches d'encre non d'origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entrainer un fonctionnement imprévisible au niveau de l'imprimante. Il est possible que les informations relatives aux encres non d'origine ne soient pas affichées. De même, l'utilisation d'encres non d'origine est enregistrée et peut éventuellesment servir dans le cadre de l'assistance.
Veilaz à disposer d'une cartouche d'encre neue avant de commencer le remplacement. Une fois le remplacement de la cartouche commence, vous doivent effectuer l'ensemble des étapes en une fois.
Laissez la cartouche vide dans le produit jusqu'à l'installation de la cartouche de remplacement, faute de quoi l'encre présente dans les buses de la tete d'impression risque de secher.
Nouvrez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prét à l'instructor dans l'imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
La garantie Epson ne pourra s'appliquer si vous imprimante est détiériorée par suite de l'utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l'imprimante.
Ne mettez pas le produit hors tension lors du chargement de l'encre car cette opération consomme de l'encre.
- Vous ne pouvez pas poursuivre une opération d'impression si l'une des cartouches est vide, même si les autres ne le sont pas.
Identifie la couleur a replacer.
Selectionnez Rempl imméd.
Ne soulevez pas le module scanner lorsque le capot est ouvert.
Secouez la nouvelle cartouche.
Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouché d'encre.
Retirez la bande adhésive jaune.
S'il vous est difficile de fermer le capot, appuyez sur chaque cartouche jusqu'à ce qu'un déclic confirme sa mise en place.
Fermez et lancez le chargement de l'encre.
Si vous nevez remplaçer une cartouche d'encre au cours d'une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l'encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.
Bourrage papier
- papier coincide à l'intérieur 1
Papierstau - Stau innen 1
Papier vastgelopen in apparatus - 1


Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.


Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.


Clear the message.
Effacez le message.
Meldung quittieren.
Melding wissen.

S'il reste du papier à proximé du chargeur arrière, retirez-le doucement.
Bourrage papier
- papier coincide à l'intérieur 2
Papierstau - Stau innen 2
Papier vastgelopen in apparatus - 2
1

Turn off.
Hors tension.
Ausschalten.
Uitzetten.
2

Select Yes.
Selectionnez Oui.
Ja wahlen.
Ja selecteren.
3

Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.
4

Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
5

Turn on.
Sous tension.
Einschalten.
Aanzetten.
#
S'il reste du papier à proximé du chargeur arrêté, retirez-le doucement.
Bourrage papier - chargeur automatique de documents
Veillez à ouvrir le capot du chargeur automatique de documents avant de retirer le papier coince. Si vous n'ouvrez pas le capot, vous risquez d'endommager l'imprimante.
Retirez délicatement.
Vorsichtig entfern.
Problèmes de qualité d'impression
Utilisez une ou plusieurs des solutions suivantes, dans l'ordre. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne.
Nettoyez la tete d'impression. 66
Alignez la tete d'impression. 68
Si la qualité ne s'améliore pas, procédez à l'alignement à l'aide de l'utilitaire du pilote d'impression. Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne pour aligner la tete d'impression.
Pour nettoyer l'intérieur de I'imprimante,realizez une copie sans placer aucun document sur la vitre d'exposition.
La cartouche d'encre doit etre utilisée dans les six mois qui suiveit l'ouverture de I'emballage sous vide. 80
Utilisez des cartouches d'encre d'origine Epson et du papier recommendé par Epson.
Print Layout Problems
Problèmes de disposition de l'impression
Drucklayoutprobleme
Verifiez les points suivants.
Vérifiez que les paramètres Taille pap, Dispo. et Zoom sélectionnés sont adaptés au papier charge. 33, 48, 60
Vérifiez que le papier est correctement charge. 20
Assurez-vous que le document original est correctement placé. 24
Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin.
Nettoyez la vitre d'exposition. Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne.
Contacter le service clientèle
Si vous ne parvez pas à résoudre le problème à l'aide des informations de dépannage, contactez les services d'assistance clientèle pour obtenir de l'aide. Vous pouzeuten les coordonnées du service d'assistance clientèle de votre pays dans votre Guide d'utilisation en ligne ou sur votre carte de garantie. Si vous service d'assistance clientèle n'est pas repertorié, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Alignement de la tete d'impression 68
Amel. 50
Aperçu PhotoEnhance. 8
Appareil photo numérique, impression à partir de............70
B
Bidirect. (vitesse d'impression) 50
Bourrages,papier. 84
C
Carte de voeux 42
Carte mém. 22
cartouche d'encre, remplacement. 80
Chargeur automatique de documents. 24.86
Configuration PictBridge. 70
Contraste 50
Copie, photos ou documents 28
Copie, restauration de photos aux couleurs passées 30
D
Date/hre. 73
Dépannage 75
Detection scene. 50
Dispo. 34.40
E
Enregister des photos (sauvegarde) 58.61
Etat de la cartouche d'encre 64
Extension (photos sans marges) 34.50
F
Feuille d'index. 45
Filtre (sepia, impression en noir et blanc). 34.50
Format affich. 73
H
Heure d'été 73
Horloge 73
Horodatage 50
1
Impression de papiers régles. 54.61
Impression de photos. 38.45
L
Langue (modification de l'affiche) 73
Luminosite 50
M
Maintenance. 63
Messages d'erreur 76
Miniatures (Imprimer feuille de vérification) 50
N
Netteté 50
Numériservers email 57.61
NumériservcPC. 57.61
NumériservDF 57.61
Numériserv une cartemémoire. 56.61
P
Panneau. 8.12
Panneau de contrôle. 8.12
Papier, bourages 84
Paramètres Bluetooth 73
Param fax. 73
Param Pictbridge 73
Param réseau 73
Q
Qualité 34.50.61.87
R
Remplacer ctche. 73
Restauration de la couleur 30
Rét valeurs déf. 73
Rognage de la photo 9.39
S
Saturation. 50
Sauvegarde sur une carte mémoire 58.61
Son. 73
Ss marges/Marge 34
T
Taille pap 34.50
Touches, panneau de contrôle 8.12
Type pap. 18.34.50
Y
Yeux rouges, correction 13.50
Z
Zoom (rognage) 9.39
DE
Index
A An Rahmen anp. 51
Mise en garde relative aux droits d'auteur
Les tailles des cartouches d'encre disponibles varient d'un pays à l'autre.
Pour plus d'informations.
Notice Facile