STYLUS OFFICE SX600FW - Imprimante multifonction EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS OFFICE SX600FW EPSON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante multifonction à jet d'encre |
| Fonctions principales | Impression, numérisation, copie, fax |
| Technologie d'impression | Jet d'encre thermique |
| Résolution d'impression | Jusqu'à 5760 x 1440 dpi optimisé |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 15 pages par minute (noir), 8 pages par minute (couleur) |
| Connectivité | USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi, Wi-Fi Direct |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 390 x 360 x 150 mm |
| Poids | Environ 5,5 kg |
| Compatibilités | Windows, Mac OS, Linux |
| Type de cartouche | Cartouches d'encre individuelles (noir, cyan, magenta, jaune) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, remplacement des cartouches |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de cartouches et pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale |
| Informations générales | Idéale pour les petites entreprises et les bureaux à domicile |
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS OFFICE SX600FW - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS OFFICE SX600FW de la marque EPSON.
FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS OFFICE SX600FW EPSON
MODE D'EMPLOI STYLUS OFFICE SX600FW EPSON
Réglage de l’angle du panneau11 Fonction d’économie d’énergie11 Utilisation de l’écran LCD12 Redémarrage automatique après une panne d’électricité15
Mise en place des originaux24
Copie de documents28 Réimpression/restauration de photos30 Liste de menus du mode Copier33
Impression de photos38 Impression à l’aide de différentes dispositions40 Impression de cartes de voeux photographiques42 Impression de photos à partir d’une feuille d’index45 Liste de menus du mode Photos48
Impression de papier réglé54 Numérisation vers une carte mémoire56 Numérisation vers un ordinateur57 Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe58 Liste de menus des autres modes60
Mode Config (Maintenance)
Vérification de l’état de la cartouche d’encre64 Vérification/nettoyage de la tête d’impression66 Alignement de la tête d’impression68 Configuration PictBridge70 Liste de menus du mode Config72
Contacter le service clientèle89 Index91
DE Inhaltsverzeichnis
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Stellen Sie sicher, dass das
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas l’encre.
En cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez à l’eau et au savon. En cas de contact de l’encre avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.
Si une gêne ou des problèmes de vision persistent, consultez immédiatement un médecin.
Afin d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas les cartouches d’encre une fois les emballages ouverts.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Verwenden Sie innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte, die entzündliche Gase enthalten.
Dies kann zu Feuerentwicklung führen.
Permet d’annuler/de retourner au menu précédent.
Permet de définir le nombre de copies.
Permet de définir la date/l’heure ou le nombre de copies, ainsi que les numéros de télécopieur.
Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an.
Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner l’élément de menu. La surbrillance se déplace vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur r pour ouvrir la liste des éléments de paramétrage.
Appuyez sur l ou sur r pour changer la photo affichée sur l’écran LCD.
Drücken Sie Copies + oder -, um die Anzahl der Kopien für das ausgewählte Foto festzulegen.
Sélectionnez ce type de papier sur
l’écran LCD Capacité de chargement
Vor dem Einlegen des Papiers die
Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden. O Documents sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé. Photos, feuilles pour rétroprojecteur ou papier à transfert thermique. O Papier déchiré, froissé ou perforé.
Espacez les photos de 5 mm.
Horizontal, mit der Druckseite nach unten einlegen.
Réglez la densité.
*2 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos sans marges.
Indiquez le nombre de copies.
Textstil auswählen.
Sélectionnez une impression avec ou sans marges.
Sélectionnez une impression avec ou sans horodatage.
Sicherstellen, dass u zur Ecke ausgerichtet ist.
*3 Sélectionnez Oui pour rogner automatiquement la photo en fonction de l’espace disponible au sein de la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le rognage automatique et laisser de l’espace blanc au niveau des bords de la photo. *4 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression (et réduire la vitesse d’impression des photos). *5 Sélectionnez PhotoEnhance pour ajuster automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de l’appareil photo. *6 Selon le type de photo, il est possible que des sections de l’image autres que les yeux soient corrigées. *7 Sélectionnez Oui pour imprimer en noir et blanc.
*1 Diese Funktionen wirken sich nur auf Ausdrucke aus. Sie verändern die ursprünglichen Bilder nicht.
*2 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim randlosen Fotodruck erweitert wird. Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique de stockage. Retirez la carte mémoire de l’imprimante, connectez le périphérique, puis imprimez les photos. R & 37
Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen
Sie Schreibgeschw. und stellen EN
Sélectionnez le numéro du motif.
Kopfausrichtung wählen.
Finalisez l’alignement de la tête d’impression.
Wenn nötig, Schritte 7 und 8 wiederholen.
Reportez-vous à la documentation du périphérique de transmission des données (cause : les données ne sont pas disponibles en raison d’une anomalie de fonctionnement du périphérique).
Erreur données. Possible que doc ne soit pas imprimé correctement.
Reportez-vous à la documentation du périphérique de transmission des données
(cause : une partie des données est corrompue ou ne peut être mise en mémoire tampon).
Imp reconnaître périph USB.
Assurez-vous que le disque de stockage a été inséré correctement.
O N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide. O La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. O Ne mettez pas le produit hors tension lors du chargement de l’encre car cette opération consomme de l’encre. O Vous ne pouvez pas poursuivre une opération d’impression si l’une des cartouches est vide, même si les autres ne le sont pas.
c Vorsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatronen
O Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d’exposition.
O La cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage sous vide. R & 80 O Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Probieren Sie nacheinander die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus. Weitere Informationen finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. O Druckkopf reinigen. R & 66 O Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin. O Nettoyez la vitre d’exposition. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Folgende Aspekte überprüfen: O Sicherstellen, dass für das eingelegte Papier die richtige Einstellung für Pap.größe, Layout und Zoom gewählt ist. R & 33, 48, 60 Sauvegarde sur une carte mémoire58.61 Son73 Ss marges/Marge34
Notice Facile