PHILIPS AJ3136 - Radio-réveil

AJ3136 - Radio-réveil PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AJ3136 PHILIPS au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS AJ3136 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : AJ3136

Catégorie : Radio-réveil

Caractéristiques techniques Radio-réveil avec affichage LED, tuner FM, fonction snooze, alarme double.
Utilisation Facile à utiliser avec des boutons de réglage intuitifs pour l'heure et les alarmes.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la surface, remplacement des piles si nécessaire.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité.
Informations générales Idéal pour les utilisateurs cherchant un réveil simple avec radio intégrée.

FOIRE AUX QUESTIONS - AJ3136 PHILIPS

Comment régler l'heure sur le radio-réveil PHILIPS AJ3136 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez ensuite les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure, puis appuyez à nouveau sur 'SET' pour confirmer.
Comment programmer l'alarme sur le PHILIPS AJ3136 ?
Pour programmer l'alarme, appuyez sur le bouton 'ALARM' et maintenez-le enfoncé. Réglez l'heure de l'alarme avec les boutons '+' et '-', puis appuyez sur 'ALARM' pour confirmer.
Que faire si le radio-réveil ne s'allume pas ?
Vérifiez si le radio-réveil est correctement branché à une prise électrique. Assurez-vous également que la prise fonctionne en y branchant un autre appareil.
Comment changer la source de réveil (radio ou sonnerie) ?
Pour changer la source de réveil, appuyez sur le bouton 'SOURCE' pendant que vous réglez l'alarme. Vous pouvez choisir entre radio et sonnerie.
Le son de l'alarme est trop faible, comment l'augmenter ?
Vous pouvez ajuster le volume de l'alarme en utilisant le bouton de volume situé sur le côté du radio-réveil. Augmentez le volume à votre convenance.
Comment réinitialiser le radio-réveil aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le radio-réveil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi la radio ne capte pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et que le radio-réveil est placé dans un endroit approprié pour la réception radio. Essayez de réajuster l'antenne.
Comment régler la luminosité de l'affichage ?
Vous pouvez régler la luminosité de l'affichage en appuyant sur le bouton 'DIMMER'. Cela vous permettra de choisir entre plusieurs niveaux de luminosité.
Que faire si l'alarme ne se déclenche pas ?
Vérifiez que l'alarme est bien activée et que l'heure réglée pour le réveil est correcte. Assurez-vous également que le volume de l'alarme est suffisamment élevé.

Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AJ3136 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AJ3136 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI AJ3136 PHILIPS

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux ➟ Moyen ➟ faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée.RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge1. Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.2. Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.3. Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme1. Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.2. Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.3. Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.
  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement)1Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.2 Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix Utilisez le bouton de réglage du VOLUME pour régler le volume sonore à votre convenancer.4Appuyez sur RADIO ON / OFFpour éteindre la radio.MODO INDICADOR DE PILAS DESCARGADAS Si Vd. ha colocado pilas, el indicador de pilas Descargadas se enciende cuando:
  • las pilas están descargadas.Durante el modo de pilas con baja carga, los efectos sonoros y la luz de fondo deRadio/Desconexión Automática no funcionarán.El funcionamiento de cualquier modo de alarma (Radio/Pitido/Submarino/Rana) cam-biarán de modo automático a una frecuencia lenta de pitidos.•Si se pulsa el botón

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP1Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. 2En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume. 3Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.
  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATION Piles (non comprises à la livraison) 1 Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPS POWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. 2 Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors êtrejetées en un endroit approprié (environnement).Adaptateur secteur1Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles!2Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison!SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.
  • Si le courant revient après 1 minute, le mode démo apparaît et vous devrez ré- entrez le réglage de l'horloge et de l'alarme. Español CONTROLES (Véase 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- detiene el funcionamiento de la alarma durante 24 horas - activa la función de desconexión automática y ajusta el horario de desconexión 2 ALARM ON / OFF : ACTIVA y DESACTIVA la alarma 3 RADIO ON / OFF - ENCIENDE y APAGA la radio 4 Antena espiral- mejora la recepción de la radio en FM 5 Entrada para el adaptador AC/DC 7.5V 6 SET AL / TIME- configura la hora del reloj y la alarma 7 MIN + : - ajusta los minutos del horario del reloj y de la alarma 8 HOUR + : ajusta las horas en los horarios del reloj y de la alarma Tapa de las Pilas - ábrala para introducir 4 pilas R6/UM3/AA (no incluidas) que mantendrán la memoria de seguridad del reloj 0 RESET - pulse si el aparato / visualizador no responde a la activación de cualquier botón ! VOLUME - ajusta el nivel del sonido @ TUNING - sintoniza las emisoras de radio
  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risqued'électrocution!Pas de son – Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas – Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible•Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME – Le volume sonore est trop bas en mode radio

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO•Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj.•No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol.•Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido– El volumen no ha sido ajustado

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO•Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj.•No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol.•Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido– El volumen no ha sido ajustado

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO•Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj.•No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol.•Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido– El volumen no ha sido ajustado

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO•Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj.•No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol.•Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido– El volumen no ha sido ajustado

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO•Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj.•No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol.•Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido– El volumen no ha sido ajustado

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj. No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol. Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normaslocales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilasagotadas y de los componentes usados.RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido

MODE BATTERIE FAIBLE

Si vous avez inséré les batteries, l'indicateur de batterie faible s'allume lorsque:

  • L'alimentation par batterie est faible En mode pile faible, Radio/Veille, les effets sonores et le rétro-éclairage ne fonction- nent pas.Le fonctionnement de tous les modes alarme (Radio/Buzzer/Sous-marin/Grenouille) estremplacé automatiquement par une faible fréquence de bip.•Si le bouton RADIO ON / OFF, ALARM RESET / SLEEP ou REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL est appuyé, l'indicateur de pile faible clignote pendant 5 secondes, puis reste sans clignoter.PROPRIETES GENERALESReset (réinitialisation)S’il y a des interférences externes telles que l’électricité statique de tapis, d’orages,etc. qui affectent l’affichage et les fonctions électroniques de votre équipement, lafonction RESET vous permettra d’effacer tous les réglages précédents et de recommencer depuis le début.
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Mode Démo Lorsque l'appareil est branché la première fois à une source d'alimentation ou qu'il est réinitialisé, le terme « PHILIPS » défile continuellement le long de l'affichage de démonstration. Appuyez sur SET AL / TIME pour sortir du mode démo, avant de régler les horaires ou appuyez sur RADIO ON / OFF ou ALARM RESET / SLEEPpourmettre en marche la Radio.Luminosité Appuyez au moins une fois sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL
  • La luminosité de l'affichage change selon cette suite : lumineux

faible (avec l'adaptateur c.a. sous tension )•La luminosité de l'affichage change selon cette suite : arrêt ==> lumineux (5 secondes) ==> ARRÊT (pour les piles) Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminosité à l'affichage ne peut être ajustée. RÉGLAGE DE L'HORLOGE ET DE L'HEURE DE L'ALARMEL'heure est affichée suivant le format de 24 heures.Réglage de l'heure de l'horloge

Appuyez sur SET AL / TIME deux fois en une seconde pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'horloge.™ L'affichage de l'heure de l'horloge clignote et vousentendez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respective- ment. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. Réglage de l'heure de l'alarme

Appuyez sur SET AL / TIME une fois pour entrer dans le mode réglage de l'heure de l'alarme. ™ s'allume et l'affichage de l'heure de l'alarme clignote. Vous entendrez un petit bip.

Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement sur HOUR + ou MIN + pour régler les heures et les minutes respectivement. Relâchez HOUR + ou MIN + lorsque vous avez achevé le réglage.

Lorsque les heures et les minutes sont réglées, appuyez sur SET AL / TIME pour confirmer le réglage. ™ Vous entendrez deux petits bips. ™ L'affichage retourne sur l'heure de l'horloge.

  • Les réglages de l'horloge sont confirmés automatiquement 10 secondes après avoirprocédé au réglage de l'heure.• Il n'est pas possible de régler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ou en mode de répétition de l'alarme.RADIO (FM uniquement) Appuyez une fois sur RADIO ON / OFFpour mettre la radio en marche.™ L'affichage indique brièvement ON.

Utilisez le bouton de réglage TUNING pour rechercher la station radio de votre choix

– REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

Pour améliorer la réception radio:

  • étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimaleUTILISER L'ALARMEGENERALITES (Voir 2) Lorsque vous souhaitez utiliser l'alarme, réglez l'heure de l'alarme avant de choisir votre mode alarme. En faisant tourner l'appareil sur 4 différentes positions, vous pou- vez choisir Radio (FM) / Buzzer / Sous-marin / Grenouille pour vous réveiller. Lorsque vous tournez l'appareil, AJ3136 interagit de la façon suivante. Vous pourrez : ™ entendre un effet sonore vrombir ™ voir le rétro-éclairage clignoter brièvement. L'affichage des heures et des minutes s'ajuste pour correspondre à la nouvelleposition de la rotation.ASTUCE :
  • Si vous souhaitez désactiver ou activer le son vrombissant, appuyez et maintenez enfoncé les boutons HOUR +et RADIO ON / OFFsimultanément.
  • Lorsque les piles du AJ3136 sont faibles, l'icône de pile faible clignote. Il n'y a plus de rétro-éclairage ni d'effets sonores.RÉGLAGE DE L'ALARME

1. Appuyez sur ALARM ON/OFF une fois pour mettre en marche l'alarme.

2. Tournez l'appareil avec le symbole du mode alarme avec lequel vous souhaitez

être réveillé, sur le dessus. Lorsque vous atteignez l'heure du réglage de l'alarme, Radio, Buzzer, sous-marin ou grenouille se met en marche pour environ 30 minutes et l'indicateur d'alarme clignote

  • Pour l'option Buzzer uniquement, votre alarme de réveil en douceur augmentela fréquence de son bip en quelques secondes.COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME

REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS

Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglagesde l'alarme en mémoire pour le lendemain:• Appuyez sur ALARM RESET / SLEEP. Vous entendrez le son "Ding Dong" qui confirme la réinitialisation sur 24 heures. REPETITION DE L'ALARMECette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.• Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.™ L'indicateur de l'alarme se met à clignoter à l'affichage en mode de répétition de l'alarme.•Répétez si nécessaire.

RÉSACTIVATION COMPLÈTE DE L'ALARME

  • Lorsque l'alarme est activée ou en mode alarme répétitive, appuyez sur ALARM ON / OFF une fois. L'alarme s'éteint complètement. ™ L'indicateur d'alarme disparaît.SLEEP (MISE EN SOMMEIL)Au sujet de la fonction SleepCet appareil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vouspermet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de tempsprédéterminée. Il y a quatre options de mise en sommeil.Réglage et désactivation de la fonction SLEEP Appuyez sur ALARM RESET / SLEEPpour mettre la radio en marche. En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou répétitivement surALARM RESET / SLEEPpour sélectionner le temps avant mise en sommeil.•Puis les options de temps avant mise en sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF. L’indicateur SLEEP s’allume.

Pour désactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:–appuyer une ou plusieurs fois surALARM RESET / SLEEP jusqu’à ce quedisparaisse de l’affichage – REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL.

  • If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need to re-enter the clock and alarm setting. Français COMMANDES (Voir 1) 1 ALARM RESET / SLEEP- désactivation de l'alarme pendant 24 heures- activation du mode de mise en sommeil et réglage du temps avant mise ensommeil 2 ALARM ON / OFF : Met l'alarme en MARCHE et ARRÊT 3 RADIO ON / OFF - Met la radio en MARCHE et ARRÊT 4 Antenne - amélioration de la réception radio FM 5 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V 6 SET AL / TIME- règle l'horloge et l'heure de l'alarme 7 MIN + : - réglage des minutes de l'horloge et de l'alarme 8 HOUR + : réglage des heures de l'horloge et de l'alarme Trappe du Compartiment à piles - ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA (non fournies) pour la sauvegarde des réglages de l'horloge en mémoire 0 RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande ! VOLUME - ajustement du volume sonore @ TUNING - syntonisation de stations radio

# REPEAT ALARM•BRIGHTNESS CONTROL

- désactivation de l'alarme pour une période de 5 minutes- modification de la luminosité à l'affichage- désactivation de la fonction SLEEP $ Affichage - affiche les horaires de l'horloge et de l'alarme ainsi que les statutsALIMENTATIONPiles (non comprises à la livraison)

Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insérez quatre piles (de préférence PHILIPSPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiqué dans ce compartiment. Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendantune période prolongée.

  • Si les piles ont une faible capacité, est affiché. La radio et le rétro-éclairage ne fonctionnent pas, mais l’affichage et la capacité pour réveil continuent à fonctionner.
  • Lors du remplacement des piles, l'heure de l'horloge et l'heure de l'alarme seront conservées pendant 1 minute par une sauvegarde de source autonome (voir'Sauvegarde de source autonome')
  • Assurez-vous que la radio est bien hors service pour épargner les piles. Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC de l’équipement et à la prise d’alimentation.™ indique que l’équipement fonctionne par adaptateur.•Assurez-vous que votre adaptateur est branché correctement pour éviter toute perted’énergie des piles! Déconnectez toujours l’adaptateur secteur si vous n’utilisez pas l’équipement !™ L’indicateur s’éteint. REMARQUE: Pour éviter tout endommagement à l’équipement, utilisez uniquement l’adaptateur compris à la livraison

SAUVEGARDE DE SOURCE AUTONOME

La mémoire autonome permet commodément de mémoriser vos réglages de jour, de réveil et d’horloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne d’alimentation,par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.Le radio-réveil complet ainsi que le rétro-éclairage sont mis hors service. Dès que l’alimentation est rétablie, l’affichage indiquera l’heure exacte.

  • Si el suministro de energía se repone después de 1 minuto, el modo demo aparecerá mostrado y tendrá que volver a introducir la configuración del reloj y la alarma.. ENTRETIEN•Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues périodes, débranchezle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour lasauvegarde des réglages de l'alarme.•Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à destempératures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayonsdirects du soleil.•Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoislégèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.

INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT

Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements.GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche.

AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au

risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! Pas de son– Le volume sonore n'est pas ajusté correctement

  • Adjustez le VOLUME sonorePas d'éclairage à l'affichage / la radio ne fonctionne pas– Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branché correctement
  • Branchez le cordon d'alimentation correctementPas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ laradio et l'alarme ne fonctionnent pas– Décharge électrostatique / Interférences électriques: l'équipement est situé trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
  • Utilisez un stylo à bille pour appuyer sur RESET, qui se trouve dans le compartiment de pile.Ou débranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les piles pendant 5 min-utes, puis rebranchezCraquements intermittents en mode de réception FM– Signal faible
  • Etendez et orientez l'antenne jusqu'à ce que la réception soit optimaleL'alarme ne fonctionne pas– L'heure de l'alarme n'est pas activé/le mode d'alarme n'est pas activé
  • Merci de vous référez à la section intitulée REGLAGE DE L'ALARME Le volume sonore est trop bas en mode radio
  • Augmentez le volume sonore– La RADIO n'est pas réglée sur une station radio
  • Recherchez une station radioBruit de ferraille. Quelque chose est-il perdu ? Non. Vous entendrez un bruit de ferraille si vous secouez l'appareil. Ceci est par- faitement normal puisque l'AJ3136 utilise un dispositif de contact spécial à l'in- térieur de l'appareil pour détecter la rotation.MANTENIMIENTO•Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, des-enchufe el cable eléctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de lamemoria de seguridad del reloj.•No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porequipos de calefacción o por la luz directa del sol.•Para limpiar su aparato, utilice un paño suave humedecido o una gamuza dechamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,etc. dado que podrían dañar la carcasa.INFORMACIÓN MEDIO AMBIENTALHemos reducido el embalaje al máximo utilizando sólo papel y cartón.Su aparato está constituido por materiales, que se pueden reciclar si los desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas locales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas agotadas y de los componentes usados. RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevarel aparato a reparar.Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su distribuido o servicio técnico. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado que esto invalidaría la garantía. ¡No abra el aparato porque existe riesgo de descarga eléctrica! No hay sonido– El volumen no ha sido ajustado