ZRDB15A - Moniteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZRDB15A SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur SONY ZRDB15A, résolution Full HD, taille de l'écran 15 pouces, technologie d'affichage LCD. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels de l'audiovisuel, les présentations et les environnements de travail nécessitant une haute qualité d'image. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. Réparation recommandée par un technicien agréé. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les appareils source avant l'achat, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZRDB15A SONY
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZRDB15A - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZRDB15A de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ZRDB15A SONY
- Display Cabinet Display Controller Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le document « Avant d’utiliser cet appareil » fourni et les conserver pour vous y référer ultérieurement. ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ZRD-BH12D/ZRD-BH15D ZRD-C12A/ZRD-C15A/ZRD-B12A/ZRD-B15A © 2021 Sony Corporation2 Table des matières À lire en premier p. 3
- Organisation du manuel p. 3
- Condensation p. 3
- Sécurité p. 3
- Incrustation d’image p. 4
- Pixels défaillants p. 4
- Consignes générales p. 4
- Précautions à propos de l’affichage et de la visualisation d’images 3D p. 4
- Précautions à propos de l’environnement de l’affichage d’images 3D p. 4
- Précautions à propos des effets sur les appareils médicaux p. 5
- Précautions sur les illusions de mouvement relatif et le risque d’instabilité posturale p. 5
- Autres précautions p. 5
- Présentation p. 6
- Schéma de configuration du système p. 6
- Identification des pièces p. 7
- Panneau d’affichage p. 7
- Contrôleur d’affichage ZRCT-300 p. 9
- Mise sous/hors tension p. 12
- Mise sous tension p. 12
- Mise hors tension p. 13
- Sélection de l’entrée vidéo p. 14
- Modification des positions initiales d’affichage des images p. 14
- Configuration du niveau d’entrée et du format des signaux pour les entrées HDMI p. 15
- Affichage d’une image noire sur l’écran p. 16
- Gel des images affichées à l’écran p. 16
- Réglage de la qualité d’image p. 17
- Affichage de la vidéo 3D p. 21
- Affichage du motif de test pour chaque panneau d’affichage p. 22
- Affichage du motif de test sélectionné sur un panneau d’affichage p. 23
- Synchronisation des signaux de synchronisation externe p. 24
- Acquisition des signaux de synchronisation externe p. 24
- Activation de la synchronisation externe p. 24
- Synchronisation avec la caméra utilisée pour la prise de vue p. 24
- Utilisation de la commutation en direct multi-caméras p. 26
- Utilisation de la correction des couleurs de l’angle de visualisation p. 27
- Utilisation des fonctions réseau p. 29
- Affichage de la fenêtre de commande du contrôleur d’affichage dans un navigateur Web p. 30
- Définition du protocole de commande du contrôleur d’affichage p. 31
- Dépannage p. 32
- Codes d’erreur p. 40
- Panneaux d’affichage p. 40
- Contrôleurs d’affichage p. 41
- Nettoyage et rangement p. 42
- Panneaux d’affichage p. 42
- Contrôleurs d’affichage p. 42
- Formats des signaux p. 42
- Entrées 2D p. 42
- Entrées 3D p. 43
- Formats de signaux pris en charge pour un seul contrôleur p. 44
- Les noms de produits ou de systèmes figurant dans ce document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Par ailleurs, les symboles ® ou ™ ne sont pas utilisés.
- Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
- DisplayPort est une marque commerciale ou une marque déposée de Video Electronics Standards Association aux États-Unis et dans d’autres pays.
- Toute reproduction ou copie, partielle ou totale, du mode d’emploi fourni avec le système sans l’autorisation de l’ayant droit est interdite en vertu de la loi protégeant les droits d’auteur.
- Notez que les spécifications du système sont susceptibles de changer à des fins d’amélioration sans préavis.3 À lire en premier Pour les modèles ZRK-CH12D/ZRK-CH15D/ZRK- BH12D/ZRK-BH15D, le ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ ZRD-BH12D/ZRD-BH15D et le ZRCT-300 sont inclus.
BH15DSM, et ZRA-1DSC sont les kits de pièces de rechange du panneau d’affichage. ZRA-1DSK est un kit de montage pour installer
affi chage. Utilisez les câbles LAN et les cordons
limentation fournis. Pour les modèles autres que les modèles
upés, utilisez des câbles de catégorie 7 (non fournis). Pour plus de détails sur l’acquisition de ces kits,
ez contact avec un représentant commercial Sony. Organisation du manuel Ce produit inclut les manuels suivants à utiliser selon la situation. Avant d’utiliser cet appareil (ZRD-CH12D/ZRD- CH15D/ZR
ZRD-B15A, ZRCT-300) Ce document contient des consignes de sécurité imp
tantes, des spécifications, etc. Avant d’utiliser cet appareil (ZRK-CH12D/ZRK-
H15D/ZR K-BH12D/ZRK-BH15D) Ce document contient des consignes de sécurité imp
tantes, des spécifications, etc. Manuel d’installation Ce document contient des informations sur
insta llation, la configuration initiale, les procédures de réglage de l’équipement, etc. Consultez ce manuel pour modifier les réglages de l’équipement ou les réajuster après l’installation. Mode d’emploi (ce document) Ce document contient des informations sur la
lection de l’entrée vidéo, les ajustements de la qualité d’image, l’identification des pièces, etc. Consultez ce manuel pour effectuer des opérations générales. Manuel de réparation Ce document est destiné aux réparateurs et
ontie nt des informations sur le diagnostic des dysfonctionnements et les instructions pour les réparer. Condensation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Sécurité
- Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
- Selon l’environnement d’exploitation, il est
sible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
- Cette unité est équipée d’une fonction de
ntenance exécutée via un réseau. La maintenance peut être exécutée avec votre consentement.
- Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation
e c et appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d’accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées. Il est recommandé de définir un mot de passe
vec une chaîne de caractères suffisamment longue, difficile à deviner par les autres, et de le stocker en toute sécurité.
- Ne consultez aucun autre site Web dans le
avig ateur Web pendant ou après la configuration. Étant donné que l’état de connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des programmes malveillants.4
- Lorsque vous connectez ce produit à un réseau, connectez-le via un système fournissant une fonction de protection, tel qu’un routeur ou un pare-feu. Si vous vous connectez sans cette protection, des problèmes de sécurité pourraient survenir. Incrustation d’image Une rémanence d’images peut survenir si une image statique est affichée pendant une longue période. Le visionnage d’une vidéo comportant des images dynamiques peut limiter la gravité de l’incrustation, sans l’éliminer totalement. Pixels défaillants Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu) ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques des diodes électroluminescentes organiques (OLE), de tels pixels « bloqués »
uven t apparaître spontanément. Il ne s’agit pas d’une anomalie matérielle. Consignes générales
- Évitez que le produit soit mouillé. En cas de contact accidentel avec un liquide, ne mettez pas sous tension le produit et contactez un réparateur.
- Si une erreur ou une anomalie se produit, ou si
corps étranger pénètre à l’intérieur du produit, cessez immédiatement de l’utiliser, coupez le courant et contactez un réparateur.
- Ne soumettez pas la face avant des panneaux
ffichage à des chocs et protégez-la contre tout dommage.
- Sollicitez régulièrement un nettoyage et un
etien auprès d’un réparateur. Précautions à propos de l’affichage et de la visualisation d’images 3D
- Ne portez pas les lunettes 3D pour regarder autre chose que des images 3D.
- Lorsqu’il regarde des images 3D, un utilisateur
ut r essentir des symptômes désagréables, tels qu’une fatigue oculaire, un sentiment de fatigue générale ou des nausées. Lors du visionnage d’images 3D, il est
ommandé de faire des pauses de temps à autre. La durée et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier d’un individu à l’autre selon son état de santé et le contenu visionné. Si l’utilisateur regardant des images 3D ressent
es symp tômes désagréables, il est impératif qu’il cesse de regarder des images 3D jusqu’à complète récupération. Il est recommandé de consulter un médecin, le cas échéant. Notez que la vision des enfants (notamment
eux d e moins de 6 ans) est encore en cours de développement. Les adultes doivent surveiller leurs enfants
r s’assurer qu’ils respectent les précautions mentionnées ci-dessus. Si le contenu visionné est vu de trop près, la
atig ue oculaire et les autres effets précédemment décrits peuvent être plus graves. Prenez les mesures qui s’imposent : par
xemp le, tenez compte de la durée, du contenu et de l’intervalle entre deux visionnages, et affichez un panneau d’avertissement.
- Non destiné au visionnage par des enfants
ns surv eillance d’un adulte. Précautions à propos de l’environnement de l’affichage d’images 3D Une lumière clignotante ou scintillante en cas d’éclairage par des ampoules fluorescentes ou LED, etc. Lorsque l’utilisateur utilise les lunettes 3D et
onne des images 3D, en cas d’éclairage par des ampoules fluorescentes ou LED, une lumière clignotante ou scintillante peut être observée. Cette lumière clignotante ou scintillante peut
clen cher des crises épileptiques ou des évanouissements (photosensibilité) chez un très faible pourcentage de personnes. Si l’utilisateur perçoit cette lumière clignotante
u scintilla nte, retirez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D et cessez de visionner les images 3D. Cette lumière clignotante ou scintillante peut
clen cher des symptômes épileptiques ou des évanouissements non détectés précédemment chez des personnes n’ayant aucun antécédent de convulsions ou d’épilepsie. Si l’utilisateur ressent l’un des symptômes
iva nts lors de l’utilisation des lunettes 3D, retirez IMMÉDIATEMENT les lunettes 3D et cessez de visionner les images 3D : étourdissement, altération de la vision, spasmes oculaires ou5 musculaires, perte de conscience, désorientation, convulsions ou tout mouvement ou convulsion involontaire. Il est recommandé de consulter un médecin avant de reprendre le visionnage. N’allumez pas de telles ampoules (sources lumin
ses) lors de l’utilisation de lunettes 3D. Veillez à informer le sous-traitant qui entreprend
insta llation ou la maintenance de tels effets. Précautions à propos des effets sur les appareils médicaux Le panneau d’affichage utilise des aimants puissants. Dans certaines zones, la densité du flux
gné tique peut atteindre 300 mT voire plus au niveau de la surface touchée au cours de l’installation ou de la maintenance. Cela peut perturber sérieusement les appareils
caux tels que des défibrillateurs, des pacemakers et des valves de dérivation programmables traitant l’hydrocéphalie. Tenez les porteurs de pareils appareils médicaux
gnés du lieu de stockage des panneaux d’affichage ou en cas d’opérations d’installation et de maintenance. La surface d’affichage laisse également
’éc happer un champ magnétique qui peut affecter les porteurs d’appareils médicaux s’ils s’approchent du panneau d’affichage. Prenez les mesures nécessaires en affichant, par
mple, des panneaux d’avertissement signalant les conditions d’installation. Veillez à informer le sous-traitant qui entreprend
H15D /ZRD-C12A/ZRD-C15A/ZRD-B12A/ZRD- B15A uniquement) Précautions sur les illusions de mouvement relatif et le risque d’instabilité posturale Selon le contenu affiché, la taille de l’affichage, l’emplacement (distance) de la visualisation, un utilisateur peut ressentir des symptômes d’illusion de mouvement relatif entraînant une instabilité posturale ou un état nauséeux. Les symptômes d’illusion de mouvement relatif
uven t être plus graves au bout d’un certain temps que pendant ou immédiatement après le visionnage. Prenez les mesures qui s’imposent en affichant, par exemple, des panneaux d’avertissement. Par ailleurs, le mouvement dans une direction
ns un e grande partie de l’image peut induire une instabilité posturale. Prêtez attention au contenu affiché et au lieu (direction) où le produit est installé s’il est visible depuis des escaliers, des escalators, des paliers ou d’autres lieux susceptibles d’être dangereux en cas de posture instable. Autres précautions Le ventilateur est une pièce consommable qui nécessitera un remplacement périodique. Lorsque vous utilisez l’appareil à température
mbi ante, le cycle de remplacement est d’environ 4 ans. Mais, ce cycle de remplacement ne représente
’un e indication et ne garantit pas la durée de vie de ce consommable. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur. (ZRCT-300 uniquement)
- Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
orr ectement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour
s ré clamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour
ssation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Remarques6 Présentation Vous pouvez assembler les panneaux d’affichage en fonction du lieu d’installation et de l’utilisation prévue, convertir les signaux de contenu vidéo qui arrivent au contrôleur d’affichage selon la taille du mur d’écran et envoyer les signaux de sortie aux panneaux d’affichage. La vidéo 4K2K peut être gérée par un seul contrôleur d’affichage. Le contrôle des panneaux d’affichage est effectué à partir d’un ordinateur sur lequel Display Control Software est installé. Il est possible de relier les panneaux d’affichage en guirlande à l’aide d’un cordon d’alimentation (non fourni) et d’un câble de catégorie 7 (non fourni). (Pour en savoir plus sur le nombre de panneaux d’affichage qu’il est possible de relier, reportez-vous au Manuel d’installation.) Lors de la connexion du contrôleur d’affichage à un réseau, utilisez un réseau (tel qu’un LAN) conçu pour contrôler et réguler l’accès depuis Internet. Une connexion directe depuis Internet augmente les risques de sécurité. Schéma de configuration du système Exemple de configuration du système entier Attention Transmetteurs de contenu vidéo Moniteurs de production Commutateur matriciel Processeur vidéo
- Connecteur DisplayPort
- Connecteur HDMI Commande (LAN) Commande (LAN) Concentrateur Routeur VPN Ordinateur de commande (Display Control Software installé) Mur d’images (Panneaux d’affichage) Contrôleur d’affichage Contrôleur d’affichage Câble de catégorie 7 Câble de catégorie 77 Identification des pièces Panneau d’affichage
ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ZRD-BH12D/ZRD-BH15D Gauche/Droite ZRD-C12A/ZRD-C15A/ZRD-B12A/ZRD-B15A Gauche/Droite8 Ne raccordez pas les connecteurs OUT et IN à un concentrateur. Les signaux d’entrée/de sortie de ces connecteurs sont propres au produit et ne sont pas des signaux Ethernet. Notez que la connexion de ces connecteurs à un concentrateur PoE peut endommager le produit.
oints d’ancrage du panneau
nnectez les panneaux d’affichage entre eux.
: il y a deux points d’ancrage de panneau sur le côté droit, le côté gauche, le haut et le bas. ZRD-C12A/ZRD-C15A/ZRD-B12A/ZRD-B15A : Il e xist e un point d’ancrage sur le côté droit, un sur le côté gauche, deux sur le haut et deux autres en bas du panneau.
onnecteur PWR OUT (sortie
r relier ce connecteur au connecteur PWR IN (entrée d’alimentation CA) ou au connecteur IN (entrée d’alimentation CA) situé sur le panneau d’affichage suivant de la guirlande. Ce connecteur n’est pas utilisé pour le dernier
eau d’affichage de la guirlande. Connecteur PWR IN (entrée d’alimentation CA) (ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ZRD-BH12D/ ZRD-B H15D) Connecteur I
(entrée d’alimentation CA) (ZRD-C12A/ZRD-C15A/ZRD-B12A/ZRD- B15A) Utilisez un cordon d’alimentation (non fourni)
r relier ce connecteur au connecteur PWR OUT (sortie d’alimentation CA) ou au connecteur OUT (sortie d’alimentation CA) situé sur le panneau d’affichage précédent de la guirlande. Pour le premier panneau d’affichage de la
irla nde, utilisez un cordon d’alimentation (non fourni) pour relier ce connecteur au disjoncteur.
onnecteur OUT (sortie du panneau) (RJ- 45) Utilisez un câble de catégorie 7 (non fourni) pou r relier ce connecteur au connecteur IN (en trée du panneau) sur le panneau d’affichage suivant de la guirlande. Ce connecteur n’est pas utilisé pour le dernier
eau d’affichage de la guirlande. Connecteur IN (entrée du panneau) (RJ-45) Utilisez un câble de catégorie 7 (non fourni) pou r raccorder ce connecteur au connecteur OUT (sortie du panneau) sur le pannea u d’affichage précédent de la guirlande. Pour le premier panneau d’affichage de la
irlande , utilisez un câble de catégorie 7 (no n fourni) pour raccorder ce connecteur au connecteur OUTPUT du contrôleur d’a ffichage. Voyant POWER (ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ ZRD-BH12D/ZRD-BH15D uniquement) Indique l’état d’alimentation du panneau
ffichage. Si le panneau d’affichage ne fonctionne pas corr ectement après la mise hors tension, puis la remise sous tension de l’appareil, contactez votre représentant Sony local. Voyant STATUS (ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ ZRD-BH12D/ZRD-BH15D uniquement) Indique l’état du système du panneau
ffichage. Pour plus de détails, reportez-vous aux
ctions « Dé pannage » (page 32) et « Codes d’erreur » (page 40). Attention Voyant État Éteint Le panneau d’affichage est hors t ension. Allumé rouge Le panneau d’affichage est en m ode v eille. Allumé orange Une erreur d’alimentation s’es t produite sur le panneau d’affichage. Allumé vert Le panneau d’affichage est sous
nsion (état de fonctionnement normal). Voyant État Éteint Le panneau d’affichage est en mode veille. Clignotant rouge Une erreur s’est produite sur le p anne au d’affichage. Allumé orange Le panneau d’affichage est hor s t ension.9 Commutateur TEST (ZRD-CH12D/ZRD-
CH15D/ZRD-BH12D/ZRD-BH15D
uniquement) Grâce au commutateur, il est possible
ficher le motif de test sans connecter le contrôleur. Contrôleur d’affichage ZRCT-300 Avant Interrupteur (alimentation) Allume/éteint le contrôleur d’affichage.
our plus d’informations, voir « Mise sous/
rs tension » (page 12). Connecteur de maintenance (USB, Type A)
connecteur est prévu pour les opérations de mai ntenance. Grille d’aération N’o bstruez pas la grille d’aération sous peine de pr ovoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du produit susceptible d’entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
yant ERROR Cligno te en cas d’avertissements et s’allume en ca s d’erreurs.
our plus d’informations, voir
Dépannage » (page 32) et « Codes d’erreur » (page 40). Voyant STATUS
dique l’état d’alimentation des panneaux d’a ffichage. Le voyant s’allume en vert lorsque tous les
neaux d’affichage raccordés au contrôleur d’affichage (conformément aux réglages de positionnement des panneaux d’affichage) sont activés. Si l’un des panneaux d’affichage est
ctivé (conformément aux réglages de positionnement des panneaux d’affichage), le voyant est éteint. Pour plus d’informations sur les réglages
positionnement des panneaux d’affichage, consultez votre administrateur système.
yant POWER Indiq ue l’état d’alimentation du contrôleur d’a ffichage. Clignotant orange Un avertissement s’est produit sur le panneau d’affichage. Allumé vert Le panneau d’affichage est
tension (état de fonctionnement normal). Voyant État Fonctionnement Description Maintien enfoncé En mode veille : met l’appare il sous tension et affiche le motif de test. Lorsque l’appareil est sous
sion : passe en mode veille. Pression En mode veille : aucun Lorsque l’alimentation est
llumée : change le motif de test. Voyant Statut Éteint Le contrôleur d’affichage est éteint.10 Arrière Ne raccordez pas les connecteurs OUTPUT, LINK IN et LINK OUT à un concentrateur. Les sign aux d’entrée/de sortie de ces connecteurs sont propres au produit et ne sont pas des signaux Ethernet. Notez que la connexion de ces connecteurs à un concentrateur PoE peut endommager le produit.
onnecteurs OUTPUT 1 à 12 (RJ -45) Utilisez un câble de catégorie 7 (non fourni) pou r relier ce connecteur au connecteur IN (ent rée du panneau) figurant sur le panneau d’affichage à commander (premier panneau d’affichage d’un branchement en guirlande).
onnecteur LINK IN (RJ-45) Utilisez ce connecteur lorsque vous com mandez les panneaux d’affichage à l’aide de plusieurs contrôleurs d’affichage. Utilisez un câble de catégorie 7 (non fourni)
r relier ce connecteur au connecteur LINK OUT du contrôleur d’affichage à rattache
onnecteur LINK OUT (RJ-45) Utilisez ce connecteur lorsque vous com mandez les panneaux d’affichage à l’aide de plusieurs contrôleurs d’affichage. Utilisez un câble de catégorie 7 (non fourni)
r relier ce connecteur au connecteur LINK IN du contrôleur d’affichage à rattacher.
onnecteur 3D SYNC OUT (mini-DIN, 3 broche
Émet des signaux de synchronisation 3D. Allumé orange Le contrôleur d’affichage est en mode veille. Allumé vert Le contrôleur d’affichage est all umé (état de fonctionnement normal). Clignotant vert Le contrôleur d’affichage est
n c ours de démarrage ou d’arrêt. Allumé rouge Le mode veille forcée est
Pour plus d’informations,
ir « Passage en mode veille forcée » (page 33) dans la section « Dépannage ». Voyant Statut Attention11 Grille/Ventilateur d’évacuation N’obstruez pas la grille d’évacuation sous pein e de provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur du produit susceptible d’entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
onnecteur IN (e ntrée d’alimentation CA) Utilisez un cordon d’alimentation (non fourni)
our raccorder ce connecteur au disjoncteur.
rne (te rre) Reliez cette borne au connecteur de terre du systèm
L’absence de mise à la terre peut entraîner une é lectrocution. Veillez à relier le connecteur au connecteur de terre même pendant les inspections de fonctionnement.
onnecteur REF IN ( entrée de signaux de référence externe) (BNC) Capte les signaux de référence externe utilisé
pour la synchronisation. Pour plus d’informations, voir le Manuel
onnecteur 3D SYNC IN (mini-DIN, 3 bro ches) Capte des signaux de synchronisation 3D.
onnecteur CTRL (contrôle) 2 ( Mini-USB, Type B) Utilisez ce connecteur pour raccorder l’or dinateur de commande via une connexion USB (SÉRIE). Utilisez un câble USB (non fourni) pour relier
e c onnecteur à un port USB de l’ordinateur de commande. Connecteur CTRL (contrôle) 1 (RJ- 45) Utilisez ce connecteur pour raccorder l’ord inateur de commande via une connexion Ethernet (LAN). Utilisez un câble Ethernet (catégorie 5, non
ourni) p our relier ce connecteur à un port LAN de l’ordinateur de commande.
onnecteurs DisplayPort 1 et 2 ( entrée vidéo) Connectez ces connecteurs au processeur
nnecteurs HDMI 1 et 2 ( entrée vidéo) Connectez ces connecteurs au processeur vidéo.
our recevoir les signaux HDMI 4K, utilisez un câble Pr emium High Speed de moins de 3 m de lo ng portant le logo HDMI. Il est recommandé d’utiliser des câbles HDMI
emi um High Speed ne dépassant pas 3 m de lo ng même si vous ne recevez pas de signaux HDMI 4K. Attention Attention12 Mise sous/hors tension Mise sous tension Vous pouvez mettre le système sous tension selon l’une des trois méthodes disponibles. Consultez votre administrateur système pour connaître la méthode à utiliser.
- Mise sous tension via le contrôleur d’affichage
- Mise sous tension via Display Control Software
- Mise sous tension en branchant le cordon
ali mentation au contrôleur d’affichage Rattachez toujours le cordon d’alimentation du panne au d’affichage au disjoncteur. Si les images n’apparaissent pas dans les 5 minutes qui suivent la mise sous tension du syst
e, éteignez le système, puis rallumez-le. Si un délai de démarrage est configuré dans le régla ge [Function] - [System Settings] - [Cabinet Power On Delay] du programme Display Control Software, les panneaux d’affichage s’allumeront conformément au délai spécifié. Mise sous tension via le contrôleur d’affichage 1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du contrôleur d’affichage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Allumez tous les contrôleurs d’affichage en
ppuya nt sur chaque interrupteur d’alimentation. Lorsqu’un contrôleur d’affichage est mis en rout e, son voyant POWER s’allume en vert. Lorsqu’un panneau d’affichage est mis en
out e, son voyant STATUS s’allume en vert. Pour passer en mode veille Appuyez deux fois sur l’interrupteur
imentation d’un contrôleur d’affichage pour mettre le contrôleur d’affichage et les panneaux d’affichage en mode veille. Pour revenir en mode de fonctionnement
rmal, appuyez à nouveau sur l’interrupteur d’alimentation. Si vous n’appuyez qu’une seule fois sur
nterrupteur en mode de fonctionnement normal, le voyant POWER clignote en rouge pendant 2 secondes, mais le mode veille
est p as activé. Pour passer en mode veille, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur d’alimentation lorsque le voyant clignote encore en rouge. 2 Mettez sous tension l’équipement source vidéo. Mise sous tension via Display Control Software Les réglages initiaux doivent être configurés avant la mise sous tension à l’aide de Display Control Software. Pour plus d’informations, consultez votre administrateur système. 1 Démarrez l’ordinateur de commande et lancez Display Control Software. 2 Cliquez sur [Power ON] dans l’écran principal. Sous les réglages par défaut, tous les cont rôleurs d’affichage et les panneaux d’affichage sont activés. Lorsqu’un contrôleur d’affichage est mis en
te, son voyant POWER s’allume en vert. Lorsqu’un panneau d’affichage est mis en
out e, son voyant STATUS s’allume en vert. Lorsque vous cliquez sur [Standby] L’état d’alimentation de tous les contrôleurs
aff ichage et panneaux d’affichage raccordés passe en mode veille ; l’écran
rin cipal reste affiché. Cliquez sur [Power ON] pour rétablir le mode
e f onctionnement normal. 3 Mettez sous tension l’équipement source vidéo. AttentionRemarqueRemarque13 Mise sous tension en branchant le cordon d’alimentation au contrôleur d’affichage Lorsque [Function] - [System Settings] - [Direct Array Power On] est préalablement défini sur [ON] dans Display Control Software, le simple fait de brancher le cordon d’alimentation du contrôleur d’affichage a pour effet de mettre sous tension le contrôleur d’affichage et les panneaux d’affichage. 1 Reliez le cordon d’alimentation au connecteur IN du contrôleur d’affichage. Lorsque qu’un contrôleur d’affichage
allume , son voyant POWER vire de l’orange/ rouge clignotant au vert fixe. Lorsqu’un panneau d’affichage est mis en
out e, son voyant STATUS s’allume en vert. 2 Mettez sous tension l’équipement source vidéo. Mise hors tension Vous pouvez mettre le système hors tension selon l’une des deux méthodes disponibles.
- Mise hors tension via le contrôleur d’affichage
- Mise hors tension via Display Control Software Mise hors tension via le contrôleur d’affichage 1 Mettez hors tension l’équipement source vidéo. 2 Appuyez deux fois sur l’interrupteur d’alimentation du contrôleur d’affichage. Le contrôleur d’affichage et les panneaux
’af fichage passent en mode veille. 3 Si nécessaire, débranchez le cordon d’alimentation CA. Mise hors tension via Display Control Software 1 Mettez hors tension l’équipement source vidéo. 2 Cliquez sur [Standby] dans l’écran principal de Display Control Software. Le contrôleur d’affichage et les panneaux
’af fichage passent en mode veille. 3 Si nécessaire, débranchez le cordon d’alimentation CA. Coupure de l’alimentation du panneau d’affichage uniquement Vous pouvez couper l’alimentation du panneau d’affichage uniquement sans débrancher l’émetteur de signal vidéo et le contrôleur d’affichage. Cette opération n’est possible que si le système est allumé. Cliquez sur [OFF] dans [Cabinet Power] dans
ran principal de Display Control Software. Si [ON] est sélectionné, le panneau d’affichage s’allumera. Mise hors tension automatique Lorsque [Function] - [System Settings] - [Auto Power Saving] est défini sur [ON] dans Display Control Software et qu’aucun signal d’entrée n’est détecté à partir du canal d’entrée sélectionné (absence de signal) pendant 10 secondes environ, le statut d’absence de signal est indiqué. Par ailleurs, si le statut d’absence de signal persiste pendant 90 secondes, le contrôleur d’affichage et les panneaux d’affichage passent en mode veille.14 Sélection de l’entrée vidéo Sélectionnez les signaux vidéo à recevoir. Les réglages configurés sur le contrôleur princip al seront appliqués à tous les autres contrôleurs d’affichage, y compris les contrôleurs subordonnés (désignés par la suite comme « sous-contrôleurs »). Il est impossible de
onf igurer les sous-contrôleurs de manière individuelle. Si le contrôleur principal n’est pas configuré via
play Control Software ou si le contrôleur principal n’est pas allumé au moment où l’écran [Input Settings] apparaît, il est impossible de procéder à la sélection de l’entrée vidéo. Par ailleurs, les réglages d’entrée vidéo ne seront pas appliqués aux sous-contrôleurs si ceux-ci sont éteints. 1 Sélectionnez [Input Settings] dans le menu [Array] de l’écran principal de Display Control Software. 2 Sélectionnez le canal d’entrée dans [Input Select] et cliquez sur [OK] ou [Apply]. L’entrée vidéo change en conséquence. [HDMI1] : utilise z le connecteur HDMI 1 pour afficher les images. [HDMI2] : utilisez le connecteur HDMI 2 pour afficher les images. [DisplayPort (Single1)] : utilisez le connecteur DisplayPort 1 pour afficher l’image. [DisplayPort (Single2)] : utilisez le connecteur DisplayPort 2 pour afficher l’image. Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge pour l’affichage, voir « Formats des signaux » (page 42). [DisplayPort (Dual)] : utilisez les deux connecteurs DisplayPort pour afficher les images au format 4K 100p/120p. Si vous ne recevez que des signaux en flux un iqu e de 50p/60p ou moins, il est recommandé de cliquer sur [Detailed Input Settings] et de décocher [High Frame Rate Mode] dans l’écran [Detailed Input Settings]. 3 Cliquez sur [OK] ou [Apply] pour appliquer les réglages. Les valeurs des réglages seront enregistrées
le contrôleur d’affichage et sauvegardées dans Display Control Software. Modification des positions initiales d’affichage des images Vous pouvez changer la position d’affichage de chaque image. Par exemple, vous pouvez déplacer une image
faible résolution qui se trouve en haut à gauche vers le centre de l’écran. 1 Cliquez sur [Detailed Input Settings] dans l’écran [Input Settings]. L’écran [Detailed Input Settings] s’affiche. 2 Cliquez sur l’onglet ([DisplayPort (Single1)], [DisplayPort (Single2)], [DisplayPort (Dual)], [HDMI1] ou [HDMI2]) du signal vidéo dont vous voulez changer la position initiale d’affichage. Attention Remarque15 3 Utilisez les curseurs et les boutons correspondants à [H Position] et [V Position] pour spé cifier les positions horizontale et verticale. Les réglages sont répercutés à l’écran immé diat ement après leur configuration. Pour plus d’informations, voir le Manuel
4 Cliquez sur [Close]. L’écran [Detailed Input Settings] se ferme. Configuration du niveau d’entrée et du format des signaux pour les entrées HDMI 1 Sélectionnez [HDMI1] ou [HDMI2] dans [Input Select] dans l’écran [Input Settings] et cliquez sur [OK] ou [Apply]. L’entrée vidéo change en conséquence. 2 Cliquez sur [Common Input Settings]. L’écran [Common Input Settings] s’affiche. Les réglages définis sur le contrôleur
rin cipal seront appliqués à tous les autres contrôleurs d’affichage, y compris les sous- contrôleurs. Il est impossible de configurer les sous-contrôleurs de manière individuelle. 3 Définissez chaque réglage. [Dynamic Range] : sélectio nnez le niveau d’entrée vidéo pour les connecteurs HDMI 1 et 2.
- [Auto] : déterminez automatiquement le
veau d’entrée vidéo.
- [Limited] : sélectionnez ce réglage lorsque
e n iveau d’entrée vidéo varie entre 16 et
- [Full] : sélectionnez ce réglage lorsque le
veau d’entrée vidéo varie entre 0 et 255. [HDMI Signal Format] : sélectio nnez le format des signaux vidéo.
- [Enhanced Format] : affichez les images au
orm at HDMI haute définition.
- [Standard Format] : affichez les images au
mat HDMI standard. Sélectionnez [Standard Format] lorsqu’un pér iphérique d’entrée ne prenant pas en charge la norme HDMI 2.0 est branché. 4 Lorsque vous avez terminé de définir les réglages, cliquez sur [Close]. Attention16 Les options de l’écran [Common Input Settings] ne peuvent pas être configurées si un canal d’entrée autre que HDMI est sélectionné dans [Input Select]. Affichage d’une image noire sur l’écran Lorsque vous changez de signaux vidéo, utilisez cette fonction si vous ne désirez pas afficher l’image au moment de la permutation. Même lorsque vous affichez des images produites par plusieurs contrôleurs d’affichage, toutes les images changent en même temps. Cliquez sur le bouton à bascule [Blank] de l’écran
rincip al du Display Control Software pour commuter l’affichage de l’écran. (Blank OFF) : affiche les images du signal
o à l’écran. (Blank ON) : affiche une image en noir. Définissez [Blank] sur ON en mode veille, cliquez
[Power ON] pour afficher l’image noire à l’écran et démarrez le système. Après cette opération, définissez [Blank] sur OFF pour afficher les images. Gel des images affichées à l’écran Utilisez cette fonction pour éviter l’affichage à l’écran du fonctionnement de la source de signal vidéo, par exemple, lorsque vous utilisez une source de signal vidéo. Même lors de l’affichage d’images à partir de plusieurs contrôleurs d’affichage, toutes les images commutent simultanément. Cliquez sur le bouton à bascule [Freeze] de
ran principal du Display Control Software pour commuter l’affichage de l’écran. (Freeze OFF) : affiche les images du signal
déo à l’écran. (Freeze ON) : gèle les images du signal vidéo à l’écran. [Freeze] est disponible lorsque le contrôleur
ffichage est sous tension. Attention Remarque Attention17 Réglage de la qualité d’image Réglez le contraste, la luminosité et d’autres paramètres de qualité d’image. Les réglages définis sur le contrôleur principal
nt appliqués à tous les autres contrôleurs d’affichage, y compris les sous-contrôleurs. Il est impossible de configurer les sous-contrôleurs de manière individuelle. Si le contrôleur principal n’est pas configuré via
play Control Software ou si le contrôleur principal n’est pas allumé au moment où l’écran [Picture Settings] apparaît, il est impossible de procéder au réglage de la qualité d’image. Par ailleurs, les réglages de la qualité d’image ne seront pas appliqués aux sous-contrôleurs si ceux-ci sont éteints. 1 Sélectionnez [Picture Settings] dans le menu [Array] de l’écran principal de Display Control Software. 2 Définissez chaque réglage. Les valeurs actuellement configurées sur le contr ôleur principal s’affichent dans l’écran [Picture Settings]. Les réglages sont répercutés à l’écran immé diat ement après leur configuration. [Picture Mode] : sélectio nnez une valeur comprise entre [Mode1] et [Mode100] pour afficher les valeurs des réglages [Contrast] à [Color Temperature Settings]. Si nécessaire, changez les valeurs des réglages [Contrast] à [Color Temperature Settings]. Les valeurs des réglages sont identiques pour chaque mode sous les réglages par défaut définis en usine. [Copy From] : la valeur de réglage des
res modes d’image peut être copiée dans le mode d’image sélectionné. [Rename] : un nom de votre choix peut
e attribué au mode d’image sélectionné. [Contrast] : u til isez le curseur et les boutons pour ajuster le contraste. Plage de réglage : 0 à 1000 Valeur par défaut : 600 [Brightness] : utilisez le curseur et les boutons pour ajuster la luminosité. Plage de réglage : 0 à 1000 Valeur par défaut : 500 [Gamma] : sélectionnez la valeur de correction gamma.
- [2.2] (valeur par défaut)
- [Custom6] à [Custom10]
- Ce produit n’est pas un appareil
ical. L’appareil ne peut pas être employé pour pratiquer des examens médicaux, même si [DICOM SIM] est sélectionné.
- Les réglages [Gamma] seront
ésactivé s si [HDR] est défini sur une autre valeur que [Off].
- [Custom6] à [Custom10] sont des
amètres utilisés pour les services de maintenance. [HDR] : sé lectionnez le mode de lecture pour
contenu HDR (high dynamic range, Imagerie à grande gamme dynamique). Ce paramètre est prioritaire par rapport à la valeur définie pour [Gamma], sauf quand [Off] est sélectionné.
- [SMPTE ST 2084] : affiche les images HDR de no rme SMPTE ST 2084 dans un format adapté au modèle de panneau d’affichage sélectionné sous [Cabinet Allocation]. (Pour plus de détails, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.)
- [SMPTE ST 2084 (Sim.)] : affiche des
mag es HDR à la norme SMPTE ST 2084 mises à l’échelle à la luminosité maximale pour le panneau d’affichage.
- [ITU-R BT.2100 (HLG)] : affichez
image H LG (Hybrid Log Gamma) Attention Attention18 spécifiée par la recommandation ITU-R BT.2100.
- [S-Log3] : affichez des images HDR SLog3
- [S-Log3 (Live)] : affichez l’image HDR ave
le gamma système ajouté aux signaux d’entrée S-Log 3.
ages HDR à la norme SMPTE ST 2084 formatées pour le ZRD-BH12D/
ages HDR à la norme SMPTE ST 2084 formatées pour le ZRD-CH12D/ C12A ou ZRD-CH15D/C15A.
sque l’entrée HDMI est sélectionnée, identifie automatiquement un contenu HDR et l’affiche au format HDR approprié.
- [HDMI Auto Setting] est disponible dans
ispla y Control Software v01.01.00 ou une version ultérieure.
- Lorsque le paramètre [HDMI Auto
etting] e st activé, les images peuvent s’afficher avec les paramètres configurés sous [HDR]. – Lorsque le signal d’entrée SMPTE ST
084 e st automatiquement identifié, si la valeur de réglage configurée sous [HDR] est [SMPTE ST 2084 (B/BH Series)], [SMPTE ST 2084 (C/CH Series)] ou [SMPTE ST 2084 (Sim.)], les images s’affichent avec ces paramètres. Pour les valeurs de réglage autres que celles-ci, les images s’affichent avec les paramètres configurés sous [LED Model]. – Lorsqu’un canal d’entrée autre que HDMI est reçu, l’identification automatique du signal n’est pas possible. Si tel est le cas, les images s’affichent selon le mode défini pour [HDR]. – Même lorsque le canal d’entrée est réglé sur HDMI, un contenu HDR peut ne pas être identifié automatiquement selon le signal d’entrée. Lorsque c’est le cas, les images s’affichent selon le mode défini pour [HDR].
- Pour définir automatiquement l’espace
olo rimétrique, sélectionnez [Auto(HDMI)] pour [Color Space]. [Color Space] : sélectio nnez l’espace colorimétrique.
- [sRGB] : affichez l’image à l’aide de la
rme d’espace colorimétrique sRGB.
- [Native] : affichez l’image dans l’espace
olo rimétrique du panneau d’affichage des points de chromaticité des trois couleurs primaires.
- [AdobeRGB] : affichez l’image à l’aide
norme d’espace colorimétrique Adobe RGB.
- [DCI_P3] : affichez l’image à l’aide de la
rme d’espace colorimétrique DCI.
- [BT.2020] : affichez l’image à l’aide de la
rme d’espace colorimétrique BT.2020.
- [S-Gamut]/[S-Gamut3]/ [S-Gamut3.Cine] : affichez l’image dans
esp ace colorimétrique défini par Sony.
- [Custom9] à [Custom10]
- [Auto(HDMI)] : pendant l’entrée HDMI,
fini ssez automatiquement l’espace colorimétrique en fonction des informations de signal d’entrée supplémentaires.
inclue nt pas l’intégralité des espaces colorimétriques définis par leurs normes respectives.
- [Custom9] à [Custom10] sont des
amètres utilisés pour les services de maintenance.
- [Auto(HDMI)] est disponible dans Disp lay C ontrol Software v01.01.00 ou une version ultérieure.
- Lorsque [Auto(HDMI)] est sélectionné, si un can
d’entrée autre que HDMI est reçu ou si des informations supplémentaires ne peuvent pas être obtenues depuis le signal d’entrée HDMI, les images s’affichent en sRGB. [Transfer Matrix] : d
inissez la matrice de transfert pour l’entrée HDMI.
- BT.2020 Attention Attention19 [Light Output] : sélectionne la puissance de sortie à appliquer en cas de production d’une faible source lumineuse. La sortie de la source lumineuse devient plus forte entre [Step1] et [Step6]. [Color Temperature Settings] : sé lectio nnez la température de couleur dans [Color Temperature].
- Si vous avez sélectionné [D93], [D65],
D50] o u [DCI], passez à l’étape 4.
- Si vous avez sélectionné [User1] à [Us er4 0], passez à l’étape 3. [Copy From] : la valeur de réglage d’une aut re [Color Temperature] peut être copiée dans la [Color Temperature] sélectionnée. La copie est impossible lorsque D93/D65/ D50
CI est sélectionné. [Rename] : un nom de votre choix peut être attribué à la [Color Temperature] sélectionnée. L’attribution d’un nom de votre choix est
ssible lorsque D93/D65/D50/DCI est sélectionné. 3 Configurez les valeurs suivantes : Gain, Temperature (Température), Duv et Bias (Biais). Ces paramètres ne peuvent être configurés
lorsque [Color Temperature Settings] est défini sur une valeur de réglage comprise entre [User1] et [User40] à l’étape 2. Utilisez le curseur et les boutons pour ajuster les valeurs de Gain, Temperature, Duv
as. Sélectionnez la valeur de Gain ou les valeurs
- [Temperature / Duv] : basculez l’é lément de réglage sur [Temperature] et [Duv].
- Valeur par défaut : RGB Gain [Gain]
e de réglage : 0 à 1023 Valeur par défaut : (valeur équivalente à 6504K) [Temperature] : réglez la température de couleur avec la valeur en Kelvin. Plage de réglage : 2000 à 11000 Valeur par défaut : 6504 [Duv] : réglez la température de couleur au moyen de la déviation du lieu de rayonnement du corps noir. La température de couleur devient le lieu de rayonnement du corps noir lorsque la déviation est de 0, devient magenta lorsque la déviation est en territoire négatif et devient verte lorsque la déviation est en territoire positif. La valeur, avec la définition standard multipliée par 10000 et convertie en un nombre entier, est utilisée comme valeur de réglage. Plage de réglage : –300 à 300 Valeur par défaut : 0 [Bias] Plage de réglage : –512 à 511 Valeur par défaut : 0
- Lorsque [Gain] est défini, la valeur de
age de [Temperature] et [Duv] est automatiquement actualisée à la valeur de température de couleur équivalente. De même, lorsque [Temperature] ou [Duv] est défini, [Gain] est automatiquement actualisé.
- La luminosité de sortie après le réglage de la qualité d’image s’affiche dans [Adjustment Light Level] en tant que rapport à la luminosité maximale.
- Utilisez les valeurs de réglage de [Temperature] et [Duv] comme valeurs de référence.
- Les valeurs de réglage semblent avoir changé en raison de l’interconversion entre [Gain] et [Temperature]/[Duv], mais il s’agit d’une opération correcte. Attention Attention Remarques Attention20
- [Duv] devient la valeur par défaut après la mise à jour de la version d’avant 1.06 à la version d’après 1.07, indépendamment de la valeur de réglage de [Gain]. 4 Définissez la fonction Advanced Picture. Sélectionnez [Advanced Picture] pour aff icher l’écran [Advanced Picture Settings]. [Normal] : restitue z fidèlement l’image selon le signal d’entrée. [Advanced] : changez les réglages des fonctions Reality Creation, Motionflow et Wide Mode. Valeur par défaut : Normal
- Lors de l’utilisation de la fonction
ality Creation] ou [Global Scaling] avec plusieurs contrôleurs d’affichage, il est nécessaire de définir l’adresse de placement du panneau en gardant cela à l’esprit. Pour plus d’informations, voir le Manuel d’installation.
- Même quand [Advanced] est
éle ctionné, les images s’affichent en [Normal] dans les cas suivants. – La fréquence d’images du signal
ent rée est supérieure à 60p. – [3D Frame Sequential Mode] ou [3D Dual Input Mode] est sélectionné sur l’écran [3D Settings]. [Reality Creation] : ajustez la définition et le traitement du bruit. (Fonction de résolution Super)
- [ON] : changez les réglages de la
onct ion Reality Creation afin d’améliorer la texture et le sens du détail. [Reality] : utilisez la glissière et pour ajuster la définition. (valeur par défaut : 20) [Clarity] : utilisez la glissière et pour ajuster le traitement du bruit. (valeur
- [OFF] : désactivez la fonction Reality
- Valeur par défaut : ON [Motionflow]
- [OFF] : désactivez la fonction
- [1] à [5] : plus la valeur du réglage est gra nde, plus le mouvement est fluide.
- Valeur par défaut : 2
- Selon l’image affichée, la modification
s r églages peut être sans effet.
- Lors de l’utilisation de plusieurs
ontr ôleurs d’affichage, il n’est pas possible d’utiliser la fonction [Motionflow] (selon l’image, certaines parties de l’image peuvent apparaître séparées ou discontinues). Réglez la fonction [Motionflow] sur [OFF] en cas d’utilisation de plusieurs contrôleurs d’affichage. [Wide Mode]
- [Normal] : ajustez une image à la taille
e l ’écran sans la tronquer tout en préservant ses proportions.
- [Full] : ajustez une image à la taille de
’éc ran sans la tronquer en modifiant ses proportions.
- [Zoom] : tronquez une image pour
ajust er à la taille de l’écran en préservant ses proportions.
- [Stretch] : affichez les signaux TV
dard (signaux SD) au format 16:9. Pour les autres signaux, l’affichage sera identique au réglage Normal.
- [Native] : affichez l’image en entrée au
orm at point par point.
- Valeur par défaut : Normal
- Les signaux TV standard compressés
affiche nt correctement en sélectionnant [Stretch].
étir ement de l’écran par le biais de la fonction Wide Mode, etc., à des fins de visionnage commercial ou public peut contrevenir aux droits d’auteur protégés juridiquement. Attention Attention Attention21 Exemple d’affichage [Global Scaling]
- [OFF] : effectuez une mise à l’échelle pour chaq ue écran de chaque contrôleur d’affichage.
- [ON] : effectuez une mise à l’échelle sur
lusieurs écr ans du contrôleur d’affichage.
- Valeur par défaut : OFF Lors de l’utilisation de la fonction [Global Scaling], entrez les mêmes signaux vidéo pour tous les contrôleurs d’affichage. 5 Lorsque vous avez terminé de définir les réglages, cliquez sur [Close]. Affichage de la vidéo 3D Dans ce document, les signaux pour les yeux gauche et droit sont désignés par les signaux G et R, r espectivement. Pour plus d’informations, voir le Manuel
’in stallation. L’affichage vidéo 3D n’est pas pris en charge par les signau x HDMI. Mode d’affichage séquentiel des images 3D : Ce mode reçoit en alternance les deux signaux
déo (signal G et signal D) arrivant au con necteur DisplayPort et restitue l’image 3D dep uis le panneau d’affichage. Les signaux de synchronisation 3D générés,
asé s sur les signaux de synchronisation 3D entrant par le connecteur 3D SYNC IN, sont émis
r le connecteur 3D SYNC OUT selon le cadenc ement des images en sortie. Mode entrée double 3D : Ce mode reçoit simultanément les deux signaux
déo (signal G et signal D) arrivant au con necteur DisplayPort et restitue les images 3D dep uis le panneau d’affichage. Des signaux de synchronisation 3D générés en
rne sont émis par le connecteur 3D SYNC OUT selon le cadencement des images
rtie. Sélectionnez [3D Settings] dans le menu [Array]
igura nt dans l’écran principal de Display Control Software pour afficher l’écran [3D Settings]. Format 3D : sé lectio nnez ce réglage dans la liste déroulante. [3D Dual Input 4K Mode] : décochez cette case pour les contenus vidéos 3D qui ne sont pas au format 4K. Ce mode fonctionne [Normal] [Full] [Zoom] [Stretch] Attention 4:3 4:3 4:3 Compression
Remarque Attention22 seulement si [3D Dual Input Mode] est sélectionné. [3D Sync Signal Invert Mode] : cochez cette case pour inverser les signaux G et D. [3D Sync Signal Delay] : utilisez le curseur ou les boutons pour ajuster la phase (lorsque la vidéo 3D ne s’affiche pas convenablement). Déplacer le curseur permet également de modifier la valeur numérique. Cliquer sur [Reset] permet de rétablir la valeur par défaut. Les ajustements d’inversion et de phase peuvent
e configurés pour les signaux G/D combinés comme les signaux G/D séparés. Les réglages sont répercutés à l’écran immédiatement après leur configuration. Affichage du motif de test pour chaque panneau d’affichage Display Control Software vous permet d’afficher le motif de test pour le panneau d’affichage spécifié.
- Le motif de test pour chaque panneau
ffichage peut être affiché dans Display Control Software v01.01.00 ou une version ultérieure.
- Les motifs de test ne peuvent pas s’afficher si le
ontr ôleur principal n’est pas configuré avec Display Control Software ou si le contrôleur principal est dans un état autre qu’Activé. Sélectionnez [Function] sur l’écran Display
ontr ol Software principal, puis sélectionnez [Cabinet Test Pattern]. L’écran des paramètres d’affichage de motif de test du panneau s’affiche. [Cabinet Test Pattern]: dans la liste déroulante, sélectionnez le motif de test à afficher sur le panneau d’affichage. [Red]/[Green]/[Blue]/[White]/[Custom1] - [Custom4] sont disponibles. Remarque Attention23 RVB peut être réglé individuellement pour [Custom1] à [Custom4] afin de changer le motif et la couleur d’affichage. [Edit]: lorsq
un motif entre [Custom1] et [Custom4] est sélectionné dans la liste déroulante [Cabinet Test Pattern], la touche [Edit] devient disponible. Lorsque la touche [Edit] est enfoncée, l’écran [Cabinet Test Pattern Custom Settings] s’affiche. Les couleurs du motif Custom (Personnalisé)
éle ctionné peuvent être réglées. [Red]/[Green]/[Blue] peuvent chacun être réglés
r un e valeur allant de 0 à 1023. La valeur par défaut varie selon le motif
lectionn é entre [Custom1] et [Custom4]. Les valeurs réglées sont enregistrées et
pli quées lors du démarrage suivant de Display Control Software. Affichage du motif de test sélectionné sur un panneau d’affichage Pour spécifier un panneau d’affichage et afficher/masquer le motif de test Sous [Cabinet Layout], cliquez sur la grille du pannea u d’affichage sur lequel vous souhaitez afficher le motif de test sélectionné. Vous pouvez afficher/masquer le motif de test
n cliq uant sur la grille de ce panneau d’affichage. État d’affichage de la grille du panneau
’aff ichage : : l’affichage du motif de test sur le panneau d’af fichage est réglé sur OFF. (Le motif de test ne s’affiche pas.) : l’affichage du motif de test sur le panneau d’affichage est réglé sur ON. (Le motif de test s’affiche.) Sélection d’un contrôleur d’affichage pour affi cher/m asquer les motifs de test sur tous les panneaux d’affichage Vous pouvez afficher (ON)/masquer (OFF) les
tifs de test de tous les panneaux d’affichage connectés au contrôleur d’affichage sélectionné en sélectionnant un contrôleur d’affichage sous [Controller List], puis en sélectionnant [ON] ou [OFF] pour [All cabinets of the selected controller]. Remarque24 Synchronisation des signaux de synchronisation externe Acquisition des signaux de synchronisation externe Le signal de synchronisation externe arrive par le connecteur REF IN (entrée des signaux de synchron isation externe) sur le contrôleur principal via un câble BNC. Les signaux de synchronisation externe suivants
- Synchronisation à trois niveaux HD (0,6 Vp-p/
5 Ω /synchronisation négative)
,286 V p-p/75 Ω/synchronisation négative) Activation de la synchronisation externe Si un contrôleur principal n’est pas configuré via Display Control Software ou si le contrôleur principal n’est pas allumé, il est impossible d’activer la synchronisation externe. 1 Sélectionnez [Function] dans l’écran principal de Display Control Software, puis sélectionnez [Sync Settings]. 2 Sélectionnez [External Sync Signal] pour [Sync Signal Selection] dans l’écran [Sync Settings]. La synchronisation externe est activée
édiatement. Réglage du délai de temporisation de l’allumage des panneaux d’affichage Utilisez le curseur et les boutons pour [Cabinet Light Delay] sous [Sync] pour spécifier le dél ai de temporisation de l’allumage (0 à 4 000). Synchronisation avec la caméra utilisée pour la prise de vue Vous pouvez modifier les paramètres sous [Camera Synchronized] sur l’écran [Sync Settings] pour réduire l’apparence des barres noires susceptibles d’apparaître sur les images capturées lors de la prise de vue sur un écran LED. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
nnea u d’affichage est du modèle ZRD-CH12D/ ZRD-CH15D/ZRD-BH12D/ZRD-BH15D.
- Les paramètres de synchronisation avec la
amé ra utilisée pour la prise de vue sont disponibles dans Display Control Software v01.01.00 ou une version ultérieure.
- Entrez un signal de synchronisation externe
s la caméra et le contrôleur, activez le paramètre de synchronisation externe, puis activez le mode. RemarqueAttentionAttentionRemarques25 [Camera Synchronized] : configurez la synchronisation avec la caméra utilisée pour la prise de vue. Ces éléments de réglage sont utilisés pour réduire les artefacts qui peuvent se produire dans les images capturées lors de la prise de vue sur un écran LED.
- [Mode] : sélectionnez s’il faut activer/ dés
tiver les paramètres de synchronisation pour la prise de vue avec la caméra. [OFF] : désactivez les réglages de la syn
ronisation avec la caméra utilisée pour la prise de vue. [ON] : activez les réglages de la syn
ronisation avec la caméra utilisée pour la prise de vue. Valeur par défaut : OFF
- [Preset] : affiche les valeurs de réglage de
amer a Frame Rate] à [Smoothing Low- level Exposure] lors de la sélection de l’une des options entre [Preset1] et [Preset100]. Au départ usine, tous les modes sont définis sur le même paramètre. [Copy From] : copiez les valeurs de réglage d’a
res préréglages vers le préréglage sélectionné. [Rename] : attribuez un nom unique au
réglage sélectionné.
- [Camera Frame Rate] : sélectionnez l’une
options suivantes pour définir la fréquence d’images de la caméra utilisée pour la prise de vue. [23.98] (valeur par défaut)/[24]/[25]/
- [Preferring External Sync] : définissez s’il
t donner la priorité au signal de synchronisation externe lorsque le signal de synchronisation d’entrée vidéo est différent du signal de synchronisation externe. Cochez cette case pour donner la priorité au sign al de synchronisation externe. Par défaut : non coché Ce paramètre est disponible lorsque [Came ra Frame Rate] est réglé sur [23.98] et que le signal d’entrée est de 29.97/ 59.94/119.88 ips, ou lorsque [Camera Frame Rate] est réglé sur [24] et que le signal d’entrée est de 30/60/120 ips.
- [Shutter Mode] : sélectionnez le mode
bturation parmi les valeurs suivantes. [Angle] : ce mode vous permet de
lectionne r l’angle d’obturation. Sélectionnez l’angle d’obturation parmi les valeurs suivantes. [72]/[90]/[180] (valeur par défaut)/[360] [Speed] : ce mode vous permet de
ctionne r la vitesse d’obturation. Sélectionnez la vitesse d’obturation parmi les valeurs suivantes. [1/50]/[1/60] (valeur par défaut)/[1/100]/
20]/[1/250] Valeur par défaut : Angle Ce paramètre prend effet lorsque [Mode]
- [Exposure Offset] : effectuez des réglages fins sur l’an gle d’obturation. Un réglage fin est également possible lorsque la vitesse d’obturation est sélectionnée. Plage de réglage : -9 à 0 Valeur par défaut : 0
- [Camera Scan Speed] : sélectionnez la
esse de balayage de la caméra utilisée pour la prise de vue. [Fast] : à sélectionner lorsque la vitesse de
alay age de la caméra utilisée pour la prise de vue est rapide. [Slow] : à sélectionner lorsque la vitesse de
alay age de la caméra utilisée pour la prise de vue est lente. Valeur par défaut : Fast Attention Attention26
- [Smoothing Low-level Exposure] : il s’agit de l’élément de réglage permettant d’atténuer ou d’éliminer l’irrégularité, comme les motifs rayés, susceptible d’apparaître dans les images capturées lors de la prise de vue d’images sombres. [Scrambled Grayscale] : active/désactive la fon ctio n d’affichage de gradation (tramage) en fonction du nombre de clignotements dans une seule image. Lorsqu’elle est activée, la gradation dans
s z ones sombres est améliorée, mais l’irrégularité dans les images est plus visible. Lorsqu’elle est désactivée, la gradation
s les zones sombres est dégradée, mais l’irrégularité dans les images est moins visible. [OFF] : désactive la fonction de tramage. [ON] : active la fonction de tramage. Valeur par défaut : ON [SBM Strength] : réglez l’intensité du
tement SBM pour réduire l’irrégularité dans les images lors de l’utilisation du mode synchrone de prise de vue de la caméra. À mesure que la valeur numérique
mente, l’irrégularité dans les images est moins visible, mais le scintillement dans les images sombres est plus visible. Sélectionnez la valeur optimale tout en
ifiant visuellement les images capturées par la caméra. Plage de réglage : 1 à 5 Valeur par défaut : 1 Utilisation de la commutation en direct multi-caméras Vous pouvez apporter des modifications au réglage sur l’écran [Multi-Camera Live Switching Settings] afin de pouvoir utiliser la commutation en direct multi-caméras. Lorsque vous activez cette fonction, l’appareil affiche alternativement l’image d’entrée et l’image monochrome par image.
- Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
nne au d’affichage est du modèle ZRD- BH12D/BH15D/CH12D/CH15D.
- Les paramètres de cette fonction sont
isp onibles dans le logiciel Display Control Software v01.07.00 ou version ultérieure.
- Entrez un signal de synchronisation externe
s le contrôleur, activez le paramètre de synchronisation externe, puis activez le mode. 1 Sélectionnez [Function] sur l’écran principal de Display Control Software, puis sélectionnez [Multi-Camera Live Switching Settings]. 2 Configurez chaque paramètre. [Mode] : indiquez si vous souhaitez activer/
sactiver les paramètres de commutation en direct multi-caméras.
- [ON] : activez les paramètres de
- [OFF] : désactivez les paramètres de
- Valeur par défaut : OFF Remarques27 [Insert Level] : sélectionnez les valeurs de réglage pour les images monochromes dans [Custom1] à [Custom3]. (valeur par défaut : Custom1) Dans [Custom1] à [Custom3], définissez la couleur de chaque image monochrome au niveau RVB.
- [Red] : plage de réglage : 0 à 1023,
- [Green] : plage de réglage : 0 à 1023, vale ur par défaut : 55
- [Blue] : plage de réglage : 0 à 1023,
ur par défaut : 55 [Insert Phase] : dé fin issez la phase correspondant à la synchronisation d’affichage de l’image monochrome du signal de synchronisation externe.
- [Odd] : affiche l’image monochrome dan s l a même phase que le signal de synchronisation externe.
- [Even] : affiche l’image monochrome en demi
hase décalée à partir du signal de synchronisation externe.
- Valeur par défaut : Odd Utilisation de la correction des couleurs de l’angle de visualisation En fonction de la position de visualisation, les couleurs de l’écran LED peuvent sembler différentes en raison de la caractéristique de distribution d’intensité lumineuse de la LED. [Viewing Angle Color Correction] est une fon
ion permettant de corriger les couleurs de la visualisation de l’écran, de la position fixe aux couleurs normales, en saisissant la taille, la forme et la position de visualisation de l’écran. Vous pouvez apporter des modifications au
égl age de l’écran [Viewing Angle Color Correction] pour utiliser la correction des couleurs de l’angle de visualisation. Les paramètres de cette fonction sont
ispo nibles dans Display Control Software v01.08.00 ou version ultérieure et dans le contrôleur d’affichage v01.08.00 ou version ultérieure. Veillez à toujours utiliser le logiciel dans sa dernière version. 1 Sélectionnez [Function] sur l’écran principal de Display Control Software, puis sélectionnez [Viewing Angle Color Correction]. L’écran [Viewing Angle Color Correction]
ppar aît. Remarque Position de l’écran LED (position d’installation de chaque panneau) (Xc, Yc, Zc) : coordonnées à partir de la position de référence Position de visualisation (Xv, Yv, Zv) : coordonnées à partir de la position de référence Position de référence (X=0, Y=0, Z=0) : n’importe quelle position Écran LED (panneau d’affichage)28 2 Configurez chaque paramètre. [Viewing Angle Color Correction] : indiq uez si vous souhaitez activer/désactiver les paramètres de correction des couleurs de l’angle de visualisation.
- [ON] : active les paramètres de correction des couleurs de l’angle de visualisation.
- [OFF] : désactive les paramètres de correction des couleurs de l’angle de visualisation.
- Valeur par défaut : OFF [Cabinet Vertex Coordinates] : définissez les positions d’installation (coordonnées) de tous les panneaux d’affichage qui configurent un écran LED pour les contrôleurs d’affichage connectés. Les fichiers csv nécessaires pour définir les positions peuvent être générés à l’aide du [Cabinet Vertex Coordinates Calculation Tool] fourni avec le Display Control Software.
- [Initial Setting] : cliquez sur le bouton pour afficher l’écran [Cabinet Vertex Coordinates File Selection].
- [Browse] : sélectionnez un fichier csv
énéré à l’ aide du [Cabinet Vertex Coordinates Calculation Tool]. [OK] : définit les données du fichier csv sélectionnées avec [Browse] pour le contrôleur d’affichage et ferme l’écran.
- [Cancel] : ferme l'écran [Cabinet Vertex Coordinates File Selection].
- [3D Preview] : lorsqu’un fichier obj généré avec le [Cabinet Vertex Coordinates Calculation Tool] est sélectionné, le [Visionneuse 3D] démarre. La forme, la position de référence (point d’origine) et la direction de l’axe de l’écran LED peuvent être affichées en trois dimensions grâce au [Visionneuse 3D]. Les directions de chaque axe de coordonnées sont représentées par l’axe X en rouge, l’axe Y en vert et l’axe Z en bleu.
l] capture les informations d’installation des panneaux d’affichage en chargeant Profile.xml de Display Control Software, puis les restitue sous la forme d’un fichier csv (informations sur les positions d’installation (coordonnées) de tous les panneaux d’affichage qui configurent un écran LED) et d’un fichier obj (consultable avec le [Visionneuse 3D] standard de Windows). La position de référence des coordonnées peut être définie sur n’importe quelle position dans le [Cabinet Vertex Coordinates Calculation Tool].
- [Cabinet Vertex Coordinates Calculation Tool] existe en tant que nom de fichier [CabinetVertexCoordinatesCalculation Tool.xlsm] dans le dossier d’installation de Display Control Software for ZRCT-
Si vous ne modifiez pas le dossier d’installation du Display Control Software for ZRCT-300, il s’affiche ainsi : « C:\Programmes (x86)\Sony\Display ControlSoftware for ZRCT-300\Cabinet VertexCoordinatesCalculationTool. xlsm ».
- Pour savoir comment utiliser [Cabinet Vertex Coordinates Calculation Tool], reportez-vous à la feuille [How to Use] dans [CabinetVertexCoordinates CalculationTool.xlsm]. Pour utiliser [3D Preview], définissez
plication par défaut de l’extension « .obj » sur [Visionneuse 3D]. Il est possible que les images 3D ne s’affichent pas correctement avec un autre logiciel que le [Visionneuse 3D]. Remarques Attention29 [Viewing Point Coordinate] : définissez la position pour afficher l’écran LED en tant que coordonnées XYZ. La position de visualisation devient une coordonnée avec la position de référence comme point d’origine.
- [Preset] : lorsqu’un préréglage compris entre [Preset1] et [Preset20] est sélectionné, les valeurs de réglage [X], [Y] ou [Z] s’affichent. Au départ usine, tous les préréglages sont définis sur les mêmes paramètres.
- [Rename] : attribuez un nom unique au préréglage sélectionné.
- [X] : saisissez la coordonnée X pour la position de visualisation.
- [Y] : saisissez la coordonnée Y pour la position de visualisation.
- [Z] : saisissez la coordonnée Z pour la position de visualisation.
- [Units] : définissez l’unité sur [X], [Y] et [Z]. Les unités suivantes sont disponibles. [Centimeter] [Millimeter]
- [Set] : définissez les coordonnées de position de visualisation saisies dans [X], [Y] et [Z] pour le contrôleur d’affichage.
- Valeur par défaut : X=0, Y=0, Z=0, Units=Centimeter 3 Lorsque vous avez fini de configurer les paramètres, cliquez sur [Close]. L’écran [Viewing Angle Color Correction] se
Utilisation des fonctions réseau En vous connectant au réseau, vous bénéficiez des fonctions suivantes :
- Changement du mot de passe.
- Définition du protocole ADCP.
- Définition du protocole SNMP (protocole simp le d e gestion de réseau).
- Pour connecter le contrôleur d’affichage au
ése au, consultez l’administrateur réseau. Le réseau doit être sécurisé.
- Lors de la connexion du contrôleur d’affichage
n réseau, utilisez un réseau (tel qu’un LAN) conçu pour contrôler et réguler l’accès depuis Internet. Une connexion directe depuis Internet augmente les risques de sécurité.
- Sony ne peut être tenue responsable de tout
mma ge, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
- Selon l’environnement d’exploitation, il est
sible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
- Lors de l’utilisation du contrôleur d’affichage
onn ecté au réseau, accédez à la fenêtre de commande via un navigateur Web. Il est recommandé de changer régulièrement de mot de passe.
- Lorsque vous avez terminé, fermez le
gateur Web pour vous déconnecter.
- Les captures d’écran du menu illustrant
plication ci-dessous peuvent différer selon le modèle que vous utilisez.
- Les navigateurs Web pris en charge sont
- Le menu n’est disponible qu’en anglais.
- Si le navigateur de votre ordinateur est défini sur [Use a pr oxy server] lorsque vous avez accès à Display Controller sur l’ordinateur, cliquez sur la coche pour définir l’accès sans utiliser un serveur proxy.
- IPv6 n’est pas pris en charge.
- Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation
es se rvices SNMP, il est recommandé de Remarques30 restreindre l’accès aux tiers en saisissant l’adresse IP de l’hôte recevant les paquets SNMP sous [Host address list] dans les réglages. Affichage de la fenêtre de commande du contrôleur d’affichage dans un navigateur Web 1 Connectez le câble LAN. 2 Lancez un navigateur Web sur l’ordinateur, saisissez les informations suivantes dans le champ d’adresse, puis appuyez sur la touche Entrée du clavier de l’ordinateur. http://xxx.xxx.xxx.xxx (xxx.xxx.xxx.xxx : adresse IP du contrôleur
fichage) Lorsque vous accédez à la page Web pour la pre mière fois, saisissez « admin » comme nom d’utilisateur et « Adm1nS0ny » comme mot de passe dans la boîte de dialogue d’authentification. Lorsque vous vous connectez pour la première
ois, une fenêtre vous invitant à changer de mot de passe apparaît. Suivez les instructions à l’écran pour choisir un autre mot de passe. Le nom de l’administrateur est prédéfini sur « admin ». Le mot de passe peut être changé dans la page
sword. Pour changer de mot de passe, saisissez un nouveau mot de passe. Le mot de passe de l’administrateur et de
utilisate ur doit être composé de 8 à 16 caractères et inclure des caractères alph abétiques et numériques. La casse des lettres alphabétiques est respectée. Le mot de passe par défaut « Adm1nS0ny » ne peu t p as être défini comme un nouveau mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, consultez un
bre qualifié du personnel Sony. À ce moment-là, nous vous contacterons avec un
t de passe particulier permettant de redéfinir votre mot de passe. (Étant donné que le mot de passe est proposé à des fins de reconfiguration, sa durée d’utilisation est limitée.) Zone de saisie [Administrator] Remarque31 Définition du protocole de commande du contrôleur d’affichage Changez les réglages du protocole de contrôle dans Advanced Menu. Les valeurs saisies sont appliquées lorsque vous cliquez sur [Apply]. 1 Définissez ADCP. Start ADCP Service : ac tivez ou désactivez ADCP. Les paramètres de réglage ADCP sont activés seulement si cette fonction est activée. -Requires Authentication : activez ou désactivez l’authentification ADCP. Le mot de passe est le même que celui de l’administrateur de la page Web. -Port No. : spécifiez le port serveur de ADCP. Le réglage par défaut défini en usine est « 53595 ». -TimeOut : saisissez le délai (en secondes) après lequel la communication ADCP prend fin en cas de déconnexion. Le réglage par défaut défini en usine est « 60 ». -Host Address : saisissez l’adresse IP que le serveur ADCP est autorisé à recevoir. Si aucune adresse IP n’est indiquée, il sera possible de recevoir les commandes de n’importe quelle adresse IP. À partir du moment où l’adresse IP est saisie, l’accès sera autorisé uniquement à partir de cette adresse IP. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de saisir une adresse IP afin de restreindre l’accès. 2 Appuyez sur le bouton LED Control API pour ouvrir la page LED Control API. Start LED Control API Service : acti vez ou désactivez la fonction LED Control API. Le réglage par défaut défini en usine est désactivé. Requires Authentication : activez ou désactivez la fonction d’authentification LED Control API. PSK (Pre-Shared Key) (pour authentification) : saisissez la clé pré- partagée (PSK). Seule une chaîne de 8 à 63 caractères alphanumériques peut être saisie. 3 Appuyez sur la touche Art-Net pour ouvrir la page des paramètres Art-Net. Start Art-Net Service : active ou désactive la fonction Art-Net. Le paramètre d’usine par défaut est désactivé. Net : définit la partie Net (bits 14-8) de l’adresse de port Art-Net (15 bits). Sub-Net : définit la partie Sub-Net (bits 7-4) de l’adresse de port Art-Net (15 bits). Universe : définit la partie Universe (bits 3-0) de l’adresse de port Art-Net (15 bits). Zone de réglage du service ADCP Bouton ADCP Zone de réglage du service LED Control API Bouton LED Control API Zone de réglage du service Art-Net Touche Art-Net32 Channel : définit les valeurs de canal DMX assignées à chacune des fonctions suivantes. Color Temperature (température de couleur), R, G, B, Contrast (contraste), Brightness (luminosité), Test Pattern (motif de test) Min : définit la valeur DMX minimale pour chacune des fonctions suivantes. R, G, B, Contrast (contraste), Brightness (luminosité) Max : définit la valeur DMX maximale pour chacune des fonctions suivantes. R, G, B, Contrast (contraste), Brightness (luminosité) Art-Net™ Conception et copyright d’Artistic Lic enc e Holdings Ltd 4 Appuyez sur la touche NTP pour ouvrir la page de réglage NTP. Use NTP server: c onfig urez la fonction pour synchroniser l’heure avec le serveur NTP spécifié activé/désactivé. Le paramètre par défaut est Désactivé. NTP Server: configurez l’adresse IPv4 du serveur NTP. Appuyez sur [Apply] pour appliquer les réglages au contrôleur d’affichage. Après avoir modifié les réglages, le
rôleur d’affichage doit être mis hors tension, puis remis sous tension. Lorsque la connexion au serveur NTP spécifié
réussi, l’heure actuelle du système sera visible sous [Current Date Time]. Dépannage Prenez soin d’effectuer une vérification avant de solliciter de l’aide. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. Vérification du statut du système et des appareils Vous pouvez voir le statut du système, des contrôleurs d’affichage, des panneaux d’affichage et des autres appareils dans l’écran principal. [System Status] Affiche le statut du système et des contrôleurs
- [Operation Normal] : le fonctionnement est
[Controller Error] : le fonctionnement de
ppareil a cessé en raison d’une erreur. Les contrôleurs d’affichage et les panneaux d’affichage sont passés en mode veille et la diffusion des images s’est arrêtée. Pour en savoir plus sur l’erreur, voir la colonne
onctionne r, mais un avertissement (erreur au niveau du ventilateur, erreur de synchronisation des images, etc.) apparaît. Examinez les détails de l’avertissement et
éso lvez le problème le plus rapidement possible. Pour en savoir plus sur l’avertissement, voir la
sque les paramètres du contrôleur d’affichage connecté n’ont pas été complètement sauvegardés. Sélectionnez Attention Remarque Zone de réglage du NTPTouche NTP [System Status][Array Information][Controller List]33 [Back Up Controller Data] sous [Tool] dans le menu pour recommencer la sauvegarde.
ogi ciel du contrôleur d’affichage n’est pas la dernière version. Le contrôleur d’affichage et le panneau d’affichage doivent être mis à jour rapidement.
- [No Backup Warning] : s’affiche lorsque les
ara mètres du contrôleur d’affichage connecté n’ont pas du tout été sauvegardés. Sélectionnez [Back Up Controller Data] sous [Tool] dans le menu pour recommencer la sauvegarde. [Controller List] Affiche le statut de chaque contrôleur
ffichage. [Power Status] : « - » indique qu’il est impossible de communiquer avec le contrôleur d’affichage. [Error] : « None » signale l’absence d’erreurs ou d’avertissements. Si une erreur ou un avertissement se produit, consultez la section « Codes d’erreur » (page 40) et remédiez au problème le plus rapidement possible. Vous pouvez consulter les informations sur
ontrôleur d’affichage en double-cliquant sur le numéro du contrôleur ou en cliquant dessus avec le bouton droit et en choisissant [Controller Info.]. [Array Information] Affiche le statut de chaque panneau d’affichage. Vous pouvez consulter les informations sur un
nne au d’affichage en double-cliquant sur le rectangle qui lui correspond ou en cliquant avec le bouton droit dessus et en choisissant [Cabinet Info.]. Si l’ordinateur de commande est lent En interrompant la connexion établie avec les contrôleurs d’affichage, vous évitez les ralentissements qui peuvent survenir lorsque vous utilisez d’autres applications, par exemple. Sélectionnez [Disconnect] dans le menu [System]
e l’ écran principal de Display Control Software pour interrompre les communications avec les contrôleurs d’affichage. La boîte de dialogue suivante s’affiche lorsque
s co mmunications sont suspendues. Pour rétablir la connexion Fermez la boîte de dialogue. Passage en mode veille forcée Si l’ordinateur de commande s’arrête bru
ement, par exemple, vous pouvez mettre les contrôleurs d’affichage et les panneaux d’affichage en mode veille forcée. 1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du contrôleur d’affichage et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes minimum. Le mode veille forcée est activé et le voyant
ER s’allume en rouge. 2 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ. Lorsque le voyant POWER clignote en rouge/
nge, le mode veille normale est activé. Les panneaux d’affichage passent également
n mo de veille normale. Remarque (gris) : le panneau d’affichage est allumé. (noir) : le panneau d’affichage est éteint. (brun) : une erreur s’est produite sur le pannea u d’affichage. (ocre) : un avertissement s’est produit sur le pannea u d’affichage. (noir) : un panneau d’affichage n’existe pas. Remarque34 Vérification de l’état de fonctionnement du système pour le signal d’entrée Vous pouvez vérifier les informations de signal d’entrée à partir de la source de signal vidéo ainsi que l’état de fonctionnement du système en fonction des paramètres d’entrée et d’image de l’appareil pour chaque contrôleur d’affichage. Cette fonction est disponible dans Display
ont rol Software v01.08.00 ou version ultérieure et dans le contrôleur d’affichage v01.08.00 ou version ultérieure. Veillez à toujours utiliser le logiciel dans sa dernière version. 1 Sélectionnez [Tool] sur l’écran principal de Display Control Software, puis sélectionnez [Status Information]. L’écran [Status Information] apparaît. 2 Sélectionnez « Contrôleur d’affichage » pour vérifier l’état de fonctionnement dans la liste déroulante en haut de l’écran. 3 Vérifiez l’état de fonctionnement du système. Les éléments suivants s’affichent pour [Item]
i s ont des éléments de vérification du fonctionnement pour chaque système sur l’écran [Status Information]. [Status] : affiche l’état de fonctionnement du
ntrôleur d’affichage ou le résultat de la détermination du signal d’entrée. La couleur d’arrière-plan indique l’état du signal d’entrée ou le résultat de la détermination de la cohérence avec les paramètres.
- Vert : aucun problème
- Jaune (et souligné) : [Aucune entrée, ou non appropriée], [Les informations et les paramètres du signal ne sont pas en adéquation] ou [Les paramètres ne sont pas appropriés] peuvent être pris en compte. Si la couleur d’arrière-plan est le jaune,
us vous r ecommandons de vérifier l’état et les paramètres du signal d’entrée. Si elle est définie comme prévu, vous pouvez continuer à l’utiliser. L’indication jaune n’affecte pas le fonctionnement du système. [Signal Information] : affiche les informations sur le signal saisies dans le contrôleur d’affichage. [User Settings] : affiche les valeurs de réglage* du contrôleur d’affichage.
- Paramètre à définir avec Display Control Software Les éléments suivants dans [Item] indiquent l’éta t d e fonctionnement. [Input Signal (Current)] : affiche l’état et les informations du signal d’entrée vidéo du canal d’entrée actuellement sélectionné.
- [Status] : existence d’un signal d’entrée vidéo [Exist] : un signal d’entrée vidéo est en cours d’entrée [No Signal] : aucun signal d’entrée vidéo
- [Signal Information] : informations du signal d’entrée vidéo
- [User Settings] : canal d’entrée actuellement sélectionné [Sync] : affiche l’état du signal de synchronisation.
- [Status] : état du signal de synchronisation [Exist] : le signal de synchronisation est en cours d’entrée [No Sync] : aucun signal de synchronisation [Out Of Range] : signal de synchronisation hors de portée [Mismatch] : lorsque le signal de synchronisation externe est sélectionné, la combinaison de la fréquence entre le signal de synchronisation externe et le signal d’entrée vidéo n’est pas adaptée
- [Signal Information] : fréquence du signal de synchronisation
- [User Settings] : valeurs de réglage (Internal Sync Signal/External Sync Remarque Remarque35 Signal) pour le signal de synchronisation ([Sync Signal Selection]) [3D Mode] : affiche l’état de fonctionnement du mode 2D/3D de l’image d’entrée.
- [Status] : état de fonctionnement du mode 2D/3D (3D Dual Input Mode/3D Frame Sequential Mode/2D)
- [Signal Information] : –
- [User Settings] : mode 2D ou mode de sélection pour 3D (valeurs de réglage de l’écran [3D Settings]) [Last Other Input Group] : affiche des informations concernant le groupe de canaux d’entrée qui n’est pas sélectionné actuellement.
- [Status] : existence d’un signal d’entrée vidéo [Exist] : un signal d’entrée vidéo est en cours d’entrée [No Signal] : aucun signal d’entrée vidéo
- [Signal Information] : informations du signal d’entrée vidéo
- [User Settings] : canal d’entrée d’un autre groupe de canaux d’entrée ayant été sélectionné précédemment Un groupe de canaux d’entrée est
onstitué de connecteurs HDMI et de connecteurs DisplayPort. Le connecteur HDMI 1 et le connecteur HDMI 2 appartiennent au même groupe de connecteurs HDMI, et le connecteur DisplayPort 1 et le connecteur DisplayPort 2 appartiennent au même groupe de connecteurs DisplayPort. Par exemple, lorsque vous commutez [Input Select] de [DisplayPort (Single1)] à [HDMI2][HDMI1] et que le canal d’entrée actuellement sélectionné est [HDMI1], [User Settings] de [Last Other Input Group] devient [DisplayPort (Single1)], l’existence du signal d’entrée vidéo du connecteur DisplayPort 1 s’affiche dans [Status] et les informations du signal d’entrée vidéo du connecteur DisplayPort 1 s’affichent dans [Signal Information]. [Dynamic Range] : affiche l’état de fonctionnement du niveau d’entrée vidéo pour les connecteurs HDMI 1 et 2.
- [Status] : niveau d’entrée vidéo exploité par le système
- [Signal Information] : informations complémentaires sur le signal d’entrée (HDMI uniquement)
- [User Settings] : valeur de réglage du niveau d’entrée vidéo [EOTF] : affiche l’état de l’EOTF du signal d’entrée vidéo.
- [Status] : EOTF exploitée par le système
- [Signal Information] : informations complémentaires sur le signal d’entrée (HDMI uniquement)
- [User Settings] : valeurs de réglage de [HDMI Auto Setting], [HDR] et [Gamma] [Color Space] : affiche l’état de l’espace colorimétrique spécifié pour l’image à afficher.
- [Status] : espace colorimétrique exploité par le système
- [Signal Information] : informations complémentaires sur le signal d’entrée (HDMI uniquement)
- [User Settings] : valeur de réglage du paramètre d’espace colorimétrique [Transfer Matrix] : affiche l’état du fonctionnement lors de l’entrée HDMI.
- [Status] : la matrice de transfert est exploitée par le système lors de l’entrée HDMI
- [Signal Information] : informations complémentaires sur le signal d’entrée (HDMI uniquement)
- [User Settings] : valeur de réglage du paramètre de matrice de transfert L’écran [Status Information] s’affiche dans une
être autre que l’écran principal du Display Control Software. Vous pouvez modifier, par exemple, le paramètre [Item] correspondant sur l’écran principal de Display Control Software tout en affichant l’écran [Status Information]. Lorsque les informations de signal saisies dans le
trôleur d’affichage sont modifiées, elles se reflètent automatiquement sur l’écran [Status Information] (intervalle de mise à jour : toutes les 15 secondes environ). Vérification de la carte des températures et de la transition des températures de l’écran Vous pouvez vérifier la carte des températures et la transition des températures de l’écran sur l’écran de Display Control Software. Remarque Remarque36 Les paramètres de cette fonction sont disponibles dans Display Control Software v01.08.00 ou version ultérieure et dans le contrôleur d’affichage v01.08.00 ou version ultérieure. Veillez à toujours utiliser le logiciel dans sa dernière version. 1 Sélectionnez [Function] sur l’écran principal de Display Control Software, puis sélectionnez [Temperature]. [Temperature] est indisponible si le
ontr ôleur principal n’est pas sous tension. 2 Sélectionnez un format d’affichage dans [Display Format]. Il existe 4 types de formats d’affichage : carte
es t empératures de surface, transition des températures de surface, carte des températures internes et transition des températures internes de l’écran. Lorsque vous sélectionnez [Display Format],
es f ormats s’affichent dans la partie [Layout]. [Heat Map (Surface)] : af fich e les températures de surface de chaque panneau d’affichage qui configure un écran par couleurs. (Valeur par défaut) Les valeurs affichées dans chaque panneau d’affichage sont la température la plus élevée parmi les modules qui configurent le panneau d’affichage. Si vous déplacez une souris sur chaque panneau d’affichage, vous pouvez vérifier la température de chaque module qui configure le panneau d’affichage. [Heat Trend (Surface)] : affich e la transition des températures de surface de l’écran qui est connecté au contrôleur d’affichage sélectionné dans [Controller List] sous forme de graphique. Les transitions des températures maximale, minimale et moyenne de tous les panneaux d’affichage qui configurent l’écran s’affichent. [Heat Map (Internal)] : a ffich e les températures internes de chaque panneau d’affichage qui configure l’écran par couleurs. Remarque Attention37 [Heat Trend (Internal)] : affiche la transition des températures internes de l’écran qui est connecté au contrôleur d’affichage sélectionné dans [Controller List] sous forme de graphique. Les transitions des températures maximale, minimale et moyenne de tous les panneaux d’affichage qui configurent l’écran s’affichent. Jusqu’à 3 heures de transition des
empératures de l’écran s’affichent après la mise sous tension du contrôleur d’affichage. Au bout de 3 heures, la température du temps écoulé disparaît de l’affichage. 3 Commutez l’affichage de la carte des températures et de la transition des températures. [Auto Refresh]
[ON] : met à jour l’affichage de la carte des températures et de la transition des températures automatiquement. (Valeur par défaut) Effectue une mise à jour toutes les 2 minutes environ.
- [OFF] : ne met pas à jour l’affichage automatiquement. [Refresh] : met à jour l’affichage de la carte des températures et de la transition des températures manuellement. [Controller List] : commutez l’affichage de la carte des températures et de la transition des températures en fonction du contrôleur d’affichage sélectionné.
- Lorsque [Heat Map (Surface)] ou [Heat Map (Internal)] est sélectionné dans [Display Format] : la carte des températures de l’écran du contrôleur d’affichage sélectionné dans [Controller List] est mise en surbrillance (plus lumineuse).
- Lorsque [Heat Trend (Surface)] ou [Heat Trend (Internal)] est sélectionné dans [Display Format] : la transition des températures de l’écran qui est connecté au contrôleur d’affichage sélectionné dans [Controller List] s’affiche dans la partie [Layout]. [Layout] : lorsque [Heat Map (Surface)] ou [Heat Map (Internal)] est sélectionné dans [Display Format], le motif de couleur de la carte des températures peut être modifié.
- [Absolute] : affiche la carte des températures par couleurs comme Erreur, Avertissement et Autres en fonction de la température affichée. (Valeur par défaut)
- [Relative] : affiche la carte des
empé ratures par couleurs en fonction de l’état de la carte des températures affichée. 4 Lorsque vous avez terminé la vérification, cliquez sur [Close]. La sélection de [Display Format] est enregistrée. Lors de l’affichage suivant de l’écran
pérature, le format précédemment sélectionné dans [Display Format] s’affiche. Remarque Remarque38 Obtention du journal de fonctionnement du système Vous pouvez obtenir le journal de fonctionnement collectif de tous les contrôleurs d’affichage ZRCT-300 connectés à partir de Display Control Software. Cette fonction est disponible dans Display Control Software v01.08.00 ou version ultérieure et dans le contrôleur d’affichage v01.08.00 ou version ultérieure. Veillez à toujours utiliser le logiciel dans sa dernière version. Ce qui est nécessaire
- Ordinateur de commande
- Contrôleur d’affichage
- Câble Ethernet (catégorie 5, non fourni) Connexion L’obtention du journal des opérations est impossible si une connexion USB (série) est utilisée. 1 Sélectionnez [Tool] sur l’écran principal de Display Control Software, puis sélectionnez [Download Logs]. L’écran [Download Logs] apparaît. 2 Cliquez sur [Browse] et sélectionnez un dossier de destination pour enregistrer le fichier journal. Le chemin du dossier sélectionné s’affiche
ans [S ave Location]. 3 Cliquez sur [Download]. L’obtention du journal des opérations à partir du con trôleur d’affichage connecté démarre. Remarque Attention Contrôleur d’affichage Câble Ethernet Ordinateur de commande39 Lorsque l’obtention du journal des opérations se termine, le nom du fichier journal enregistré s’affiche. Le nom du fichier journal s’affiche dans le
mat suivant. Zrct300_system_logs_dcs_AAAAMMJJ_ hhmmss.zip AAAAMMJJ : date d’obtention du journal hhmmss : heure d’obtention du journal 4 Cliquez sur [OK]. Revenez à l’écran [Download Logs]. 5 Cliquez sur [Close]. L’écran [Download Logs] se ferme. Envoyez le fichier journal obtenu à votre
epr ésentant Sony local pour analyse. Remarque40 Codes d’erreur En cas d’avertissement ou d’erreur système, vérifiez le code d’erreur de la manière suivante. Pour les panneaux d’affichage : Sous [Array Information] dans l’écran principal, double-cliquez sur le rectangle du panneau d’affichage ou cliquez avec le bouton droit dessus et choisissez [Cabinet Info.] pour afficher l’écran [Cabinet Information] et le code d’erreur. Pour les contrôleurs d’affichage : Sous [Controller List] dans l’écran principal, double-cliquez sur le numéro du contrôleur d’affichage ou cliquez avec le bouton droit dessus et choisissez [Controller Info.] pour afficher l’écran [Controller Information] et le code d’erreur. Panneaux d’affichage Erreurs Avertissements Code d’erreur Catégorie Définition Solution 100 Alimentation Alimentation CA/Carte du concentrateur/Carte RCS Contactez votre représentant Sony local. 111 Température Température (RCS) Vérifiez l’environnement immédiat de l’appareil et supprimez tout objet gênant la grille d’aération. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 113 Température (Module_1~Module_12) 150 Système Mise à jour (panneau FPGA) Recommencez la mise à jour. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. Code d’avertis- sement Catégorie Définition Solution 311 Température Température (RCS) Vérifiez l’environnement immédiat de l’appareil et supprimez tout objet gênant la grille d’aération. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 313 Température (Module_1~Module_12) 321 Carte Carte RCS Coupez l’alimentation et réactivez-la. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 330 Connexion Connexion (Module_1~Module_12) Contactez votre représentant Sony local. 331 Communications Communications (signal d’entrée vidéo/RS485) Assurez-vous que tous les câbles sont branchés comme il convient. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local.41 Contrôleurs d’affichage Erreurs Avertissements Code d’erreur Catégorie Description Solution 001 Alimentation Erreur d’alimentation CPU Contactez votre représentant Sony local. 002 Erreur d’alimentation VIF 003 Erreur d’alimentation PIF 012 Température Erreur de température VIF Vérifiez l’environnement immédiat de l’appareil et supprimez tout objet gênant le ventilateur et la grille d’aération. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 013 Erreur de température PIF 023 Détermination de la carte Erreur de détermination PIF Contactez votre représentant Sony local. 050 Système Erreur de version du système Code d’avertis- sement Catégorie Description Solution 212 VIF Avertissement concernant la température Vérifiez l’environnement immédiat de l’appareil et supprimez tout objet gênant le ventilateur et la grille d’aération. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 213 PIF 214 PS 215 Ventilateur (avant) Avertissement relatif à l’arrêt de la rotation/Avertissement relatif à la vitesse Vérifiez l’environnement immédiat de l’appareil et supprimez tout corps étranger susceptible de gêner le ventilateur. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 216 Ventilateur (arrière) 230 Système Avertissement sur la non- concordance des données de configuration du contrôleur Vérifiez la taille de pas LED du panneau d’affichage, les conditions d’installation et de câblage comportant les noms de modèle et les paramètres du logiciel de contrôle de l’affichage. En l’absence de problème, réactivez l’alimentation. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 233 PIF Avertissement relatif à la connexion des signaux VIF/Avertissement relatif à la connexion Link/Avertissement relatif à la connexion Sync 240 Système Avertissement de mise à jour (CPU/ VIF/PIF) Recommencez la mise à jour. Si le problème persiste, contactez votre représentant Sony local. 401 Économie d’énergie automatique Avertissement sur l’économie d’énergie automatique Générez un signal pour l’entrée sélectionnée ou réglez [System Setting] - [Auto Power Saving] sur [OFF] dans Display Control Software (sans signal, l’unité passe automatiquement du mode de veille en mode d’économie d’énergie). 430 Système Sélection du modèle de panneau non concordante Sélectionnez à nouveau le modèle correct pour le panneau d’affichage via Display Control Software.42 Nettoyage et rangement Panneaux d’affichage Ne mouillez pas la surface des panneaux d’affichage. Nettoyage quotidien
- Nettoyez la surface des panneaux d’affichage avec un chiffon doux antistatique qui ne produit pas de peluche. (Chiffon recommandé : torchon savina MX ou Belima X fabriqué par KB SEIREN, LTD.)
- ZRD-CH12D/ZRD-CH15D/ZRD-BH12D/ZRD- BH15D : Si la surface est très sale, consultez un personnel Sony qualifié. ZRD-C12A/ZRD-C15A/ZRD-B12A/ZRD-B15A : Si la su rfa ce est fortement souillée, utilisez de l’alcool éthylique (proche de 100 %).
- Utilisez des soufflettes anti-poussière
tistatiq ues vendues dans le commerce pour nettoyer les points d’ancrage. Rangement (en vue du transport)
- Assurez-vous que les panneaux d’affichage sont complètement secs avant de les emballer.
- Entreposez les panneaux d’affichage dans un
nvir onnement sec et bien aéré. Contrôleurs d’affichage Nettoyage quotidien
- Utilisez un chiffon imbibé d’une solution détergente neutre et essorez-le avec soin avant d’essuyer l’appareil. N’utilisez jamais de solvants, tels que le benzène ou des dissolvants. Rangement
- Ne pas entreposer dans un environnement susceptible d’entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Formats des signaux Le système prend en charge les signaux vidéo suivants. Entrées 2D DisplayPort (entrée simple) DisplayPort (entrée double) Attention Résolution Cadence d’entrée
Longueur de bits d’entrée Échantillon- nage des couleurs en entrée 3840 ×
Longueur de bits d’entrée Échantillon- nage des couleurs en entrée 3840 ×
La cadence de 1 000/1 001 est également compatible avec 120p/60p/30p/24p.
Consultez le Manuel d’installation pour en savoir plus sur les signaux d’entrée et les réglages.
Converti en RGB 4:4:4, 8/10 bits pour l’affichage (la vidéo 8 bits est affichée pour les entrées 8 bits uniquement).
La cadence de 1 000/1 001 est également compatible avec 60p/30p/24p.
Utilisez un câble HDMI Premium High Speed pour ce signal d’entrée.
Converti d’abord en YCbCr 4:2:2, 10/12 bits, puis en RGB 4:4:4, 10 bits pour l’affichage. Entrées 3D Mode d’affichage séquentiel des images DisplayPort (entrée simple) DisplayPort (entrée double) Mode entrée double 3D DisplayPort (entrée double)
La cadence de 1 000/1 001 est également compatible avec 120p/60p/30p/24p.
Consultez le Manuel d’installation pour en savoir plus sur les signaux d’entrée et les réglages. Résolution Cadence d’entrée
Longueur de bits d’entrée Échantillon- nage des couleurs en entrée 3840 × 2160 60p/50p 8 bits RGB 4:4:4
CbCr 4:4:4 640 × 480 60p 12 bits YCbCr 4:2:2 Résolution Cadence d’entrée
Longueur de bits d’entrée Échantillon- nage des couleurs en entrée 3840 × 2160 60p
Longueur de bits d’entrée Échantillon- nage des couleurs en entrée 3840 ×
Longueur de bits d’entrée Échantillon- nage des couleurs en entrée 3840 ×
60p/50p 8/10 bits RGB 4:4:4 1920 × 2160 60p/50p 8/10 bits RGB 4:4:4 1920 × 1080 60p/50p 8/10 bits RGB 4:4:444 Formats de signaux pris en charge pour un seul contrôleur Résolution Fréquence Échantillon- nage des couleurs Entrée DisplayPort Entrée simple Entrée double DP1 ou DP2 DP1 et DP2
Avis relatifs aux logiciels pour lesquels les licences GNU GPL/LGPL sont applicables Ce produit contient les logiciels suivants ayant reçu une GNU General Public License (« GPL » ci-dessous) ou une GNU Lesser General Public License (« LGPL » ci-dessous). Par la présente, nous vous
r no tre site Web. Il peut être téléchargé depuis l’URL suivante : http://oss.sony.net/Products/ Linux/ Veuillez éviter de nous
Notice Facile