LMD2451TD - Moniteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LMD2451TD SONY au format PDF.

📄 48 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY LMD2451TD - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : LMD2451TD

Catégorie : Moniteur

Caractéristiques techniques Moniteur LCD 24 pouces, résolution 1920 x 1200, temps de réponse 8 ms, luminosité 250 cd/m², contraste 1000:1, angles de vision 178° horizontal/vertical.
Utilisation Idéal pour les applications de diffusion, de post-production et de surveillance vidéo.
Maintenance et réparation Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. En cas de panne, consulter un technicien agréé.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité électrique, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Connectivité : HDMI, DVI, VGA. Consommation d'énergie : 45 W en fonctionnement, 0,5 W en mode veille.

FOIRE AUX QUESTIONS - LMD2451TD SONY

Comment connecter le moniteur SONY LMD2451TD à un ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou SDI pour connecter le moniteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le port de sortie de votre ordinateur est compatible avec le câble choisi.
Quel est le format d'affichage maximal supporté par le SONY LMD2451TD ?
Le SONY LMD2451TD prend en charge une résolution maximale de 1920 x 1200 pixels.
Comment régler la luminosité et le contraste du moniteur ?
Accédez au menu OSD (On-Screen Display) en appuyant sur le bouton Menu de la télécommande ou du panneau de contrôle. Utilisez les flèches pour naviguer jusqu'aux paramètres de luminosité et de contraste.
Le moniteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le moniteur sur une autre prise pour exclure un problème d'alimentation.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du SONY LMD2451TD ?
Visitez le site web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le moniteur via USB.
Le moniteur affiche des couleurs incorrectes, que faire ?
Vérifiez les réglages de couleur dans le menu OSD. Assurez-vous que le profil de couleur est correctement configuré pour votre source. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment nettoyer l'écran du moniteur SONY LMD2451TD ?
Utilisez un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour écran. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs ou des serviettes en papier.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le câble audio est correctement connecté si vous utilisez une source externe. Assurez-vous également que le volume du moniteur est réglé correctement dans le menu OSD.
Y a-t-il une garantie pour le SONY LMD2451TD ?
Oui, le SONY LMD2451TD est généralement couvert par une garantie limitée de 1 an. Vérifiez les détails spécifiques auprès de votre revendeur ou sur le site de Sony.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LMD2451TD - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LMD2451TD de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI LMD2451TD SONY

LCD Monitor Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. LMD-4251TD LMD-2451TD 4-198-688-24(2) © 2010 Sony Corporation2 AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Cet appareil est doté d’un interrupteur principal sur son panneau arrière. Installez l’appareil de sorte que l’utilisateur puisse facilement accéder à l’interrupteur principal. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la surface soit suffisamment grande pour que l’appareil ne dépasse ni en largeur ni en profondeur. Dans le cas contraire, l’appareil risque de pencher ou de tomber en provoquant des blessures. AVERTISSEMENT (pour LMD-2451TD) Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Ne pas installer l’appareil dans un endroit confiné, par exemple une bibliothèque ou un placard encastré. ATTENTION Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes :

  • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
  • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour les clients aux Etats-Unis (LMD-2451TD) La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org ).Table de matières

Précautions d’emploi Sécurité

  • Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ».
  • Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. est apposée sur le panneau arrière.
  • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
  • Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
  • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
  • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant le cordon.
  • La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
  • N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de soleil.
  • N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de protection.
  • N’utilisez pas les lunettes 3D comme masque de soudage.
  • Ne portez pas les lunettes 3D au volant d’un véhicule.
  • Marquez des pauses régulières lorsque vous regardez des images vidéo 3D.
  • Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières des lunettes 3D lorsque vous manipulez les branches. Installation
  • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
  • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Pour le LMD-4251TD
  • Pour éviter toute blessure ou tout accident susceptibles de se produire suite à une chute du moniteur, veillez à utiliser un support de moniteur dédié lorsque vous le posez sur la table ou au sol. Pour plus de détails sur le support, veuillez contacter votre revendeur Sony.
  • Pour l’installation, consultez un technicien agréé de Sony. Remarque sur les pixels défectueux de l’écran LCD
  • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.
  • Ne pas laisser l’écran LCD face au soleil, ce qui pourrait l’endommager. Tenir compte de cette recommandation avant de placer l’appareil près d’une fenêtre.
  • Ne pas pousser ou rayer l’écran du moniteur LCD. Ne pas placer un objet lourd sur l’écran. Risque de perte de l’uniformité de l’écran.
  • En cas d’utilisation de l’appareil dans un lieu froid, des lignes horizontales ou une image résiduelle peu(ven)t apparaître à l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Une fois le moniteur réchauffé, l’image redevient normale.
  • La température de l’écran et du boîtier augmente pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Gravage d’image Sur le panneau LCD, un gravage permanent peut se produire si des images fixes sont affichées en continu à la même position sur l’écran, ou de manière répétée sur des périodes prolongées. Images susceptibles de créer un gravage
  • Images masquées d’un format autre que 16:9 (LMD-4251TD)
  • Images masquées d’un format autre que 16:10 (LMD-2451TD)
  • Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée
  • Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnementPrécautions d’emploi

Pour réduire le risque de gravage

  • Désactiver les affichages de caractères Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil connecté.
  • Mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Utilisation prolongée En raison des caractéristiques du panneau LCD, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation répétée de l’appareil dans des environnements où la température/l’humidité sont élevées peuvent entraîner l’apparition de taches, le gravage, l’altération irrémédiable de la luminosité de certaines zones, la présence de lignes ou encore une réduction de la luminosité générale. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle l’écran du moniteur, notamment une image de proportions différentes, peut réduire la vie utile de l’appareil. Evitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/très humide, notamment dans une pièce étanche ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. Pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus, nous vous conseillons de diminuer légèrement la luminosité et de mettre l’appareil hors tension chaque fois que vous ne l’utilisez pas. Manipulation des lunettes 3D
  • Ne touchez pas la surface de la lentille des lunettes 3D.
  • Ne laissez pas les lunettes 3D dans un endroit où la température environnante est trop élevée, notamment à proximité d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’un véhicule.
  • N’exercez pas une pression excessive sur les lunettes 3D afin d’éviter qu’elles se déforment.
  • Evitez que des accessoires en matériau dur ou des boucles entrent en contact avec la surface de la lentille des lunettes 3D pendant que vous les tenez ou que vous les transportez.
  • Evitez de porter les lunettes 3D lorsqu’elles deviennent usée, se cassent ou sont endommagées. De minuscules fissures sur la surface de la lentille peuvent empêcher un visionnage optimal. Regarder l’écran en position couchée ou de biais réduit l’effet 3D ou modifie les couleurs de l’image. Tube fluorescent Un tube fluorescent conçu spécialement est installé comme dispositif lumineux de l’appareil. Si l’écran LCD s’assombrit, devient instable ou ne s’allume pas, consultez votre revendeur Sony. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif. Nettoyage de l’écran du moniteur et des lentilles des lunettes 3D Alors que la surface de l’écran du moniteur a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière, les lentilles des lunettes 3D bénéficient aussi d’une finition spéciale. Un entretien incorrect peut réduire les performances de ceux-ci. Veillez à ce qui suit :
  • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran et les lentilles, sans frotter.
  • Eliminez les taches tenaces sur l’écran avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. Pour éliminer les taches tenaces sur les lentilles des lunettes 3D, rincez les lentilles à l’eau et essuyez-les délicatement avec un chiffon doux.
  • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface. Nettoyage du boîtier de l’écran et des montures des lunettes 3D
  • Nettoyez le boîtier et les montures avec un chiffon doux et sec sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec.
  • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier et des montures ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
  • Si vous frottez le boîtier et les montures avec un chiffon sale, vous risquez de les griffer.
  • En cas de contact prolongé du boîtier et des montures avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, leur finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.Caractéristiques

A propos de la condensation de l’humidité Si cet appareil est déplacé directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la climatisation est soudainement enclenchée dans la pièce où il a été réchauffé, l’humidité risque de se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou encore d’engendrer de la buée à l’intérieur du panneau de protection. C’est ce qu’il est convenu d’appeler de la condensation de l’humidité et non une défaillance du produit proprement dit, même si cela risque de l’endommager. Laissez l’appareil dans un endroit exempt de condensation. En cas de condensation de l’humidité, mettez l’appareil hors tension et ne l’utilisez pas aussi longtemps que la condensation de l’humidité ne s’est pas évaporée. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Erreur de ventilateur (pour LMD-2451TD) Le ventilateur permettant le refroidissement de l’appareil est du type intégré. Lorsque le ventilateur s’arrête et le bouton RETURN sur le panneau avant clignote indiquant une erreur de ventilateur, coupez l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé. Caractéristiques Le LMD-4251TD (type 42) ou le LMD-2451TD (type

24) est un moniteur LCD multiformat équipé d’un filtre

micro-polarisant circulaire destiné à une utilisation professionnelle pour une image précise et des performances élevées. Il prend en charge différents formats de signaux 3D, tels que les signaux HD-SDI double flux, à l’aide d’un adaptateur d’entrée pour signaux 3D en option (BKM-250TG possédant un numéro de série 7400001 ou ultérieur), à la fois pour les signaux 2D et 3D. Les deux paires de lunettes 3D fournies sont conçues pour s’adapter aux performances du moniteur et pour garantir un confort optimal pendant de longues heures d’utilisation. Le moniteur dispose d’une série de nouvelles fonctions pour la production d’images 3D, ainsi que différentes fonctions prenant en charge la production d’images 2D. Filtre micro-polarisant circulaire Deux signaux d’entrée sont séparés en lignes paires et impaires sur l’affichage et font l’objet d’une polarisation circulaire avant d’apparaître à l’écran. Les images de la partie gauche de l’écran sont visualisées via la lentille gauche des lunettes 3D et celles de droite, via la lentille droite. Avec cette fonction, vous pouvez contrôler plusieurs écrans à la fois. Lunettes 3D confortables et légères Les lunettes 3D fournies ont une conception légère afin de réduire la fatigue en cas d’utilisation prolongée. Les lunettes produisent une qualité d’image précise et une reproduction fidèle des couleurs. Les branches sont composées d’un matériau souple et les lentilles sont encastrées dans la partie centrale supérieure des branches. Cela permet aux lunettes de s’adapter à toute forme de visage et d’éviter ainsi les images déformées par la lentille, même lors du réglage des branches. En outre, la plaquette et les extrémités des branches maintiennent fermement les lunettes en place si vous transpirez ou si vous travaillez physiquement. Il existe deux types de lunettes 3D en option ; le BKM-30G pour les spectateurs supplémentaires et le BKM-31G pour les porteurs de lunettes. Le BKM-31G est léger et comprend des lentilles repliables. Il peut être directement fixé à vos lunettes correctrices. Prise en charge de différents formats de signaux d’entrée 3D Avec le BKM-250TG (en option), différents signaux, tels que les signaux 3G, double flux, côte à côte et ligne par ligne sont pris en charge. Installez le BKM-250TG possédant un numéro de série 7400001 ou ultérieur pour afficher le signal HD-SDI en 3D. Lorsque plusieurs formats de signal - notamment 1080P, 1080i, 1080PsF et 720P - sont disponibles, les signaux DVI de type ligne A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent les deux modèles suivants :

  • LMD-2451TD L’illustration du modèle LMD-2451TD est utilisée pour les explications. Toutes les différences de spécifications sont indiquées clairement dans le texte.Caractéristiques

par ligne sont également pris en charge. En outre, les signaux de type côte à côte de la résolution horizontale non-compressée sont pris en charge (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure). Sélection de la balayage 720P La taille de balayage NORMAL ou NATIF peut être sélectionnée lorsqu’un signal 720P est émis (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Affichage de la différence de luminance La différence de luminance entre les signaux gauches et droits s’affiche. Cette fonction est commode pour vérifier la disparité (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Mosaïque Les signaux d’entrée HD-SDI gauche et droit s’affichent sous la forme d’un motif gris. Les deux signaux affichés dans une grille facilitent le réglage du diaphragme et des couleurs de la caméra. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’affichage 2D. Commutateur G/D Permet de commuter les signaux HD-SDI double flux gauche et droit sans être gêné visuellement par des images noires. Vous pouvez ainsi comparer aisément la couleur et la luminosité entre les signaux gauche et droit. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’affichage 2D. La fonction de permutation automatique des signaux gauches et droits est prise en charge. L’intervalle de permutation peut être sélectionné parmi COURT, MOYEN et LONG (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Compensation de la balance des blancs pour la

Vous pouvez la régler pour adapter la balance des blancs aux images 2D et 3D (avec des lunettes). Vous pouvez également la régler pour changer automatiquement la balance des blancs lors de la sélection de l’affichage 2D ou 3D (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure). Fonction d’affichage de grille Il est possible d’afficher une grille (lignes verticales et horizontales) sur tout l’écran. Les lignes verticales sont utilisées pour vérifier la disparité de l’image dans l’ensemble. Les lignes verticales et horizontales sont utilisées pour vérifier la discordance géométrique des images gauches et droites (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Règle de disparité Il est possible d’afficher deux lignes verticales pour mesurer la valeur de disparité des sujets spécifiques (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Repère de sujet virtuel Utilisez le repère de sujet virtuel pour planifier la position du sujet. Un repère carré s’affiche comme pseudo repère de sujet 3D. La position et la profondeur d’écran du repère peuvent être réglées pour planifier le placement réel du sujet. Il est également possible de régler la taille du repère carré (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Simulation de disparité Permet de décaler horizontalement la phase des signaux gauche et/ou droit d’une image 3D. Le moniteur simule la parallaxe sans qu’il soit nécessaire de régler la configuration 3D. Cela permet d’économiser le temps et les efforts nécessaires au réglage et à la configuration de l’équipement et de la configuration 3D. Remarques

  • Lorsque vous quittez la fonction simulation de disparité, le réglage de la parallaxe s’initialise. Réglez la configuration 3D s’il est nécessaire de modifier la parallaxe.
  • Tous les appareils ne sont pas capables de reproduire les images simulées. Vérification de l’horoptère Les signaux gauche/droit de l’image 3D s’affichent dans une couleur unique sélectionnée. Cela permet de déterminer si les sujets se trouvent devant ou derrière la position d’écran déterminée. Cette fonction permet de modifier délicatement la profondeur de l’effet 3D. Cette fonction est uniquement disponible en mode d’affichage 3D. Inversion horizontalement Si une configuration en demi-miroir est utilisée, les signaux gauche ou droit sont inversés. Avec la fonction inversion horizontalement, les signaux enregistrés de cette manière sont à nouveau inversés horizontalement afin d’obtenir un affichage normal. Remarque Le traitement du signal engendre un décalage entre les signaux gauche et droit. Comme les signaux gauche et droit sont synchronisés en interne pour éliminer le décalage, la vitesse d’affichage peut diminuer avant que l’image atteigne l’écran.Caractéristiques

ID charge Les informations relatives à l’affectation des canaux des données ID charge superposées sur les signaux d’entrée s’affichent. Vous pouvez déterminer celui des deux canaux auquel un signal d’entrée gauche/droit est affecté. Affichage de code temporel double Les codes temporels des signaux gauches et droits s’affichent. Lorsque les codes temporels sont hors de synchronisation en raison de réglages VTR incorrects, etc., et que le décalage de code temporel est supérieur à une image, le code temporel à droite de l’écran s’affiche avec le noir et le blanc inversés (versions de logiciel 1.1 ou ultérieure, et BKM-250TG avec un numéro de série 7400001 ou ultérieur). Panneau LCD à luminosité élevée La technologie de précision de l’image, à large angle de vue et à grande vitesse de réponse permet de reproduire de vraies images couleur. Multi-format Le moniteur supporte les signaux vidéo Y/C, RVB, composant, SDI (3G/HD/SD lorsque l’adaptateur d’entrée en option a été installé) et les systèmes de couleur NTSC/PAL. SDI prend en charge HD-SDI et SD-SDI, mais également 3G-SDI, qui transmet deux fois plus de données que HD-SDI avec un Single-link. Les connecteurs HD15 (analogique) et DVI-D (numériques) sont prévus pour l’entrée PC. Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de signaux disponibles » à la page 43. Capacité d’entrée extensible Vous pouvez facilement modifier la configuration du connecteur d’entrée en installant l’adaptateur d’entrée en option dans le port d’entrée en option. Vous pouvez installer jusqu’à deux adaptateurs. Pour plus de détails, reportez-vous à « Format de signaux disponibles » à la page 43. Fonction de télécommande externe La sélection du signal d’entrée ou le réglage de différents aspects s’effectuent au moyen de la fonction de commande à distance (Ethernet) série. La connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) permet de connecter jusqu’à 32 moniteurs et des unités de commande (max. 4), et de les commander à distance sur le réseau. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état de réglage. Pour plus de détails, reportez-vous à TELE.SERIE du Menu TELECOMMANDE à la page 38. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’unité de commande de moniteur BKM-15R. Socle de moniteur inclinable (LMD-2451TD) L’écran est équipé d’un socle de moniteur inclinable. Vous pouvez choisir de régler la hauteur du moniteur en réglant la hauteur. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la hauteur du socle (LMD-2451TD) » à la page 17. Fonction du montage Le modèle LMD-4251TD est compatible avec le montage VESA 400 × 400. Le modèle LMD-2451TD prend en charge la norme VESA (100 × 100). Deux écrans Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée. Pour plus d’informations, voir MULTI-AFFICHAGE dans REGLAGE AFFICH. MULTI à la page 31. Affichage de la forme d’onde du signal d’entrée et du niveau audio (LMD-2451TD) Un sous-écran affiche la forme d’onde du signal d’entrée ou le niveau audio (audio intégré uniquement). Pour plus d’informations, voir SELECT. SOUS- ENTRÉE et forme d’onde de REGLAGE AFFICH. MULTI à la page 31. Légende codée La légende codée est affichée conformément à la norme EIA608. Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 et EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel. Fonction chrominance/phase automatique La fonction Chrominance/phase automatique règle automatiquement la chrominance et la phase du décodeur. Mode Bleu seul En mode Bleu seul, un affichage monochrome est obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du signal. Mode de retard H/V Le signaux de synchronisation horizontale et verticale peuvent être surveillés simultanément. Ce mode ne peut pas être activé lorsque les images 3D sont affichées à l’écran.Caractéristiques

Sélectionnez affichage des repères/du balayage Pour la diffusion, plusieurs éléments peuvent être affichés. Les repères central, zone de sécurité, aspect ou la taille d’affichage (balayage), etc. peuvent être sélectionnés et affichés en fonction des exigences d’utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à REGLAGE MARQUEUR à la page 31 et BALAYAGE de REGLAGE DU SYSTEME à la page 29. Fonction APA (Auto Pixel Alignment, alignement automatique des pixels) Pour l’entrée de signal au connecteur d’entrée HD15, vous pouvez déterminer la taille adéquate de l’image en appuyant simplement sur le bouton attribué à la fonction APA. Sélection du mode Température des couleurs Vous pouvez sélectionner l’une des deux températures de couleur (9300 K, 6500 K). Fonction espace couleur Vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages d’espace couleur (SMPTE-C/EBU/ITU-R BT.709). Menus à l’écran Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran. Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois. Fonction d’invalidation de touche Vous pouvez invalider les touches pour éviter toute opération erronée.Emplacement et fonction des composants et des commandes

Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITECOMPONENT Y/C RGB A-1 A-2 B-1 B-2 DVI

LMD-2451TD LMD-4251TDEmplacement et fonction des composants et des commandes

a 1 Interrupteur et indicateur Veille Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension en mode de veille (l’interrupteur d’alimentation sur le panneau arrière est activé). Le voyant s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour passer en mode veille ; le voyant s’allume en rouge. b - Voyant Invalidation de touche S’allume en rouge quand l’option INVAL. TOUCHE du menu INVALID DE TOUCHE est réglée sur OUI. c Bouton CONTROL Appuyez pour afficher les boutons sur le panneau avant. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour fermer l’affichage. d Boutons VOLUME Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton – pour le diminuer. e Boutons CONTRAST Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste ou sur le bouton – pour le diminuer. f Boutons PHASE Appuyez sur le bouton + pour rendre le ton de chair verdâtre ou sur le bouton – pour le rendre violacé. g Boutons CHROMA Appuyez sur le bouton + pour augmenter l’intensité des couleurs ou sur le bouton – pour la diminuer. h Boutons BRIGHT (luminosité) Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité ou sur le bouton – pour la diminuer. i Boutons d’exécution du menu Affiche ou règle le menu à l’écran. Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu. Boutons +/– Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les éléments et les valeurs de réglage. Bouton ENTER Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection dans le menu. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton s’affiche le format de signal identifié. Bouton RETURN Si le menu est affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la valeur précédente d’un paramètre est rétablie. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur ce bouton, la fonction sélectionnée dans REGLAGE BOUTON FONCT. du menu CONFIG UTILISAT s’affiche du côté des boutons F1 à F4. De plus, lorsque le ventilateur s’arrête (modèle LMD-2451TD), ce bouton clignote. j Boutons de sélection d’entrée Appuyez pour surveiller l’entrée de signal pour chaque connecteur. Les boutons A-1, A-2, B-1 et B-2 sont utilisés lorsqu’un adaptateur d’entrée en option a été installé dans le port d’entrée en option. Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal passant par le connecteur COMPOSITE IN Bouton Y/C : pour surveiller le signal passant par le connecteur Y/C IN Bouton RGB : pour surveiller le signal RVB passant par les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B Bouton COMPONENT : pour surveiller le signal composant passant par les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P B/PR Bouton A-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans le port en option A Bouton A-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans le port en option A Bouton B-1 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 1 (les connecteurs pour l’entrée de signal R/V/B dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans le port en option B Bouton B-2 : pour surveiller le signal en provenance du connecteur 2 (les connecteurs pour l’entrée de signal Y/P B/PR dans BKM-229X) de l’adaptateur d’entrée installé dans le port en option B Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée HD15 Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée DVI-D k Boutons de fonction Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton F1 : SYNCHRO EXT. Bouton F2 : BALAYAGE Bouton F3 : ASPECT Bouton F4 : H/V DELAY Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes du menu CONFIG UTILISAT (voir page 33) dans REGLAGE BOUTON FONCT. : BALAYAGE, ASPECT, SYNCHRO EXT., MODE I/P, MULTI-AFFICHAGE, LEGENDE CODEE, MONO, H/V DELAY, REPERE, APA, BLEU SEUL, SELECTION 2D/3D, MOSAIQUE, COMMUT. G/D,Emplacement et fonction des composants et des commandes

VERIF. HOROPTERE, SIM. DISPARITE, GRILLE, RÈGLE DE DISPARITE, COMMUT. G/D AUTO, DIFFÉRENCE et REPÈRE SUJET VIRT. Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux boutons de fonction, reportez-vous à voir page 33. l Haut-parleurs Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Si BKM-220D/243HS/244CC/250TG n’est pas installé, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT. ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 36). Si BKM-220D/243HS/244CC/250TG est installé, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 36). Les signaux audio des hauts-parleurs sont transmis par le biais du connecteur AUDIO L/R OUT situé derrière l’appareil (voir page 16). m Voyant Tally (LMD-2451TD seulement) La couleur du voyant Tally permet de vérifier l’état du moniteur. La couleur du voyant sera rouge, verte ou orange en fonction du réglage de TELECOMDE PARALL dans le menu TELECOMMANDE. n Support (LMD-2451TD seulement) Le modèle LMD-2451TD est équipé d’un support. Vous pouvez régler la hauteur du moniteur (voir page 17).Emplacement et fonction des composants et des commandes

Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage a : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé Signal d’entrée Paramètre Vidéo*

×Emplacement et fonction des composants et des commandes

*1 Le réglage de REGLAGE SECONDAIRE est identique. *2 Lorsqu’un signal composant (480/60I ou 480/60P) est entré et le paramètre NIVEAU COMPOSANT est sur SMPTE, ce paramètre est commutable. *3 Lorsqu’un BKM-227W est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru. *4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de connecteurs d’entrée est accru. *5 Lorsqu’un BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé, le signal est reçu. *6 Lorsqu’un BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé, le signal est reçu. *7 Seul le signal entrelacé est reçu. *8 Lorsqu’un signal NTSC est reçu les légendes codées sont affichées. Pas affichées lorsque l’affichage format, l’affichage du marqueur ou le multi-affichage est réglé sur OUI (voir AFF FORMAT à la page 29, ACTIVATION MARQUEUR à la page 31, et ACTIV. AFFICH. MULTI à la page 31). *9 Le signal d’entrée ne peut être sélectionné que dans l’affichage principal (voir SELECT. SOUS-ENTRÉE à la page 32). *10 Lorsqu’un BKM-244CC est installé, les légendes codées sont affichées. *11 Lorsqu’un BKM-250TG est installé, le signal est reçu. *12 Lorsqu’un BKM-250TG possédant un numéro de série 7400001 ou ultérieur est installé, le signal est reçu. *13 Le mode d’affichage 3D est disponible lorsque 3D est sélectionné dans SELECTION 2D/3D. *14 Pour plus de détails sur les options réglables, voir « Signaux d’entrée 3D et options réglables/paramétrables ». *15 Apparaît en mode d’affichage 2D lorsque vous sélectionnez COTE A COTE dans MULTI-AFFICHAGE. Signaux d’entrée 3D et options réglables/paramétrables a : Réglable/peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé *16 Disponible lors de la sélection de 2D dans SELECTION 2D/3D. *17 Non disponible quand NORMAL est sélectionné dans BALAYAGE 720P. *18 GRILLE et RÈGLE DE DISPARITE ne peuvent pas être utilisés simultanément. Élément Signal d’entrée 3D 3G-B Flux double Séquentiel Côte à Côte 1 Côte à Côte 2Ligne par ligne DVI SELECTION 2D/3D aaaaaaa SIM. DISPARITE a*

×××××Emplacement et fonction des composants et des commandes

qf qg qh qj qk qa qs LMD-4251TD LMD-2451TDEmplacement et fonction des composants et des commandes

a Interrupteur a/? (alimentation) (LMD-4251TD) Interrupteur d’alimentation (LMD-2451TD) Pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Le moniteur se met sous tension en appuyant sur le côté ? de l’interrupteur. b Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. c Connecteur 24V (LMD-2451TD seulement) Branchez l’alimentation 24V DC sur ce connecteur pour alimenter le moniteur. Remarque Veillez à brancher à l’alimentation correspondant à la tension spécifiée. d Connecteurs AUDIO L/R IN (prise phono) Raccordez-le aux sorties audio d’un magnétoscope ou d’un pupitre de mixage. e Connecteur COMPOSITE IN (BNC) Connecteur d’entrée pour les signaux composites. f Connecteur Y/C IN (mini DIN à 4 broches) Connecteur d’entrée pour les signaux Y/C. g Connecteur G/Y IN (BNC) Connecteur d’entrée pour V de signaux RVB et signaux composant Y (luminance). h Connecteur B/P B IN (BNC) Connecteur d’entrée pour B de signaux RVB et P

(différence de couleur bleue) des signaux composant. i Connecteur R/P R IN (BNC) Connecteur d’entrée pour R de signaux RVB et P

(différence de couleur rouge) des signaux composant. j Connecteurs EXT SYNC IN/OUT (synchronisation externe) (BNC) Pour utiliser le signal de synchronisation externe, appuyez sur le bouton de fonction auquel est attribuée la fonction EXT SYNC (bouton F1 en réglage usine). Connecteur IN Lorsque cet appareil fonctionne sur un signal de synchronisation externe, connectez le signal de référence d’un générateur de synchronisation à ce connecteur. Remarque Lors de la réception d’un signal vidéo avec scintillement, etc. l’image peut être perturbée. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (time base corrector, correcteur de base de temps). Connecteur OUT Sortie en boucle du connecteur IN. Connectez-le à l’entrée de synchronisation externe de l’appareil vidéo à synchroniser avec cet appareil. Lorsque le câble est branché sur ce connecteur, la terminaison 75 ohms de l’entrée est automatiquement libérée et l’entrée de signal au connecteur IN est transmise par ce connecteur. k Connecteurs AUDIO L/R OUT (prise phono) Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée sur le panneau avant. Si BKM-220D/243HS/244CC/250TG n’est pas installé, le signal audio transmis est celui sélectionné dans SELECT. ENTREE du menu CONFIG UTILISAT (voir page 36). Si BKM-220D/243HS/244CC/250TG est installé, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans OPTION REGLAGE AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 36). Le signal audio en provenance de ce connecteur est surveillé au niveau des hauts-parleurs avant (voir page 12). l Connecteurs de sortie en boucle Sort les signaux reçus vers les connecteurs d’entrée (5 à 9). Raccordez ce connecteur à l’entrée analogique (composite, Y/C, composant analogique ou RVB analogique) de l’appareil selon le signal d’entrée. m Port d’entrée en option Vous pouvez installer un adaptateur d’entrée en option selon la configuration de votre système (voir page 19). Sur le modèle LMD-4251TD, le port A se trouve sur la face supérieure et le port B, sur la face inférieure. Sur le modèle LMD-2451TD, le port A se trouve sur le côté gauche et le port B, sur le côté droit. Appuyez sur le bouton A-1, A-2, B-1 ou B-2 pour sélectionner le signal. n Connecteur PARALLEL REMOTE (connecteur modulaire, 8 broches) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 43. ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.Réglage de la hauteur du socle (LMD-2451TD)

o Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45) Raccordez-le au réseau ou à une unité de commande de moniteur Sony BKM-15R au moyen d’un câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN (câble blindé, en option). Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement). ATTENTION

  • Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
  • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port.
  • Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX. p Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C (D-sub à 9 broches, femelle) Raccordez-le au connecteur de commande RS-232C de l’équipement externe connecté au moniteur. Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé. Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 43. Pour plus d’informations, reportez-vous au Interface Manual for Programmers (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement). q Connecteur d’entrée DVI-D (DVI-D) Transmet un signal RVB numérique applicable DVI Rév. 1.0. Pour visionner les signaux du SXGA et résolution supérieure lorsque l’entrée DVI est sélectionnée, utilisez un câble de 3 m (118

/8 pouces) de longueur maximum. r Connecteur d’entrée HD15 (D-sub à 15 broches, femelle) Transmet un signal vidéo RVB analogique (0,7 Vp-p, polarité positive) et un signal de synchronisation. La fonction Plug & Play correspond à DDC2B. Réglage de la hauteur du socle (LMD-2451TD) Le modèle LMD-2451TD est équipé d’un socle. Vous pouvez régler la hauteur du moniteur, trois niveaux possibles, en modifiant la position du support de montage du socle et celle de la fixation du bras. En fonction de la hauteur, vous pouvez monter l’adaptateur d’entrée le socle étant fixé sur le moniteur. Dans la liste suivante, A et B indiquent les trous de vis illustrés dans les figures des étapes 2 et 4. Hauteur du moniteur Unité : mm (pouces)

Vous pouvez monter l’adaptateur d’entrée le socle étant fixé sur le moniteur.

Vous ne pouvez pas monter le socle lorsque ces positions ont été choisies.

Retirez le support de montage du socle (voir page 18).

Posez le support de montage du socle sur les trous de vis A ou B. En usine, le support est fixé aux trous B.

Fixez le support de montage du socle à l’aide de quatre vis. Utilisez les vis déposées à l’étape 1. Position du support de montage du socle AA B B Position de fixation du bras BA B A LMD-2451TD –

A : Trous de vis pour position basse B : Trous de vis pour position hauteRaccordement du cordon d’alimentation secteur

Fixez le bras à l’aide de quatre vis. Utilisez les vis déposées à l’étape 1.

Fixez le cache de bras. Retrait du support de montage du socle

Posez le moniteur sur un tissu doux, surface du moniteur LCD tourné vers le bas.

Faites glisser le cache de bras de socle et retirez-le.

Retirez quatre vis pour enlever le support de montage du socle. Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise AC IN sur le panneau arrière. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur.

Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage.

Attachez le crochet du support pour utiliser les trous de vis A.Attachez le crochet du support pour utiliser les trous de vis B.

Cordon d’alimentation secteurPrise AC INSupport de fiche secteur (fourni)

–Installation de l’adaptateur d’entrée

Installation de l’adaptateur d’entrée Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le cordon d’alimentation.

Déposez le panneau de le port d’entrée en option.

Insérez l’adaptateur d’entrée dans le port.

Serrez les vis. Apposition des étiquettes G/D fournies Installez les étiquettes G/D sur le panneau, autour des connecteurs d’entrée, afin d’indiquer les affectations de canaux des différentes entrées. Exemples de fixation LMD-4251TD LMD-2451TD PARALLEL REMOTESERIAL REMOTESélection des réglages par défaut

Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone géographique dans laquelle il sera utilisé.Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone Mettez l’unité sous tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation sur le panneau arrière.L’écran SELECT SETTING s’affiche. Appuyez sur le bouton CONTROL. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis sur le bouton ENTER. Si vous sélectionnez 1, 3 ou 5 L’écran de confirmation est affiché. Confirmez la sélection. Si le réglage n’est pas bon, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent. Si vous sélectionnez 2 ou 4 Un des écrans suivants s’affiche. Appuyez sur le bouton + ou – pour circonscrire plus précisément la zone, puis appuyez sur le bouton ENTER.L’écran de confirmation s’affiche. Confirmez la sélection. Si le réglage n’est pas bon, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent.

2 Si vous sélectionnez LATIN AMERICA : 4 Si vous sélectionnez ASIA EXCEPT JAPAN :Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone grisée de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC AREA.Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA. Appuyez sur le bouton ENTER.L’écran SELECT SETTING disparaît et les réglages d’option de menu appropriés pour la zone sélectionnée sont appliqués.RemarqueSi vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les options suivantes à l’aide du menu.• TEMP COUL (à la page 26)• NIVEAU COMPOSANT (à la page 29)• REGLAGE NTSC (à la page 29)• ESPACE COULEUR (à la page 26) Voir « Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone » (page 20) pour les valeurs de réglage. Sélection de la langue de menu Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois).ENGLISH (Anglais) est le réglage par défaut.Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. Mettez l’unité sous tension. Appuyez sur le bouton CONTROL.Les boutons d’exécution s’affichent. Appuyez sur le bouton MENU.Le menu s’affiche.Le menu actuellement sélectionné est identifié en jaune. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner REGLAGE DU SYSTEME du menu CONFIG UTILISAT (configuration utilisateur) puis sur le bouton ENTER.L A T I N A M E R I C AP A L & P A L - N _ A R E A A R G E N T I N A P A R A G U A Y U R U G U A YN T S C & P A L - M A R E A O T H E R A R E A Zone PAL&PAL-N Argentine Paraguay Uruguay Zone NTSC&PAL-M Autre zone A S I A E X C E P T J A P A N N T S C _ A R E A

Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune.

Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner LANGUAGE, puis sur le bouton ENTER. L’option sélectionnée s’affiche en jaune.

Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner une langue, puis sur le bouton ENTER. Le menu adopte la langue sélectionnée. Pour fermer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. Utilisation du menu L’appareil comporte un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, la modification des réglages, etc. Vous pouvez aussi modifier la langue affichée dans le menu sur écran. Pour modifier la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 21. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu.

Appuyez sur le bouton CONTROL. Les boutons d’exécution s’affichent.

Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné s’affiche dans le bouton jaune.

L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent.

Sélectionnez un paramètre. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le paramètre, puis sur le bouton ENTER. Le paramètre à modifier est identifié en jaune. Si le menu comprend plusieurs pages, appuyez sur le bouton + ou – pour accéder à la page voulue.

Procédez au réglage d’un paramètre. Pour modifier le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton

Pour réduire la valeur, appuyez sur le bouton –. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine. Pour modifier le réglage : Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le réglage. Pour rétablir la valeur de réglage précédente : Appuyez d’abord sur le bouton RETURN, puis sur le bouton ENTER. Remarques

  • Un paramètre affiché en noir n’est pas accessible. Vous pouvez accéder au paramètre s’il est affiché en blanc.
  • Si la fonction d’invalidation de touche a été activée, tous les paramètres sont affichés en noir. Avant de modifier un paramètre, mettez d’abord la fonction d’invalidation de touche sur OFF. Pour plus d’informations sur la fonction d’invalidation de touche, voir page 40. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur le bouton RETURN. Pour fermer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. MATRICE: xxxNIVEAU COMPOSANT: xxxxxREGLAGE NTSC: xBALAYAGE: xxxxxxAFF FORMAT: xxLANGUE: FRANCAISMODE ECO: xxMODE I/P: xxxxxxxFOND: xCONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEMERéglage au moyen des menus

Réglage au moyen des menus Options Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes. STATUT (les paramètres indiquent les réglages actuels.) Pour l’entrée vidéo FORMAT TEMP COUL NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC MODE BALAYAGE

ID CHARGE Nom du modèle et numéro de série OPTION A et le numéro de série OPTION B et le numéro de série Pour l’entrée DVI/HD15 FORMAT

TEMP COUL MODE ECO Nom du modèle et numéro de série OPTION A et le numéro de série OPTION B et le numéro de série

SPACE COULEUR CONTROLE UTIL Pour l’entrée vidéo

Pour l’entrée composite ou Y/C

Pour un signal reçu d’un BKM-244CC (lorsqu’un BKM-244CC est installé)

FORMAT POSITION *2 Affiché uniquement lorsqu’un BKM-250TG est installé. REGLAGE 3D

DIFFÉRENCE REPÈRE SUJET VIRT. *3 Ne s’affiche que lors de la sélection des signaux d’entrée provenant du BKM-250TG ou des signaux d’entrée DVI. TELECOMMANDE TELECOMDE PARALL TELE. SERIE

INVAL.TOUCHE Ajustement et modification des réglages Menu STATUT Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. Les options suivantes sont affichées : Pour l’entrée vidéo

  • Nom du modèle et numéro de série
  • OPTION A et le numéro de série
  • OPTION B et le numéro de série À propos de l’ID charge Affiche les informations d’attribution de canal de l’ID charge superposé sur les signaux d’entrée des connecteurs IN (INPUT)-1 et IN (INPUT)-2 du BKM- 250TG. La sortie du menu STATUT renouvelle les informations d’attribution de canal.
  • - : L’ID charge n’est pas superposé sur les signaux.
  • x : Des informations d’attribution de canal sont détectées en tant que Link-2 ou Link-3.
  • GAUCHE : Des informations d’attribution de canal sont détectées en tant que Link-0.
  • DROITE : Des informations d’attribution de canal sont détectées en tant que Link-1. L’ID charge n’est disponible que lorsque DOUBLE est sélectionné dans FORMAT SIGNAL 3D sous REGLAGE 3D. Pour l’entrée DVI/HD15
  • Nom du modèle et numéro de série
  • OPTION A et le numéro de série
  • OPTION B et le numéro de série Menu TEMP COULEUR/ESPACE Le menu TEMP COULEUR/ESPACE sert à ajuster la balance des blancs de l’image ou l’espace couleur. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la balance des blancs. FORMAT xxxxxxxxx

Instrument recommandé : Konica Minolta Color Analyzer CA-210 Menu CONTROLE UTIL Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée sont affichés en noir. Pour plus d’informations sur les signaux d’entrée et les éléments réglables/paramètres de réglage voir page 13. Pour l’entrée vidéo Sous-menu Réglage TEMP COUL Sélectionne la température des couleurs (D65, D93 ou UTILISAT). REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage UTILISAT de TEMP COUL, le paramètre devient blanc (contre noir précédemment) et vous pouvez régler la température des couleurs. Les valeurs réglées sont mémorisées.

  • REGLAGE GAIN : Ajuste la balance des couleurs (GAIN).
  • REGLAGE POLARIS : Ajuste la balance des couleurs (POLARISATION).
  • COPIE DE : Si vous sélectionnez D65 ou D93, les données de balance des blancs pour la température des couleurs sélectionnée sont copiées dans le réglage UTILISAT. DECAL. 3D Permet de sélectionner le mode correspondant au réglage du décalage 3D.
  • AUTO : La valeur du réglage du décalage 3D n’est pas appliquée au mode d’affichage 2D. La valeur du réglage du décalage 3D est appliquée au mode d’affichage 3D.
  • NON : La valeur du réglage du décalage 3D n’est appliquée ni au mode d’affichage 2D ni au mode d’affichage 3D.
  • OUI : La valeur du réglage du décalage 3D est appliquée à la fois mode d’affichage 2D et au mode d’affichage 3D. TEMP COUL: xxxxxxREGLAGE MANUEL REGLAGE GAIN: REGLAGE POLARIS: COPIE DE: xxxDECAL. 3D: xxREGL DECAL. 3D: xxESPACE COULEUR: xTEMP COULEUR/ESPACE REGL DECAL. 3D Disponible si 3D est sélectionné dans SELECTION 2D/3D. Définit la balance des blancs pour l’affichage 3D afin de produire des couleurs aussi précises que celles obtenues sans l’utilisation des lunettes 3D. Vous avez le choix entre R GAIN, V GAIN, B GAIN, R POLARIS, V POLARIS et B POLARIS. ESPACE COULEUR Sélectionne l’espace couleur (EBU, SMPTE-C, ITU-709 et NON). NON règle l’espace couleur sur la reproduction couleur d’origine du panneau LCD. Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE AUTO VAL REGL AUTO: xx DEMARRER: CONTROLE UTIL 1/3REGLAGE SECONDAIRE CONTRASTE: x LUMINOSITE: x CHROMA: x PHASE: x OUVERTURE: x RETROECLAIRAGE: xCONTROLE UTIL 2/3 CONTROLE DE L'IMAGE ACC: xx CTI: x NETTETE V: xREGL ENTREE DEPL. H: xxx DEPL. V: xxCONTROLE UTIL 3/3Réglage au moyen des menus

Pour l’entrée DVI/HD15 Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE AUTO Règle l’intensité des couleurs (CHROMA) et les tonalités (PHASE).

  • VAL REG L AU TO : Sélectionne OUI ou NON pour le réglage automatique. Lorsqu’il est réglé sur NON, ce paramètre reprend le réglage usine. Lorsqu’il est réglé sur OUI, la valeur réglée automatiquement est activée.
  • DEMARRER : Le réglage automatique démarre lorsque vous affichez les signaux de barres de couleur (Plein/SMPTE/EIA) sur l’écran et appuyez sur le bouton ENTER. Après avoir réglé l’intensité des couleurs, appuyez sur le bouton MENU pour fermer l’écran de réglage. Lorsque le réglage a été effectué correctement, VAL REGL AUTO est automatiquement réglé sur OUI. REGLAGE SECONDAIRE Règle finement la gamme de réglage de le bouton sur le panneau avant pour CONTRASTE, LUMINOSITE, CHROMA et PHASE.
  • CONTRASTE : Ajuste le contraste de l’image.
  • LUMINOSITE : Ajuste la luminosité de l’image.
  • CHROMA : Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
  • PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée.
  • OUVERTURE : Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
  • RETROECLAIRAGE : Ajuste le rétroéclairage. Si vous modifiez le réglage, la luminosité du rétroéclairage varie. CONTROLE DE L’IMAGE Ajuste l’image.
  • ACC (Auto Color Control, commande de couleur automatique) : Active ou désactive le circuit ACC. Pour contrôler le réglage fin, sélectionnez NON. Le réglage normal est OUI.
  • CTI (Chroma Transient Improvement, amélioration transitoire de la chrominance) : Lorsqu’un signal de résolution de couleur faible est entré, une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette.
  • NETTETE V : Une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. REGL ENTREE • DEPL. H : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche.
  • DEPL. V : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. Sous-menu Réglage REGLAGE SECONDAIRE CONTRASTE: x LUMINOSITE: x CHROMA: x PHASE: x OUVERTURE: x RETROECLAIRAGE: xCONTROLE UTIL 2/3 CONTROLE DE L'IMAGE AMPL H: xx AMPL V: xx DEPL. H: xx DEPL. V: xx PIXEL PHASE: xx HORLOGE: xx RESOLUTION: xxx REINITIALISERCONTROLE UTIL 3/3
  • Le menu 1/3 n’est pas réglable.Réglage au moyen des menus

Sous-menu Réglage REGLAGE SECONDAIRE Règle finement la gamme de réglage du bouton sur le panneau avant pour CONTRASTE, LUMINOSITE, CHROMA et PHASE.

  • CONTRASTE : Ajuste le contraste de l’image.
  • LUMINOSITE : Ajuste la luminosité de l’image.
  • CHROMA : Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.
  • PHASE : Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée.
  • OUVERTURE : Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.
  • RETROECLAIRAGE : Ajuste le rétroéclairage. Si vous modifiez le réglage, la luminosité du rétroéclairage varie. CONTROLE DE L’IMAGE Ajuste une surveillance plus précise de l’image.
  • AMPL H : Règle la taille horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la taille horizontale de l’image est réduite.
  • AMPL V : Règle la taille horizontale de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille verticale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la taille verticale de l’image est réduite.
  • DEPL. H : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche.
  • DEPL. V : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas.
  • PIXEL PHASE : Règle la phase pixel. Après le réglage de l’APA (page 33), ajuste davantage l’image pour obtenir plus de finesse.
  • HORLOGE : Règle la taille horizontale de l’image en maintenant immobile le côté gauche de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la largeur de l’image est grande. Moins la valeur de réglage est élevée, moins la largeur de l’image est grande.
  • RESOLUTION : Utiliser ce réglage lors de l’entrée du signal de l’ordinateur et s’il est difficile de comprendre le type de signal
  • XGA : Apparaît en tant que signal XGA.
  • WXGA : Apparaît en tant que signal WXGA.
  • UXGA : Affiché comme signal UXGA.
  • WUXGA : Affiché comme signal WUXGA.
  • REINITIALISER : Réinitialise la valeur de AMPL H, AMPL V,

DEPL. H, DEPL. V, PIXEL

PHASE et HORLOGE au réglage usine. Sous-menu RéglageRéglage au moyen des menus

Menu CONFIG UTILISAT Le menu CONFIG UTILISAT sert à régler le système, le marqueur, le multi-affichage, le bouton de fonction, la légende codée, l’audio, le réglage option et la 3D.

Sous-menu Réglage MATRICE Appliqué au signal 480/60I ou 480/ 60P. Sélectionnez 601 ou 709. NIVEAU COMPOSANT Sélectionnez le niveau composant parmi trois modes.

  • SMPTE : pour signal 100/0/100/0
  • BETA0 : pour signal 100/0/75/0
  • BETA7.5 : pour signal 100/7,5/ 75/7,5 REGLAGE NTSC Sélectionnez le niveau de réglage NTSC parmi deux modes. Le niveau de configuration 7,5 est principalement utilisé en Amérique du Nord. Le niveau de configuration 0 est principalement utilisé au Japon. REGLAGE DU SYSTEME: REGLAGE MARQUEUR: REGLAGE AFFICH. MULTI:REGLAGE BOUTON FONCT.: REGL SOUS-TITRE CODE: REGLAGE AUDIO:REGLAGE OPTION: REGLAGE 3D: CONFIG UTILISATMATRICE: xxxNIVEAU COMPOSANT: xxxxxREGLAGE NTSC: xBALAYAGE: xxxxxxAFF FORMAT: xxLANGUE: FRANCAISMODE ECO: xxMODE I/P: xxxxxxxFOND: xCONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME BALAYAGE Permet de régler le mode balayage avec le bouton attribué à la fonction balayage. Sélectionnez STANDARD et PLEIN+NATIF. L’image affichée varie en en fonction du mode sélectionné (voir « Image en mode balayage » à la page 30). Lorsque STANDARD est sélectionné Balayage NORMAL (0% balayage) et SUR-balayage (5% sur-balayage) Lorsque PLEIN+NATIF est sélectionné Balayage NORMAL, SUR- balayage, écran PLEIN (LMD-2451TD) et NATIF NATIF est effectif uniquement lorsque les signaux suivants sont reçus : 1080i, 1080P, 720P. 1080P peut être sélectionné lorsque BKM- 250TG est installé. AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du format de signal et le mode de balayage.
  • OUI : Le mode format et balayage sont toujours affichés.
  • NON : L’affichage est masqué.
  • AUTO : Le mode format et balayage sont affichés pendant environ 10 secondes lorsque l’entrée du signal commence. LANGUE Sélectionne l’une des sept langues pour l’affichage du menu ou des messages.
  • : Chinois MODE ECO Active ou désactive le mode économie d’énergie. Lorsqu’il est réglé sur OUI, le moniteur passe en mode économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant environ une minute. Sous-menu RéglageRéglage au moyen des menus

Image en mode balayage MODE I/P (retard d’image minimum) Sélectionne le niveau de réglage minimum pour le retard de traitement de l’image à l’entrée du signal entrelacé.

  • INTER-TRAME : Mode permettant de donner la priorité à la qualité de l’image. Réalise une interpolation selon le mouvement des images entre les trames. Le traitement de l’image est plus long qu’avec FUSION TRAME ou DOUBL LINEAIR. INTER-TRAME est le réglage usine.
  • FUSION TRAME : Le délai de traitement est plus court. Combine les lignes dans les trames impaires et paires en alternance indépendamment du mouvement des images. Adapté à la visualisation d’images fixes.
  • DOUBL LINEAIR : Le délai de traitement est plus court. Réalise une interpolation en répétant chaque ligne dans la séquence de réception de données indépendamment de la trame. Comme ce mode affiche le scintillement alterné des lignes, il est possible de vérifier le scintillement alterné des lignes du travail télop, etc. FOND Définit la luminosité des barres noires qui apparaissent dans les parties supérieure et inférieure de l’écran ou sur les côtés de l’écran.
  • NON : Affiche une barre plus sombre (noire).
  • OUI : Affiche une barre plus claire (grise). Sous-menu Réglage

Le 1080P n’est efficace que lorsque BKM-250TG est installé. ENTREE

TD: 1920 × 1080Réglage au moyen des menus

Sous-menu Réglage ACTIVATION MARQUEUR Sélectionne OUI pour afficher le marqueur et NON pour ne pas l’afficher. Remarque Si NATIF est sélectionné dans le réglage BALAYAGE, le marqueur ne s’affiche pas. Pour afficher le marqueur, sélectionnez un réglage autre que NATIF. SELECTION MARQUEUR Sélectionne le rapport d’aspect approprié pour le film lorsque le cadre du film est affiché à l’écran. Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 16:9 avec le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez choisir entre 4:3, 15:9, 14:9, 13:9, 1.85:1, 2.35:1, 1.85:1 & 4:3 et NON. Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 4 : 3 avec le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez choisir 16:9 ou NON. MARQ CENTRAL Sélectionne OUI pour afficher le marqueur central de l’image ou NON pour ne pas l’afficher. ENTREE

TD: 1280 × 720 LMD-2451TD: 1280 × 720 ACTIVATION MARQUEUR: xxxSELECTION MARQUEUR: xxxMARQ CENTRAL: xxZONE DE SECURITE: xxxNIVEAU MARQ: xMAT MARQUEUR: xxxCONFIG UTILISAT – REGLAGE MARQUEUR ZONE DE SECURITE Sélectionne la zone de sécurité pour le rapport d’aspect déterminé par le bouton attribué à la fonction aspect. Vous pouvez sélectionner NON, 80%, 85%, 88%, 90% et 93%. Lorsque le marqueur est affiché, la zone de sécurité pour le marqueur s’affiche également. NIVEAU MARQ Règle la luminance pour afficher SELECTION MARQUEUR, MARQUEUR CENTRAL et ZONE DE SECURITE. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Si le réglage est bas, le marqueur affiché est sombre. MAT MARQUEUR Sélectionne si vous placez un mat à l’extérieur de l’affichage de marqueur.

  • NON : Aucun mat n’est posé.
  • MOITIE : Un mat gris est posé.
  • NOIR : Un mat noir est posé. Sous-menu Réglage ACTIV. AFFICH. MULTI Sélectionne OUI pour afficher le multi- affichage et NON pour ne pas l’afficher. Remarques
  • Lorsque la fréquence image de l’affichage principal est différente de celle de l’affichage secondaire, l’image peut être perturbée. Lorsqu’aucun signal n’est transmis à l’affichage principal, l’image peut ne pas s’afficher correctement.
  • Lorsque le multi-affichage est activé, l’affichage de marqueur n’est pas disponible.
  • L’affichage 3D n’est disponible que dans l’écran principal lorsque le mode multi-affichage PIP est sélectionné. Dans les autres modes multi-affichage, les images apparaissent dans l’affichage 2D. Sous-menu Réglage ACTIV. AFFICH. MULTI: xxxMULTI-AFFICHAGE: xxxSELECT. SOUS-ENTRÉE: xxxPOSITION: xCADRE: xAMPL IMAGE SECOND.: x
  • PIP/POP : Le sous-écran est affiché dans l’écran principal pour l’affichage 16:9 et sur le côté de l’écran principal pour l’affichage 4:3.
  • COTE A COTE : L’écran principal s’affiche à gauche et l’écran secondaire à droite. Remarques
  • La présence d’un signal HD15 ou DVI en entrée ne permet pas de sélectionner COTE A COTE dans le menu.
  • Lorsque MULTI-AFFICHAGE est defini sur COTE A COTE, CTI (page 27) n’est pas disponible.
  • Seul le mode d’affichage 2D est disponible lorsque COTE A COTE est sélectionné. SELECT. SOUS- ENTRÉE Définit le signal d’entrée de l’écran secondaire. Vous pouvez sélectionner COMPOSITE, Y/C, RVB,

COMPOSANT, OPTION A-1, OPTION

A-2, OPTION B-1, OPTION B-2, ONDE VIDEO et NON. Quand vous sélectionnez ONDE VIDEO, la forme d’onde et le niveau audio sont affichés. (Le niveau audio n’est affiché que si vous connectez le BKM-220D/243HS/244CC/250TG.) Les indications de la forme d’onde et du niveau audio signifient ce qui est illustré ci-dessous, mais le pourcentage de la forme d’onde, le niveau audio L/R CH, les unités et les valeurs de l’échelle n’apparaissent pas sur l’écran. ONDE VIDEO n’est pas disponible pour le LMD-4251TD. Sous-menu Réglage -4%

  • Le multi-affichage avec COMPOSITE et Y/C, RVB et COMPOSANT, OPTION A-1 et OPTION A-2, et OPTION B-1 et OPTION B-2 ne s’affiche pas.
  • Lorsque SELECT. SOUS-ENTRÉE est réglé sur NON, le sous-affichage ne s’affiche pas même si vous réglez ACTIV. AFFICH. MULTI sur OUI. POSITION Définit la position de l’écran secondaire. Vous pouvez sélectionner une valeur entre 1 et 3 pour l’affichage 4:3 et entre 1 et 4 pour l’affichage 16:9. affichage 4:3
  • 4: En haut à gauche CADRE Définit la position de l’écran principal lorsque MULTI-AFFICHAGE est réglé sur POP et l’écran secondaire s’affiche en 4:3.
  • DROITE : L’écran principal s’affiche à droite de l’affichage secondaire.
  • GAUCHE : L’écran principal s’affiche à gauche de l’affichage secondaire. AMPL IMAGE SECOND. Définit la taille de l’image secondaire. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Si la valeur réglée est élevée, la taille est grande. Sous-menu RéglageRéglage au moyen des menus

REGLAGE BOUTON FONCT. A propos de la fonction attribuée au bouton de fonction Pour plus de détails sur les signaux d’entrée 3D pris en charge pour chaque fonction, voir « Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage » à la page 13 et « Signaux d’entrée 3D et options réglables/ paramétrables » à la page 14. BALAYAGE Appuyez sur le bouton pour modifier la taille de l’image en fonction du réglage de STANDARD ou PLEIN+NATIF sélectionné sous BALAYAGE (page 29). ASPECT Appuyez sur le bouton pour définir le rapport d’aspect de l’image, 4:3 ou 16:9. Remarque Le panneau du LMD-2451TD est de 16:10. Lorsque le signal 16:9 est affiché, des barres noires apparaissent dans les parties supérieure et inférieure de l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. (Voir « Image en mode balayage » à la page 30.) SYNCHRO EXT (synchronisation externe) Appuyez sur le bouton pour faire fonctionner l’appareil sur un signal de synchronisation externe via le connecteur EXT SYNC IN. La touche SYNCHRO EXT est active lorsque les signaux composant/RVB sont reçus.

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le niveau de réglage minimum pour le retard de traitement de l’image à l’entrée du signal entrelacé. Le mode change dans l’ordre INTER-TRAME t FUSION TRAME t DOUBL LINEAIR à chaque appui sur le bouton (voir page 30). MULTI-AFFICHAGE Appuyez sur le bouton pour afficher en multi-affichage. Définissez le réglage du multi-affichage dans le menu REGLAGE AFFICH. MULTI (voir page 31). LEGENDE CODEE Appuyez sur le bouton pour afficher la légende codée. Définissez le réglage de la légende codée dans le menu REGL SOUS-TITRE CODE (voir page 35). N’est pas disponible pour le signal reçu de BKM-227W. MONO Appuyez sur le bouton pour afficher une image monochrome. Pour remettre le moniteur en mode couleur, appuyez de nouveau sur le bouton.

Appuyez sur le bouton pour observer simultanément les signaux de synchronisation horizontale et verticale. REPERE Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur. Définissez le marqueur d’aspect et la taille de la zone de sécurité dans le menu REGLAGE MARQUEUR (voir page 31). APA (Auto Pixel Alignment, alignement automatique des pixels) Appuyez sur le bouton pour ajuster automatiquement la clarté maximum du signal d’entrée au connecteur d’entrée HD15. Pour un réglage plus fin selon le signal d’entrée, voir PIXEL PHASE à la page 28. Lorsque l’écran du menu est affiché, la fonction APA est inopérante. Remarque Si l’opération APA ne se termine pas correctement en raison du signal d’entrée, réglez PIXEL PHASE (page 28). Sous-menu Réglage BOUTON F1 à BOUTON F4 Attribue une fonction aux boutons de fonction sur le panneau avant et active et désactive une fonction. Vous pouvez attribuer la fonction parmi

et REPÈRE SUJET VIRT. Réglage usine

CONFIG UTILISAT REGLAGE BOUTON FONCT.Réglage au moyen des menus

BLEU SEUL Appuyez sur le bouton pour éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est affiché. L’écran affiche une image monochrome. Ceci facilite les réglages « chroma » et « phase » ainsi que l’observation du bruit de signal.

Appuyez sur cette touche pour basculer entre le mode d’affichage 2D et le mode d’affichage 3D. Appuyez à nouveau sur cette touche pour passer en mode d’affichage 2D. Vous pouvez modifier les réglages de l’affichage 3D à l’aide du menu REGLAGE 3D. MOSAIQUE Appuyez sur cette touche pour afficher les signaux d’entrée 3D gauches/droits en mosaïque à l’écran, ce qui vous permet de surveiller les deux signaux en même temps. Appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher les signaux d’entrée au format par défaut. COMMUT. G/D (commutateur GD) Appuyez sur cette touche pour commuter rapidement entre les signaux d’entrée 3D gauches/droits, ce qui vous permet de comparer aisément chaque signal. VERIF. HOROPTERE (vérification de l’horoptère) Appuyez sur cette touche pour sélectionner les formats d’affichage lors du contrôle des signaux gauche/droit pour l’affichage des images 3D. Sélectionnez le format de votre choix dans VERIF. HOROPTERE (page 38) dans le menu REGLAGE 3D. Appuyez à nouveau sur cette touche pour passer au format d’affichage par défaut. SIM. DISPARITE (simulation de disparité) Appuyez sur cette touche pour modifier la phase des signaux gauche/droit pour l’affichage des images 3D. Vous pouvez contrôler la profondeur des images 3D à l’aide d’un effet 3D simulé. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la phase du ou des signaux sélectionnés. Avant d’utiliser cette touche de fonction, sélectionnez le ou les signaux à régler sous SIM. DISPARITE dans le menu REGLAGE 3D. Appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher les signaux dans leur phase d’origine. GRILLE Appuyez sur la touche pour afficher une grille. Le réglage commute entre OUI t LARG. GRILLE H t NON chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Vous pouvez régler la largeur de la grille en appuyant sur la touche + ou –. Remarque Le centre de la grille est déplacé de 2 points vers la droite et de 2 lignes en-dessous du centre de l’écran, donc les bords inférieur et droit de la grille risquent de ne pas s’afficher.

Appuyez sur cette touche pour mesurer la disparité. Deux lignes verticales s’affichent chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Le réglage commute entre OUI t POSITION RÈGLE t DISPARITE t NON chaque fois que vous appuyez sur cette touche (voir page 38). Appuyez sur la touche + ou – pour régler la position des lignes. COMMUT. G/D AUTO (commutation gauche/ droite automatique) Appuyez sur cette touche pour commuter automatiquement entre les signaux d’entrée 3D gauches et droits. Sélectionnez l’intervalle de commutation de votre choix dans COMMUT. G/D AUTO (page 38) sous le menu REGLAGE 3D. DIFFÉRENCE Appuyez sur cette touche pour surveiller la disparité en affichant en gris les différences de luminance entre les signaux gauches et droits de l’image 3D. REPÈRE SUJET VIRT. (repère de sujet virtuel) Appuyez sur cette touche pour essayer de vérifier la disparité de l’affichage 3D en affichant un pseudo repère 3D. Le réglage commute entre OUI t POSITION H t POSITION V t DISPARITE t NON chaque fois que vous appuyez sur cette touche (voir page 38). Appuyez sur la touche + ou – pour régler la position ou la disparité du repère. Il est possible de régler la taille du repère via « REPÈRE SUJET VIRT. » (page 38), dans le menu REGLAGE 3D.Réglage au moyen des menus

Pour l’entrée composite ou Y/C Pour un signal reçu d’un BKM-244CC (lorsqu’un BKM-244CC est installé) REGLAGE AUDIO Sous-menu Réglage ACTIV. LEGENDE CODEE Sélectionne OUI pour afficher la légende codée et NON pour ne pas l’afficher. Remarque Lorsque vous affichez la légende codée, réglez AFF FORMAT (page 29) sur NON ou AUTO et réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 31) et ACTIV. AFFICH. MULTI (page 31) sur NON. VUE DE LEGENDE Etablit la légende codée. Vous pouvez sélectionner NON, CC1, CC2, CC3, CC4, TEXTE1 et TEXTE2. Sous-menu Réglage ACTIV. LEGENDE CODEE Sélectionne OUI pour afficher la légende codée et NON pour ne pas l’afficher. ACTIV. LEGENDE CODEE: xxxVUE DE LEGENDE: xxx

BKM-244CC Etablit la légende codée.

  • TYPE : Sélectionne le format du signal de légende codée.
  • 708 : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-708.
  • 608 (708) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sous forme de données EIA/CEA-708.
  • 608 (ANC) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sous forme de données ANC (auxiliaires).
  • 608 (VBI) : Pour afficher un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-608 transmis sur Ligne 21.
  • 708 : Cet élément est affiché si TYPE est réglé sur « 708 » et vous pouvez définir la légende codée. Sélectionner entre 1 et 6.
  • 608 : Cet élément est affiché si TYPE est réglé sur « 608 (708) », « 608 (ANC) » ou « 608 (VBI) » et vous pouvez définir la légende codée. Sélectionner entre CC1, CC2, CC3, CC4, TEXTE1, TEXTE2, TEXTE3 et TEXTE4.
  • NIVEAU LEGEND : Définit la luminance des caractères affichés. Vous pouvez choisir entre 1, 2 et 3. Remarque Lorsque deux adaptateurs BKM-244CC sont installés, la dernière information définie est appliquée aux deux adaptateurs. Sous-menu Réglage SELECT.ENTREE: xxx

REGLAGE OPTION Sous-menu Réglage SELECT. ENTREE Sélectionne le signal d’entrée audio.

  • TOUS : Le son est transmis sauf depuis BKM-220D/243HS/ 244CC/250TG.
  • COMPOSITE : Lorsque le bouton COMPOSITE est enfoncé, le son est transmis.
  • Y/C : Lorsque le bouton Y/C est enfoncé, le son est transmis.
  • RVB : Lorsque la touche RVB est actionnée, le son est transmis.
  • COMPOSANT : Lorsque la touche COMPOSANT est actionnée, le son est transmis.
  • HD15 : Lorsque le bouton HD15 est enfoncé, le son est transmis.
  • DVI : Lorsque le bouton DVI est enfoncé, le son est transmis. OPTION REGLAGE AUDIO Si BKM-220D/243HS/244CC/ 250TG est installé, définit le canal audio pour chaque adaptateur. CH1, CH2, CH1+CH2, CH3, CH4, CH3+CH4, CH5, CH6, CH5+CH6, CH7, CH8, CH7+CH8, CH9, CH10, CH9+CH10, CH11, CH12, CH11+CH12, CH13, CH14, CH13+CH14, CH15, CH16,

Vous pouvez afficher les niveaux audio L/R des canaux sélectionnés sur l’écran lorsque le multi- affichage est activé. Lorsque vous sélectionnez l’entrée HD-SDI double flux, seul le signal provenant du connecteur IN (INPUT)-1 du BKM-250TG est affiché. AFFICH. ALM: xxPOSITION: xTRANSPARENCE: xAFF COD TEMP: xxFORMAT: xPOSITION: xCONFIG UTILISAT – REGLAGE OPTION

Sous-menu Réglage AFFICH. ALM Sélectionne OUI pour afficher l’affichage ALM (vumètres audio) et NON pour ne pas l’afficher. Les indications de niveau audio ont les significations suivantes bien que les unités et les valeurs de l’échelle n’apparaissent pas sur l’écran. POSITION Définit la position de l’affichage ALM. Vous pouvez sélectionner 1 ou 2.

  • 2 : Dessous TRANSPARENCE Choisit entre 1 et 2 pour le fond de l’affichage ALM.
  • 1 : Le fond est noir. L’image affichée est cachée par le fond.
  • 2 : Le fond est transparent. L’image affichée est visible mais pas distinctement derrière l’affichage ALM. AFF COD TEMP Sélectionne OUI pour afficher l’affichage du code temporel et NON pour ne pas l’afficher. Si les codes temporels des signaux gauches et droits sont hors de synchronisation, le code temporel à droite de l’écran s’affiche avec le noir et le blanc inversés. FORMAT Définit le format du code temporel.
  • VITC : Pour afficher le code temporel au format VITC.
  • LTC : Pour afficher le code temporel au format LTC. POSITION Définit la position de l’affichage du code temporel. Vous avez le choix entre 1 et 2.
  • 2 : Dessus Niveau audio Numéro de canal (Affiché en mode huit canaux, le canal sélectionné inclus) Niveau audio

OVER 1234 5678Réglage au moyen des menus

REGLAGE 3D Sous-menu Réglage SELECTION 2D/3D Permet de basculer entre les modes d’affichage 2D et 3D.

  • 2D : Affiche les signaux d’entrée pour le mode d’affichage 2D.
  • 3D : Affiche les signaux d’entrée pour le mode d’affichage 3D. SELECTION 2D/3D: xxFORMAT SIGNAL 3D: xxxx xxxSIM. DISPARITE: xxVERIF. HOROPTERE: xx GAUCHE: xxxx DROIT: xxxxINVERSION HORIZ.: xxxBALAYAGE 720P: xxxCONFIG UTILISAT – REGLAGE 3D 1/3
  • Ce menu de paramètres ne s’affiche que si vous avez sélectionné l’entrée provenant du BKM-250TG ou de l’entrée DVI.
  • Seule l’option SELECTION 2D/3D s’affiche lorsque l’entrée DVI est sélectionnée.
  • Lors de l’affichage d’images 3D à l’aide d’entrées de signaux HD-SDI, installez un BKM-250TG possédant un numéro de série 7400001 ou ultérieur.
  • Le connecteur IN (INPUT)-1 du BKM-250TG peut être utilisé pour l’entrée du signal gauche et le connecteur IN (INPUT)-2 pour l’entrée du signal droit.
  • Pour plus de détails sur les signaux d’entrée 3D pris en charge pour chaque élément de réglage, voir « Signaux d’entrée 3D et options réglables/paramétrables » à la page 14. GRILLE: xx LARG. GRILLE H: xxx HAUT. GRILLE V: xxxRÈGLE DE DISPARITE: xx POSITION RÈGLE: xx DISPARITE: xxxxINTENS. GRIL./RÈG.: xxCOMMUT. G/D AUTO: xx INTERV. COMMUT.: xxxCONFIG UTILISAT – REGLAGE 3D 2/3CN PAR DÉFAUT 3G-B: xxDIFFÉRENCE: xxREPÈRE SUJET VIRT.: xx TAILLE H: xxxxxx TAILLE V: xxxxxx POSITION H: xxx POSITION V: xxx DISPARITE: xxxxxxCONFIG UTILISAT – REGLAGE 3D 3/3 FORMAT SIGNAL

Permet de sélectionner le format des signaux d’entrée pour l’affichage 3D.

  • 3G-B : Affiche les signaux HD-SDI 3G de niveau B pour le mode d’affichage 3D.
  • ENTRELACE : Affiche les signaux 1080/50i ou 1080/60i.
  • PROGRESSIF : Affiche les signaux 1080/24P, 25P, 30P ou 720/50P, 60P.
  • PSF : Affiche les signaux 1080/24PsF ou 1080/25PsF.
  • DOUBLE : Affiche les signaux HD-SDI double flux pour le mode d’affichage 3D.
  • ENTRELACE : Affiche les signaux 1080/50i ou 1080/60i.
  • PROGRESSIF : Affiche les signaux 1080/24P, 25P, 30P ou 720/50P, 60P.
  • PSF: Affiche les signaux 1080/24PsF ou 1080/25PsF.
  • SEQUENTIEL : Affiche les signaux HD-SDI séquentiels de champs pour le mode d’affichage 3D.
  • COTE A COTE 1 : Affiche les signaux HD-SDI côte à côte pour le mode d’affichage 3D.
  • ENTRELACE : Affiche les signaux 1080/50i ou 1080/60i.
  • PROGRESSIF : Affiche les signaux 1080/24P, 25P, 30P ou 720/50P, 60P.
  • PSF: Affiche les signaux 1080/24PsF ou 1080/25PsF.
  • COTE A COTE 2 : Affiche des signaux HD-SDI de type côte à côte de résolution horizontale non compressée en mode d’affichage 3D.
  • ENTRELACE : Affiche les signaux 1080/50i ou 1080/60i.
  • PROGRESSIF : Affiche les signaux 1080/24P, 25P, 30P ou 720/50P, 60P.
  • PSF: Affiche les signaux 1080/24PsF ou 1080/25PsF.
  • LIGNE PAR LIG. : Affiche les signaux HD-SDI ligne par ligne pour le mode d’affichage 3D. SIM. DISPARITE Permet de modifier la phase des signaux d’entrée gauche/droit. Vous pouvez contrôler la profondeur des images 3D à l’aide d’un effet 3D simulé.
  • GD : Permet de décaler la phase des canaux gauche et droit simultanément.
  • GAUCHE : Permet de décaler la phase du canal gauche.
  • DROIT : Permet de décaler la phase du canal droit. Sous-menu RéglageRéglage au moyen des menus

Menu TELECOMMANDE VERIF. HOROPTERE Sélectionnez OUI pour modifier les réglages de l’affichage des signaux de canal droit/gauche. Sélectionnez NON si vous ne souhaitez pas effectuer la modification. En modifiant les réglages de l’affichage, les signaux gauches/ droits deviennent plus faciles à identifier.

  • NORMAL : Affiche les signaux vidéo.
  • NOIR : Affiche les signaux noirs (aucun signal vidéo).
  • MONO : Affiche les signaux vidéo sous la forme d’une image en niveaux de gris.
  • ROUGE : Affiche les signaux vidéo sous la forme d’un composant de couleur rouge RVB.
  • BLEU : Affiche les signaux vidéo sous la forme d’un composant de couleur bleue RVB. INVERSION HORIZ. Permet de modifier le mode d’affichage (normal/inversé horizontalement) lors du contrôle des signaux d’entrée gauche/ droit.
  • NON : Permet de désactiver la fonction d’inversion.
  • GAUCHE : Permet d’inverser horizontalement le signal gauche.
  • DROIT : Permet d’inverser horizontalement le signal droit. BALAYAGE 720P Sélectionne le mode de balayage des signaux d’entrée 720P.
  • NORMAL : Affiche le balayage normal.
  • NATIF : Affiche le balayage natif. GRILLE Sélectionne OUI pour afficher une grille en vue de vérifier la disparité de l’image dans son ensemble et NON pour ne pas afficher la grille.
  • LARG. GRILLE H : Permet de modifier la largeur de la grille (horizontale). Vous pouvez faire votre choix de 0,50 % à 10,00 %.
  • HAUT. GRILLE V : Permet de modifier la hauteur de la grille (verticale). Vous pouvez faire votre choix parmi NON, 16,7 %, 12,5 %, 10 % et 8,3 %.

DISPARITE Sélectionne OUI pour afficher deux lignes verticales en vue de mesurer la disparité et NON pour ne pas les afficher.

  • POSITION RÈGLE : Permet de déplacer les deux lignes en tant que paire jusqu’à la position de votre choix afin de mesurer la disparité.
  • DISPARITE : Permet de ne déplacer qu’une seule des deux lignes afin de mesurer la disparité. INTENS. GRIL./ RÈG Permet de régler la luminosité de l’affichage des lignes des fonctions GRILLE et RÈGLE DE DISPARITE. Sous-menu Réglage

AUTO Sélectionne OUI pour commuter automatiquement entre la gauche et la droite des signaux d’entrée 3D, et NON pour ne pas commuter.

  • INTERV. COMMUT. : Sélectionne l’intervalle parmi COURT, MOYEN et LONG.

3G-B Règle le signal à afficher (gauche ou droit) lorsque le signal 3G-B est émis et que 2D est sélectionné comme mode d’affichage.

  • GAUCHE : Affiche le signal de canal gauche 3G-B.
  • DROIT : Affiche le signal de canal droit 3G-B. DIFFÉRENCE La différence entre la composante du signal de luminance du signal gauche (L) et celle du signal droit (R) s’affiche. Une portion grise indique que le niveau de luminance des deux signaux est le même. Lorsque le niveau de luminance des deux signaux n’est pas le même, une image monochrome s’affiche selon la différence de luminance. Cette fonction est utile pour vérifier le niveau de disparité.

VIRT. Affiche deux carrés en tant que pseudo repère 3D afin de vérifier la disparité de l’affichage 3D. L’écran du menu REGLAGE 3D 3/3 devient semi-transparent.

  • TAILLE H : Permet de régler la largeur du repère.
  • TAILLE V : Permet de régler la hauteur du repère.
  • POSITION H : Permet de régler le mouvement horizontal du repère.
  • POSITION V : Permet de régler le mouvement vertical du repère.
  • DISPARITE : Permet de modifier la disparité du repère. Sous-menu Réglage TELECOMDE PARALL: TELE.SERIE: xxxxxxx MONITEUR: CONTROLEUR: CONNEXION: xxx TELECOMMANDERéglage au moyen des menus

Sous-menu Réglage TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du connecteur PARALLEL REMOTE dont vous souhaitez modifier la fonction. Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à 4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions attribuables aux broches.

  • – – – (« – – – » : aucune fonction n’est attribuée).
  • Si vous utilisez la fonction TELECOMDE PARALL, vous devez connecter des câbles. Pour plus d’informations, voir page 43.
  • Réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 31) sur OUI pour commander le marqueur aspect, le marquer central et le marqueur zone de sécurité. TELE. SERIE MONITEUR CONTROLEUR CONNEXION Sélectionne le mode à utiliser.
  • NON : TELE. SERIE ne fonctionne pas.
  • RS-232C : Le moniteur est commandé par le biais de RS- 232C.
  • ETHERNET : Le moniteur est commandé par le biais d’Ethernet.
  • BKM-15R : Définit BKM-15R. Définit le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit l’ID du moniteur. ID GROUPE : Définit l’ID de groupe du moniteur. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP. MASQUE SOUS- RESEAU : Définit le masque de sous-réseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet d’enregistrer le réglage. Définit l’adresse du contrôleur distant. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP. MASQUE SOUS- RESEAU : Définit le masque de sous-réseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet d’enregistrer le réglage. Définit la connexion du moniteur e du contrôleur. EGAL A EGAL : Pour une connexion en tête à tête LAN : Pour une connexion via un réseau Sous-menu RéglageDépannage

Menu INVALID DE TOUCHE Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne puissent pas être modifiés par un utilisateur non autorisé. Sélectionnez OUI ou NON. Si vous sélectionnez OUI, tous les éléments sont affichés en noir pour indiquer qu’ils sont verrouillés. Dépannage Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique.

  • L’affichage est coloré en vert ou violet t Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le bouton RGB ou COMPONENT.
  • L’appareil ne peut pas être utilisé t La fonction de protection de touche est active. Réglez le paramètre INVAL. TOUCHE sur NON dans le menu INVALID DE TOUCHE.
  • Les barres noires apparaissent dans la position supérieure et inférieure de l’affichage t Si le rapport d’aspect du signal diffère de celui du panneau, les barres noires apparaissent. Il ne s’agit pas d’une défaut. INVAL.TOUCHE: xxINVALID DE TOUCHESpécifications

/8 pouces) Résolution H 1 920 points, V 1 080 lignes Rapport largeur/hauteur 16:9 Performances de l’image (LMD-2451TD) Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels 99,99% Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD) (haut/bas/gauche/droite, contraste >10:1) 89°/89°/89°/89° (type) Angle de vision 3D Voir « Angle de vision 3D (vertical) » à la page 47. Balayage Normal 0% Surbalayage 5% Taille effective de l’image (l/h, dia) 518,4 × 324,0, 613,2 mm (20

/4 pouces) Résolution H 1 920 points, V 1 200 lignes Rapport largeur/hauteur 16:10 Entrée Connecteur d’entrée composite (NTSC/PAL) Type BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB synchro négative Connecteur d’entrée Y/C Mini DIN à 4 broches (1) Y : 1 Vp-p ±3 dB synchro négative C : 0,286 Vp-p ± 3 dB (niveau du signal de salve NTSC) 0,3 Vp-p ± 3 dB (niveau du signal de salve PAL) Connecteurs d’entrée RVB/composant Type BNC (3) Entrée RVB : 0,7 Vp-p ± 3 dB (Synchro sur vert, 0,3 Vp-p synchro négative) Entrée composant : 0,7 Vp-p ± 3 dB (signal de barres de couleur standard chrominance 75%) Connecteurs d’entrée audio Prise phono (2) –5 dBu 47 kilohms ou plus Connecteur d’entrée synchronisée externe Type BNC (1) 0,3 à 4,0 V p-p ± bipolarité ternaire ou polarité binaire négative Connecteur d’entrée HD15 D-sub à 15 broches (1) R/V/B : 0,7 Vp-p, synchronisation positive (Synchro sur vert, 0,3 Vp-p synchro négative) Synchronisation : Niveau TTL (sans polarité, sync séparée H/V) Fonction Plug & Play : correspond à DDC2B Connecteur d’entrée DVI DVI-D (1) Liaison unique TMDS Connecteur d’entrée à distance Télécommande parallèle Connecteur modulaire à 8 broches (1) Télécommande série D-sub à 9 broches (RS-232C) (1) Connecteur modulaire RJ-45 (ETHERNET) (1) Port d’entrée optionnelle 2 ports Format du signal : H : 15 kHz à 45 kHz V : 48 Hz à 60 Hz Connecteur DC IN LMD-2451TD : DC 24 V (impédance de sortie 0,05 ohms ou moins) Sortie Connecteur de sortie composite Type BNC (1) En boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteur de sortie Y/C Mini DIN à 4 broches (1) En boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteurs RVB/composant Type BNC (3) En boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteur de sortie synchronisée externe Type BNC (1)Spécifications

En boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteurs de sortie moniteur audio Prise phono (2) Sortie haut-parleur intégrée 1,0 W + 1,0 W (stéréo) Informations générales Alimentation LMD-4251TD : CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz, 2,7 A - 1,1 A LMD-2451TD : CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz, 1,5 A - 0,7 A DC 24 V, 5,7 A Consommation propre LMD-4251TD : Maximum : environ 250 W (lorsque deux BKM-229X sont installés) LMD-2451TD : Maximum : environ 130 W (lorsque deux BKM-229X sont installés) Courant d’appel de crête LMD-4251TD : (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant: 15 A (100 V), 36 A (240 V) (2) Courant d’appel de commutation à chaud, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 32 A (230 V) LMD-2451TD : (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant : 23 A (100 V), 56 A (240 V) (2) Courant d’appel de commutation à chaud, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 55 A (230 V) Conditions d’utilisation Température 0°C à 35°C (32°F à 95°F) Température recommandée 20°C à 30°C (68°F à 86°F) Humidité 30% à 85% (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Lunettes 3D (2) Etiquettes G/D (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) Utilisation du manuel CD-ROM (1) Accessoires en option Adaptateur d’entrée SDI 4:2:2 BKM-220D Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W Adaptateur d’entrée de composant analogique BKM-229X Adaptateur de légende codée

Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG (Installez un BKM-250TG possédant un numéro de série 7400001 ou ultérieur lors de l’affichage d’images 3D à l’aide d’entrées de signaux HD-SDI.) Lunettes 3D (type lunettes) BKM-30G Lunettes 3D (type appliques) BKM-31G Spécifications des lunettes 3D (fourni) Type lunettes Dimensions (L/H) : Environ 146 × 38 mm (5

pouces) Poids : Environ 18 g (0,63 oz) Réduction des UV : 99% (280 nm - 380 nm) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.Spécifications

Affectation des broches Connecteur REMOTE PARALLEL Connecteur modulaire (8 broches) Vous pouvez attribuer des fonctions au moyen du menu TELECOMMANDE (voir page 38). Câblage requis pour utiliser la télécommande Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5). Connecteur SERIAL REMOTE (RS-232C) D-sub à 9 broches, femelle Format de signaux disponibles L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants. a : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut pas être réglé *1 La cadence est également compatible avec 1/1,001.*2 Composant uniquement. Formats de signal d’entrée HD15 disponibles VESA DMT Numéro de broche Fonctions 1 Désignation du signal d’entrée composite 2 Désignation du signal d’entrée composant 3 Mettre le voyant tally vert sur ON/OFF 4 Mettre le voyant tally rouge sur ON/OFF 5 GND 6 Sélection de la synchronisation externe 7 Sélection du surbalayage 8 Sélection du balayage normal Numéro de broche Signal 1 NC 2 RX 3 TX 4 NC

[Hz] Polarité de synchronisation

[Hz] Polarité de synchronisation

[Hz] Polarité de synchronisation

Autres a : Disponible – : Pas disponible Formats de signal d’entrée DVI disponibles Gamme de signaux d’entrée DVI Fréquence verticale : 50,0 Hz à 85,1 Hz Fréquence horizontale : 31,5 kHz à 77,0 kHz Horloge pixel : 25,175 MHz à 148,500 MHz Taille de l’image, phase : discrimination automatique par le signal DE (Data Enable, activation des données) Résolution Horloge pixel [MHz]

[Hz] Polarité de synchronisation

/8) Côté Unité : mm (pouces) 1,5(

Crochet / M6 Moniteur Lorsque le crochet est fixé Lorsque le crochet est retiré Objet fixéMoniteurCrochet6 à 20

Utilisez la vis M6 retirée du crochet. Pour la fixation

LMD-2451TD Avant Arrière Côté Poids (avec support de moniteur) : Env. 11,0 kg (24 lb 4 oz) (lorsqu’aucun adaptateur d’entrée n’est installé) Env. 11,5 kg (25 lb 6 oz) (lorsque deux BKM-229X sont installés) Angle de vision 3D (vertical) COMPOSITECOMPONENT Y/C RGB A-1 A-2 B-1 B-2 DVI

Unité : mm (pouces) Côté Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique ≤ 7% A (typique) B (typique) C (typique) LMD-4251TD 620 mm 46° 1 240 mm LMD-2451TD 320 mm 54° 640 mmSony Corporation