NHT2218 - Taille-haies BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NHT2218 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER NHT2218 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : NHT2218

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques techniques Taille-haies électrique BLACK & DECKER NHT2218
Longueur de la lame 55 cm
Espacement des dents 22 mm
Puissance 450 W
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne
Maintenance Nettoyer les lames après utilisation, affûtage régulier recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, câble d'alimentation de 10 m

FOIRE AUX QUESTIONS - NHT2218 BLACK & DECKER

Comment puis-je démarrer le taille-haies BLACK & DECKER NHT2218 ?
Assurez-vous que l'appareil est branché, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la poignée de l'outil fermement. Relâchez le bouton de démarrage lorsque le moteur est en marche.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'déverrouillé'.
Comment entretenir mon taille-haies BLACK & DECKER NHT2218 ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec un chiffon pour enlever la sève et les débris. Vérifiez régulièrement les lames pour détecter tout signe d'usure et lubrifiez-les si nécessaire.
Puis-je utiliser le taille-haies par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies par temps humide ou sous la pluie pour éviter les risques d'électrocution et de dommages à l'appareil.
Quelle est la longueur de la lame du taille-haies BLACK & DECKER NHT2218 ?
La longueur de la lame du taille-haies BLACK & DECKER NHT2218 est de 45 cm, ce qui permet de couper efficacement les haies et les buissons.
Comment régler la tension des lames ?
Pour régler la tension des lames, utilisez la clé fournie pour desserrer ou serrer les vis de tension situées près des lames. Assurez-vous que les lames sont bien alignées avant de les resserrer.
Que faire si les lames sont émoussées ?
Si les lames sont émoussées, utilisez une lime ou un affûteur de lames spécialement conçu pour les taille-haies afin de les affûter. Suivez les instructions du fabricant pour un affûtage approprié.
Le taille-haies est-il garanti ?
Oui, le taille-haies BLACK & DECKER NHT2218 est généralement garanti pendant deux ans. Vérifiez les conditions de garantie spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment stocker le taille-haies ?
Rangez le taille-haies dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Évitez de l'exposer à des températures extrêmes et veillez à ce qu'il soit hors de portée des enfants.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NHT2218 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NHT2218 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI NHT2218 BLACK & DECKER

Numéro de catalogue NHT2218

QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker, consulter le site Web

WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

  • pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www. BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.14 tABLe deS mAtiÈreS Directives de sécurité - Définitions p. 14
  • Règles de sécurité importantes p. 15
  • Composantes p. 18
  • Importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles p. 18
  • Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles p. 19
  • Procédure de charge p. 21
  • Installation/dépose du bloc-piles p. 22
  • Fonctionnement p. 22
  • Entretien p. 23
  • Accessoires p. 24
  • Information sur les réparations p. 24
  • Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique p. 25
  • Dépannage LigNeS direCtriCeS eN mAtiÈre de SéCUrité - défiNitiONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. p. 26

dANger : Indique une situation dangereuse imminente

qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AvertiSSemeNt : Indique une situation

potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. miSe eN gArde : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AviS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.1515 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR

LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc- piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou16 brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie. c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

  • Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main seulement risque d’entraîner la perte de maîtrise de l’outil et de causer de graves blessures corporelles.
  • Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de l’outil de coupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames fonctionnent. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt lors du dégagement de la matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après l’arrêt de l’outil. Un moment d’inattention, durant l’utilisation d’un taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.
  • Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de l’outil de coupe arrêtée. Toujours mettre la gaine de l’outil de coupe avant de transporter ou d’entreposer le taille-haie. Une manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les blessures corporelles possibles avec les lames de l’outil de coupe.
  • Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de l’outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et ainsi donner une décharge électrique à l’opérateur.
  • Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le fonctionnement de l’outil, le câble peut être caché dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame.

DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact

avec la lame risque de causer de graves blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui

peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques : • les composés d’engrais;

  • les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
  • l’arsenic et le chrome provenant de bois traité. Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ...............volts A ....................ampères Hz .............hertz W ...................watts min ............minutes ..................courant alternatif .......... courant continu

o ................... vitesse à vide

Construction de ......................borne de terre classe II ............. symbole d’alerte à la .../min .............courses à la sécurité minuteCOMPOSANTES

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

  • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la

pénétration de tout liquide dans le chargeur. MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles Black & Decker. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, les contacts de chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d’emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
  • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
  • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

2. Bouton de verrouillage

3. Poignée de la détente

  • Ne pas démonter le chargeur; l’apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
  • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le

présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur. Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
  • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et latérales du boîtier.
  • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer immédiatement.
  • Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.

Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Intensité (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG) moins plus

Information concernant le capuchon du bloc-pile Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou

transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles dans les bagages enregistrés.

  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. NOTE AU MÉDECIN: Le liquide est composé d’une solution de 25 % à 35 % d‘hydroxyde de potassium.
  • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-

piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.
  • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).

AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour

quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés. Capuchon du bloc-pile21

PROCÉDURE DE RECHARGE

LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION. Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.

1. Brancher le chargeur (A) dans une prise

électrique standard de 120 volts, 60 Hz. (figure 1)

2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le

montre la figure 1, puis laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la première charge, dans le cas d’une utilisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9 heures. 2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert s’allume. 2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert s’éteint.

3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1. Après une utilisation normale, le chargement complet du

bloc-pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 9 heures. Le bloc-pile n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.

2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante

est inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du bloc-pile lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher

pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.

4. Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé, faire ce qui suit.

(1) Vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance

nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque le bloc-pile est à plat.

6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de

chargement dans des conditions d’utilisation normales. Il n’est pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles. Recommandations d’entreposage

a.) après avoir extrait le bloc-piles et l’avoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec à l’écart des rayons directs du soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve); c.) hors de la portée des enfants.

2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période

hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute utilisation.

ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR

Il n’est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant une longue période de temps. Le chargeur est doté d’un mode d’entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si l’on ne prévoit pas utiliser l’outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.

A22 REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-piles n’a pas été maintenu chargé (charge d’entretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de l’utiliser. Un bloc-piles peut perdre sa charge s’il est laissé dans un chargeur qui n’est pas branché à une source de c.a. appropriée.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais

ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE

L’OUTIL MISE EN GARDE : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer le bloc-piles dans l’outil de manière à entendre un déclic (figure 2). S’assurer que le bloc- piles est bien logé et enclenché en place. RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles situé au dos du bloc- piles, puis retirer le bloc-piles de l’outil (figure 2). FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR Pour mettre l’outil en marche, faire glisser le bouton de verrouillage (illustré à la figure 3) vers l’arrière, puis appuyer sur la détente. Une fois l’outil en marche, relâcher le bouton de verrouillage. Pour que l’outil continue de fonctionner, il faut maintenir la détente enfoncée. Pour éteindre l’outil, relâcher la détente.

AVERTISSEMENT : Ne jamais

tenter de verrouiller un interrupteur en position de marche.

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE

1. POSITION – Toujours demeurer dans une position stable

et garder son équilibre. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour (fig. 4). Ne jamais saisir l’outil par le protecteur.

2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – (Figure 5)

Le mouvement le plus efficace en est un long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus

avant de procéder à l’entretien, au nettoyage ou au retrait de matière de l’appareil de jardinage. Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche par inadvertance au fil d’une clôture (Fig. 9), à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter. En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau. Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci. Après avoir retiré la pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 19 mm (3/4 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour t ailler les buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un édifice.

3. NIVELAGE DES HAIES

(Figure 6) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le long de la haie comme guide.

4. COUPE LATÉRALE DES

HAIES (Figure 7) – Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer à tailler dans le bas en remontant vers le haut.

chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil. Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour machines après les avoir nettoyées. ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un

accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.

RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables) Ce sceau apposé sur la pile au nickel- cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel- cadmium déchargées dans les poubelles ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC représente donc une alternative écologique. La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour qu’elles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage pour savoir où déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com25 gArANtie COmPLÈte de deUx ANS POUr UNe UtiLiSAtiON dOmeStiqUe Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : D’abord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. remPLACemeNt grAtUit deS étiqUetteS d’AvertiSSemeNt : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. remArqUe : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Toutchangementoutoutemodificationàcetappareilquinʼest pasexpressémentapprouvéparlʼinstitutionresponsabledela conformitépeutfaireannulerledroitdelʼutilisateurdʼutiliserce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.26 DEPANNAGE Problème Cause possible Solution possible
  • Fonctionnementlent •Lamessèches/corrodées. •Lubrifierleslames. bruyantoulameschaudes. •Lamesousupportdelamepliés. •Redresser.
  • Dentspliéesouendommagées. •Redresserlesdents.
  • Desserrerlesboulonsdelame. •Serrerlesboulonsdelame.
  • L’appareilnefonctionnepas. •Mauvaiseinstallationdelabatterie. •Vérifierl’installationdelabatterie.
  • Pilenonchargée. •Vérifierlesexigencesdechargepourlapile.
  • Ledispositifdeverrouillage •S’assurerqueledispositifdeverrouillageest n’est pas pleinement enclenché. reculé complètement avant de déplacer la détente principale.
  • Lapilenesechargepas. •Pilenoninséréedanslechargeur. •Insérerlapiledanslechargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.
  • Chargeurnonbranché. •Brancherlechargeurdansuneprisequi fonctionne. Se reporter à la rubrique « Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements.
  • Vérifierlecourantàlapriseenbranchantune lampe ou un autre appareil électrique.
  • Vérifiersilapriseestreliéeàuninterrupteurqui coupe le courant au moment d’éteindre la lumière
  • Températureambiante •Déplacerlechargeuretl’outilàune trop chaude ou froide. température ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F) . Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W627 CORTASETOS