DLEX5780VE - Sèche-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLEX5780VE LG au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge |
| Marque | LG |
| Modèle | DLEX5780VE |
| Capacité de séchage (normale) | 7,3 pi³ (22,5 lb / 10,2 kg) |
| Capacité de séchage (vapeur) | 8 lb / 3,6 kg |
| Dimensions (L × P × H) | 68,6 × 75,0 × 115,3 cm |
| Profondeur porte ouverte | 127,5 cm |
| Poids (gaz) | 63,1 kg |
| Poids (électrique) | 61,8 kg |
| Alimentation (modèles à gaz) | 120 V CA, 60 Hz, 15 A |
| Alimentation (modèles électriques) | 230 V CA, 60 Hz, 30 A |
| Système d'évacuation | Conduit métallique de 4 po (10,2 cm) de diamètre |
| Type de conduit recommandé | Métallique rigide ou semi-rigide |
| Fonctions spéciales | Flow Sense™, Steam Fresh™, Smart Diagnosis™, EasyLoad™, porte réversible |
| Écran | ACL avec affichage du temps restant, indicateurs de cycle, verrouillage enfant |
| Connectivité | Tag On NFC via application LG Smart Laundry |
| Nettoyage du filtre à charpie | Après chaque cycle (recommandé) |
| Accessoires inclus | Grille de séchage, nécessaire de sangles de retenue |
| Garantie (pièces et main-d'œuvre) | 1 an |
| Garantie cuve | 10 ans (pièces uniquement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLEX5780VE LG
Questions des utilisateurs sur DLEX5780VE LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLEX5780VE - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLEX5780VE de la marque LG.
MODE D'EMPLOI DLEX5780VE LG
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'utilisation et conservez-le à portée de main pour référence en tout temps.
DLEX5780*E DLGX5781*E
Table des maTières
3 imPOrTaNTes iNsTrUCTiONs de sÉCUriTÉ
3 CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
7 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA RACC ORDEMENT À L'ÉLECTRICITÉ
8 CaraCTÉrisTiQUes sPÉCiales
9 PièCes eT CaraCTÉrisTiQUes
9 Composants
9 Accessoires
9 Porte réversible à deux sens
9 Nécessaire de sangles de retenue
10 Caractéristiques du panneau de commande
11 Afficheur
12 iNsTrUCTiONs d'iNsTalaTiON
12 Aperçu de l'ordre d'installation
13 Conditions requises pour l'emplacement d'installation
13 Dégagements
14 Mise à niveau de la sécheuse
15 Inversion du sens d'ouverture de la porte
21 Modification de l'emplacement de la sortie d'air
22 Ventilation de la sécheuse
24 Raccordement des sécheuses à gaz
26 Raccordement des sécheuses électriques
27 Exigences particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées
27 Vérification finale de l'installation
28 Test d'installation (vérification du conduit)
30 mOde d'emPIOi
30 Fonctionnement de la sécheuse
31 Triage des brassées
31 Chargement de la sécheuse
31 Vérification du filtre à charpie avant chaque
brassée
32 Utilisation de la fonction LG EasyLoad MC
33 Guide des cycles
34 Paramètres et options du cycle
34 Fonctions spéciales
35 Programme personnalisé
35 Fonctions de vapeur
37 Guide des cycles vapeur
38 Fonction Tag On
39 Utilisation de Tag On avec les applications
45 eNTreTieN
45 Nettoyage régulier
46 dÉPaNNaGe
46 Avant d'appeler le service
49 sPèCiFiCaTiONs
50 UTilisaTiON de smarT diaGNOsis ^mC
51 GaraNTie
imPOrTaNTes iNsTrUCTiONs de sÉCUriTÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
averTissemenT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.

C'est le symbole d'alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser les autres personnes ou vous-même. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et le mot DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Ces mots signifient :
danger
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
averTissemenT
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
aTTenTion
Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
- N'installez pas une sécheuse avec des matériaux de ventilation en plastique flexibles. Si vous installez un conduit en métal flexible (de type feuille métallique), celui-ci doit être d'un type précis identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse. Les matériaux de ventilation flexibles sont susceptibles de se déformer, d'être écrasés facilement et de retenir les charpies. Ces conditions peuvent obstruer la circulation de l'air de la sécheuse et accroître le risque d'incendie.
- Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation locale.
- Conservez ces instructions.
- ⚠averTissemenT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité dans leur intégralité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
- N'entreposez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.
-
MESURE À PRENDRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
-
N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin.
Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
- L'installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
imPOrTaNTes iNsTrUCTiONs de sÉCUriTÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
averTissemenT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre sécheuse.
- Avant de l'utiliser, la sécheuse doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel.
- Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Des vêtements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait faire enflammer une brassée.
- Ne séchez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé, lavé, ou trempé dans de l'essence, des solvants pour nettoyage à sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui présenterait des taches de ces substances, car les vapeurs qui s'en dégagent pourraient s'enflammer ou exploser.
- Ne mettez jamais votre main dans la sécheuse si le tambour ou les autres pièces sont en mouvement.
- Ne réparez jamais ou ne remplacez jamais une pièce de la sécheuse ou n'essayez jamais de réparer votre sécheuse, à moins que cet entretien soit précisément recommandé dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructions de réparation par l'utilisateur publiées que vous comprenez et que vous êtes capable d'entreprendre.
- Ne modifiez pas les commandes.
-
Avant d'inutiliser ou de mettre la sécheuse au rebut, retirez-en la porte.
-
Ne laissez pas les enfants jouer dans la sécheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de près lorsque vous utilisez la sécheuse à proximité.
- Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement tel que recommandé par le fabricant.
- N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour sécher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou toute autre matière similaire à du caoutchouc.
- Conservez l'espace entourant l'ouverture de sortie et les espaces adjacents libres de toute accumulation de charpie, de poussière, et de saleté.
- Vous devez faire nettoyer périodiquement l'intérieur de la sécheuse et du conduit de sortie par le personnel de service qualifié.
- N'installez jamais ou ne rangez jamais votre sécheuse dans un endroit exposé aux intempéries.
- Vérifiez toujours l'intérieur de la sécheuse pour y repérer tout corps étranger.
- Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée.
- Ne conservez pas d'objets en plastique, des papiers ou des vêtements susceptibles de s'enflammer ou de fondre en haut de la sécheuse pendant qu'elle est en marche.
imPOrTaNTes iNsTrUCTiONs de sÉCUriTÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
averTissemenT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Vous devez mettre à la terre cet appareil. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être muni d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche avec mise à la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et les ordonnances locales.
Ne modifiez jamais la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une bonne prise par un électricien qualifié.
Vous devez brancher cet appareil à un système de câblage permanent, en métal, mis à la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la broche ou au contact de mise à la terre de l'appareil.
Si votre sécheuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.
▲averTissemenT
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un technicien de service si vous doutez que l'appareil est bien mis à la terre.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Faites la mise à la terre de la sécheuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Suivez les directives d'installation détaillées. Si votre sécheuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.
- Avant de l'utiliser, la sécheuse doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel. Si votre sécheuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.
- Installez et entreposez la sécheuse à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux intempéries.
- Toutes les réparations et l'entretien doivent être faits par un service d'entretien autorisé, à moins qu'ils ne soient précisément recommandés dans ce Guide d'utilisation. Utilisez seulement des pièces recommandées par le fabricant. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
- Pour réduire le risque d'électrocution, n'installez jamais la sécheuse dans un espace humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
-
N'installez pas l'appareil à proximité d'un article chauffant, tel un poêle, four ou chauffage. Le non-respect de cette instruction peut causer une défaillance, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
-
Ne placez pas de chandelles, de cigarettes ou toute autre matière inflammable sur le dessus du produit. Le non-respect de cette instruction peut les faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
- Retirez toute la pellicule protectrice en vinyle du produit. Le non-respect de cette instruction peut la faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
- Reliez à un circuit électrique protégé, correctement dimensionné et à la bonne tension pour éviter toute surcharge électrique. Un mauvais circuit électrique peut fondre, en créant un danger d'électrocution ou d'incendie.
- Retirez toutes pièces d'emballage et éliminez tous les matériaux d'expédition correctement. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures.
- Pour une installation dans un garage, installez la sécheuse à au moins 18 po (46 cm) au-dessus du plancher. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures.
- Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suffocation.
imPOrTaNTes iNsTrUCTiONs de sÉCUriTÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
averTissemenT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
averTissemenT
Afin de réduire les risques de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité industrielle recommandées, y compris le port de gants longs et de lunettes de sécurité. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité présentées dans ce manuel peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Système d'évacuation d'air/Conduit :
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Il faut évacuer également l'air des sécheuses à l'extérieur pour empêcher toute accumulation de grande quantité d'humidité et de charpie à l'intérieur de la pièce. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entraîner un danger d'incendie et un risque pour la santé.
- Utilisez uniquement un conduit métallique rigide ou flexible de 4 po (101 mm) de diamètre à l'intérieur du placard de la sécheuse ou pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur. L'utilisation des conduits en plastique ou d'autres conduits de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit perforé peut provoquer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou lors de l'installation.
- Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas fournies avec la sécheuse. Il sera nécessaire d'obtenir les pièces chez votre fournisseur local. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d'air lorsque la sécheuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
-
Le conduit d'évacuation d'air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de diamètre sans obstructions. On doit le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
-
Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés entre le mur et la sécheuse. Lors d'une installation spéciale où il est impossible d'effectuer le raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sécheuse et le mur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de séchage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- N'utilisez PAS de vis à tôle ou d'autres types d'attaches qui pénètreraient dans le conduit et pourraient retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Pour de plus amples détails, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- ⚠averTissemenT Risque d'incendie
Le non-respect des avertissements de sécurité dans leur intégralité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
N'installez pas de ventilateur d'appoint dans le tuyau d'échappement.
Installez toutes les sécheuses à vêtements selon les instructions d'installation de la sécheuse recommandées par le fabricant.
imPOrTaNTes iNsTrUCTiONs de sÉCUriTÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
▲averTissemenT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE RACCORDEMENT À L'ÉLECTRICITÉ
▲averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne coupez et ne retirez dans aucun cas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation électrique dans une prise bien mise à la terre pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à la sécheuse. - Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou l'électrocution.
- Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour les exigences électriques propres à votre modèle. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution ou un incendie.
- Cette sécheuse doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre. Si la sécheuse n'est pas correctement mise à terre, cela peut entraîner une électrocution. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié afin d'assurer leur mise à la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution ou un incendie.
-
La sécheuse doit toujours être branchée sur une prise électrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant à celle inscrite sur la plaque signalétique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permet aussi d'éviter la surcharge du circuit électrique domestique, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie en raison de la surchauffe des fils électriques.
-
Ne débranchez jamais la sécheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche électrique et retirez directement de la prise.
Le cordon d'alimentation peut être endommagé, ce qui peut entraîner un danger d'électrocution ou d'incendie. - Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation effiloché ou endommagé de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'éraflures sur sa longueur ou aux extrémités. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entraîner un danger d'électrocution ou d'incendie.
- Lors de l'installation ou du déplacement de la sécheuse, attention de ne pas pincer, écraser, ou endommager le cordon d'alimentation.
Cela empêchera des blessures corporelles ou des dommages à votre sécheuse, occasionnés par un incendie ou une électrocution.
CaraCTÉrisTiQUes sPÉCiales
PANNEAU DE COMMANDE CONVIVIAL
L'utilisation de la sécheuse est facile grâce à tout un ensemble de fonctions conviviales.
PORTE RÉVERSIBLE À DEUX SENS POUR UN ACCÈS FACILE
Grâce à la fonction LG EasyLoad ^MC , la porte peut être ouverte à la façon d'un abattant afin que vous puissiez charger facilement la sécheuse sans que les articles ne tombent par terre. La porte peut aussi s'ouvrir en pivotant pour permettre d'introduire ou de sortir des articles plus volumineux. Les charnières de la porte peuvent être inversées pour s'adapter à l'emplacement d'installation.
FONCTIONS DE VAPEUR
La technologie vapeur de LG permet de vaporiser sur les tissus des jets de vapeur chaude tourbillonnant pour rafraîchir les vêtements, réduire l'électricité statique et rendre le repassage plus facile. Sélectionnez simplement le cycle STEAM FRESH ^Mc . Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés.
SYSTÈME DE DÉTECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION FLOW SENSE ^MC
Le système de détection des blocages de conduit FLOW SENSE ^MC détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d'air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous constatez une alerte, nettoyez ou réparez les conduits afin d'enlever les obstructions. La propreté des systèmes d'évacuation augmente l'efficacité et réduit les temps de séchage.
SMARTDIAGNOSIS ^MC
Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d'information à la clientèle. Le centre d'appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.
Tag On
La fonction Tag On est compatible avec la majorité des téléphones intelligents équipés de la fonction NFC et du système d'exploitation Android.
Avec l'application « LG Smart Laundry », la fonctionnalité Tag On vous permet de diagnostiquer votre appareil, de télécharger de nouveaux cycles et de voir l'état de votre appareil simplement en approchant votre téléphone intelligent du logo Tag On de l'appareil.



Protocole P154
Rendement en matière
d'assainissement des sécheuses
résidentielles
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Composants

text_image
Panneau de commande Porte réversible Emplacement du cordon d'alimentation (modèles à électrique) Emplacement du cordon d'alimentation (modèles à gaz) Filtre à charpie Emplacement du raccord à la canalisation de gaz (modèles à gaz) Sortie du conduit d'évacuation d'air Pieds de nivellementAccessoires Porte réversible à deux sens

text_image
Accessoires inclus Grille de séchage Référence : 3750EL0001C Nécessaire de sangles de retenue Accessoires en option Kit d'aération latérale (vendu séparément) Référence : 383EEL9001B
text_image
Libérer Porte abattante Porte pivotante La fonction LG EasyLoadMC vous permet d'ouvrir la porte à la façon d'un abattant pour charger la sécheuse en guidant les vêtements à l'intérieur du tambour et en évitant qu'ils ne tombent par terre. Pour vider la sécheuse et introduire des articles volumineux, utilisez la porte pivotante afin d'accéder facilement au tambour. Pour plus de détails sur l'utilisation de la porte, reportez-vous à la page 32. Pour plus de renseignements sur l'inversion du sens d'ouverture de la porte, reportez-vous page 15.Nécessaire de sangles de retenue
Ce nécessaire facultatif empêche la sécheuse de basculer si des enfants grimpent sur la porte ou si quelqu'un tombe sur celle-ci. Il est recommandé d'installer ce nécessaire en fonction de votre situation, mais il n'y a pas d'obligation. Suivez les instructions d'installation fournies avec le nécessaire pour l'installer correctement. Si vous ne l'installez pas, entreposez-le hors de portée des enfants.

REMARQUES
- Contactez le Service à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire quelconque est manquant.
- Pour votre sécurité et pour la longévité du produit, utilisez uniquement des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents causés par l'utilisation des composants ou pièces non autorisés et achetés de façon isolée.
- Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ils peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d'améliorer le produit.
Caractéristiques du panneau de commande
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre sécheuse. Veuillez consulter les sections particulières de ce manuel pour de plus amples renseignements.
averTissement
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette sécheuse.

| Bouton Description | |
![]() | · BOUTON ALLUMER/ÉTEINDRE (ON/OFF)– Appuyez pour ALLUMER (ON) la sécheuse. Appuyez de nouveau pour ÉTEINDRE (OFF) la sécheuse.REMARQUE : Appuyer sur le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE (ON/OFF) durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres réglages de brassée seront perdus. |
| · BOUTON SÉLECTEUR DE CYCLE- Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré. Une fois que le cycle désiré est sélectionné, les préréglages standards s'afficheront. Pour les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY), ces paramètres peuvent être réglés à l'aide des boutons de réglage du cycle avant de démarrer le cycle. | |
| · BOUTON DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE)- Appuyez sur ce bouton pour DÉMARRER (START) le cycle sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les paramètres actuels.REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton DÉMARRER/PAUSE pour poursuivre le cycle de séchage en moins de 4 minutes, la sécheuse se mettra automatiquement hors tension. | |
| · BOUTONS TEMPS+/TEMPS- (MORE TIME/LESS TIME)- Pour régler la durée de séchage, utilisez ces boutons avec les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY), SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY) et Steam Fresh ^MC , ainsi qu'avec les options Réduire l'électricité statique (Reduce Static) et Faciliter le repassage (Easy Iron). Appuyez sur le Bouton TEMPS+ (MORE TIME) pour augmenter d'une minute le temps de séchage du cycle manuel et sur le bouton TEMPS- (LESS TIME), pour réduire le cycle d'une minute. | |
| · BOUTONS DE RÉGLAGE DU CYCLE- Utilisez ces boutons pour sélectionner les paramètres de cycle désirés pour le cycle que vous avez choisi. Les paramètres actuels sont illustrés à l'afficheur. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d'autres réglages. | |
| · BOUTONS D'OPTIONS- Les boutons d'options vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d'actionner des fonctions spéciales en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton pendant trois secondes. | |
| · FONCTIONS DE VAPEUR PRATIQUES- La nouvelle technologie à vapeur de LG vous permet d'envoyer un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus dans le but de rafraîchir les vêtements, réduire l'électricité statique et faciliter le repassage. Sélectionnez simplement le cycle STEAM FRESH ^MC . Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés. | |
Afficheur
L'afficheur ACL illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'état de votre sécheuse. Lorsque la sécheuse est allumée, les lumières de l'écran s'illuminent.
averTissemenT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette sécheuse.

| Boutons Description | |
![]() | TEMPS RESTANT ESTIMÉ (ESTIMATED TIME REMAINING)- Lorsque le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) est enfoncé, la sécheuse affichera le temps estimé (SÉCHAGE À CAPTEUR) ou le temps réglé (SÉCHAGE MINUTÉ) restant et amorcera le culbutage.REMARQUE : Le temps des cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En effet, la sécheuse recalcule le temps de séchage restant pour optimiser les résultats. |
![]() | INDICATEUR DE CYCLE TERMINÉ AVEC RAPPEL DE VÉRIFICATION DU FILTRE À CHARPIE- Illustre la portion du cycle de séchage actuellement en train d'être terminée VÉRIFICATION DU FILTRE À CHARPIE (CHECK FILTER), SÉCHAGE (DRYING), REFROIDISSEMENT (COOLING). |
![]() | INDICATEUR DE VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK)- Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est activé, l'indicateur de Verrouillage pour enfants apparaîtra et tous les boutons seront désactivés à l'exception du bouton ALLUMER/ÉTEINDRE (ON/OFF). Cela empêchera un enfant de modifier les réglages alors que la sécheuse est en fonction. |
![]() | RAPPEL DE VÉRIFICATION DU FILTRE À CHARPIE (CHECK FILTER)- L'afficheur indiquera VÉRIFICATION DU FILTRE À CHARPIE (CHECK FILTER) lors de la mise en marche de la sécheuse pour vous rappeler de vérifier le filtre à charpie. Le message s'éteint dès que le bouton de ALLUMER/ÉTEINDRE est enfoncé. |
![]() | PROGRAMME PERSONNALISÉ (CUSTOM PROGRAM)- Si vous avez une combinaison particulière de paramètres que vous utilisez fréquemment, vous pouvez enregistrer ces paramètres dans un programme personnalisé. |
![]() | VOYANT DU SYSTÈME DE DÉTECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION FLOW SENSEMC- Le système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation FLOW SENSEMC détecte et indique les blocages dans le conduit d'évacuation qui réduisent le flux d'air dans le conduit de la sécheuse. Il permet d'améliorer l'efficacité de fonctionnement et de réduire le nombre d'interventions de dépannage, vous réalisez ainsi des économies. |
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Aperçu de l'ordre d'installation

Conditions requises pour l'emplacement d'installation
averTissemenT
Lire toutes les directives d'installation dans leur intégralité avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse! Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives détaillées pour les raccords électriques et de gaz, ainsi que les exigences en matière d'évacuation de l'air.
- Emplacement permettant une installation appropriée d'évacuation. L'évacuation d'une sécheuse à gaz doit s'effectuer vers l'extérieur. Voir Ventilation de la sécheuse.
-
Une prise électrique avec prise de terre située à 2 pieds (61 cm) maximum sur le côté de la sécheuse. Voir Raccordement des sécheuses lectriques.
-
Un plancher robuste capable d'accepter le poids total de la sécheuse, soit 200 lb (90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil associé doit également être pris en considération.
- Aucun autre matériel à combustible ne peut être installé dans le même placard que la sécheuse.
Évitez de faire fonctionner votre sécheuse si la température passe en dessous de 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, la sécheuse peut ne pas s'arrêter à la fin d'un cycle automatique. Il peut en résulter des temps de séchage prolongés. Vous ne devez pas installer ou stocker la sécheuse dans un endroit exposé aux intempéries ou inondations. Respectez les réglementations en vigueur. Certaines réglementations limitent, voire interdisent, l'installation de sécheuse dans des garages, des placards, des maisons mobiles ou des pièces destinées au sommeil. Contactez le responsable de votre bâtiment.
! remarQUes
- Une inclinaison maximale du plancher de 1 pouce (2,5 cm) sous l'ensemble de la sécheuse. Pour une inclinaison supérieure à 1 pouce (2,5 cm), installez l'ensemble d'extension de pieds de sécheuse. Le culbutage des vêtements peut ne pas s'effectuer de façon appropriée et des cycles de capteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la sécheuse n'est pas de niveau.
- Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à 18 pouces (46 cm) minimum au-dessus du sol. Si vous la posez sur un socle, sa hauteur au bas de la sécheuse doit être de 18 pouces (46 cm).
Dégagements

text_image
14" max." (35,6 cm) 21 1/4" (64 cm) 45 7/16" (115,3 cm) 29 1/2" (75,0 cm) 5 1/2" (127,5 cm)
text_image
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
text_image
3° (7,6 cm) 48 in.² (310 cm²) 24 in.² (155 cm²) (7,6 cm) Exigences d'aération de la porte du placardEspacE pour unE installation En EncastrEmEnt ou dans un placard
Les dimensions d'espacement suivantes sont recommandées pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un espacement utile de 1 pouce (2,54 cm) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil. Vous devez tenir compte d'un espacement pour les raisons suivantes :
- Il faut prendre en compte un espacement supplémentaire pour faciliter l'installation et pour l'entretien de l'appareil.
- Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.
- Il faut aussi prévoir un espacement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la
propagation du bruit. S'il s'agit d'une installation dans un placard, un minimum d'ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d'ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.
- Il faut considérer un espacement pour un appareil associé.
! remarQUe
Vous devez maintenir un petit espace autour de la sécheuse (ou de tout autre appareil) pour éviter le transfert de vibrations d'un appareil à un autre. Si les vibrations sont trop fortes, elles pourraient générer du bruit ou conduire les appareils à se toucher, endommageant leurs finitions et générant ainsi encore plus de bruit.
Dégagements (suite)
EspacEmEnt rEcommandé pour unE installation dans un placard
- S'il s'agit d'une installation dans un placard, un minimum d'ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard.
*Espacement requis
** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 2 pouces (5,1) cm est permis.

text_image
7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 5"* (12,7 cm) (75,0 cm) (2,5 cm)
text_image
1" (2,54 cm) 27" (68,6 cm) 1" (2,54 cm)Mise à niveau de la sécheuse
averTissemenT
- Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
- Les appareils sont lourds. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer la sécheuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Pour optimiser le rendement de l'appareil, la sécheuse doit être de niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et de niveau.
! remarQUe
Réglez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoins de mise à niveau de la sécheuse. Les étendre plus qu'il est nécessaire pourrait provoquer des vibrations.
- Placez la sécheuse à l'endroit où elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la sécheuse.

text_image
Niveau Pieds de nivellement- Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez délicatement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer qu'elle ne balance pas d'un coin à l'autre.
Si vous installez la sécheuse sur le socle en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du socle pour mettre la sécheuse de niveau. Rétractez entièrement les pieds de nivellement de la sécheuse.
- Utilisez une clé à molette pour tourner les pieds de nivellement. Tournez dans le sens horaire pour élever la sécheuse ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Élevez ou abaissez les pieds jusqu'à ce que la sécheuse soit de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher.

Inversion du sens d'ouverture de la porte
Avant de commencer

remarQUe
La procédure d'inversion du sens d'ouverture de la porte à deux sens est beaucoup plus complexe que dans le cas d'une porte conventionnelle. Il est recommandé de lire intégralement ces instructions avant de commencer afin que vous puissiez estimer s'il est préférable que la procédure soit réalisée par un installateur ou un technicien professionnel.
La procédure d'inversion du sens d'ouverture de la porte comporte quatre grandes parties :
- retrait et remontage de la porte et des charnières (étapes 1, 2 et 20)
- retrait et inversion des éléments du de l'appareil de la sécheuse (étape 3)
- retrait et inversion des éléments du couvercle de la porte (étapes 4 et 5)
- retrait et inversion des éléments à l'intérieur de la porte (étapes 6 à 19).
Outils nécessaires
• Tournevis cruciforme
- Grand tournevis plat (recommandé pour les vis des charnières si elles sont très serrées ou si votre tournevis cruciforme est élimé)
- Petit tournevis plat (pour soulever des pièces)

averTissemenT
- Pour éviter d'endommager la sécheuse ou la porte, soutenez la porte en plaçant un tabouret ou une caisse adaptée en dessous, ou faites-vous aider d'une personne pour soutenir le poids de la porte.
- Évitez de laisser tomber la porte pour ne pas l'abîmer ou endommager le sol.
- Débranchez la sécheuse ou coupez l'alimentation principale avant d'entamer la procédure d'inversion de la porte.
- LA PORTE DE LA SÉCHEUSE EST TRÈS LARGE ET LOURDE. Si vous ne respectez pas les instructions ci-dessous, vous risquez d'endommager la sécheuse, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser.
Instructions

remarQUe
Ces instructions concernent l'inversion des charnières de la porte pivotante de la droite vers la gauche. Si la porte a été inversée et qu'il est nécessaire de la rechanger, faites attention en suivant ces instructions. Certaines des illustrations et les références gauche/droite seront inversées et vous devrez lire attentivement les instructions.

averTissemenT
Veillez à soutenir le poids de la porte avant de retirer les vis des charnières.
- Ouvrez la porte latéralement de sorte que les charnières soient accessibles.

- Retirez les quatre vis des charnières.
Tout en soutenant la porte, retirez les quatre vis des charnières (deux par charnière). Mettez la porte de côté face vers le bas sur une surface protégée pour éviter d'endommager la porte ou la surface de travail.
- Inversez les éléments de l'appareil.
a. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les deux vis et le mécanisme du loquet sur le panneau avant de l'appareil

text_image
Cache de la charnière Mécanisme du loquet Charnière Charnière supérieure Cache de l'orifice du loquet Support de charnièreb. Retirez le cache de l'orifice du loquet en le soulevant délicatement à l'aide d'un tournevis plat, en veillant à ne pas érafler la peinture. Apposez le cache de l'orifice du loquet du côté opposé, là où vous avez retiré le mécanisme du loquet. Installez le mécanisme du loquet à l'endroit où vous avez précédemment retiré le cache de l'orifice du loquet, en utilisant les deux vis retirées à l'étape a.
c. Retirez le cache de la charnière en le soulevant délicatement à l'aide d'un tournevis plat, en veillant à ne pas érafler la peinture. Faites pivoter le cache de la charnière de 180 degrés et installez-le du côté opposé, là où la charnière supérieure était fixée.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (suite)

text_image
Cache de la charnière Mécanisme du loquet Charnière Charnière supérieure Cache de l'orifice du loquet Support de charnièred. Inversez la charnière et le support de charnière au bas de l'appareil. Retirez les deux vis du support de charnière en bas à droite et retirez le support de
charnière. Retirez la plus basse des deux vis derrière le support de charnière. Ne retirez PAS la vis du haut derrière le support de charnière. Mettez les pièces de côté.

Ne retirez AUCUNE des huit vis en façade du placard (repérées par le signe ☉ ci-dessous). Vous risquez sinon d'endommager la sécheuse et de devoir faire appel au service après-vente pour la réparer.

e. Retirez les trois vis de la charnière en bas à gauche. Retirez la charnière et réinstallez-la du côté droit. La vis du haut occupe l'orifice d'où vous avez retiré la vis derrière le support de charnière à l'étape d.

f. Installez le support de charnière retiré à l'étape d du côté gauche en bas, en insérant d'abord une vis derrière le support.
SUR LA PORTE
4. Enlevez le capot de la porte.
La porte reposant sur une surface protégée face intérieure vers le haut, retirez les 12 vis à l'intérieur de la porte. Soulevez délicatement le capot de la porte à l'aide d'un tournevis plat en l'insérant dans le coin supérieur (encerclé ci-dessous).
averTissement
Les bords du capot de la porte peuvent être tranchants. Faites attention lorsque vous le manipulez ou portez des gants pour éviter de vous blesser.

text_image
12 vis Bouchon de l'orifice Bouton de verrouillage5. Permutez la gâche de la porte et le cache blanc.
Retirez les quatre vis sur le capot de la porte qui maintiennent la gâche de la porte et le cache blanc.
Permutez la gâche de la porte et le cache blanc, en les installant du côté opposé d'où vous les avez retirés.

text_image
Vis longue Vis courtes Cache blanc Gâche de la porteSortez délicatement le bouchon de l'orifice sur le côté du capot de la porte et insérez-le dans l'orifice du côté opposé.

text_image
Bouchon de l'orificeMettez de côté le capot de la porte.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (suite)
6. Inversez les éléments à l'intérieur de la porte.
Vous allez maintenant retirer et inverser divers éléments à l'intérieur de la porte. Reportez-vous au schéma détaillé ci-dessous pour identifier la structure et les pièces internes de la porte. (Ce schéma représente la porte « d'avant », la configuration par défaut d'une porte pivotante avec charnières étant à droite. Une fois que vous aurez suivi toutes les instructions, votre porte devrait être une image miroir de cette illustration.)
Structure interne de la porte (avant l'inversion, charnières à droite)

text_image
Boutons de verrouillage en haut Tiges de verrouillage internes Assemblage de la charnière supérieure Pivot de la charnière supérieure Tige de verrouillage supérieure Fileur de la charnière supérieure Tige de verrouillage latérale Bouton de verrouillage latéral Verre Fileur de la charnière inférieure Support de la charnière inférieure Assemblage de la charnière inférieure Butoirs Boutons de verrouillage Fileur de la charnière inférieure Tige de verrouillage latérale Tige de verrouillage supérieure Tiges de verrouillage internes Support de la charnière inférieure Bouchon de l'orifice Assemblage de la charnière inférieureInversion du sens d'ouverture de la porte (suite)
7. Sortez les deux boutons de verrouillage supérieurs.
Sortez les deux boutons de verrouillage gris du haut de la porte externe et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure.

text_image
Boutons de verrouillage Tige de verrouillage latérale8. Sortez le bouton de verrouillage gris du côté de la porte.
Veillez à retirer le ressort avec le bouton de verrouillage et à conserver les deux ensemble. Mettez de côté le bouton de verrouillage. Ne le mélangez pas avec les boutons de verrouillage du haut de la porte externe.

9. Retirez la tige de verrouillage latérale.
Retirez la tige de verrouillage latérale du support de la charnière inférieure en soulevant l'extrémité supérieure de la tige et en la faisant glisser vers le haut de la porte. Le ressort doit rester fixé à la tige de verrouillage. Mettez de côté la tige de verrouillage.
Ressort

10. Retirez la tige de verrouillage supérieure.

a. Faites glisser la tige de verrouillage vers la droite pour la sortir de l'assemblage de la charnière du côté gauche.

text_image
a bb. En faisant glisser la tige de verrouillage vers la droite, soulevez l'extrémité droite en dehors des guides.

remarQUe
Ne retirez pas les deux tiges de verrouillage internes (voir page 17) situées sous la tige de verrouillage supérieure. Elles n'ont PAS besoin d'être inversées.
11. Retirez le pivot de la charnière supérieure.
Une fois la tige de verrouillage supérieure retirée, le pivot de la charnière peut être facilement sorti de l'assemblage de la charnière du côté gauche supérieur et mis de côté.

text_image
supérieur et mis de cote. Assemblage de la charnière supérieure Pivot de la charnière supérieure12. Inversez l'assemblage de la charnière supérieure et le fileur de la charnière.
Sortez le fileur de la charnière supérieure (à droite) et mettez-le de côté.
Soulevez délicatement l'assemblage de la charnière supérieure (à gauche) en dehors du cadre de la porte externe, si nécessaire en utilisant un petit tournevis plat. Faites pivoter l'assemblage de la charnière de 180 degrés et installez-le du côté droit supérieur de la porte externe. Vous devrez appuyer fermement pour installer l'assemblage de la charnière.
Le pivot de la charnière retiré à l'étape 11 sera installé ultérieurement.

text_image
Assemblage de la charnière supérieure Pivot de la charnière supérieureInversion du sens d'ouverture de la porte (suite)
Faites maintenant pivoter le fileur de la charnière de 180 degrés et installez-le du côté gauche supérieur de la porte externe.

Fileur de la charnière supérieure
13. Réinstallez la tige de verrouillage supérieure.
Faites pivoter la tige de verrouillage supérieure (retirée à l'étape 10) de 180 degrés bout à bout par rapport à sa position d'origine et réinstallez-la. Le ressort doit maintenant être à droite du centre, le ressort du côté de la tige faisant face au haut de la porte.
a. Insérez l'extrémité droite de la tige de verrouillage dans l'assemblage de la charnière de droite. Assurez-vous que la tige est alignée sur les guides dans le panneau de la porte.

b. Abaissez la tige en position, en la faisant glisser après la poignée centrale et en vous assurant que la tige de verrouillage reste alignée sur les guides tout au long du panneau de la porte. Une fois relâchée, la tige de verrouillage doit coulisser complètement dans l'assemblage de la charnière à droite. Faites glisser la tige de verrouillage d'avant en arrière pour vous assurer qu'elle est correctement positionnée dans les guides et coulisse facilement.

14. Inversez le support de la charnière inférieure et l'assemblage de la charnière.
a. Retirez la vis du support de la charnière inférieure (à droite) et sortez le support de la charnière. Mettez-le de côté. Retirez les deux vis de l'assemblage de la charnière inférieure en bas à gauche et sortez l'assemblage de la charnière.

b. Faites pivoter l'assemblage de la charnière inférieure de 180 degrés et installez-le du côté droit en utilisant les deux vis retirées à l'étape a.

Assemblage de la charnière inférieure

c. Retournez le support de la charnière inférieure et libérez les ergots à l'arrière qui maintiennent le fileur de la charnière au support de la charnière.

text_image
Ergotsd. Faites pivoter le fileur de la charnière de 180 degrés et apposez-le sur le DEVANT du support de la charnière face à la direction opposée.

e. Montez le support de la charnière inférieure et le fileur du côté gauche de la porte en utilisant la vis retirée à l'étape a.

text_image
Vis e15. Installez la tige de verrouillage latérale.
Retournez la tige de verrouillage latérale et installez-la du côté opposé. Insérez l'extrémité inférieure dans la charnière gauche et abaissez la tige dans les guides de la porte tout en comprimant le ressort à l'intérieur de la cavité.

Inversion du sens d'ouverture de la porte (suite)
Assurez-vous que le haut de la tige de verrouillage latérale est à côté de la tige de verrouillage supérieure et que les deux ne se superposent pas afin qu'elles puissent interagir correctement. Si elles ne sont pas bien alignées, la porte ne fonctionnera pas correctement.

16. Réinstallez les boutons de verrouillage supérieurs.
Réinstallez les boutons de verrouillage gris supérieurs que vous avez retirés à l'étape 7, un de chaque côté du panneau de la porte externe.

17. Réinstallez le bouton de verrouillage latéral.
Réinstallez le bouton de verrouillage latéral que vous avez retiré à l'étape 8. Centrez le ressort dans le compartiment et insérez par dessus le bouton de verrouillage.

18. Réinstallez le capot de la porte.
Si nécessaire, nettoyez le verre de la porte et du capot de la porte.
Assurez-vous que les trois boutons de verrouillage gris sont correctement installés et que les tiges de verrouillage supérieure et latérale sont correctement alignées à l'endroit où elles se rejoignent. Remettez soigneusement en place le capot de la porte en alignant les orifices du capot avec les boutons de verrouillage en haut et sur le côté et les butoirs en bas. Veillez à ne pas déplacer les tiges de verrouillage en remontant le capot de la porte. Une fois que le capot de la porte est en place, fixez-le avec les 12 vis retirées à l'étape 4.
Les 10 vis similaires vont en haut et sur les côtés du capot de la porte. Assurez-vous d'insérer les deux vis différentes dans le bas, aux endroits repérés sur le schéma suivant.

text_image
Boutons de verrouillage Butoirs19. Récupérez maintenant le pivot de la charnière supérieure retiré précédemment et faites-le pivoter de 180 degrés.
Appuyez sur le bouton de verrouillage latéral sur le côté gauche et maintenez-le enfoncé tout en enfonçant le pivot de la charnière dans l'assemblage de la charnière en haut à droite. Si la porte est correctement réassemblée, la tige de verrouillage coulissera facilement et maintiendra en place le pivot. La porte est maintenant prête à être remontée du côté opposé de la sécheuse.

Veillez à soutenir le poids de la porte avant d'insérer les vis des charnières.
20. Réinstallez la porte.
Tout en soutenant la porte, insérez les quatre vis des charnières retirées à l'étape 2. Testez l'ouverture pivotante de la porte pour vous assurer que les charnières et le loquet sont correctement alignés et que la porte s'ouvre, se ferme et se verrouille bien dans les deux sens.

text_image
Deux grandes vis Deux petites visSi la porte est difficile à manoeuvrer, retirez-la et enlevez le capot de la porte pour vérifier que les tiges et les boutons de verrouillage sont correctement montés et alignés. Les boutons de verrouillage doivent être bien orientés et être actionnés facilement. Les tiges de verrouillage doivent être dans la position appropriée et ne doivent pas se superposer au point de contact (voir les étapes 13 à 15). Si la porte est endommagée ou qu'elle ne fonctionne pas après son remontage, communiquez avec le centre d'appels au 1-800-243-0000.
Modification de l'emplacement de la sortie d'air
averTissemenT
- Utiliser une sortie d'air en métal.
- Ne pas utiliser un conduit en plastique ou en aluminium mince.
- Nettoyer les anciens conduits avant l'installation de la sécheuse.
- Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité.
- Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort.
Votre nouvelle sécheuse est livrée avec une sortie d'air arrière. Il est possible d'en modifier la position pour obtenir une sortie d'air sous l'appareil ou sur le côté (la sortie d'air sur le côté droit n'est pas offerte sur les modèles à gaz).
Une trousse de conversion, pièce n° 383EEL9001B, est offerte chez votre détaillant LG. L'ensemble comprend les éléments nécessaires pour modifier l'emplacement du conduit de la sortie d'air.
- Dévissez la vis de fixation du conduit d'évacuation d'air arrière. Tirez sur le conduit pour le faire sortir.

text_image
Vis de fixation Conduit d'évacuation d'air arrièreoption 1 : sortiE d'air latéralE
- Appuyez sur les languettes de l'alvéole défonçable et retirez soigneusement la pièce pour dégager l'ouverture voulue (la sortie d'air sur le côté droit n'est pas offerte sur les modèles à gaz). Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse comme indiqué.

text_image
Conduit adaptateur Support Alvéole défonçable- Préassemblez un coude de 4 po (10,2 cm) de diamètre à la prochaine section de conduit de 4 po (10,2 cm) et fixez solidement tous les raccords avec du ruban à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est dirigé dans le SENS OPPOSÉ de la sécheuse. Insérez l'ensemble coude/conduit dans l'ouverture latérale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle du conduit dépasse d'environ 1½ po (3,8 cm) pour le raccorder au système de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la sécheuse avec la vis fournie.

text_image
Plaque protectrice Coude 1½" (3,8 cm)option 2 : sortiE d'air infériEurE
- Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse comme indiqué.

text_image
Conduit adaptateur Support- Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) de diamètre dans l'ouverture arrière et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude soit face au bas par le trou au fond de la sécheuse. Fixez solidement en position avec du ruban à conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la sécheuse avec la vis fournie.

text_image
Plaque protectrice CoudeVentilation de la sécheuse
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- N'écrasez pas et ne laissez pas le système de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Ne laissez pas le système de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Dans le cas d'un raccord à un système de conduits existant, assurez-vous qu'il convient à cet effet et qu'il est propre avant d'installer la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Le système d'évacuation d'air doit être conforme aux codes du bâtiment locaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être évacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre à l'intérieur du placard de la sécheuse et pour la ventilation extérieure. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour réduire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'ACHEMINEZ PAS le conduit d'évacuation d'air de la sécheuse dans un endroit clos sans ventilation comme un grenier, un mur, un plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimulé d'un édifice. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour réduire le risque d'incendie, N'évacuez PAS l'air de la sécheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Le conduit d'évacuation d'air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de diamètre sans obstructions. On doit le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés entre le mur et la sécheuse. Lors d'une installation spéciale où il est impossible d'effectuer le raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sécheuse et le mur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de séchage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- N'utilisez PAS de vis à tôle ou d'autres types d'attaches qui pénètreraient dans le conduit et pourraient retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour optimiser les résultats de fonctionnement de l'appareil, observez les restrictions de longueur de conduit décrites dans le tableau à la page suivante. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas fournies avec la sécheuse. Il sera nécessaire d'obtenir les pièces chez un fournisseur local. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d'air lorsque la sécheuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m (8 pi).
- Au Canada, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être précisément identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse. Aux États-Unis, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être précisément identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse et doit être conforme à la « Outline for Clothes Dryer Transition Duct » (Directive pour les conduits de transition des sécheuses), sujet 2158A.
Ventilation de la sécheuse (suite)
Système d'évacuation d'air
| TYPE DE SORTIE MURALE EXTERNE | NOMBRE DE COUDES DE 90° | LONGUEUR MAX. DE 4 PO (10,2 CM) DE DIAMÈTRE, CONDUIT MÉTALLIQUE RIGIDE |
Recommandé![]() ![]() | 0 | 65 ft. (19,8 m) |
| 1 | 55 ft. (16,8 m) | |
| 2 | 47 ft. (14,3 m) | |
| 3 | 36 ft. (11,0 m) | |
| 4 | 28 ft. (8,5 m) | |
Utilisez seulement pour les trajets courts![]() | 0 | 55 ft. (16,8 m) |
| 1 | 47 ft. (14,3 m) | |
| 2 | 41 ft. (12,5 m) | |
| 3 | 30 ft. (9,1 m) | |
| 4 | 22 ft. (6,7 m) |
Déduisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude supplémentaire. Il n'est pas recommandé d'utiliser plus de quatre coudes de 90°.
ACHEMINEMENT ET RACCORD DU SYSTÈME D'ÉVACUATION D'AIR
! remarQUes
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de l'appareil et réduire l'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits.
Les conduits et raccords NE SONT PAS compris, achetez-les séparément.
- Utilisez des conduits métalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
- On doit maintenir le conduit d'évacuation d'air aussi court que possible.
- Autant que possible, limitez le nombre de coudes.
- L'extrémité mâle de chaque section du système de conduits doit être dirigé dans le sens opposé de la sécheuse.
- Utilisez du ruban à conduit sur tous les raccords.
- Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffées pour réduire la condensation et l'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits.
- Les systèmes d'évacuation endommagés ou bloqués ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les pannes ou les problèmes de fonctionnement causés par de tels systèmes d'évacuation ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse.
Raccordement des sécheuses à gaz
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Alimentation en gaz requis : La sécheuse est expédiée de l'usine prête pour l'utilisation avec du gaz naturel. Elle peut être convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne doit pas dépasser 13 po (33 cm) de colonne d'eau.
- Un technicien de service qualifié ou du fournisseur de gaz doit raccorder la sécheuse à l'alimentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Isolez la sécheuse du système d'alimentation en gaz en fermant à la main la soupape de fermeture individuelle de l'appareil lors de tout essai de pression de l'alimentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Conduit d'alimentation requis : la salle de lavage doit être munie d'un tuyau d'alimentation en gaz naturel rigide vers la sécheuse. Aux États-Unis, une soupape de fermeture manuelle individuelle DOIT être installée à au moins 6 pi (1,8 m) de la sécheuse en conformité à la norme ANSI Z223.1 du code national des gaz combustibles ou à la norme CSA B149.1 du code canadien pour l'installation de gaz. Veillez à installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po (3,1 mm). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
-
Dans le cas de l'utilisation d'un tuyau rigide, le raccord doit être de 1/2 po (12,7 mm) IPS. Si les codes et règlements locaux l'autorisent et que le fournisseur de gaz l'accepte, utilisez une tubulure de 3/8 po (9,5 mm) homologuée lorsque les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m). Une tubulure de plus grand diamètre devrait être utilisée pour des longueurs dépassant 20 pi (6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
-
Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Pour éviter toute contamination de la soupape de fermeture de l'alimentation en gaz, purgez le tuyau d'alimentation de tout air et sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l'alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l'air restant jusqu'à ce que vous déceliez une odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- N'utilisez PAS de flamme nue pour rechercher toute trace de fuites. Utilisez un liquide de détection de fuites à l'épreuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Utilisez uniquement un nouveau tuyau d'alimentation en gaz homologué AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable flexible. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Serrez solidement tous les raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- N'essayez PAS de démonter la sécheuse. En effet, tout démontage exige l'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qui possède les compétences et les autorisations. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Appliquez de la pâte pour joints insoluble dans du gaz de pétrole liquéfié (PL) sur tous les filetages. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Exigences électriques requises uniquement pour les modèles à gaz
▲averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne coupez et ne retirez dans aucun cas la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
AverTissemen T RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Cette sécheuse est équipée d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour assurer la protection contre les décharges électriques et doit être branchée directement à une prise mise à la terre correspondante. Ne coupez ni ne retirez la broche de mise à la terre de cette fiche.
- Cette sécheuse doit être branchée dans une prise mise à la terre de 120 volts c.a. à 60 Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères.
Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si vous avez une prise murale standard à deux fiches, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale triphasée.
Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Raccordement des sécheuses à gaz (suite)
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologué AGA. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Installez une soupape de fermeture de l'alimentation en gaz à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- La sécheuse est expédiée de l'usine prête pour l'utilisation avec du gaz naturel. Assurez-vous que la sécheuse est dotée de la buse de brûleur correcte pour le type de gaz qui sera utilisé (gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si nécessaire, la buse correcte devra être installée par un technicien qualifié (pour la trousse de conversion PL, commandez la pièce numéro 383EEL3002D), et le changement devra être indiqué sur la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Tous les raccords doivent être en conformité avec tous les codes et règlements locaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être évacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Raccordement de l'alimentation en gaz
- Assurez-vous que l'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPÉE. Confirmez que le type de gaz acheminé vers votre salle de lavage soit adéquat pour la sécheuse. L'appareil est prêt à fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm).
- Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz au dos de la sécheuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz lors du retrait du capuchon.
- Raccordez la sécheuse au système d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm) de diamètre.
- Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et le système d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle et vérifiez tous les raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de détection de fuites à l'épreuve de la corrosion.
Branchement électrique

text_image
à 60 HzBranchez la sécheuse dans une prise triphasée mise à la terre de 120 volts c.a.

text_image
Raccord à gaz NPT 3/8 po (9,5 mm) Tuyau flexible en acier inoxydable homologué AGA/CSA Bouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm) Soupape de fermeture de l'alimentation en gazInstallations en haute altitude
Le BTU nominal de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 mètres).
Dans le cas d'une installation de votre sécheuse à gaz à une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m), sa capacité doit être réduite par un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
Raccordement des sécheuses électriques
averTissemenT
Pour aider à empêcher des incendies, des électrocutions, des blessures graves, ou des décès, le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l'édition la plus récente du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse.
Exigences électriques requises uniquement pour les modèles électriques
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de terre pour appareil doit passer avec les conducteurs du circuit et être relié à la borne ou au fil de terre sur la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- La sécheuse comporte son propre bloc de jonction qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de 230 volts c.a. à 60 Hz muni d'un fusible de 30 ampères (le circuit doit comporter des fusibles des deux côtés du fil). L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEVRAIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE. NE LA RELIEZ PAS À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120 VOLTS. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de 15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un fil n° 10 AWG (uniquement en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) conforme aux exigences des codes locaux. Si la longueur est de plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil n° 8 AWG (uniquement en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) ou conforme aux exigences des codes locaux. Laissez suffisamment de jeu pour permettre de déplacer la sécheuse au besoin. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Le cordon d'alimentation (en tire-bouchon) pour la connexion entre le réceptacle mural et le bloc de jonction de la sécheuse N'EST PAS fourni avec l'appareil. Le type en tire-bouchon et le calibre du fil doivent être conformes aux codes locaux et avec les directives des pages suivantes. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que pour toutes nouvelles constructions après le 1^er janvier 1996. De plus, une connexion à 4 fils doit être utilisée dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre par un fil neutre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
▲averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- N'apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de la sécheuse.
- La sécheuse doit être connectée à une prise à quatre pôles.
- Si la fiche ne s'adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
Exigences électriques particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées
▲averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes américaines en matière de sécurité et de construction de maisons préfabriquées ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et règlements locaux.
- Une connexion à quatre fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que pour toutes nouvelles constructions après le 1^er janvier 1996.
Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Exigences particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées
Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes américaines en matière de sécurité et de construction de maisons préfabriquées ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et règlements locaux. En cas de doutes relatifs à la conformité de l'installation par rapport à ces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique.
- Une sécheuse à gaz doit être fixée de façon permanente au plancher.
- La connexion électrique pour une sécheuse électrique doit comporter une connexion à quatre fils. Pour des renseignements plus détaillés en matière de connexions électriques, consultez la rubrique Raccordement des sécheuses électriques.
- Pour réduire le risque de combustion et d'incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l'extérieur.
- NE VENTILEZ PAS la sécheuse sous une maison mobile ou préfabriquée.
- Utilisez le panneau arrière, droit, gauche ou inférieur pour ventiler une sécheuse électrique vers l'extérieur.
- Utilisez le panneau arrière, gauche ou inférieur pour ventiler une sécheuse à gaz vers l'extérieur. Il est impossible de ventiler une sécheuse à gaz vers l'extérieur par le panneau droit en raison de la présence du module du brûleur.
- Le conduit d'évacuation d'air de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la maison mobile ou préfabriquée. Il doit être fabriqué d'une matière qui résistera aux flammes et à la combustion. Il est recommandé d'installer un conduit métallique rigide ou flexible.
- NE RELIEZ PAS le conduit d'évacuation d'air à tout autre conduit, système de ventilation, cheminée, ou autre conduit d'évacuation d'air.
- Assurez-vous que la sécheuse dispose d'un accès adéquat à de l'air frais pour garantir un bon fonctionnement. L'ouverture pour l'apport d'air frais extérieur doit être d'au moins 25 po ^2 (163 cm ^2 ).
- Il est important de maintenir un dégagement d'au moins 2 po (5 cm) de matières combustibles autour du conduit d'évacuation d'air lors de la ventilation de la sécheuse vers l'extérieur. De plus, la sécheuse doit comporter un dégagement de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et au dos de la sécheuse.
- Souvenez-vous que les éléments du système de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse. Veillez à vous procurer les pièces nécessaires pour une installation adéquate.
Vérification finale de l'installation
Une fois que l'installation de la sécheuse est terminée dans sa position définitive, effectuez les essais suivants et l'évaluation de l'état du conduit d'évacuation sur la page suivante pour confirmer le fonctionnement correct de l'appareil.
Essai du module de chauffage de la sécheuse
MODÈLES À GAZ
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE (ON/OFF) pour démarrer l'appareil réglé à un cycle de séchage à la chaleur. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le brûleur principal.
! remarQUe
Si de l'air est encore présent dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que l'allumeur s'éteigne avant que le brûleur principal ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative après deux minutes.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE (ON/OFF) pour démarrer l'appareil réglé à un cycle de séchage à la chaleur. L'air évacué devrait être chaud après un fonctionnement de trois minutes.
Vérification du débit d'air
Un fonctionnement effectif de la sécheuse exige un débit d'air adéquat. On peut mesurer l'efficacité du débit d'air en évaluant la pression statique à l'aide d'un manomètre. Placez un manomètre sur le conduit d'évacuation d'air à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation d'air ne devrait pas excéder les 0,6 po (1,5 cm). Vérifiez le fonctionnement de la sécheuse sans charge.
Vérification du niveau
Une fois la sécheuse installée dans sa position définitive, revérifiez la mise au niveau de la sécheuse. Assurez-vous que la sécheuse est de niveau de l'avant vers l'arrière et d'un côté à l'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.
Test d'installation (vérification du conduit)
Lorsque vous avez effectué l'installation de la sécheuse, utilisez ce test pour vous assurer que les conditions du système d'échappement sont adéquates à une utilisation correcte de la sécheuse. Ce test doit être réalisé pour vous signaler d'éventuels problèmes dans le système d'échappement de votre environnement domestique.
- La sécheuseprésente la caractéristique Flow Sense ^MC , un système de détection innovateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations de charpie et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d'énergie.

remarQUe
La sécheuse doit être refroidie avant de commencer le test. Dans le cas où la sécheuse a chauffé pendant l'installation, lancez un cycle SÉCHAGE À L'AIR (AIR DRY) pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure.
Pour activer le test d'installation :
- Retirez la documentation et fermez la porte. Ne rien mettre dans la sécheuse pendant ce test, car cela pourrait affecter les résultats.

- Maintenez les boutons Sonnerie (Signal) et Contrôle de température (Temp. Control) appuyés en même temps, puis appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (POWER).
Cette succession de boutons active le test d'installation. Le code In5 s'affiche lorsque l'activation est réussie.




text_image
Processing Flow Sense Clean Filter Dry- ing Cool- ing Est. Time Remaining 1:16:5- Appuyez sur DÉRARRER/PAUSE (START/PAUSE). La sécheuse se mettra en marche pendant environ deux minutes afin d'évaluer les températures à l'intérieur.

- Vérifiez les résultats qui s'affichent.
Pendant le cycle de test, surveiller l'écran FLOW SENSE ^MC du panneau de commande. Si aucune barre ne s'affiche à la fin du cycle, le système d'échappement est correct. Dans le cas où le système d'échappement est sévèrement obstrué, le voyant affiche quatre barres. D'autres problèmes peuvent également être indiqués par des codes d'erreurs. Reportez-vous à la page suivante pour les détails des codes d'erreurs et les solutions.

PAS DE BARRES : OK

QUATRE BARRES : OBSTRUCTION
L'affichage des quatre barres indique que le système d'échappement est sévèrement obstrué. Faites immédiatement vérifier le système, car la performance sera faible.
- Fin de cycle.
À la fin du cycle de test, End s'affiche. Le cycle de test se termine et la sécheuse s'éteint automatiquement après une courte période.

Test d'installation (vérification du conduit) (suite)
• Vérifiez le code d'erreur avant de contacter le service après-vente
| Code d'erreur Cause éventuelles Solutions | ||
| tE1 ou tE2 | • Dysfonctionnement du thermostat. • Éteignez la sécheuse et contactez le service après-vente. | |
| HS | • Dysfonctionnement du détecteur d'humidité. • Éteignez la sécheuse et contactez le service après-vente | |
| PS ou PFou nP | • Le câble d'alimentation électrique de la sécheuse n'est pas connecté correctement, ou l'alimentation électrique est incorrecte.• Un fusible a sauté, le disjoncteur du circuit s'est déclenché ou il y a une panne de courant. | • Vérifiez l'alimentation électrique ou la connexion du câble d'alimentation au bloc du terminal. Reportez-vous à la section Raccordement des sécheuses électriques du présent manuel pour des instructions complètes.• Réinitialisez le disjoncteur du circuit ou remplacez le fusible. Ne pas augmenter la puissance du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faites-le réparer par un électricien qualifié. |
• Vérifiez la condition du conduit
Si le test affiche FLOW SENSE ^MC , vérifiez les obstructions et dommages au système d'échappement. Réparez ou remplacez le système d'échappement si nécessaire.
! remarQUes
Ce test devrait être réalisé lors de l'installation de la sécheuse pour vous indiquer l'existence d'un problème quelconque au niveau du conduit d'évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fidèles sur l'état du conduit d'évacuation lorsqu'il est réalisé dans des conditions normales d'utilisation que lors du test d'installation, il se peut que le nombre de barres affichées du voyant FLOW SENSE ^MC dans les deux tests diffère.
Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir une incidence sur l'exactitude des résultats.
Même si le voyant FLOW SENSE ^MC n'est pas affiché au cours du cycle de test, des obstructions peuvent être présentes dans le système d'échappement. Reportez-vous à la section Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour les conditions relatives au système d'échappement et à la ventilation.
La sécheuse présente la fonction Flow Sense ^MC , un système de détection innovateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations de charpie et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d'énergie.
Circulation d'air bloquée

Éviter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes.

Excès ou conduit de raccord obstrué

Trop de coudes ou échappement trop long
Vérifier l'existence de blocages et d'accumulation de charpie.

Accumulation de charpie ou blocages
S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou restreint.

text_image
Échap obstr endorÉchappement obstrué ou endommagé
MODE D'EMPLOI
Fonctionnement de la sécheuse

text_image
Filtre à charpie
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE
Si le filtre à charpie n'a pas déjà été nettoyé, retirez-le et nettoyez la charpie de la charge précédente. Cela permettra d'assurer un séchage plus rapide et efficace.
CHARGER LA SÉCHEUSE
Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la charge est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs charges plus petites afin d'obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements.
ALLUMER LA SÉCHEUSE
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (POWER) pour mettre la sécheuse sous tension. Les voyants des programmes s'allumeront et une sonnerie retentira, si celle-ci est activée. Reportez-vous à la page 10.
SÉLECTIONNER UN PROGRAMME
Tournez le bouton de sélection de programme – dans un sens ou dans l'autre – jusqu'à ce que le voyant du programme voulu soit activé. La température préréglée, le degré de séchage et les paramètres d'options de ce programme s'afficheront. Reportez-vous à la page 33. Les paramètres par défaut pour le programme sélectionné peuvent désormais être modifiés si vous le souhaitez. Cela peut être effectué à l'aide des boutons modificateurs de programme comme indiqué à la page 33. Des options de programme peuvent être ajoutées à l'aide des boutons d'options comme indiqué en pages 34-37.
! remarQUe
Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas possible.
COMMENCER LE PROGRAMME
Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour commencer le programme. Celui-ci peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE). Si le programme n'est pas redémarré dans les quatre minutes qui suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront perdus.
FIN DU PROGRAMME
Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentira si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE) est sélectionné, le tambour de la sécheuse fera quelques tours à quelques minutes d'intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle sécheuse. Veuillez consulter les sections appropriées de ce manuel pour de plus amples renseignements.
Triage des brassées
Étiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.
Étiquettes d'entretien
Séchage par culbutage

Nettoyage à sec

Normal

Tissus infroi ssables/ résistant au froissement

Cycle doux/délicat

Ne pas sécher par culbutage

Ne pas sécher (action mentionnée conjointement avec « ne pas laver »)
Réglage de la chaleur

Élevée Moyenne Faible Sans chaleur/



séchage à l'air
Grouper les articles similaires
Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchées au même cycle de séchage. Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre eux sèchent plus rapidement que d'autres.
Chargement de la sécheuse
averTissemenT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager votre sécheuse et vos vêtements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s'enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à de l'huile, de l'essence, ou d'autres substances inflammables. Le lavage des vêtements n'enlèvera pas complètement les résidus d'huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.

remarQUes
Conseils de chargement
- Combinez les articles grands et petits dans une brassée.
- Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse. Les vêtements ont besoin d'espace pour culbuter et sécher correctement.
- Fermez les fermetures-éclair, les crochets, et les cordons pour les empêcher de s'accrocher ou de s'emmêler aux autres vêtements.
Vérification du filtre à charpie avant chaque brassée
Assurez-vous que le filtre à charpie est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un filtre obstrué par de la charpie augmentera le temps de séchage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre à charpie pour le remettre en place. Voyez la section NETTOYAGE RÉGULIER pour plus de détails.
Assurez-vous que le filtre à charpie soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre lâche ou manquant risquerait d'endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse.

text_image
Filtre à charpieUtilisation de la fonction LG EasyLoad ^MC
Porte pivotante
Utilisez la porte pivotante pour vider la sécheuse et introduire des articles volumineux afin d'accéder facilement au tambour.
Pour ouvrir la porte pivotante, insérez vos doigts dans la cavité de la poignée en haut de la porte du côté opposé aux charnières, puis tirez la porte pour l'ouvrir.

remarQUe
Assurez-vous que la porte abattante est complètement fermée avant d'utiliser la porte pivotante.

text_image
Porte pivotante Boutons de verrouillage
averTissemenT
Si vous appuyez sur les trois boutons de verrouillage alors que la porte est ouverte, elle risque de tomber. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures.

averTissemenT
- Ne posez pas d'objets lourds et ne vous appuyez pas sur le dessus de la porte lorsqu'elle est ouverte.
- N'essayez pas d'ouvrir la porte abattante de plus de 40 degrés.
La sécheuse pourrait basculer, provoquant des dégâts ou des blessures.
Porte abattante
Utilisez la porte abattante pour le chargement de la sécheuse. Elle fait office de glissière, guidant les articles dans le tambour et les empêchant de tomber par terre. Elle s'avère également pratique lorsque vous sortez quelques petits articles, empêchant le reste des vêtements de tomber par terre.
Pour ouvrir la porte abattante, appuyez sur la gâchette au milieu de la cavité de la poignée en haut de la porte et tirez la porte vers vous.
Assurez-vous que les vêtements sont complètement dans le tambour avant de fermer la porte.

remarQUe
Assurez-vous que le loquet de la porte pivotante est complètement fermé avant d'appuyer sur la gâchette de la porte abattante.
Loquet de la porte abattante

text_image
Porte abattantePorte abattante

averTissemenT
- Soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez la porte. Vos doigts et votre main peuvent rester coincés dans la porte si elle tombe vers l'avant de façon imprévue.
Guide des cycles
| Cycle Type de tissu | Niv. de séchage | Temp. | Temps en min | + de temps/ - de temps | anti-froissement | Sonnerie de séchage humide | Réduire l'élect. stat. | Repassage facile | Économie d'énergie | |
| STEAM FRESH ^MC | Édredon, chemises, pantalons (sauf tissus délicats) | Arrêt | MOYEN ÉLEVÉ | 20 | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Réglable | Réglable | |||||||||
| STEAM SANITARY ^MC | Édredon, literie, vêtements d'enfants | Arrêt ÉLEVÉ | 39 | ○ | ||||||
| ANTIBACTÉRIEN | Ne pas utiliser ce cycle avec des tissus délicats. | Très sec ÉLEVÉ | 70 | ○ | ||||||
| PETITE CHARGE | Uniquement pour du tissu de type normal / coton comme des serviettes (Max 1,5 kg) | Séchage normal | ÉLEVÉ | 30 | ○ | |||||
| Réglable | ||||||||||
| VOLUMINEUX / LITERIE | Édredons, oreillers, chemises | Séchage normal | MOYEN | 55 | ○ | |||||
| Réglable | ||||||||||
| GROSSE CHARGE | Jeans, articles épais/lourds | Séchage normal | ÉLEVÉ | 54 | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Réglable | ||||||||||
| COTON / NORMAL | Vêtements de travail, pantalon en velours côté, etc. | Séchage normal | MOYEN | Électr. : 67 Gaz : 63 | ○ | ○ ○ | ○ | ○ | ||
| Réglable | ||||||||||
| TISSUS INFROISSABLES/VÊTEMENTS DÉCONTRACTÉS | Tissus infroissables, articles synthétiques | Séchage normal | BAS | 32 | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Réglable | ||||||||||
| SERVIETTES | Denims, serviettes, cotons épais | Séchage normal | MOYEN ÉLEVÉ | 55 | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Réglable | ||||||||||
| VÊTEMENTS DE SPORT | Vêtements de sport | Arrêt - | 27 | ○ | ○ | |||||
| LINGES DÉLICATS | Lingerie, draps, chemisiers | Séchage normal | BAS | 28 | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Réglable | ||||||||||
| SÉCHAGE RAPIDE | Pour des petites charges avec des temps de séchage courts | Arrêt | ÉLEVÉ | 25 | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Réglable | Réglable | |||||||||
| SÉCHAGE À L'AIR | Pour des articles nécessitant un séchage sans chaleur comme des plastiques ou du caoutchouc | Arrêt | SANS CHALEUR | 30 | ○ | ○ | ||||
| Réglable | ||||||||||
cyclEs séchaGE À captEur
Les cycles Séchage à capteur (Sensor Dry) utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui détecte et compare le niveau d'humidité des vêtements et celui de l'air ambiant et règle le temps de séchage au besoin pour optimiser les résultats La sécheuse règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux paramètres recommandés pour chaque cycle. L'afficheur indiquera le temps restant estimé.

remarQUe
Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Voir le Guide des cycles pour plus de renseignements.

remarQUe
L'option Économie d'énergie est activée par défaut pour le cycle Coton/Normal. Si vous souhaitez un séchage plus rapide que le réglage par défaut Coton/Normal, vous pouvez désactiver l'option Économie d'énergie.
cyclEs séchaGE manuEl
Utilisez les cycles SÉCHAGE MANUEL (Manual Dry) pour sélectionner un temps et une température de séchage. Lors de la sélection d'un cycle Manual Dry, l'afficheur TEMPS RESTANT ESTIMÉ (ESTIMATED TIME REMAINING) indique le temps réel restant pour votre cycle. Appuyez sur les boutons TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS- (LESS TIME) pour modifier le temps réel du cycle.

CERTIFIÉ PAR NSF/P154
NSF International (anciennement National Sanitation Foundation) certifie que le cycle DÉSINFECTION (Sanitize) élimine 99,9 % des bactéries lors d'un lavage et qu'aucune bactérie ne sera transmise à la brassée suivante.
- Les réglages par défaut pour le cycle DÉSINFECTION (Sanitize) sont la température TRÈS ÉLEVÉE (Extra high) et le séchage EXTRA SEC (Extra dry).
Ces réglages par défaut ne peuvent pas être modifiés. - N'utilisez PAS ce cycle avec les articles ou les tissus délicats.
Paramètres et options du cycle
Les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) possèdent des réglages de cycle présélectionnés automatiquement et ne peuvent être modifiés. Les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY) comportent des paramètres par défaut, mais vous pouvez également personnaliser les paramètres à l'aide des boutons de réglage du cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d'autres paramètres.

remarQUe
Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température, ou autres, ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Voir le Guide des cycles pour plus de renseignements.
NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL)
Sélectionne le niveau de séchage du cycle. Appuyez sur le bouton NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) à répétition pour défiler à travers les paramètres disponibles.
- Cette option est offerte uniquement avec les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY).
- La sécheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La sélection de l'option PLUS SEC (MORE DRY) ou TRÈS SEC (VÉRY DRY) augmentera le temps du cycle alors que SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY) ou MOINS SEC (LESS DRY) le diminuera.
- Utilisez le paramètre SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY) ou MOINS SEC (LESS DRY) pour les articles que vous désirez repasser.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE (TEMP. CONTROL)
Ce bouton règle le paramètre de température de ULTRA FAIBLE (ULTRA LOW) a HAUT (HIGH). Ce réglage permet un entretien précis de vos tissus et vêtements. Appuyez sur le bouton CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE (TEMP. CONTROL) à répétition pour défiler à travers les paramètres disponibles.
SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY)
Ce bouton vous permet de sélectionner manuellement le temps de séchage de 20 à 60 minutes par incréments de 10 minutes. Utilisez cette fonction pour les petites brassées ou pour défroisser. Utilisez les boutons TEMPS+/TEMPS-(MORE TIME/LESS TIME) pour augmenter ou réduire le temps de séchage par incrément d'une minute. Votre sécheuse vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d'options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être actionnée en appuyant et en maintenant ce bouton d'option pendant trois secondes.
Pour ajouter des options de cycles à un cycle :
- Mettez en marche la sécheuse et appuyez sur le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré.
- Utilisez les boutons de réglage de cycle pour ajuster les paramètres de ce cycle.
- Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de sélectionner les paramètres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation.
- Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour démarrer le cycle. La sécheuse démarrera automatiquement.
ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE)
Avec cette option, la sécheuse culbutera la brassée régulièrement sur une période allant jusqu'à trois heures après la fin d'un cycle ou jusqu'à l'ouverture de la porte. C'est une fonction pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l'impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse.
SONNERIE (SIGNAL)
Pour éteindre la sonnerie, appuyer sur le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE (ON/OFF) de la sonnerie. Pour la rallumer, appuyer de nouveau sur le bouton.
\* BIP SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY SIGNAL)
Avec cette option, la sécheuse émettra une alarme sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %. Elle vous permet de retirer les articles légers qui sèchent plus rapidement ou les articles que vous désirez repasser ou suspendre encore un peu humide.
Fonctions spéciales
Les boutons d'options activent également des fonctions spéciales comme VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'option marqué de la fonction spéciale pendant 3 secondes pour l'actionner.
\* SÉCHAGE SUR GRILLE (RACK DRY)
Utilisez la fonction SÉCHAGE SUR GRILLE (RACK DRY) avec des articles comme les gilets en laine, la soie, et la lingerie, qui doivent sécher à plat. Utilisez également le SÉCHAGE SUR GRILLE (RACK DRY) pour des articles qui ne doivent pas être séchés par culbutage comme des chaussures de tennis ou des animaux en peluche.

remarQUe
N'utilisez JAMAIS la grille avec un cycle de séchage par culbutage.
Installation de la grille de séchage
- Ouvrez la porte de la sécheuse et glissez la grille dans le tambour de la sécheuse.

- Assurez-vous que la grille est appuyée uniformément sur le bord de la jante interne de la porte et repose à plat à l'intérieur de la sécheuse.

remarQUe
Assurez-vous de retirer la grille une fois le cycle SÉCHAGE SUR GRILLE (RACK DRY) terminé.

Utilisez cette option pour empêcher une utilisation non désirée de la sécheuse ou pour empêcher toute modification des paramètres de cycle lorsque la sécheuse est en fonction. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK). Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est activé, l'indicateur de VERROUILLAGE POUR ENFANTS apparaîtra et tous les boutons seront désactivés à l'exception du bouton ALLUMÉR/ÊTEINDRE (POWER).

remarQUe
Il faut désactiver manuellement le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) lorsqu'il est activé. Le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) doit être arrêté pour pouvoir lancer un autre cycle. Si vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez et maintenez le bouton REPASSAGE FACILE (EASY IRON) pendant trois secondes.
Fonctions spéciales (suite)
Option Économie d'énergie
Cette option aide à réduire la consommation énergétique en fonction de la taille de la brassée. Lorsque l'option Économie d'énergie est sélectionnée, la durée de séchage est modifiée.

remarQUe
L'option Économie d'énergie est activée par défaut pour le cycle Coton/Normal. Si vous souhaitez un séchage plus rapide que le réglage par défaut Coton/Normal, vous pouvez désactiver l'option Économie d'énergie. Pour désactiver la fonction d'économie d'énergie par défaut, appuyez sur le bouton Antifroissage et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. MARCHE ou ARRÊT s'affiche à l'écran.
Programme personnalisé
\* PROGRAMME PERSONNALISÉ
Si vous utilisez fréquemment la même combinaison de paramètres, il est possible de la sauvegarder en tant que programme personnalisé.
\* Sauvegarde d'un programme personnalisé
- Mettezla sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré.
- Utilisez les boutons de réglage de cycle pour régler les paramètres de ce cycle.
- Sélectionnez les paramètres que vous aimeriez ajouter en appuyant sur les boutons d'options de cycle. L'afficheur montrera un message de confirmation.
- Maintenez enfoncé le bouton PROGRAMME PERSONNALISÉ pendant trois secondes.

remarQUe
Il n'est possible de sauvegarder qu'un seul programme personnalisé. Tout autre programme préalablement sauvagardé sera effacé dès que vous maintenez enfoncé le bouton PROGRAMME PERSONNALISÉ.
Utilisation d'un programme personnalisé :
- Mettez la sécheuse en marche.
- Enfoncez le bouton PROGRAMME PERSONNALISÉ.
- Appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE pour démarrer le cycle.
Fonctions de vapeur
Remplissage du générateur de vapeur
- Ouvrez le couvercle.

text_image
Couvercle- Sortez le générateur de vapeur de son compartiment.

- Remplissez le générateur de vapeur avec de l'eau jusqu'au niveau MAX.

text_image
Générateur de vapeur Eau UNIQUEMENT MAX- Remettez le générateur de vapeur dans le compartiment, puis replacez le couvercle.

Avant d'utiliser un cycle vapeur, le générateur de vapeur doit être rempli d'eau jusqu'à la ligne MAX. Dans le cas contraire, le voyant s'allume. Assurez-vous que le générateur de vapeur est rempli d'eau et que le compartiment est complètement fermé. Éteignez la sécheuse et redémarrez le cycle de vapeur.
- Utilisez uniquement de l'eau. Ne remplissez pas le générateur de vapeur avec des substances étrangères, des agents de rinçage ou des détergents.
- Avant de déplacer la sécheuse, assurez-vous que le générateur de vapeur est vide.
- N'utilisez pas d'eau distillée; la sonde de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pas.
- Le générateur de vapeur doit être installé; dans le cas contraire, il y aura débordement d'eau.
- Essuyez toute éclaboussure d'eau autour du générateur de vapeur et du compartiment avant de démarrer la sécheuse.
- Ne remplissez pas le générateur de vapeur avec de l'eau chaude (au-dessus de 86° F/ 30° C).

averTissemenT
- Ne remplissez pas le générateur de vapeur avec des liquides tels que de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
- Ne buvez pas l'eau du générateur de vapeur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Fonctions de vapeur (suite)
La nouvelle technologie à vapeur de LG vous permet d'envoyer un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus dans le but de rafraîchir les vêtements, de réduire l'électricité statique et de faciliter le repassage. Sélectionnez simplement le cycle STEAM FRESH ^MC . Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés.
Le cycle STEAM FRESH ^MC
Le cycle STEAM FRESH ^MC utilise la puissance de la vapeur seule pour réduire rapidement les plis et les odeurs des tissus. Il donne une nouvelle vie aux vêtements froissés qui ont été entreposés pendant une longue période et rend les vêtements très froissés plus faciles à repasser. Le cycle STEAM FRESH ^MC peut aussi être utilisé pour réduire les odeurs des tissus.

remarQUes
- Les options RÉDUIT L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC) ou REPASSAGE FACILE (EASY IRON) peuvent également être utilisées pendant le cycle STEAM FRESH ^MC .
- En fonction de la charge (nombre d'articles), la durée du cycle peut être modifiée en appuyant sur les touches TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS- (LESS TIME). L'écran affichera 3, 5 ou CHARGE 619:3 pour 3 articles ou moins, 5 pour 4 ou 5 articles et 619 pour une grosse charge, comme une couette.
Utilisation du cycle STEAM FRESH ^MC :
- Allumez la sécheuse et faites pivoter le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle STEAM FRESH ^MC .
- Pour ajouter une option, sélectionnez RÉDUIT L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC), REPASSAGE FACILE (EASY IRON) ou ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE).
- En fonction de la charge (nombre d'articles), la durée d'injection de vapeur peut être modifiée en appuyant sur les touches TEMPS+ ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME).
- Appuyez sur la touche DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour démarrer le cycle.
Ajout de vapeur à un cycle standard
- Allumez la sécheuse et faites pivoter le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle désiré.
- Utilisez les touches de réglages des cycles pour sélectionner les réglages.
- Appuyez sur la touche Option Vapeur pour ajouter l'option Vapeur désirée. Puis réglez la taille de la charge en utilisant les touches TEMPS+ ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME).
- Appuyez sur la touche DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour démarrer le cycle.
Utilisation des options de vapeur :
L'option RÉDUIT L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC) injecte de la vapeur tardivement dans le cycle de séchage pour réduire l'électricité statique causée par les tissus frottant les uns contre les autres. Modifiez la durée du cycle en appuyant sur les touches TEMPS+ ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME) en fonction de la charge (nombre d'articles). L'écran affichera le nombre recommandé d'articles (7, 9, 11, 14, 16, ou 18).
L'option REPASSAGE FACILE (EASY IRON) humidifie uniformement les tissus pour un gain de temps et un repassage facilité. Modifiez la durée du cycle en appuyant sur les touches TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS- (LESS TIME) en fonction de la charge (nombre d'articles). L'écran affichera le nombre recommandé d'articles (1, 2, 3, 4 ou 5).

remarQUes
- Lorsque le cycle SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) est sélectionné avec l'option RÉDUIT L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC) ou REPASSAGE FACILE (EASY IRON), un NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) de MOINS (LESS) ou HUMIDE (DAMP) ne peut être sélectionné.
- Les options RÉDUIT L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC), REPASSAGE FACILE (EASY IRON) peuvent également être utilisées pendant les cycles SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY).
- Après sélection de l'option Vapeur en SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY), les touches TEMPS+ ou TEMPS-(MORE TIME ou LESS TIME modifieront UNIQUEMENT la durée d'injection de vapeur.
- Après avoir appuyé sur les touches DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE), les touches MORE TIME ou LESS TIME seront désactivées.
Utilisation du cycle STEAM SANITARY ^MC
Le nouveau cycle STEAM SANITARY ^MC est idéal pour aseptiser rapidement et facilement les articles non lavables, en utilisant uniquement la puissance de la vapeur.
Ce cycle est recommandé pour les cotons et polyesters. (Ne PAS utiliser pour la mousse d'uréthane, les plumes de duvet ou les articles délicats).
Fonctions de vapeur (suite)
averTissemenT
- Ne pas ouvrir la porte de la sécheuse pendant les Cycles Vapeur. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
- Ne pas remplir le générateur de vapeur avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort, une explosion, un incendie ou des brûlures.
- Ne pas toucher l'injecteur de vapeur dans le tambour pendant ou à la fin du Cycle Vapeur. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
! remarQUes
- Lorsque le cycle SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) est sélectionné avec l'option RÉDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC), un NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) de MOINS (LESS) ou HUMIDE (DAMP) ne peut être sélectionné.
- Les options RÉDUIT L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC) ou REPASSAGE FACILE (EASY IRON) peuvent également être utilisées pendant les cycles SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY).
- Après sélection de l'option Vapeur en SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY), les touches TEMPS+ ou TEMPS-(MORE TIME ou LESS TIME modifieront UNIQUEMENT la durée d'injection de vapeur.
- Après avoir appuyé sur les touches DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE), les touches MORE TIME ou LESS TIME seront désactivées.
Guide des cycles vapeur
| VAPEUR | DURÉE PAR DEFAULT | CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE | NIVEAU DE SÉCHAGE | ÉTAT DES TEXTILES | TYPE DE TEXTILE | QUANTITÉ MAXIMALE | |
| STEAMSANITARY^MC | 39 minutes Sec | Édredons Literie | Unique (1 de chaque) | ||||
| Vêtements pour enfants | 3 lb | ||||||
| STEAM FRESH^MC | 20 minutes | ○ | Sec | Édredons | Unique (1 de chaque) | ||
| Chemises 5 de chaque | |||||||
| + RÉDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE | 10 minutes Sec Chemises | 8 lb (18 ARTICLES) | |||||
| + REPASSAGE FACILE | 12 minutes Sec Chemises | Chemises (5 de chaque) | |||||
| OPTION VAPEUR | + RÉDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE | SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU CYCLE SÉLECTIONNÉ | ○ | Mouillé | Varie par cycle sélectionné | 8 lb (18 ARTICLES) | |
| + REPASSAGE FACILE | ○ | Mouillé | Varie par cycle sélectionné | Chemises (5 de chaque) | |||
| SÉCHAGE MINUTÉ | + RÉDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE | 45 minutes | ○ | Mouillé | Varie par cycle sélectionné | 8 lb (18 ARTICLES) | |
| + REPASSAGE FACILE | 47 minutes | ○ | Mouillé | Varie par cycle sélectionné | Chemises (5 de chaque) | ||
- Chemise : mélange 70 % coton / 30 % polyester. À l'exception des tissus délicats.
- Si le filtre à charpie ou le conduit d'évacuation sont bouchés, les résultats des options VAPEUR ne seront pas satisfaisants.
- Pour de meilleurs résultats, ne remplir la sécheuse qu'avec des vêtements de tailles équivalentes ou des types de textiles similaires. Ne pas surcharger.
Fonction Tag On
- La fonction Tag On vous permet d'utiliser le diagnostic intelligent ^MC , le téléchargement de cycles, les statistiques de lessive et les fonctions de réglage de cycles Tag On de LG en communiquant avec votre sécheuse directement depuis votre téléphone intelligent. Pour utiliser les fonctions Tag On, procédez comme suit.
- Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre téléphone intelligent.
- Activez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre téléphone intelligent.
- La fonction Tag On ne peut être utilisée qu'avec les téléphones intelligents équipés de la fonction NFC et du système d'exploitation Android.
Activation de la fonction NFC du téléphone intelligent
- Accédez aux « Paramètres » sur votre téléphone intelligent, puis à la catégorie « Partager et se brancher » sous « Sans fil et réseaux ».

text_image
Settings WHEELSIA NETWORKS Wi-Fi Bluetooth Data networks Call Global roaming Shore & Connect Tethering & Networks DEVICE Sound Display Home screen- 1 Activez NFC et « Direct Android Beam », puis 2 sélectionnez « NFC ».

- Cochez l'option "Lecture et écriture/réception P2P".

En fonction du fabricant de votre téléphone intelligent et de la version du système d'exploitation Android, le processus d'activation de la fonction NFC peut être différent. Reportez-vous au manuel de votre téléphone intelligent pour plus de détails.
Utilisation de la fonction Tag On
Icône Tag On

Emplacement de la fonction Tag On

Recherchez l'icône Tag On à côté de l'écran à DEL du panneau de commandes. C'est là que vous devez placer votre téléphone intelligent lorsque vous utilisez la fonction Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW.

Pour utiliser la fonction Tag On, placez votre téléphone intelligent de sorte que son antenne NFC au dos soit positionnée sur l'icône Tag On de votre sécheuse. Si vous ne savez pas où est placée votre antenne NFC, déplacez très lentement votre téléphone intelligent dans un mouvement circulaire pendant que l'application vérifie la connexion.
En raison des caractéristiques de la technologie NFC, la transmission peut échouer dans les cas suivants :
- si la distance est trop grande
- si le téléphone comporte un autocollant métallique ou un boîtier épais
- si le téléphone n'est pas compatible NFC.
Appuyez sur [ ? ] dans l'application LG Smart Laundry & DW pour consulter le guide détaillé sur l'utilisation de la fonction Tag On.
Utilisation Tag On avec les applications
Touchez le logo Tag On de l'appareil LG en lien avec votre téléphone intelligent compatible NFC pour utiliser les fonctions de l'application LG Smart Laundry & DW : diagnostic intelligent, téléchargement de cycles, statistiques de lessive et réglage des cycles Tag On.
Diagnostic Tag On
1. Installez l'application LG Smart Laundry & DW sur un téléphone intelligent compatible NFC.
- Installez l'application depuis Play Store et lancez-la.

text_image
LG SMART LAUDRY&DW LG ELECTRONICS INSTALL LG SMART LAUDRY Smart Laundry Smart Litter LG SMART LAUDRY Smart Litter LG SMART LAUDRY Smart Litter 231 50,000+ downloads Nov 25, 2013 28, 234454. Touchez le logo Tag On.
- Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du panneau de commandes de votre sécheuse.
- S'il n'est pas reconnu, touchez [ ? ] en haut à droite de l'écran Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW pour accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en raison des différentes positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)
5. Consultez les résultats du diagnostic et les solutions.
- Les résultats du diagnostic sont indiqués pour les cycles récemment utilisés.

2. Sélectionnez Tag On.
- Sélectionnez Tag On à l'aide des icônes supérieures ou inférieures.

※ Les images sont données à titre de référence uniquement. L'application LG Smart Laundry & DW réelle peut être différente.
3. Sélectionnez le diagnostic Tag On.

Si vous recevez un diagnostic Tag On ou de l'application Diagnostic intelligent qui n'est pas clair ou qui vous invite à appeler le centre de service après-vente de LG, suivez les instructions ci-après.
- Dans l'écran des résultats du diagnostic intelligent ^MC , sélectionnez « Appuyez pour appeler le service LG ».

- Sélectionnez votre pays.
- Acceptez les conditions d'utilisation et la politique de respect de la vie privée en appuyant sur « J'accepte ».
- Entrez votre numéro de téléphone dans le champ. Ce numéro de téléphone est utilisé par le représentant du service aux clients de LG pour trouver vos données de diagnostic intelligent ^MC .

- Appuyez sur Appeler pour lancer l'appel au centre de support de LG.

text_image
1-888-542-2623 Add to contacts 1 2 ABC 3 OFF 4 5 LUX 6 CER 7 PO Box 8 EUV 9 XYZ * [M] 0 #※ Les images sont données à titre de référence uniquement. L'application LG Smart Laundry & DW réelle peut être différente.
Téléchargement de cycles Tag On
Le téléchargement de cycles Tag On vous permet de télécharger des cycles pour les utiliser ultérieurement. Le cycle est accessible à l'emplacement du cycle téléchargé sur le panneau de commandes jusqu'à ce qu'un autre cycle soit téléchargé.
1. Installez l'application LG Smart Laundry & DW sur un téléphone intelligent compatible NFC.
- Installez l'application depuis Play Store et lancez-la.

2. Sélectionnez Tag On.
- Sélectionnez Tag On à l'aide des icônes supérieures ou inférieures.

3. Sélectionnez le téléchargement de cycles Tag On.

- Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du panneau de commandes de votre sécheuse.
- S'il n'est pas reconnu, touchez [ ? ] en haut à droite de l'écran Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW pour accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en raison des différentes positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

5 Sélectionnez un cycle à télécharger.
- Vous pouvez également consulter les cycles existants déjà téléchargés.

- Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du panneau de commandes de votre sécheuse.
- S'il n'est pas reconnu, touchez [ ? ] en haut à droite de l'écran Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW pour accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en raison des différentes positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

7. Le nouveau cycle a bien été téléchargé.
- Vérifiez le cycle à l'emplacement du cycle téléchargé sur le panneau de commandes.

※ Les images sont données à titre de référence uniquement. L'application LG Smart Laundry & DW réelle peut être différente.
Statistiques de lessive
Les statistiques de lessive contrôlent les résultats du détecteur de flux indiquant si le système d'évacuation de votre domicile est obstrué.
Elles affichent également les détails des 10 derniers cycles.
- Sélectionnez Tag On à l'aide des icônes supérieures ou inférieures.

- Sélectionnez Statistiques de lessive.

- Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du panneau de commandes de votre sécheuse.
- Si le téléphone n'est pas reconnu, touchez[ ? n haut à droite de l'écran Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW pour accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en raison des différentes positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

État du détecteur de flux ^MC
La fonction du détecteur de flux ^MC de LG détecte et vous avertit des obstructions dans les canalisations de votre domicile qui réduisent le débit d'évacuation d'air dans la sécheuse.
- Sélectionnez l'état du détecteur de flux ^MC dans l'écran des statistiques de lessive.

- Si l'état montre que le système d'évacuation de votre domicile est obstrué, appuyez sur « Conseils d'aération ». Reportez-vous aux pages 22 et 23 de ce manuel pour plus de conseils sur l'aération de la sécheuse. Reportez-vous aux pages 28 et 29 de ce manuel pour plus de renseignements sur le détecteur de flux ^MC .

※ Les images sont données à titre de référence uniquement. L'application LG Smart Laundry & DW réelle peut être différente.
Relancer le cycle
1. Sélectionnez Relancer le cycle.
- Vous pouvez démarrer immédiatement le cycle le plus utilisé ou le cycle le plus récent en appuyant sur Relancer le cycle.

3. Assurez-vous que le séchage démarre avec le cycle sélectionné.
- L'écran de droite apparaît et le séchage commence immédiatement avec le cycle sélectionné.

- Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du panneau de commandes de votre sécheuse.
- Si le téléphone n'est pas reconnu, touchez [ ? ] en haut à droite de l'écran Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW pour accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en raison des différentes positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

※ Les images sont données à titre de référence uniquement. L'application LG Smart Laundry & DW réelle peut être différente.
Réglage de cycles Tag On
Le réglage de cycles Tag On vous permet d'ajuster automatiquement le cycle et les paramètres en fonction de vos besoins.

- Sélectionnez Tag On à l'aide des icônes supérieures ou inférieures.
- Sélectionnez Réglage de cycles Tag On.
- Touchez le logo Tag On.
- Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du panneau de commandes de votre sécheuse.
- Si le téléphone n'est pas reconnu, touchez [ ? ] en haut à droite de l'écran Tag On de l'application LG Smart Laundry & DW pour accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en raison des différentes positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)
- Sélectionnez une catégorie en fonction du critère le plus important.

- Une fois la catégorie sélectionnée, une liste de cycles précis apparaît. Sélectionnez le cycle selon vos besoins.
- Lorsque l'écran Tag On apparaît (voir à droite), placez votre téléphone intelligent sur le logo Tag On à droite du panneau de commandes de votre laveuse ou sécheuse.
- Après la transmission entre la machine et votre téléphone, le cycle démarre automatiquement. Vérifiez que le cycle et les paramètres corrects sont sélectionnés.
※ Les images sont données à titre de référence uniquement. L'application LG Smart Laundry & DW réelle peut être différente.

Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Débranchez votre sécheuse avant de la nettoyer pour éviter le risque d'électrocution. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie, une électrocution, ou la mort.
- N'utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre sécheuse. Ils endommageront sa surface.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L'extérieur de la machine peut être nettoyé à l'eau chaude, avec un détergent ménager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon doux et humide.

remarQUes
N'utilisez jamais d'alcool méthylé, de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez autour de l'ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l'accumulation de charpie et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif puis essuyez pour sécher.
Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits, vérifiez toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d'air ou une chute du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits. Et une fois par mois, vérifiez toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d'air ou une chute du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service.
Nettoyage du filtre à charpie
Toujours nettoyer le filtre à charpie après chaque cycle.

text_image
Filtre à charpiePour le nettoyer, ouvrez la porte de la sécheuse, puis tirez le filtre droit vers le haut. Puis :
- Pour un nettoyage quotidien, faites rouler les charpies du filtre avec vos doigts pour les enlever, ou

- Nettoyez le filtre à charpie avec un aspirateur, ou

- Si le filtre à charpie est devenu très sale, ou est bouché avec l'assouplisseur de tissu, lavez-le dans l'eau chaude et savonneuse et laissez sécher complètement avant de le réinstaller.


remarQUe
N'utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à charpie en place. NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie humide.
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service
Votre sécheuse est dotée d'un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si votre sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d'appeler le service.
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| La sécheuse ne s'allume pas | Le cordon électrique n'est pas correctement branché.Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant. |
| Sécheuse ne chauffe pas | Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant.Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz). |
| Taches graisseuses ou sales sur les vêtements | Assouplisseur mal utilisé.Séchage de vêtements propres et souillés ensemble. |
| L'afficheur montre le code d'erreur tE1 ou tE2 | La thermistance est défectueuse. |
| Présence de charpie sur les vêtements | Le filtre à charpie n'est pas bien nettoyé.Triage incorrect des brassées.Excès d'électricité statique dans les vêtements.Sécheuse surchargée.Papier mouchoir, papier, etc., laissé dans les poches. |
| Électricité statique excessive dans les vêtements après le séchage | Aucun assouplisseur utilisé ou assouplisseur utilisé incorrectement.Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).Séchage de tissus synthétiques, infroissables, ou fait de mélanges de fibres synthétiques. |
Avant d'appeler le service (suite)
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| Le temps de séchage n'est pas constant | Les paramètres de séchage, la taille de la brassée, et le taux d'humidité des vêtements ne sont pas constants. |
| Les vêtements prennent trop de temps à sécher | La brassée est mal triée.Brassée importante de tissus lourds.Mauvais réglage des commandes de séchage.Le filtre à charpie doit être nettoyé.Conduits d'évacuation d'air bloqués, sales, ou le conduit est trop long.Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant.Sécheuse surchargée.Sécheuse avec charge insuffisante. |
| Les vêtements sont froissés | Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse à la fin du cycle. |
| Les vêtements ont rétréci | Les directives de soin des vêtements n'ont pas été respectées. |
| Le voyant Add Water est allumé pendant le cycle de séchage | Erreur d'alimentation d'eau. |
Avant d'appeler le service (suite)
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| Des gouttes d'eau se forment sur la buse au début du cycle vapeur. | • C'est normal. • Il s'agit de condensation de vapeur d'eau. L'eau cesserarapidement de goutter. |
| La vapeur n'est pas générée, mais aucun code d'erreur ne s'affiche. | • Erreur de niveau d'eau. • Débranchez la sécheuse et appelez le service. |
| Les vêtements sont encore froissés après le cycle STEAM FRESH^MC | • Les vêtements sont en trop grand nombre dans la sécheuse ou bien ils sont trop différents les uns des autres. |
| Les plis ne sont plus visibles sur les vêtements après un cycle de STEAM FRESH^MC . | • Ce cycle a pour but d'éliminer les froissements du tissu. |
| Les vêtements sont encore chargés d'électricité statique après utilisation de la fonction RÉDUIRE L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC). | • C'est normal. • Cela dépend du taux d'humidité de la peau de chacun. |
| Les vêtements sont trop secs ou trop humides après utilisation de la fonction RÉDUIRE L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC). | • Les options de séchage n'ont pas été correctement sélectionnées. |
| Les vêtements ne sont pas uniformément humides après un cycle REPASSAGE FACILE (EASY IRON). | • Le nombre de vêtements ou la taille de la charge ne sont pas sélectionnés correctement au début du cycle. |
| Des gouttes d'eau coulent le long de la porte pendant un cycle vapeur | • C'est normal. • Il s'agit de la condensation de la vapeur d'eau. |
| La vapeur n'est pas visible pendant le cycle vapeur. | • C'est normal. • La vapeur est difficilement visible lorsque la porte est fermée. Toutefois, de la condensation se formera normalement à l'intérieur de la porte de la sécheuse si système de vapeur fonctionne normalement. |
Avant d'appeler le service (suite)
| Problèmes Causes possibles Solutions | |
| Le tambour ne tourne pas pendant le cycle vapeur. | • C'est normal. • Le tambour est arrêté pour y maintenir la vapeur d'eau. Le tambour tournera normalement pendant environ deux secondes chaque minute. |
| Pas de vapeur d'eau visible au début du cycle. | • C'est normal. • La vapeur est libérée à différentes étapes du cycle pour chaque option. |
| L'AFFICHAGE INDIQUE619 . | • La touche + DE TEMPS (MORE TIME) est enfoncée. |
| Des odeurs subsistent sur les vêtements après un cycle STEAM FRESHMC. | • STEAM FRESHMC n'élimine pas complètement les odeurs. |
| Le voyant Flow SenseMC affiche quatre barres pendant le cycle de séchage ou l'écran affiche « d80 » après séchage. | • Le conduit d'évacuation est trop long ou comporte trop de coudes/restrictions.• Le conduit d'évacuation est complètement bloqué par l'accumulation de charpie ou de débris.- L'appareil a détecté une restriction dans l'évacuation externe de la sécheuse. |
| • Installer un tuyau d'évacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation.• Le conduit d'évacuation devrait être vérifié/nettoyé bientôt. La sécheuse peut être utilisée, mais les durées de séchage peuvent être plus longues.- Si des restrictions d'évacuation sont détectées par le système Flow SenseMC, le voyant restera allumé pendant deux heures après la fin du cycle. Ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de Mise Sous/Hors Tension pour éteindre l'affichage. |
SPÈCIFICATIONS
| Modèles de sécheuse STEAM DRYER ^MC DLEX5780*EDLGX5781* | |
| Description Sécheuse | |
| Exigences électriques Voyez la plaque signalétique pour les renseignements détaillés | |
| Alimentation en gaz NG : 4–10,5 po CE WCPL : 8–13 po CE WC (uniquement les modèles à gaz) | |
| Pression d'eau maximale 21,8~116 psi (150~800kPa) | |
| Dimensions | 27 po (larg.) X 29 ^1/2 po (prof.) X 45 ^7/16 po (haut), 50 ^1/4 po (prof. avec porte ouverte) 68,6 cm (larg.) X 75,0 cm (prof.) X 115,3 cm (haut), 127,5 cm (prof. avec porte ouverte) |
| Poids net Gaz : 139,1 lb (63,1 kg) | Électrique : 136,3 lb (61,8 kg) |
| Capacité de séchage- Cycle normal- Cycle à vapeur | IEC 7,3 cu.ft. (22,5 lb/10,2 kg)IEC 7,3 cu.ft. (8 lb/3,6 kg) |
UTILISATION DE SMART DIAGNOSIS ^MC
Si vous éprouvez un problème avec votre sécheuse, vous pouvez transmettre des renseignements sur votre téléphone intelligent à l'aide de l'application LG Smart Laundry ou avec votre téléphone en contactant le centre d'appels LG. La fonction SMART DIAGNOSIS ^MC ne peut être activée que si vous mettez votre sécheuse en marche en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt. S'il est impossible de mettre en marche votre sécheuse, le dépannage devra se faire sans la fonction SMART DIAGNOSIS ^MC .
Diagnostic vocal

text_image
Smart Diagnosis™Fonction SMART DIAGNOSIS ^MC avec votre téléphone intelligent
- Téléchargez l'application LG Smart Laundry sur votre téléphone intelligent.
- Ouvrez l'application LG Smart Laundry sur votre téléphone intelligent. Appuyez sur la flèche droite pour accéder à l'écran suivant.
- Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD sur votre téléphone intelligent et maintenez le micro de votre téléphone intelligent près du logo SMART DIAGNOSIS ^MC sur la sécheuse.
- Tout en maintenant le téléphone en place, maintenez enfoncée la touche Contrôle de température (TEMP. CONTROL) pendant trois secondes.
- Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la transmission sonore. Le temps restant est décompté dans l'afficheur.
- Une fois l'enregistrement terminé, consultez le diagnostic en appuyant sur le bouton Suivant sur votre téléphone.

remarQUe
Smart Diagnosis est une fonction de dépannage conçue pour faciliter, et non remplacer, la méthode traditionnelle de dépannage par appel au service après-vente. L'efficacité de cette fonction dépend de plusieurs facteurs, notamment, mais sans s'y limiter, la réception du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission, la présence de bruits extérieurs durant la transmission et l'acoustique de la pièce où se trouve la sécheuse. En conséquence, LG ne garantit pas que la fonction Smart Diagnosis pourra résoudre précisément un problème donné.
SMART DIAGNOSIS ^MC avec le centre d'appels
- Contactez le centre d'appels LG au : 1-800-243-0000 (LG États-Unis) ou 1-888-542-2623 (LG Canada).
- Lorsque l'agent du centre d'appels vous le demande, maintenez le micro de votre téléphone près du logo SMART DIAGNOSIS ^MC sur la sécheuse. Maintenez le téléphone tout près de la sécheuse (2 cm environ), mais sans la toucher.

remarQUe
Ne touchez pas d'autres boutons ou icônes sur l'afficheur.
- Maintenez enfoncée la touche Contrôle de température (TEMP. CONTROL) pendant trois secondes.
- Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la transmission sonore. Le temps restant est décompté dans l'afficheur.
- Une fois le compte à rebours et la transmission sonore terminés, reprenez votre conversation avec l'agent du centre d'appels qui pourra alors vous aider à utiliser les renseignements fournis pour l'analyse.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE LG - Canada
GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale, pendant la période de garantie précisée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit à la réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original du produit chez un détaillant et ne s'applique qu'à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
| PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours suivant la date de fabrication). | ||
| Période | Un (1) an à compter de la date d'achat initiale | Dix (10) ans à compter de la date d'achat initiale |
| Portée de la garantie | Pièces et main-d'œuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) | Cuve de la sécheuse (pièces uniquement) |
- Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
- Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
- Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN LIEN AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux précis. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
- Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
- La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
- Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
- Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions précisées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
- Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, la non-conformité aux codes de plomberie, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, d'éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
- Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une (1) semaine de la livraison.
- Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
- Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
- L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
- Le réplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
- Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions précisées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
- L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
- Les accessoires du produit, tels que balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, appelez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Numéro de série :
Modèle :
Date d'achat :









