SPK300W - Haut-parleur Lenmar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPK300W Lenmar au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur sans fil |
| Connectivité | Bluetooth, entrée AUX |
| Puissance de sortie | 10 Watts |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 8 heures |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Dimensions | 20 x 8 x 8 cm |
| Poids | 700 g |
| Utilisation | Idéal pour les activités en extérieur, fêtes, et utilisation domestique |
| Maintenance | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'eau |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPK300W Lenmar
Questions des utilisateurs sur SPK300W Lenmar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPK300W - Lenmar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPK300W de la marque Lenmar.
MODE D'EMPLOI SPK300W Lenmar
Merci d'avoir acheté le SPK300K/W. Le SPK300K/W offre une grande sonorité dans un appareil stylisé à emporter ou à placer sur un bureau ; c'est le complément idéal pour tout téléphone intelligent. Le SPK300K/W fonctionne avec une pile au lithium-polymère intégrée pouvant être chargée à partir d'un port USB et est compatible avec la technologie sans fil Bluetooth v3.0.
Contenu du emballage
SPK300K/W, câble de charge USB et mode d'emploi
Charge du spk300k/w
Remarque: avant la première utilisation, chargez complètement le SPK300K/W.
Appuyez sur le dessus du SPK300K/W afin d'ouvrir l'article, comme illustré.
Brancher le SPK300K/W à l'aide du câble micro USB à USB fourni et branchez le câble dans une source d'alimentation USB. La DEL rouge s'allume pour indiquer que la charge est en cours. La DEL s'allume en bleu pour indiquer que la charge du haut-parleur est terminée.


Appariement du spk300k/w à un téléphone intelligent
Lorsque le SPK300KW est allumé, il se met en marche automatique dans les 3 secondes et la DEL située à l'avant s'allume en bleu. Lors de la première utilisation, la DEL bleue clignote rapidement (8 fois par seconde) pour indiquer que l'appareil est prêt à l'appariement. Recherchez dans la liste des dispositifs Bluetooth du téléphone intelligent et sélectionnez « RISE » pour confirmer l'appariement avec le téléphone intelligent. Le haut-parleur émettra un bip transmis par le téléphone intelligent. La DEL bleue du haut-parleur clignotera plus lentement (1,5 fois par seconde) pour indiquer que l'appariement a été effectué.
Témoin DEL de l'état
Déconnexion du SPK300K/W
Afin de déconnecter le haut-parleur du téléphone intelligent, commencez par désactiver l'option Bluetooth du téléphone. La DEL bleue du haut-parleur clignotera lentement (1 fois par seconde). Ensuite, appuyez sur le bouton du haut-parleur afin de le fermer et de l'arrêter. La prochaine fois que vous ouvrirez le haut-parleur, celui-ci se connectera automatiquement au téléphone intelligent et la DEL bleue s'allumera continuellement si vous êtes dans un rayon de 5 mètres.
Département du haut-parleur et du téléphone intelligent
Si désiré appairer le SPK300K/W avec un autre téléphone intelligent, commencez par désactiver la fonction Bluetooth du premier téléphone. Ensuite, activez la fonction Bluetooth du nouveau téléphone intelligent et ouvrez le SPK300K/W afin de le mettre sous tension. La DEL bleue devrait s'allumer en continu pour indiquer que l'application est prête à l'appariement. Reprenez les étapes de la rubrique « Appariement du SPK300K/W à un téléphone intelligent » pour le nouveau téléphone intelligent.
Si la DEL bleue ne s'allume pas en continu, appuyez sur le bouton Play (lecture) [symbole] et gardez-le enforcé jusqu'à ce que la DEL bleue du haut-parleur clignote rapidement (8 fois par seconde); ensuite, reprisez les étapes de la rubrique « Apparlement du SPK300K/W à un téléphone intelligent « pour le nouveau téléphone intelligent.
Haut-parleur mains libres
Lorsque le SPK300K/W est connecté à un téléphone intelligent et que vous recevez un appel, vous pouvez prendre l'appel et utiliser le SPK300K/W comme un haut-parleur mains libres. Il suffit d'appuyer sur le bouton Play (lecture) et de parler vers le SPK300K/W. Le microphone intégré transmettra votre voix aux interlocuteurs. Si vous désirez transférer l'appel au téléphone intelligent, appuyez sur le bouton Play (lecture) pendant 2 secondes et l'appel sera retourné au téléphone intelligent.

- Volume : permet de régler le volume de l'électe de musique ou d'un appel ; appuyez sur le bouton « + » afin d'augmenter le volume et sur le bouton « - » afin de réduire.
REDUCTION DU VOLUME DECHARGE
- FWD/REV (avant/arreré): vous pouvez, pendant l'écoute de musique, appuyer sur pour aller à la piste suivante ou sur pour aller à la piste précédente.
- Praise: appuyez sur afin de suspendre la lecture en cours et appuyez de nouveau sur afin de reprendre la lecture.
Pile intégrée rechargeable
Le SPK300K/W émet un bip d'alerte lorsque la pile intégrée est faible. La DEL clignote rapidement en bleu et rouge (8 fois par seconde, en rouge aux 4 secondes). Vous nevez alors charger le SPK300K/W comme mentionné plus haut. (Vous pouvez écouter de la musique pendant la charge du SPK300K/W)
Connexion à des appareils non compatibles bluetooth
Vous pouvez utiliser un câble auxiliaire avec fiche de 3,5 mm (non fourni) afin d'écouter de la musique à partir d'appareils sans technologie Bluetooth. La fonctionnalité Bluetooth est déactivée lorsque la prise AUX est utilisée.

Compatibilité d'appareils multiples: Le SPK30OK/W peut connecter avec jusqu'à 4 appareils. Connexion sans fil Bluetooth : v3.0 + EDR classe II; distance directe de 8 m; distance maximum de 10 m Haut-parleurs -2, diamètre de 40 mm Réponse en fréquence: Sortie amplifiée: 2× 2 W(DDT = 10% 1kHz@0dB)Sortie maximum:2x2,7W(1kHz@0dB) Rapport signal/bruit: ≥ 60 dB
Tension de fonctionnement: 3 V min; 4.2 V max Pile: Intégrée au lithium-polymère, 3.7 V, 700 mAh, rechargeable Tension de charge de la pile: 5 V typ; 5.5 V CC max (port USB) Intensité de charge: 500 mA max Durée de charge: 2.5 heures
Autonomie en lecture: 5 heures (volume au tiers) Autonomie en veille: jusqu'à 20 heures Courant débité: 35mA (en marche, sans signal d'entrée) Dimensions: 75× 75× 81mm (LxPxH) Poids: 295 g
Garantie limitée d'une année
Ce produit Lenmar est garanti contre toute défectuosité et tout défaut de fabrication pour la période indiquée à compter de la date du premier achat où est acheté sur notre site Web ou autres d'un des revendeurs autorisés. La garantie n'est pas transférable. La garantie ne couvre les préjudices découlant d'un accident, d'une utilisation incorrecte, d'une modification, d'un retard ou de la perte d'usage, de dommages à l'équipement, ni de l'usure normal.
TOUTES LES RECLAMATIONS SOUS GARANTEE SONT TRAITÉS EN LIGNE À CETTE ADRESSE: WWW. LENMAR. COM/WARRANTY
Les réclamations déposées plus de 60 jours après la date du premier achat font l'objet de frais de traitement. Les informations seront fournies lors du dépôt de la réclamation en ligne. La paie ment peut être effectué par carte de crédit en remplaçant le formulaire de réclamation sous garantie ou par chaque accompagnant le renvoi du produit à Lennar. Une fois le formulaire de réclamation sous garantie est remplacé, vous recevez par courriel un numéro d'autorisation de retour et des instructions pour le renvoi du produit en vue d'un remplacement en vertu de la garantie.
Avis relatif à la proposition 65 (de la californie)
La déclaration suivante est requise dans l'État de la Californie en vertu du règlement d'une poursuite intentée par la Matter Environmental Justice Foundation contre plusieurs fabricants d'appareils électroniques et d'appareils ménagers.
- AVERTISSEMENT: le fait de tenir le cordon de ce produit vous expose à du plomb, un produit chimique que l'État de la Californie considère comme une cause d'anomalies congénitales et d'autres problèmes de reproduction. Laver les mains à fond après manipulation.
Siyouavesdquesionsoussimousyoulezappendredavantage sur les systemes d'alimentation de Lemmar, visitez notre site Web : www. lemmar. com ou appeleez au 8004242703 entre 9 h et 17hHPN.
313-076-45-0312r1y1
La pile au polymère de lithium doit être recyclée ou traitée de manière appropriée.


POWERSED BY LENMAR.
Modèle: SPK300K/W
Rise - Altavoz Bluetooth ultraportátil
LEA ATTENAMTE TODA ESTA INFORMACION ANTES DE UTILizar THIS PRODUCTO. CONTIENE INTRUCCIONNES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU UNIDAD.
Volatile du fonctionnement. 3 V; Max. 4,2 VCC Tiempo de reproduction = 5 haprox (volume) Evolvulosic in vitro: équivale a maxima a 3,7 V, 700 ml/h. Tiempo en el exterior de suspensa 96 h, 200 ml
Bacteria. Integracao de pao de ino recagalcado de 3,7500 mm Minio em estudo de espeiro, hata 2010s Voltae de carga da bateria: typ. 5 V; Max. 5,5VCC (por portu USB) Consumo de corrimelo (encendido, sin dispositivos conctegados) 35 mA Corrente de carga da bateria = 500mA max. Medias: L 75 x A 75 x E 81 mm Tempo de recarga da bateria: 2,5h Peso: 295 g
Notice Facile