DragonFly - Barbecue MSR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DragonFly MSR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Barbecue à gaz, 3 brûleurs en acier inoxydable, surface de cuisson de 60 x 40 cm, puissance totale de 10 kW. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les barbecues en extérieur, facile à allumer grâce à l'allumage piézoélectrique, contrôle de la température avec des boutons de réglage. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz pour des fuites, remplacement des pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser uniquement en extérieur, éloigner des matériaux inflammables, vérifier l'étanchéité des connexions de gaz avant chaque utilisation. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, dimensions : 120 x 60 x 100 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : couvercle, grilles en fonte. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DragonFly MSR
Questions des utilisateurs sur DragonFly MSR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DragonFly - MSR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DragonFly de la marque MSR.
MODE D'EMPLOI DragonFly MSR
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. RISQUES D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE, D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DANGER UTILISATION À L’EXTÉRIEUR EXCLUSIVEMENTDANGER - MONOXYDE DE CARBONE Cette appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore. L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entrainer la mort. Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. Ne pas utiliser ce réchaud : (1) si vous n’avez pas lu ou si vous n’avez pas bien compris ce mode d'emploi, (2) si vous n'êtes pas disposé(e) ou apte à surveiller un réchaud allumé ou chaud sans interruption, (3) si vous observez une fuite de combustible, ou (4) si vous observez tout problème relatif au système de réchaud ou à l'environnement qui pourrait rendre dangereuse l'utilisation d'un dispositif à flamme nue. Le non-respect de ces instructions peut causer une situation dangereuse entraînant un incendie, des brûlures, des blessures graves voire la mort.DANGERENTRETIEN DU RÉCHAUD Des dangers sérieux sont associés à l'utilisation de ce réchaud et de ce combustible. Un incendie accidentel, une explosion ou une mauvaise utilisation peuvent entraîner la mort, des brûlures graves et des dommages matériels. Vous êtes responsable de votre propre sécurité et de celle des membres de votre groupe. Faites preuve de bon sens et lisez attentivement ces instructions d’utilisation. Familiarisez-vous avec le réchaud et son fonctionnement avant de le raccorder à la bonbonne de combustible. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Ce réchaud est un appareil léger et compact, conçu pour faire la popote ou faire bouillir de l’eau EXCLUSIVEMENT À L’EXTÉRIEUR. Ne l'utilisez jamais à des fins autres que celles-ci. Faire la popote dans la nature est plus dangereux que de cuisiner comme vous le feriez normalement à la maison. Prenez contact avec votre revendeur de produits de loisirs habituel afin d'en savoir davantage sur comment faire la popote en plein air. Faites-vous bien expliquer le fonctionnement du réchaud avant de vous aventurer dans la nature.Respectez ces directives concernant la sécurité:
- Vérifiez que les joints entre le réchaud et la bombonne de combustible sont en place et en bon état avant de les connecter. Ne pas utiliser ce réchaud s’il est endommagé ou si les joints sont vieux ou usés.
- Tenez le réchaud et la bombonne de combustible éloignés de toute autre source de chaleur. Si vous exposez la bombonne de combustible à une chaleur intense, elle explosera ou va fuir; vous risquez d'être tué(e) ou gravement brûlé(e).• Respectez tous les avertissements relatifs à l’utilisation et au stockage des bombonnes de combustible.
- Ne démontez pas le réchaud au-delà de ce qui est décrit dans ces instructions. NE MODIFIEZ PAS LE RÉCHAUD. Tout démontage ou toute modification du réchaud d'une manière qui ne respecte pas ces instructions annule la garantie et peut causer une situation dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort.
- N'utilisez pas le réchaud s’il lui manque des pièces, ou avec des pièces cassées, ou si elles ont été remplacées par des pièces d'un modèle différent. L'utilisation du réchaud alors qu’il manque des pièces, qu’elles sont endommagées, ou avec des pièces de rechange non prévues spécifiquement pour ce modèle de réchaud, peut entraîner une situation dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort.Cascade Designs, Inc. garantit l'utilisation avec les ustensiles de cuisine de format approprié de marque MSR exclusivement; l'utilisation d’ustensiles d'une marque autre que MSR est au risque et à la discrétion de l'utilisateur.ÉLÉMENTS DE RÉCHAUD ET DE POMPE À COMBUSTIBLEA. Valve anti-retourB. Ensemble du robinetC. Joint torique de la durite de combustibleD. Bague de la durite de combustibleE. Coupelle de pompeF. Pattes de la bague du plongeurG. Corps de pompeH. Joint de pompeI. Cannelure de la pompe à combustibleJ. Plongeur K. Bague du plongeurL. Pattes/supports de casseroleM. ParaventN. Extrémité de la durite de combustible (laiton)O. Filtre de la durite de combustibleP. Crochet de verrouillageQ. Poignée du système de réglage de la flammeR. Unité du système de réglage de la flammeS. Tube du système de réglage de la flammeT. Coupelle de combustionU. Répartiteur de chaleurV. GicleurW. Répartiteur de flammeX. Aiguille mélangeuseREMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE DE LA DURITE DE COMBUSTIBLE 1. Retirez le plongeur. Alignez, tournez et tirez. 2. À l’aide de l’outil multifonction, retirez la bague et le joint torique de la durite de combustible. Retirez le joint torique avec l'extrémité de la durite de combustible ou avec une épingle de sûreté. 3. Inspectez le joint torique et remplacez-le s'il est endommagé. Si nécessaire, un joint torique de rechange rouge est fourni pour la durite de combustible. 4. Lubrifiez la coupelle de la pompe. Appliquez une goutte d'huile de coupelle de pompe ou d'huile minérale quelconque. 5. Insérez le plongeur. Serrez fermement entre le pouce et l’index la partie indiquée par la flèche1. Alignez les pattes de la bague du plongeur avec les trous du corps de la pompe. Enfoncez l'ensemble plongeur/bague dans le corps de la pompe jusqu'à ce qu'il s'enclenche. REMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE DU ROBINET 1. Desserrez l’écrou d’arrêt de deuxtours. 2. Desserrez le robinet de sixtours. 3. Dévissez entièrement l’écrou d’arrêt et retirez l’ensemble du robinet. 4. Inspectez le joint torique et remplacez-le s'il est endommagé. Retirez la poignée du robinet de sa tige. Retirez l'écrou d'arrêt en le faisant glisser. Retirez le joint torique à l'aide d'une épingle de sûreté. REMPLACEMENT DU JOINT DE LA POMPE Inspectez le joint de la pompe et remplacez-le s’il est endommagé. NETTOYAGE DE LA VALVE ANTI-RETOUR 1. Faites tourner l’ensemble de la valve anti-retour pour la retirer. 2. Nettoyez tous les débris de la valve anti-retour et de la cavité de la pompe. 3. Réinsérez l’ensemble de la valve anti-retour.Ne démontez pas le réchaud ou la pompe au-delà de ce qui est décrit dans ces instructions. Un désassemblage ou une modification du réchaud ou de la pompe effectués sans respecter ces instructions annule la garantie et peut entraîner une situation dangereuse avec risques d'incendie, de brûlures, de blessures graves ou de mort. N'utilisez pas le réchaud ou la pompe s’il manque des pièces ou si certaines sont endommagées, ou si elles ont été remplacées par des pièces prévues pour un modèle différent. L'utilisation du réchaud alors qu’il manque des pièces, qu’elles sont endommagées, ou avec des pièces de rechange non prévues spécifiquement pour ce modèle de réchaud, peut entraîner une situation dangereuse avec risques d’incendie, de brûlures, de blessures graves, voire de mort. DANGER ENTRETIEN DE LA POMPELes joints toriques peuvent se dessécher, se fissurer ou se déchirer avec le temps. Leur durée de vie varie avec la saleté, les débris, la température, le frottement et la fréquence d’utilisation. Il vous faut donc inspecter les joints toriques avant chaque sortie. Remplacez immédiatement tout joint torique sec, fissuré ou déchiré et remplacez tous les joints toriques chaque année, quelle que soit leur apparence. Vous trouverez des joints toriques et des joints de pompe de rechange dans la trousse d'entretien annuel ou dans la trousse d'entretien Expedition (plus complète), disponibles séparément chez votre revendeur MSR
DESSUS Retirez/remplacez le joint de la pompeRetirez l'ensemble de la valve anti-retourOutil multifonctionRetirez le joint toriqueAlignezTournezTirezRetirez le plongeurAlignezMettez en placeInsérez le plongeurDévissez l’écrou d’arrêtJoint torique du robinet Si vous utilisez la trousse d’entretien MSR, veillez à bien utiliser le joint pour la pompe, et non pas un joint torique. Ne pas ajouter de joint torique sous le joint de la pompe. Si vous ajoutez un joint torique, la pompe va fuir, ce qui peut causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.DANGERNETTOYAGE DU GICLEUR AVEC L’AIGUILLE MÉLANGEUSE 1. Fermez le robinet de la pompe et patientez 5minutes afin de laisser refroidir le réchaud. 2. Agitez le réchaud de haut en bas. Vous devriez entendre l’aiguille mélangeuse cliqueter dans le gicleur. 3. Préchauffez et allumez le réchaud. Si les performances ne s'améliorent pas, effectuez un nettoyage du gicleur et de l'ensemble du système de réglage de la flamme.NETTOYAGE DU GICLEUR ET DE L'ENSEMBLE DU SYSTÈME DE RÉGLAGE DE LA FLAMME 1. Retirez le répartiteur de flamme. 2. Dévissez le gicleur à l'aide de l'outil multifonction. Utilisez l'outil de nettoyage Dragonfly en complément de l'outil multifonction pour plus de force. 3. Retirer l’aiguille mélangeuse. NOTE: pour changer de gicleur, placez l'aiguille mélangeuse dans le nouveau gicleur et réassemblez le réchaud. 4. Nettoyez le gicleur avec le fil de nettoyage adéquat. 5. Ouvrez le système de réglage de la flamme de 2 tours. 6. Desserrez l’écrou d’arrêt à l’aide de l’outil multifonction. Dévissez entièrement le système de réglage de la flamme. Retirez l'ensemble du système de réglage de la flamme. 7. Nettoyez l’extrémité cannelée du système de réglage de la flamme avec l’ongle de votre pouce ou le fil de nettoyage du gicleur. 8. Placez le système de réglage de la flamme sur l'outil de nettoyage Dragonfly. Insérez l'outil dans le tube du système de réglage de la flamme et faites-le tourner en forçant très légèrement, dans le sens des aiguilles d’une montre (environ 20tours). 9. Tapotez le tube du système de réglage de la flamme sur une surface dure pour faire tomber du tube les dépôts libérés. 10. Réinsérez l'ensemble du système de réglage de la flamme et serrez fermement. 11. Vidangez la durite de combustible. Raccordez le réchaud à la pompe et à la bombonne de combustible. Pressurisez la bombonne de combustible en activant le plongeur 10-15 fois. Ouvrez complètement le robinet de la pompe et le système de réglage de la flamme et laissez couler 4 cuillerées de combustible dans la durite de combustible en le recueillant dans un récipient approprié. (Gicleur non installé.) Danger: tenir éloigné de toute source d'inflammation. Fermez et ré-ouvrez le système de réglage de la flamme pour répéter la vidange. Fermez le système de réglage de la flamme et le robinet de la pompe et retirez la durite de combustible. Éliminez le combustible de façon appropriée une fois la vidange terminée. 12. Remontez le réchaud. Si les performances du réchaud sont toujours médiocres, répétez le nettoyage du gicleur et de l'ensemble du système de réglage de la flamme.REMPLACEMENT DU FILTRE DE LA DURITE DE COMBUSTIBLE 1. Retirez l’ancien filtre de la durite de combustible à l’aide de l’épingle de sûreté. 2. Posez le nouveau filtre blanc pour la durite de combustible sur une surface dure. Centrez l'extrémité de la durite de combustible sur le filtre. Enfoncez-la fermement jusqu'à ce que le filtre soit complètement rentré.Les dépôts dans le gicleur et dans la durite de combustible réduisent le débit et diminuent les performances du réchaud. Les dépôts légers dans le gicleur peuvent être éliminés à l'aide de l'aiguille mélangeuse. Les dépôts importants peuvent nécessiter un nettoyage plus approfondi du gicleur et de la durite de combustible. Veuillez faire l’entretien décrit ci-dessous au moins une fois par an, ou chaque fois que vous faites l’entretien de la pompe.Desserrez le gicleurNettoyez l'orifice du gicleur.Desserrez l'écrou d'arrêtFaites tourner l'outil de nettoyageRetirez le répartiteur de flammeRetirez l'ancien filtre de la durite de combustibleSecouez le réchaudN'utilisez que les bombonnes de combustible MSR . Les bombonnes de combustible de fournisseurs tiers sont susceptibles de fuir et de causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Maintenez le réchaud et le carburant hors de la portée des enfants; Cascade Designs, Inc. recommande une distance d’au moins 3+ mètres (10 pieds). Soyez extrêmement vigilant lorsque vous utilisez ce réchaud quand il gèle. À ces basses températures, les joints toriques peuvent durcir et le combustible peut fuir. Assurez-vous toujours de l'absence de fuite de combustible avant et après la mise sous pression de la bombonne, l'amorçage, et pendant et après l'allumage du réchaud. L'utilisation d'un réchaud qui fuit peut entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.DANGERTenir tous les combustibles à au moins 1,2mètre (4pieds) au dessus et sur les côtés d'un réchaud allumé ou d'un réchaud que vous vous préparez à allumer. Maintenez tout liquide ou article produisant des vapeurs inflammables à au moins 8 mètres (25 pieds) d’un réchaud allumé ou d'un réchaud que vous vous préparez à allumer (dans tous les plans, au dessus comme sur les côtés). Ce réchaud est susceptible d'enflammer les matériaux combustibles, les liquides et les vapeurs inflammables et de créer une situation menant à un incendie qui peut causer des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Ce réchaud est conçu pour l'extérieur (et non pour être utilisé dans un espace clos, quel qu'il soit, comme une tente) afin de faire bouillir de l'eau ou cuire des aliments seulement. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. L'utilisation d'un réchaud dans un espace confiné quelconque, ou à d'autres fins que celles de faire bouillir de l'eau ou de faire cuire des aliments peut causer un incendie, des brûlures, des blessures graves ou la mort. Utilisez toujours le réchaud sur une surface solide, stable et plane afin d'éviter tout renversement et tous déversements. Le renversement du réchaud peut déclencher une situation dangereuse causant un incendie, des brûlures, des blessures graves ou la mort. DANGERAvant toute utilisation, inspectez la bombonne de combustible, la pompe, la durite de combustible et le brûleur, ainsi que la zone en-dessous et autour du réchaud, afin d'y déceler toute trace de combustible. Si vous voyez ou sentez du combustible, n’allumez pas le réchaud. Voir la section Dépannage. Le combustible déversé peut s'enflammer si le réchaud est utilisé quand du combustible fuit et/ou a fuit, pouvant causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Ne débranchez jamais la durite de combustible, la pompe ou la bombonne de combustible lorsque le réchaud est allumé, lorsqu'il est chaud ou lorsqu'il se trouve à proximité d'une flamme nue. Ne débranchez jamais la durite de combustible, la pompe ou la bouteille de carburant lorsque le robinet se trouve sur une position ouverte (c’est-à-dire, le carburant s'écoule). Dans le cas contraire, le carburant pourrait fuir et s'enflammer, et causer un incendie, des brûlures, des blessures graves ou la mort.DANGERNe rallumez jamais un réchaud chaud. Laissez toujours un réchaud éteint se refroidir pendant au moins 5 minutes avant de le rallumer. Le rallumage d'un réchaud chaud peut créer de grandes flammes et entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Ne déplacez jamais un réchaud chaud ou allumé. Éteignez toujours le réchaud et attendez qu'il refroidisse pendant au moins 5 minutes avant de le déplacer. Le déplacement d'un réchaud en cours de fonctionnement ou encore chaud peut entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort. Ne laissez jamais un réchaud allumé ou encore chaud sans surveillance. Un réchaud laissé sans surveillance peut causer un incendie ou des brûlures ou des blessures aux enfants, aux animaux domestiques ou aux personnes imprudentes, voire leur mort.DANGERÉloignez la bombonne de combustible du brûleur du réchaud et de toute autre source de chaleur. Placez la bombonne de combustible de manière à ce qu'elle soit aussi loin que possible du brûleur. L'utilisation de la bombonne à proximité du brûleur ou d'autres sources de chaleur peut causer l'explosion de la bombonne de combustible et entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves voire la mort. Ne placez jamais le paravent autour de la bombonne de combustible. N’utilisez jamais des récipients d’un diamètre supérieur à 25 cm (10po). Ne regroupez pas les réchauds: n'utilisez jamais ensemble deux réchauds ou plus. N'utilisez jamais le réchaud pour faire chauffer des récipients vides. N'utilisez jamais de répartiteurs ou de diffuseurs de chaleur de fournisseurs tiers. Une telle utilisation du réchaud peut causer l'explosion de la cartouche de combustible et entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves ou la mort. N'utilisez jamais des récipients dont le format ne convient pas au réchaud ou aux supports de casserole (par exemple, une casserole dont le fond est convexe ou concave, certains récipients émaillés, etc.). L'utilisation d'un ustensile de cuisine inapproprié peut causer l'instabilité de l'ustensile et/ou du réchaud et créer une situation où l'ustensile chaud et/ ou le contenu de l'ustensile peut se renverser et causer un incendie, des brûlures, des blessures graves voire la mort. Cascade Designs, Inc. ne garantit que l’utilisation d’ustensiles de cuisine MSR . L’utilisation d’ustensiles de cuisine de fabricants tiers se fait aux risques et la discrétion de l’utilisateur.DANGERSerrez toujours bien le bouchon de la bombonne de combustible et rangez celle-ci hors de la portée des enfants. Si ces consignes ne sont pas respectées, un enfant pourrait s'emparer de la bombonne de combustible et accéder au contenu de celle-ci. Une exposition au contenu de la bombonne, par voie cutanée et/ou par ingestion, peut causer un empoisonnement, des blessures graves voire la mort. Conservez toujours la bombonne de combustible dans un endroit bien aéré à l'écart de toute source potentielle de chaleur ou d'inflammation, notamment: chauffe-eau, réchauds, veilleuses ou chaudière. L'entreposage de la bombonne à proximité d'une source de chaleur ou d'inflammation quelconque peut causer l'explosion de la bombonne de combustible et entraîner un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.DANGERNe placez jamais la tête ou le corps au-dessus du réchaud lors de son amorçage ou de son allumage, ou lors de la cuisson. La flamme du réchaud est nue, il est dangereux de placer la tête ou le corps au-dessus du réchaud; cela peut causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort. N'utilisez jamais une quantité excessive de combustible lors du préchauffage du réchaud. L'utilisation d'une quantité excessive de combustible lors de son amorçage peut causer un incendie, des brûlures, des blessures graves, voire la mort.DANGERÉLÉMENTS DE RÉCHAUD ET DE POMPE À COMBUSTIBLEA.Valve anti-retourB. Ensemble du robinetC. Joint torique de la durite de combustibleD. Bague de la durite de combustibleE. Coupelle de pompeF. Pattes de la bague du plongeurG. Corps de pompeH. Joint de pompeI. Cannelure de la pompe à combustibleJ. Plongeur K. Bague du plongeurL. Pattes/supports de casseroleM. ParaventN. Extrémité de la durite de combustible (laiton)O. Filtre de la durite de combustibleP. Crochet de verrouillageQ. Poignée du système de réglage de la flammeR. Unité du système de réglage de la flammeS. Tube du système de réglage de la flammeT. Coupelle de combustionU.Répartiteur de chaleurV. GicleurW. Répartiteur de flammeX. Aiguille mélangeuseFamiliarisez-vous avec les pièces de votre réchaud Dragonfly. Une étape d'amorçage ou de préchauffage est nécessaire pour transformer le carburant liquide en gaz et assurer le bon fonctionnement de ce réchaud. L’opération de préchauffage ou d’amorçage est décrite à l’étape 3.
Pour éviter les risques de mort ou de blessures graves, LISEZ, ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE ET SUIVEZ TOUTES les instructions et mises en garde de ce manuel avant d'utiliser le réchaud. PRÉPARATION DE LA BOMBONNE DE COMBUSTIBLE Le réchaud Dragonfly peut utiliser divers combustibles grâce à deux gicleurs interchangeables. Pour vous assurer que le gicleur installé correspond au type de combustible, reportez-vous à la section Informations sur le combustible. 1. Remplissez la bombonne de combustible uniquement jusqu’au repère de niveau maxi. La présence d'air est nécessaire pour permettre l'expansion du combustible. 2. Insérez la pompe dans la bombonne de combustible et serrez-la fermement. 3. Inspectez la bombonne de combustible pour y rechercher des fuites éventuelles avant de la mettre sous pression. 4. Fermez le robinet de la pompe, puis actionnez le plongeur (20 à 30 fois). Il faut pomper plus pour créer une pression plus élevée quand le niveau de combustible baisse. Pompez jusqu'à ce que vous sentiez une bonne résistance.
2. CONNEXION DU RÉCHAUD ET DE LA POMPE 1. Lubrifiez toute l'extrémité
en laiton de la durite de combustible avec de la salive ou de l'huile. 2. Insérez entièrement l’extrémité en laiton de la durite de combustible dans la pompe. Placez la bombonne de combustible sur le côté de façon à orienter le robinet de la pompe vers le haut. 3. Enclenchez solidement le crochet de verrouillage dans la cannelure de la pompe à combustible. Pour des raisons de sécurité, redressez la durite de combustible. Placez la bombonne de combustible le plus loin possible du réchaud.1. MONTAGE DU RÉCHAUD 1. Dépliez les trois bras supports de casserole/pieds. 2. Faites tourner l’ensemble brûleur et durite de combustible pour le mettre en place. 3. Dépliez le système de réglage de la flamme. Fermez le système de réglage de la flamme. 4. Placez le réchaud au centre du répartiteur de chaleur.
3. PRÉCHAUFFAGE DU RÉCHAUD 1. Tournez le robinet de la pompe jusqu'à ce qu'il
soit complètement ouvert sur la bombonne de combustible. 2. Ne laissez couler que l’équivalent d’une demi-cuillerée de combustible. Ouvrez le système de réglage de la flamme et laissez couler le combustible dans le gicleur. 3. Fermez le système de réglage de la flamme. 4. Allumez le combustible d’amorçage sur la mèche. La formation d’une brève boule de flammes de la taille d’un ballon est normale.
4. ALLUMAGE DU RÉCHAUD 1. Attendez que la taille de la flamme de préchauffage
diminue (environ 2minutes). Si la flamme s'éteint, laissez le réchaud refroidir 5minutes avant de renouveler l’opération. 2. Ouvrez le système de réglage de la flamme d’un demi-tour et attendez l’apparition d’une flamme bleue régulière 3. Ouvrez lentement le système de réglage de la flamme pour augmenter le débit de combustible et, en conséquence, la chaleur produite.Pour plus d’informations sur la garantie limitée, rendez-vous sur msrgear.com/warranty.Pour plus d’informations sur le dépannage, visitez: www.msrgear.com/dragonfly5. UTILISATION DU RÉCHAUD POUR LA PRÉPARATION DES REPAS
1. INSTALLEZ LE PARAVENT. Pliez les extrémités du paravent pour qu’elles se rejoignent. Pour
un fonctionnement optimal, laissez un écart de 2,5cm (1po) entre le paravent et la casserole. Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air sont exemptes de toute obstruction. Utilisez le paravent pour améliorer le fonctionnement du réchaud en toute circonstance. 2. Placez de la nourriture ou du liquide en quantité adéquate dans le récipient. 3. Placez l'ustensile de cuisine sur le centre du réchaud. 4. Maintenez la pression de la bombonne de combustible. Pour maintenir un fonctionnement constant, pompez 10fois environ toutes les 10minutes. Tenez fermement la bombonne de combustible lors du pompage.
6. EXCTINCTION DU RÉCHAUD 1. Fermez le robinet de la pompe sur la bombonne
de combustible. Le combustible résiduel continue à brûler avec une petite flamme. 2. Fermez le système de réglage de la flamme sur le réchaud. Une fois que la dernière flamme s'est éteinte, patientez 5minutes afin de laisser refroidir le réchaud. 3. Débloquez le crochet de verrouillage et retirez la durite de combustible de la pompe. 4. Dépressurisez la bombonne de combustible et rangez le réchaud. Tenez la bombonne de combustible à la verticale et éloignez-la de votre visage et de toute source de chaleur ou d'inflammation. Desserrez lentement la pompe afin de dépressuriser la bombonne de combustible. Pour le transport de la bombonne de combustible, la pompe peut rester insérée dans la bombonne de combustible dépressurisée. La pompe peut également être retirée et remplacée par le bouchon de la bombonne de combustible.INFORMATION SUR LES COMBUSTIBLES Le réchaud Dragonfly fonctionne avec différents types de combustible en utilisant l’un ou l’autre des deux gicleurs interchangeables.1. Le gicleur DG est utilisé pour l’essence C (naphte) et l’essence sans plomb pour automobile. Ce gicleur est préinstallé dans votre réchaud.2. Le gicleur DK est utilisé avec du pétrole lampant (kérosène), du carburant diesel et du carburéacteur (kérosène aviation). Ce gicleur est fourni dans le kit de pièces avec votre réchaud. Pour changer de gicleur, voir la section «Nettoyage du gicleur et de l’ensemble du système de réglage de la flamme».Utilisez le combustible MSR SuperFuel™ (essence C (naphte)) pour des performances optimales. C'est le meilleur combustible disponible pour votre réchaud. N'utilisez pas de carburants au plomb. Utiliser un autre combustible que l’essence C MSR SuperFuel peut provoquer l’encrassement rapide du réchaud, nécessitant un nettoyage plus fréquent de la durite de combustible et du gicleur. L'utilisation d'essence automobile sans plomb peut également raccourcir la durée de vie de votre réchaud.Visitez www.msrgear.com pour plus d'informations sur les noms utilisés dans le monde pour décrire les différents combustibles, et sur le transport sans danger de votre réchaud.FUITE DE COMBUSTIBLE CAUSE SOLUTIONAu niveau du raccord entre la pompe et la bombonne de combustibleJoint de pompe manquant ou endommagéRemplacez le joint de la pompeAu niveau du raccord entre la pompe et la durite de combustibleJoint torique de la durite de combustible manquant ou endommagéRemplacez le joint torique de la durite de combustibleAu niveau de la tige du robinetJoint torique du robinet manquant ou endommagéRemplacez le joint torique du robinetDans la chambre du plongeur de la pompeValve anti-retour obstruéeNettoyez la cavité de la valve anti-retourPERFORMANCES MÉDIOCRES CAUSE SOLUTIONLa pompe ne pressurise pas la bombonne de combustiblePompe desserrée ou pas jointiveCoupelle de la pompe endommagéeSerrez ou revissez la pompe sur la bombonne de combustibleRemplacez la coupelle de la pompePlongeur difficile à actionnerCoupelle de la pompe sècheLubrifiez la coupelle de la pompeFlammes jaunes irrégulières Préchauffage incorrect Répétez l’étape3Flammes réduitesPression de la bombonne de combustible insuffisantePompez avec le plongeurLong délai avant la mise en ébullitionGicleur ou durite de combustible encrassé(e)Nettoyez le gicleur et la durite de combustibleFlammes réduites en altitude Débit d'air insuffisant Ouvrez légèrement le paravent DÉPANNAGE Coup de pompePLEIN20-30 coups de pompe½ PLEIN30-40 coups de pompeDANGERNIVEAU MAXI AIR COMBUSTIBLE
Notice Facile