MIELE ESW 7120 - Chauffe plat

ESW 7120 - Chauffe plat MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESW 7120 MIELE au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE ESW 7120 - page 4
Caractéristiques techniques Tiroir chauffant MIELE ESW 7120, capacité 20 litres, température réglable de 40 à 80°C, puissance 500 W.
Utilisation Idéal pour réchauffer les plats, garder les aliments au chaud, ou décongeler des aliments.
Maintenance et réparation Nettoyage avec un chiffon humide, pas de produits abrasifs. En cas de panne, contacter un service agréé MIELE.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 59.5 x 14.8 x 57 cm, poids : 20 kg, finition inox, compatible avec les cuisines MIELE.

FOIRE AUX QUESTIONS - ESW 7120 MIELE

Comment régler la température de mon tiroir chauffant MIELE ESW 7120 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température et utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée entre 40°C et 80°C.
Pourquoi mon tiroir chauffant ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le tiroir est correctement fermé, car l'appareil ne s'allume pas si le tiroir est ouvert.
Puis-je utiliser le tiroir chauffant pour la cuisson ?
Non, le tiroir chauffant MIELE ESW 7120 est conçu pour chauffer des plats et des boissons, pas pour la cuisson. Il ne remplace pas un four.
Comment nettoyer mon tiroir chauffant MIELE ESW 7120 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits abrasifs et les éponges rugueuses.
Quelle est la capacité maximale du tiroir chauffant MIELE ESW 7120 ?
La capacité maximale est de 20 kg, ce qui vous permet de chauffer plusieurs plats en même temps.
Le tiroir chauffant MIELE ESW 7120 peut-il être intégré dans une cuisine ?
Oui, le MIELE ESW 7120 est conçu pour être intégré dans des meubles de cuisine standard, respectant les dimensions spécifiques pour une installation facile.
Y a-t-il une fonction de maintien au chaud sur le MIELE ESW 7120 ?
Oui, le MIELE ESW 7120 dispose d'une fonction de maintien au chaud qui permet de garder les plats à une température idéale jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis.
Quel est le niveau sonore du MIELE ESW 7120 pendant son fonctionnement ?
Le MIELE ESW 7120 fonctionne silencieusement, avec un niveau sonore inférieur à 40 dB, ce qui le rend agréable à utiliser sans déranger.
Comment réinitialiser le MIELE ESW 7120 en cas de problème ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Où trouver le manuel d'utilisateur pour le MIELE ESW 7120 ?
Le manuel d'utilisateur est disponible sur le site web de MIELE dans la section support. Vous pouvez le télécharger en format PDF.

Questions des utilisateurs sur ESW 7120 MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffe plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESW 7120 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESW 7120 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI ESW 7120 MIELE

Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir culinaire Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR, BE M.-Nr. 11 185 862Table des matières

Éléments de commande et d’affichage.......................................................................

Première mise en service............................................................................................ 15 Nettoyer le tiroir pour la première fois ........................................................................

Chauffer le tiroir pour la première fois.........................................................................

Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45cm....................................... 43 Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59cm....................................... 44 Vue latérale................................................................................................................ 45 Raccordements et aération..................................................................................... 46 Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120 ..............................................

Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45cm....................................... 47 Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59cm....................................... 48 Vue latérale................................................................................................................ 49 Raccordements et aération..................................................................................... 50 Dimensions d'encastrement ESW 7030 ...................................................................

Déclaration de conformité .......................................................................................... 57Consignes de sécurité et mises en garde

Le tiroir culinaire est désigné par la suite comme tiroir dans un but de simplifica- tion. Ce tiroir est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre le tiroir en service. Vous y trouverez des infor- mations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre tiroir. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du tiroir et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le tiroir exclusivement dans le cadre domestique pour les types d'applications indiqués dans la notice. Tout autre type d'utilisa- tion est interdit. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce tiroir en toute sécurité doivent impérative- ment être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans sur- veillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser ce tiroir sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation! Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser l'ap- pareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionne- ment de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le tiroir sans sur- veillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du tiroir. Ne les laissez pas jouer avec le tiroir. Le tiroir chauffe beaucoup pendant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Afin d'éviter tout risque de brû- lures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet re- froidissement! Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre tiroir si ce dernier est endommagé: il repré- sente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente au- cun dommage apparent avant de l'utiliser. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali- mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen- tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du tiroir en toute sécurité. Attention! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du tiroir doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le tiroir ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contac- tez un électricien professionnel. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ti- roir: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Utilisez uniquement le tiroir encastré afin que son bon fonctionne- ment soit garanti. Ce tiroir ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du tiroir. N'ouvrez jamais la carrosserie du tiroir.Consignes de sécurité et mises en garde

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du tiroir par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garan- tit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire rac- corder votre tiroir au réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir chapitre «Installation», section «Raccorde- ment électrique»). Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre tiroir du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci: - les fusibles correspondants sont déclenchés ou - les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou - le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation. Maintenez bien la fiche puis tirez! Si le tiroir est encastré derrière une façade de meuble (ex.: une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonction- nement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu- mulent. Le tiroir, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être en- dommagés. Attendez que le tiroir ait complètement refroidi pour re- fermer la porte.Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Vous pouvez vous brûler au contact du tiroir brûlant ou de la vais- selle chaude. Pour toutes les manipulations sur l'appareil, portez des gants ou des maniques thermo-isolés. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs. Les textiles humides ou mouillés conduisent mieux la chaleur et peuvent causer des brûlures dues à la vapeur. Risque d'incendie. Ne rangez pas de récipient en plastique ou d'objets inflammables dans le tiroir. Ils pourraient fondre ou prendre feu à sa mise en marche. Les objets inflammables situés à proximité d'un tiroir en fonction- nement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N’utilisez jamais le tiroir pour chauffer une pièce. Ne remplacez en aucun cas le tapis antidérapant fourni avec le ti- roir par un torchon ou tout autre matériau. Le tiroir peut supporter un poids max. de 25kg. Ne surchargez pas le tiroir, cela endommagerait les rails télescopiques. Le dessous du tiroir chauffe pendant le fonctionnement. Faites at- tention de ne pas le toucher par mégarde lorsque le tiroir est sorti. Le tapis antidérapant résiste à des températures allant jusqu'à 200°C. Le fond des récipients de cuisson peut dépasser cette température, en particulier après avoir saisi des aliments. Laissez refroidir les réci- pients de cuisson pendant quelques instants avant de les poser dans le tiroir. La vaisselle en plastique ou en film d'aluminium fond à haute tem- pérature. N'utilisez que de la vaisselle thermorésistante en porcelaine ou en verre pour maintenir au chaud. Si des liquides pénètrent à l'intérieur du tiroir, ils risquent de pro- voquer un court-circuit. Ouvrez et fermez prudemment le tiroir char- gé, afin que les liquides ne débordent pas. Le mode de fonctionnement «Maintien des plats au chaud» sert à maintenir les plats au chaud et non à réchauffer des plats froids. Les plats doivent être disposés dans le tiroir alors qu'ils sont encore suffisamment chauds. Si la température est trop faible, des bactéries peuvent se déve- lopper dans certains aliments. Réglez une température suffisamment élevée.Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien Risque d’électrocution! N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil: la vapeur pourrait se déposer sur les élé- ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N’utili- sez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ti- roir.Votre contribution à la protection de l'environnement

Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipu- lez de manière non conforme, vous ris- quez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Description de l'appareil

Éléments de commande et d'affichage

Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.Description de l'appareil

Éléments de commande et d'affichage

Façade du tiroir avec système Push2open Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.

Fentes d’aérationDescription de l'appareil

Éléments de commande et d’affichage Touches sensitives

Touche sensitive Marche/Arrêt Pour mise en Marche/Arrêt du tiroir

Touche sensitive Pour sélectionner un mode de cuis- son

Touche sensitive Pour régler la température

Touche sensitive Pour fixer une durée limitée ou réta- blir un fonctionnement continu. Affichages/Diodes de contrôle

Affichage de la durée sélectionnée 1h=1heure 2h=2heures 3h=3heures 4h=4heures Aucun affichage=Fonctionnement continu

Diodes de contrôle barre de segment Pour afficher la température

Diode de contrôle Indique que le mode de cuisson Cuisson à basse température est ré- glé.

Diode de contrôle Indique qu le mode Maintien des plats au chaud est réglé.

Diode de contrôle Indique que le mode Chauffage de la vaisselle de service est réglé.

Diode de contrôle Indique que le mode Tasses/Verres est réglé.

Diode de contrôle Indique que la commande des tiroirs est activé via votre terminal mobile.

Interface optique (pour service après-vente Miele uni- quement)Description de l'appareil

Accessoires fournis Pour commander les accessoires de sé- rie ou en option, veuillez vous reporter au chapitre «Accessoires en option». Grille-support Augmente la surface de chargement (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120). Tapis antidérapant Veille au bon maintien de la vaisselle. Livre de recettes Miele «Cuisson à basse température» Les meilleures recettes conçues par notre équipe de cuisiniers MielePremière mise en service

Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. Les étiquettes avec les consignes de sécurité et d'installation ainsi que la plaque signalétique ne doivent pas être retirées! Cela facilitera les interventions du ser- vice après-vente et de réparation. Nettoyer le tiroir pour la pre- mière fois Retirez du tiroir le tapis antidérapant ainsi que la grille-support, le cas échéant. Nettoyez les deux pièces avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite le tapis et la grille- support avec un chiffon doux. Nettoyez le tiroir à l'intérieur et à l'ex- térieur avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Replacez le tapis antidérapant et le cas échéant la grille-support dans le tiroir. Chauffer le tiroir pour la pre- mière fois Faites chauffer le tiroir à vide pendant 2heures minimum. Mettez le tiroir sous tension en effleu- rant la touche sensitive. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le sym- bole s'éclaire. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le segment ex- térieur de droite de l'affichage de température s'allume. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que 2h s'allume. Fermez le tiroir. Le tiroir est équipé d'un contact d'in- terruption du fonctionnement. Le chauffage et le ventilateur du tiroir ne fonctionnent que lorsqu'il est fermé. Le tiroir s'éteint automatiquement au bout de 2heures. Les éléments métalliques de l'appareil sont traités avec un revêtement spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur particulière la première fois que vous le faites fonctionner. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées dis- paraissent rapidement et n’indiquent en aucun cas un mauvais branchement ou un défaut de l’appareil. Veillez à bien aérer votre cuisine lors de la première montée en température.Première mise en service

Miele@home Votre tiroir est équipé d’un module Wi- Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de la connexion entre le tiroir et le réseau Wi- Fi local. Une fois le tiroir connecté au réseau Wi- Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App: - Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre tiroir - Obtenir des indications sur le déroule- ment des cuissons de votre tiroir - Terminer les cuissons en cours En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le tiroir nécessite au maximum 2W. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre tiroir. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-

ou depuis Google Play Store™.Première mise en service

Connexion via l'application Il est possible de créer une connexion réseau avec l'App Miele. Installez l'App Miele sur votre termi- nal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin:

1. Du mot de passe de votre réseau

2. Du mot de passe de votre tiroir.

Made in Germany Typ: ESW /XXXX XX XXX Fabr.- Nr. : 00 / X /XXX XXXXXXXX XXX M.- Nr. : XX XXX XXX Le mot de passe du tiroir correspond aux neuf derniers chiffres du numéro de fabrication qui se trouve sur la plaque si- gnalétique. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve ici: Démarrez la connexion de l'appareil dans l'application. Suivez les étapes requises. S’il vous est demandé d’activer la fonc- tion Wi-Fi du tiroir, procédez comme suit: Mettez le tiroir hors tension. Maintenez la touche sensitive en- foncée. Effleurez simultanément la touche sensitive. 2h est allumé en continu, 3h clignote. Vous pouvez connecter le tiroir dans les 10minutes qui suivent. Suivez les instructions de l'applica- tion. Une fois la connexion établie, 2h et 3h s’allument en continu. Quittez le mode connexion du tiroir en effleurant la touche sensitive. Vous pouvez à présent commander votre tiroir via l’application.Première mise en service

Connexion par WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Se- tup). Mettez le tiroir hors tension. Maintenez la touche sensitive en- foncée. Effleurez simultanément la touche sensitive. 2h est allumé en continu, 3h clignote. Vous devez activer la connexion WPS simultanément sur le tiroir et votre rou- teur Wi-Fi. Au bout de quelques secondes, ef- fleurez sur la touche sensitive du tiroir. Peu après, 2h s’allume en continu, 3h et 4h clignotent. Vous pouvez connecter le tiroir dans les 10minutes qui suivent. Démarrez la connexion WPS sur le routeur Wi-Fi. Une fois la connexion établie, 2h et 3h s’allument en continu. Quittez le mode connexion du tiroir en effleurant la touche sensitive. Vous pouvez à présent commander votre tiroir via l’application. Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est que vous n’avez peut-être pas acti- vé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus. Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'App Miele. Déconnecter le Wi-Fi (restaurer le ré- glage d'usine) Si vous souhaitez établir une nouvelle connexion, vous devez déconnecter votre appareil du réseau Wi-Fi au préa- lable. Mettez le tiroir hors tension. Maintenez la touche sensitive en- foncée. Effleurez simultanément la touche sensitive. Si votre appareil est connecté au Wi-Fi, 2h et 3h sont allumés en continu. Vous pouvez déconnecter le tiroir dans les 10minutes qui suivent. Effleurez la touche sensitive. 2h est allumé en continu, 3h clignote. Au bout de quelques secondes, 2h et 3h clignotent. L’appareil n’est plus connecté au réseau Wi-Fi. Quittez le mode déconnexion du tiroir en effleurant la touche sensitive. L’appareil n’est plus connecté au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion peut être établie. Déconnectez-vous du Wi-Fi lorsque vous vous débarrassez du tiroir, que vous le vendez ou que vous mettez en service un tiroir d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au tiroir.Utilisation

Principe de commande Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- vertes. Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'ar- rête automatiquement. Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres. N'y déposez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus. Dommages provoqués par des li- quides. Si des liquides pénètrent à l'intérieur du tiroir, ils risquent de provoquer un court-circuit. Ouvrez et fermez prudemment le ti- roir chargé, afin que les liquides ne débordent pas. Ouvrez le tiroir. Mettez le tiroir sous tension en effleu- rant la touche sensitive. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le mode sou- haité apparaisse en surbrillance. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le segment de la température souhaitée s'allume dans l'affichage de la température. Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu’à ce que le nombre d’heures de fonctionnement souhaité apparaisse. Fermez le tiroir.Utilisation

Utiliser MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. Le témoin lumineux au-dessus de la touche sensitive s’allume. Vous pou- vez contrôler le tiroir à distance via l’ap- plication Miele@mobile. La commande via les touches sensi- tives est prioritaire par rapport à la commande via l’application. Modes de cuisson Vous disposez des modes de fonction- nement suivants: - Chauffage des tasses/verres - Chauffage de la vaisselle de ser- vice - Maintien des plats au chaud - Cuisson à basse température Le dernier mode sélectionné réapparaît à la mise en marche suivante et s'af- fiche sur le bandeau. Le tiroir est équipé d’un ventilateur qui brasse et répartit l’air chaud dans le ti- roir. Le ventilateur fonctionne en continu pour tous les modes de fonctionnement. Vous pouvez à la fois maintenir les plats au chaud et chauffer de la vaisselle dans le tiroir. Pour ce faire, utilisez le mode de fonctionnement Maintien des plats au chaud. Risque de brûlure due à la vais- selle chaude. La vaisselle vide devient très chaude si vous utilisez le mode de fonction- nementMaintien des plats au chaud. Portez des gants de cuisine lorsque vous retirez la vaisselle. Durée Risque d’incendie dû aux ali- ments déshydratés. Si le plat est maintenu au chaud trop longtemps, il peut se dessécher et même prendre feu. Si le tiroir est en mode de fonction- nement continu, ne le laissez pas longtemps sans surveillance. Le tiroir est réglé sur fonctionnement continu (exception: cuisson à basse température). L’arrêt de sécurité éteint le tiroir après 12heures de fonctionne- ment maximum. En effleurant la touche sensitive, une durée limitée peut être sélectionnée: effleurez 1 fois 1heure (1h), 2 fois 2heures (2h) etc. jusqu'à 4heures max. Si vous effleurez la touche cinq fois, le fonctionnement continu est de nouveau programmé.Utilisation

Réglages de la température A chaque mode de fonctionnement correspond une plage de températures. Les températures réglées en usine figurent en gras dans le tableau ci-dessous. En ef- fleurant la touche sensitive, vous pouvez modifier la température par palier de 5°C. La dernière température sélectionnée est automatiquement choisie à la mise en marche suivante et est affichée sur le bandeau de commande (exception: cuisson à basse température). Affichage de la température Température [°C] *

  • Valeur indicative, mesurée au centre du tiroir non chargéMaintien des plats au chaud

Conseils Pour que vos plats soient d'une qualité optimale, veuillez respecter les points suivants: - Disposez les aliments chauds dans de la vaisselle préchauffée. Pensez à faire chauffer la vaisselle que vous souhai- tez utiliser dans le tiroir au préalable. - Ne couvrez pas les rôtis, les pâtes feuilletées, etc. qui doivent rester croustillants. Ces plats doivent être maintenus à une température élevée.

Couvrez la nourriture humide et liquide d’un couvercle ou d’un film résistant à la chaleur. Cela permet d’éviter que de l’humidité ne s’échappe, ne se condense et ne s’écoule de la vaisselle. - Ne remplissez pas trop le ou les réci- pient(s), afin que rien ne déborde. - Les plats qui viennent d'être cuisinés sont plus chauds que les plats main- tenus au chaud. Servez les plats maintenus au chaud dans des as- siettes préchauffées.

Le fait de chauffer les aliments en- traîne la destruction progressive des substances nutritives. Ce processus commence dès leur cuisson et se poursuit pendant leur maintien au chaud. Cette déperdition est propor- tionnelle à la durée pendant laquelle les aliments sont maintenus au chaud. - Il est déconseillé de maintenir les plats trop longtemps au chaud, sinon ils cuisent un peu. - Si vous ouvrez trop souvent le tiroir, les aliments et la vaisselle peuvent re- froidir. - Ouvrez et fermez doucement le tiroir. Dans le cas contraire, du liquide pour- rait déborder des plats et boucher les fentes d’aération ou parvenir à l’inté- rieur du tiroir. Risques sanitaires si la tempéra- ture de maintien est trop basse. Si la température de maintien au chaud est trop basse, des bactéries peuvent se développer dans les ali- ments. Sélectionnez uniquement le mode de fonctionnement Maintien des plats au chaud. Ce mode sert à maintenir en tempéra- ture les plats juste après leur prépara- tion, donc encore chauds. Il ne convient pas au réchauffage d'aliments froids. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment Maintien des plats au chaud. Sélectionnez la durée souhaitée. Le tiroir doit être préchauffé pendant env. 15minutes pour garantir que la température minimale nécessaire à l’intérieur est atteinte. Posez la vaisselle dans le tiroir pour la préchauffer. Retirez la vaisselle préchauffée du ti- roir au bout de 15minutes et disposez les aliments dans la vaisselle chauf- fée. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la vaisselle chaude. Disposez la vaisselle dans le tiroir et fermez-le doucement, de sorte que les liquides ne risquent pas de débor- der.Maintien des plats au chaud

Réglages Aliments Vaisselle Couvrir Température en réglage Position Fond Grille- sup- port* Bifteck saignant Assiette Non x x Soufflé/gratin Plat à gratin Oui x Rôti Assiette Oui x Potée Casserole Oui x Bâtonnets de poisson Poêle Non x Viande en sauce Casserole Oui x Légumes en sauce Casserole Oui x Ragoût Casserole Oui x Purée de pommes de terre Casserole Oui x Menu Assiette Oui x Pommes de terre au four/pommes de terre bouillies Assiette/ casserole Oui x Escalope panée Poêle Non x Crêpes/ pommes paillasson Assiette Non x x Pizza Assiette Non x Pommes de terre à l'eau Casserole Oui x Sauce Casserole Oui x Strudel Assiette Non x Chauffer du pain – Non x x Chauffer des petits pains – Non x x

  • selon modèleChauffer la vaisselle

Conseils - Veuillez répartir la vaisselle sur toute la surface. Les assiettes chauffent plus lentement si elles sont disposées en piles élevées. Si vous ne pouvez pas éviter ce cas de figure, disposez la pile d’assiettes à l’avant du tiroir. Utilisez la grille-support (selon le mo- dèle). - Ne disposez pas de grands plateaux juste devant les fentes d'aération. Ils couvriraient les ouvertures de sortie d'air chaud et la vaisselle ne serait pas réchauffée uniformément. - Pour les tasses et les verres, sélec- tionnez uniquement le mode Chauffage de tasses/verres, pour vous assurer que la température maximale (60°C) n'est pas dépassée. - La vaisselle chauffée refroidit très vite. Sortez-la juste avant de l'utiliser. Temps de chauffage Le temps de chauffage est fonction de plusieurs facteurs: - matériau et épaisseur de la vaisselle - capacité de chargement - disposition de la vaisselle - réglage de la température Il est donc impossible de donner des valeurs toujours vérifiables. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées à titre indicatif pour un réchauffement uni- forme en mode de fonctionne- mentChauffage de la vaisselle de service: - Couverts pour 6 personnes env. 30 à 35minutes - Couverts pour 12 personnes env. 40 à 45minutes Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus ap- propriée pour votre vaisselle. Capacité Dommages dus à la surcharge. Ne surchargez pas le tiroir, cela en- dommagerait les rails télescopiques. Chargez le tiroir avec 25kg au maxi- mum. La capacité dépend des dimensions et du poids de votre vaisselle. ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120: vous pouvez augmenter la surface de chargement en utilisant la grille-support fournie. La grille-support peut être utili- sée selon les besoins. Avec 2grilles, vous pouvez augmenter la surface de chargement en insérant les grilles à gauche et à droite. Vous pouvez vous procurer une grille-support supplémen- taire dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou auprès de votre revendeur Miele (voir chapitre «Accessoires en option»).Chauffer la vaisselle

ESW 7010, ESW 7110 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif: Couverts pour 6 personnes 6assiettes 26cm 6assiettes creuses 23cm 6assiettes à dessert 19cm 1plateau oval 32cm 1plat 16cm 1plat 13cm ou individuellement 12assiettes 26cm 18assiettes creuses 23cm 16bols 10cm 6assiettes et 6assiettes creuses 26cm 23cm 6 grandes assiettes 36cm 72 tasses à espresso 5,9cm 30 tasses à cappuccino 8,8cm 30 verres à grog 6,7cm (8cm de hauteur)Chauffer la vaisselle

Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif: Couverts pour 12 personnes 12assiettes 26cm 12assiettes creuses 23cm 12assiettes à dessert 19cm 1plateau oval 32cm 1plat 19cm 1plat 16cm 1plat 13cm ou individuellement 40assiettes 26cm 60assiettes creuses 23cm 45bols 10cm 20 assiettes 20 assiettes creuses 26cm 23cm 20 grandes assiettes 36cm 142 tasses à espresso 5,9cm 90 tasses à cappuccino 8,8cm 30 verres à grog 6,7cm (8cm de hauteur)Cuisson à basse température

La cuisson à basse température consiste à cuire des aliments à basse température pendant une longue durée. Ce type de préparation permet de cuire les aliments doucement, ils perdent moins de liquide et restent particulière- ment juteux et tendres. Si vous utilisez une thermosonde d'un autre appareil Miele dans le ti- roir, cela peut influencer le fonction- nement de l'appareil dans certains cas. Utilisez uniquement la thermosonde dans l'appareil Miele prévu à cet ef- fet. Nous conseillons d'utiliser un thermo- mètre de cuisson du commerce pour af- ficher la température à cœur. Les ali- ments pourront ainsi être cuits au degré près. Température à cœur Dans le tiroir culinaire, il est possible de cuire jusqu’à une température à cœur de 70°C. Les aliments dont la température à cœur doit dépasser 70°C ne peuvent pas être préparés dans le tiroir culinaire. Le niveau de la température à cœur donne une indication sur le degré de cuisson à l’intérieur de l'aliment. Pour la viande, moins la température est élevée, moins la viande est cuite: - 45–50 °C = saignante - 55–60 °C = à point - 65 °C = bien cuite Temps de cuisson La durée de cuisson dépend de la taille de la pièce à cuire et peut être comprise entre 1 et 6heures. Préchauffez le tiroir avec le plat appro- prié pendant 15minutes. Ainsi, le plat et l’intérieur du tiroir atteignent la tempé- rature nécessaire. Exemple: durée sélectionnée 1h temps de fonctionnement réel 1heure et 15minutes Consignes - La viande doit être bien maturée. - La qualité de l'aliment à cuire est es- sentielle à un bon résultat de cuisson. - L'aliment à cuire doit être à tempéra- ture ambiante. Sortez-la du réfrigéra- teur 15minutes avant sa préparation environ.Cuisson à basse température

Utiliser le mode de cuisson à basse température Sélectionnez le mode Cuisson basse température. Placez le plat thermorésistant sur le fond du tiroir. Le tiroir est préchauffé automatique- ment pendant 15minutes, puis passe à la température préréglée de 85°C pen- dant la durée prédéfinie de 4h. Reportez-vous aux tableaux de cuisson suivants si vous souhaitez effectuer la cuisson selon d’autres réglages. Sélectionnez la température de votre choix. Sélectionnez la durée souhaitée. Une fois le préchauffage terminé, pla- cez l'aliment à cuire sur le plat. Si vous utilisez une thermosonde: enfoncez-le de sorte que la pointe soit au milieu de l'aliment à cuire. Elle ne doit pas toucher un os ou une couche de graisse sinon le résultat peut être faussé. Si la température est inférieure d’envi- ron 10°C (valeur indicative) à la tem- pérature à cœur qui figure dans le ta- bleau de cuisson, retirez l'aliment à cuire du tiroir. Pour une grande pièce à cuire, une dif- férence de température inférieure est recommandée. Saisissez bien l'aliment à cuire sur tous les côtés. Conseils - Ne cuisez pas les aliments à cœur. Après la cuisson à basse température, vous devrez encore les saisir. - Vous pouvez couper les aliments sans attendre. Il n’est pas nécessaire de les laisser reposer. - Servez les aliments sur des assiettes préchauffées afin qu'ils ne refroi- dissent pas trop vite.Cuisson à basse température

Préchauffez le plat pendant 15minutes. Pendant ce temps, placez l'aliment à cuire de côté, à température ambiante. Enfournez la pièce à cuire dans le plat préchauffé dans l’enceinte de cuisson. Les temps de cuisson figurant dans les tableaux sont donnés à titre indicatif. Vous pouvez poursuivre la cuisson de l'aliment à cuire si nécessaire. Tableau de cuisson Bœuf Pièce [min] *[°C] [min] Médaillons 3-4 cm d'épaisseur 1 par face 1–2 par face 2 par face 45–50 55–60

Pavé env. 170g 1 par face 2 par face 2 par face 45–50 55–60

Rumsteck env. 200g 1 par face 1–2 par face 2 par face 45–50 55–60

  • 45-50°C saignant / 55-60°C à point / 65°C bien cuit Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Réglage de la température Tableau de cuisson Veau Pièce [min] *[°C] [min] Médaillons 3-4 cm d'épaisseur 1 par face 2 par face 2 par face 45–50 55–60

Steak env. 160g 2cm d'épaisseur 1 par face 2 par face 2 par face 45–50 55–60

  • 45-50°C saignant / 55-60°C à point / 65°C bien cuit Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Réglage de la températureCuisson à basse température

Tableau de cuisson Porc Pièce [min] *[°C] [min] Filet env. 550g 6-8 au total 65 90–110 Médaillons env. 4cm d'épaisseur 2 par face 65 85–100

  • 65°C bien cuit Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Réglage de la température Tableau de cuisson Agneau Pièce [min] *[°C] [min] Carré d'agneau env. 170g 2–4 2–4

Selle d'agneau désossée env. 600g 2 par face 2 par face

  • 60°C à point, 65°C bien cuit Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Réglage de la température Tableau de cuisson Gibier Pièce [min] *[°C] [min] Médaillons de cerf 3–4cm d'épaisseur 2 par face 2 par face

Selle de chevreuil désossée env. 800g 2 par face 2 par face

  • 60°C à point, 65°C bien cuit Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Réglage de la températureCuisson à basse température

Tableau de cuisson Poisson Poisson [min] [°C] [min] Saumon 400g 2 côté peau 52 45–60 Truite (entière) env. 350g 2 par face 52 15–30 Cabillaud 200g Sans saisir 52 75–90 Daurade (entière) env. 480–500g 2 par face 52 25–40 Loup de mer (entier) env. 480–500g 2 par face 52 20–35 Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Réglage de la températureAutres possibilités d'utilisation

Aliments Plats de cuisson Couvrir

[h:min] Décongeler les baies Saladier/ assiette non 00:50 Dissoudre de la gélatine Saladier non 00:15 Faire lever la pâte Saladier oui, avec assiette 00:30 Préparer des yaourts Pots de yaourt en verre avec couvercle – 5:00 Faire cuire le riz au lait Casserole oui, avec un couvercle 00:40 Faire fondre du chocolat Saladier non 00:20 Décongeler les légumes surgelés Saladier non 1:00 Réglage de la température, Réglage de la température, DuréeMise en réseau avec les appareils encastrables Miele

La mise en réseau permet de comman- der automatiquement le tiroir en fonc- tion de l’état de fonctionnement d’un autre appareil encastrable Miele. Exemple: Le tiroir réchauffe les plats de manière adapté avant ou après une opération de commande sur l’appareil encastrable connecté en réseau. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en réseau avec d’autres appareils encastrables: - Le tiroir est connecté à votre réseau Wi-Fi via Miele@home. - L'autre appareil encastrable est connecté à votre réseau Wi-Fi via Miele@home. Déroulement de la mise en ré- seau La mise en réseau est effectuée via l'App Miele. Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre «Première mise en service», para- graphe «Miele@home» et l'App Miele. La commande via les touches sensi- tives est prioritaire par rapport à la commande via l’application.Mode Shabbat

Cet appareil propose un mode Shab- bat qui permet de faciliter l'obser- vance des pratiques religieuses. Il s’éteint automatiquement au bout de 72heures environ, ce qui rétablit le mode de fonctionnement normal du ti- roir. Lorsque le mode Shabbat est acti- vé, le réglage de la durée est désactivé et le bandeau tactile réagit plus lente- ment que d'habitude. Activer le mode Shabbat Mettez le tiroir hors tension le cas échéant. Maintenez la touche sensitive en- foncée. Effleurez simultanément la touche sensitive. 1h, 2h, 3h et 4h s’allument. Réglez le mode de fonctionnement et la température souhaités. Désactiver le mode Shabbat Vous pouvez désactiver le mode Shab- bat avant l’expiration du délai. Maintenez la touche sensitive en- foncée. Tous les affichages s’éteignent. Le tiroir fonctionne à nouveau en mode normal.Nettoyage et entretien

Dommages en cas de pénétra- tion d'humidité. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provo- quer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre tiroir. En cas d'utilisation de produits net- toyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'altérer. Les sur- faces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Retirez immédiatement les restes de détergent. N'utilisez pas de produit à récurer ou de produit abrasif. Risque de brûlure due à l’inté- rieur chaud. L’intérieur du tiroir est chaud après avoir fonctionné. Laissez refroidir le tiroir avant de le nettoyer. Nettoyez et séchez le tiroir et les ac- cessoires après chaque utilisation. Produits à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas: - de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, - de produit détartrant, - de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, - de détergent contenant des solvants, - de détergent spécial inox, - de produits de nettoyage pour tables de cuisson en vitrocéramique, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de produit nettoyant ou spray pour four, - de produit à vitres, - d'éponges ou brosses abrasives et dures ou encore des éponges spé- ciales pour casseroles, - de grattoir métallique.Nettoyage et entretien

Nettoyer la façade et l'intérieur du tiroir Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- vertes. Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'ar- rête automatiquement. Gardez les touches sensitives et les champs d'affichage propres. N'y déposez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus. Il est conseillé de nettoyer les salis- sures avec de l'eau, du liquide vais- selle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Puis rincez à l'eau du robinet. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyer le tapis antidérapant Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié. Ne mettez pas le tapis antidérapant dans le lave-vaisselle ou le lave-linge, sous peine de l'endommager. Nettoyez le tapis antidérapant uni- quement à la main. Dommages provoqués par un sé- chage inapproprié. Ne séchez pas le tapis antidérapant au four sous peine de l'endommager. Ne séchez jamais le tapis antidéra- pant au four. Retirez le tapis antidérapant du tiroir. Nettoyez le tapis antidérapant avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle non-abrasif. Séchez ensuite le tapis antidérapant avec un chiffon doux. Remettez le tapis antidérapant dans le tiroir lorsqu'il est parfaitement sec.En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Problème Cause et solution Le tiroir ne chauffe pas. La fiche n'est pas branchée correctement. Branchez la fiche. Le ou les fusible(s) ont sauté. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien profession- nel ou au service après-vente. Bruits en cours de fonc- tionnement Le bruit provient du ventilateur de répartition de la chaleur. Ceci n'est pas une anomalie. Les aliments ne sont pas assez chauds. Vous n’avez pas sélectionné le mode «Maintien des plats au chaud». Réglez le mode de fonctionnement adéquat. La température réglée est trop faible. Augmentez la température. Les fentes d’aérationsont obstruées. Veillez à ce que l’air puisse circuler. les aliments sont trop chauds. Vous n’avez pas sélectionné le mode «Maintien des plats au chaud». Réglez le mode de fonctionnement adéquat. La température réglée est trop élevée. Sélectionnez une température plus faible.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas as- sez chaude. Vous n’avez pas sélectionné le mode de fonctionne- ment Chauffage de la vaisselle de service. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. La température réglée est trop faible. Augmentez la température. Les fentes d’aérationsont obstruées. Veillez à ce que l’air puisse circuler. La vaisselle n’a pas chauffé suffisamment longtemps. Le temps de chauffage de la vaisselle dépend de dif- férents paramètres (voir chapitre «Chauffer la vais- selle»). La vaisselle est trop chaude. Vous n’avez pas sélectionné le mode de fonctionne- ment Chauffage de vaisselle de service ou Chauffage des tasses/verres. Réglez le mode de fonctionnement adéquat. La température réglée est trop élevée. Sélectionnez une température plus faible. Traces de frottement sur le bord supérieur du bandeau sur la façade. Lors du montage ou du démontage d'un appareil au- dessus du tiroir, des traces de frottement sont appa- rues. Retirez avec précaution les traces d'usure à l'aide du côté dur d'une éponge à récurer.Accessoires en option

Miele propose une large gamme d'ac- cessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa- reils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Grille-support Augmente la surface de chargement (ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120). Tapis antidérapant Veille au bon maintien de la vaisselle. Baguette de recouvrement Recouvre la zone du boîtier entre le tiroir et l'appareil combiné se trouvant au- dessus. Chiffon microfibre Enlève les empreintes de doigts et les traces légères.Service après vente

Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrica- tion). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve ici: Garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re- vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Installation *INSTALLATION*

Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le tiroir et/ou l’appareil combiné. Faites réaliser le montage exclusivement par un technicien qualifié. Quand vous encastrez votre tiroir, n'oubliez pas que vous devez pouvoir accéder facilement à la prise. Le tiroir ne peut être encastré qu'en association avec des appareils proposés par Miele. S'il est encastré avec un autre type d'appareil, vous perdrez le bénéfice de la garantie, car les conditions de fonc- tionnement correct du tiroir ne seront plus réunies. Le fond sur lequel le tiroir et l'appareil combiné sont posés, doit être encastré et doit pouvoir supporter l'appareil. Pour l'encastrement de l'appareil combiné, reportez-vous à la no- tice de montage correspondante. Lors du montage du tiroir, respectez les points suivants: - Le contenu de la vaisselle doit être visible. Cela vous évitera de vous ébouillanter avec des plats chauds qui débordent. - Il doit y avoir suffisamment d’espace pour retirer le tiroir.Installation *INSTALLATION*

Instructions d'encastrement Le tiroir peut être combiné avec les appareils encastrables Miele suivants: - Tous les fours avec une largeur de façade de 595mm - Tous les fours vapeur avec une largeur de façade de 595mm - Toutes les machines à café avec une largeur de façade de 595mm - Tous les micro-ondes avec une largeur de façade de 595mm - Le four Dialog avec une largeur de façade de 595mm Le second appareil se place directement sur le tiroir, sans tablette intermédiaire. Le tiroir est disponible en 3hauteurs différentes. La cote d'encastrement est égale à la somme de la cote d'encastrement du tiroir et de la cote d’encastrement de l’autre appareil.Installation *INSTALLATION*

Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Raccordements et aération

Câble d'alimentation, L=2 000mm

Pas de raccordement dans cette zone

Découpe d’aération de min. 180cm 2Installation *INSTALLATION*

Dimensions d'encastrement ESW 7020, ESW 7120 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Raccordements et aération

Câble d'alimentation, L=2 000mm

Pas de raccordement dans cette zone

Découpe d’aération de min. 180cm 2Installation *INSTALLATION*

Dimensions d'encastrement ESW 7030 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 59cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.Installation *INSTALLATION*

Raccordements et aération

Câble d'alimentation, L=2 000mm

Pas de raccordement dans cette zone

Découpe d’aération de min. 180cm 2Installation *INSTALLATION*

Montage Vérifiez que la surface d'installation du tiroir est propre et bien horizontale afin qu'il fonctionne correctement. Enfoncez le tiroir dans l’armoire d’en- castrement jusqu’à ce que l’avant du tiroir soit aligné avec l’armoire d’en- castrement et ajustez-le. Ouvrez le tiroir et fixez-le aux parois latérales du meuble avec les deux vis livrées. Protégez l'arête supérieure du ban- deau de tout frottement en installant l'appareil combiné. Encastrez l'appareil combiné en sui- vant les indications de la notice de montage correspondante.Installation *INSTALLATION*

Raccordement électrique Le tiroir est équipé en série d'un raccor- dement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Installez le tiroir de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur l'instal- lation. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement du tiroir sur des multiprises et des rallonges peut en- traîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique du tiroir. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électri- cien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonc- tionnement est que le système d'ali- mentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assu- rées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement iso- lé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la pu- blication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.Déclaration de conformité

Par la présente, Miele déclare que ce tiroir est conforme à la direc- tive2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes: - Page d'accueil miele sur www.miele.fr ou www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentations, Modes d'emploi, sur https://miele.fr/modedemploi ou https://miele.be/modedemploi en in- diquant le nom du produit ou le numé- ro de série Bande fréquence 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance maxi- male d'émission <100mW9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 E-mail : contact@miele-support.fr MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Miele Experience Center Nice Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm S.A. Miele Belgique Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 (Lu.-Ven. 8h-17h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be https://www.miele.be/fr/c/ miele-belgique-200.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Miele Experience Center Toulouse 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var 10 rue Croix Baragnon 31000 ToulouseM.-Nr. 11 185 862 / 00fr-FR, BE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : ESW 7120

Catégorie : Chauffe plat