MEW5530DDB - Four MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEW5530DDB MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four encastrable électrique, capacité de 5,3 pieds cubes, technologie de cuisson par convection. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Convection, cuisson traditionnelle, grill, cuisson par air. |
| Température maximale | 500°F (260°C). |
| Dimensions | Largeur : 30 pouces, profondeur : 26 pouces, hauteur : 29 pouces. |
| Poids | Environ 150 lbs (68 kg). |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de plats variés, y compris les rôtis, les pâtisseries et les plats gratinés. |
| Entretien | Nettoyage facile avec un cycle de nettoyage par pyrolyse. |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte, protection contre la surchauffe. |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre. |
| Informations générales | Compatible avec les cuisines modernes, finition en acier inoxydable, commandes électroniques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEW5530DDB MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MEW5530DDB MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEW5530DDB - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEW5530DDB de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MEW5530DDB MAYTAG
Guide de l'utilisateur 22

Care & Cleaning 15-17
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Guia del Nombre 44
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matieres


Sécurité 23-25
Cuisson 26-36
Cuisson courante
Cuisson avec convection
Cuisson et maintien
Démarrage différé
Cuisson au grill
Maintien au chaud
Favorite
Grilles du four

Entretien 40
Lampe du four
Hublot du four

Recherche des pannes 41-42

Garantiet service 43
Guia del Nombre 44

Nettoyage 37-39
Four autonettoyant
Méthodes de nettoyage
Installeur: Remetre ce guide au propriete.
Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d'achat ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat.
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
Service à la clientèle
1-800-688-9900 E.-U.
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heures de l'Est)
Internet: http://www.maytag.com
Dans le cadre de nos pratiques d'amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l'appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Reportez-vous à la page 43 pour plus d'informations concernant le service après-vente.

Sécurité
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Les instructions de sécurité importantes et les paragraphs «avertissement» de ce guide ne sont pas destinés à couvir toutes les conditions et situations qui pouraient seprésenter. Il faut faire preue de bon sens, de prudence et de soin lors de l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de l'appareil.
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur, l'agent de service après-vente ou le fabricant dans le cas de problèmes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre les étiquettes, paragraphs et symboles sur la sécurité

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.

ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT résultat en des blessures mineures.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d'incendie, chocolélectrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l' apparéil. Utiliser l' apparéil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adequate et en sécurité, il faut que l'appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni replacer un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement recommendé dans ce guide. Toutte autre réparation doit être effectuee par un technicien qualifié.
Toujours débrancher l'appareil avant d'y faire de l'entretien.
Pour éviter un incendie ou des dommages de fumée
- S'assurer que tous les matériaux de conditionnement sont rétiés de l'appareil avant de lemettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l'essence et autres matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l'appareil. Ne pas ranger de matériaux inflammables dans un four. - De nombreux types de plastique sont affectés par la chaleur. Garder les plastiques éloignés des pieces de l'appareil pouvant doivent chaudes.
- Pour empêcher qu'un feu de graisse ne se déclare, éviter toute accumulation de graisse ou autres matières inflammables dans l'appareil ou au voisinage.
En cas d'incendie
-
Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre de la graisse enflammée. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étosffer les flames.
-
Interrompree l'alimentation electrique de l'appareil pour minimiser la propagation des flammes.
- NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisine enflammé.
- Fermer la porte du four pour étoffer les flammes.
Sécurité pour les enfants

ATTENTION
NE JAMAIS remisser dans une armoire au-dessus d'un apparéil des articles auxquels les enfants peuvent s'intéresse. Un enfant tentant de grimper sur l' apparéil ou sur la porte pour atteindre un objet, pourrait se blesser gravement.
- NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l'appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l'appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler.
- Il est important d'enseigner aux enfants que l'appareil et les ustensiles places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sur, hors d'atteinte des enfants. Il est important d'enseigner aux enfants qu'un apparéil menager n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l'appareil.
Familiarisation avec l'ordinateil

ATTENTION
NE JAMAIS utiliser un apparéil comme escabeau pour atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais employ de porte d'appareil comme par exemple en tant qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte, peuvent entrainer le renversement de l' apparéil, casser la porte et gravement blesser.
- Ne pas utiliser cet apparéil pourCHAuffer ou pour garder chaude une piece, sinon des dommages à l' apparéil pouraient s'ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l'utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des alimentés ou des ustensiles de cuisine.
- Ne pas bloquer ou obstruer l'évent du four.
- NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CUISSON NI LES PAROIS INTÉRIÉURES DU FOUR. Les éléments de cuisson peuvent être brûlants même s'ils ne sont plus rouges. Les surfaces interieures du four peuvent atteindre une température suffisamment élevé pour infilger des brûlures. Pendant et après usage, ne pas toucher les éléments de cuisson ni les parois interieures du four et éviter leur contact avec des vêtements ou autres materiaux inflammables avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces peuvent également atteindre une température suffisamment élevé pour brûler : les ouvertures d'évent et les surfacesavoisinantes, ainsi que les portes et les hublots des fours.
-
Ne pas toucher l'ampoule du four brulante avec un chiffon humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, débrancher l'appareil avant desterolir l'ampoule pour éviter une décharge électrique.
-
On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à chaque fois que le four est en cours d'utilisation. Sinon, appeler un réparateur autorisé.
- NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec de la feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de chocolélectrique ou d'incendie, ou une déterioration de l'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon les instructions de ce guide.
Cuisson et sécurité
- NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four. L'accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.
- Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un brûleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l'appareil.
- Porter un vêtement approprié. Éviter de porter des vêtements amples ou à longues manches pendant l'utilisation de l'appareil. Ils peuvent prendre feu si le vêtement entre en contact avec un élément de cuisson brûlant.
- Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire couilisser la grille vers l'extérieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et seche. Éviter d'introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S'il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu'elle est chaude, utiliser une manique seche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
- Ouvrir toujours la porte du four très prudèment. Laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer ou d'introduire un plat.
-
AVERTISSEMENT - METS PREPARÉS : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d'un Mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson, jeter immédiatement le recipient et son contenu. Les alimentés pourraient être contaminés.
-
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants.
- Toujours eteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée.
Ustensiles et sécurité
- Appliquer les instructions du fabricant lors de l'emploi d'un sachet pour cuisson au four.
- La sécurité de fonctionnement de cet apparéil a été testée à l'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n'est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de système de convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l' apparéil ou sa performance, ou réduire la longévité des composants.
- Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique, ceramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifés/ émailles peuvent être utilisés dans le four sans risque de bris sous l'effect du chic thermique. Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation d'un ustensile en verre.
Nettoyage et sécurité
- Arrête toutes les commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d'entrepreneire le nettoyage. Nettoyer l'appareil avec précaution. Travailler prudemment pour éviter des brûlures par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une éponge humide lors de l'élimination d'un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu'on les applique sur une surface chaude.
- Nettoyer uniquement les pieces mentionnées dans ce guide.
Four autonettoyant

ATTENTION
Avant d'effectuer un cycle d'autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre ustensile liént dans le four. Essuyez les renversements pour prévenir la formation de fumée et de flames excessives.
- Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un role essentiel quant à l'étanchéité. Ne pas frottier, endommager ou déplacer le joint.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage ou enduits de four dans le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avertissement et avis important pour la sécurité
La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que l'état de Californie considère comme cancérigénes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l'obligation de signaler à leurs clients les risques d'exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet apparil que lors d'une opération d'autonettoyage,ils peuvent etre exposés a une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser I'exposition,veiller a ce que la piece ou se trouve le four soit convenablement aerée durant une operation d'autonettoyage par l'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible. Ne pas garder un oiseau familial dans la cuisine ou dans une piece où il pourrait être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération d'autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un ustensile à revétement antiadhésif.
Remarque: Le fonctionnement en mode micro-ondes (certains modèles) est indiqué dans le guide d'utilisation et d'entretien emballe avec le four à micro-ondes.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
Tableau de commande

Le tableau de commande est conqu pour faciliter la programmation. La fenetre d'affichage indique l'heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d'autres caractéristiques spécifiques au modele. (Le style peut varier selon le modele.)
| A | Cuisson courante S'utilise se pour la cuisson courante et le rôtissage. |
| B | Gril S'utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure. |
| C | Cuisson avec S'utilise pour la cuisson avec convection. |
| Counction (certains modèles) | |
| D | Maintien au chaud S'utilise pourmaintenir au chaud dans le four les alimentés cuits. |
| E | Rôtissage avec S'utilise pourle rôtissage avec convection. |
| convection (certains modèles) | |
| F | Nettoyage S'utilise pourprogrammer le cycle d'autonettoyage. |
| G | ANNULER Annule toutes les opérations sauf minuterie et horloge. |
| H | Touches S'utilisent pourprogrammer durées et numériques températures. |
| I | Lampes du four S'utilisert pour allumer ou éteindre la lumière des jours inférieur ou supérieur. |
| J | Minuterie Une/Deux Programes la minuterie. |
| K | Horloge S'utilise pourprogrammer l'heure du jour. |
| L | Cuisson et maintaini Pour cuire pendant une durée préétablie, avec maintien au chaud pendant une heures. |
| M | Démarrage différé Pour programme le four pour débuter une cuisson plus tard. |
| N | Favorites S'utilise pourprogrammer et sauvégardner une méthode particulière de cuisson et maintainien. |
| O | Programma tion S'utilise pourprogrammer rapidement les températures. |
| automatique |
Utilisation des touches
Appuyer sur la touche désirée.
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée ou la température.
- Appuyer sur la touche Autoset pour entrer la température.
- Un bip retentit lorsque I'on appuie sur une touche.
- Un double bip retentit en cas d'erreur de programmation.
Remarque: Quatre secondes après avoir entre le chiffre, la durée ou la température seront automatiquement entresetés. Si plus de 30 secondes s'écoulient entre la pression sur une touche de fonction et les touches numériques, la fonction sera annulée et l'afficheur reviendra à l'affichage précédent.
Horloge (Clock)
L'horloge peut être programmée pour afficher la durée dans un format de 12 ou 24 heures. L'horloge est programmée en usine pour un format de 12 heures.
Changement de l'horloge à un format de 24 heures:
- Appuyer sur les touches CANCEL (ANNULER) (Annuler de le four supérieur en les fours double) et Favorite (Favorites) et maintainir la pression pendant trois secondes.
12 Hr clignote à l'afficheur. - Appuyer sur la touche Autoset pour programmer '24 Hr'; appuyer à nouveau pour programmer '12 Hr'.
- Programmer l'heure en suivant les instructions données dans la section Reglage de I'horloge.

Autoset
Clock
Réglage de l'horloge :
- Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
Heure du jour clignotent à l'afficheur. - Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l'heure du jour.
- Deux points clignotent à l'afficheur.
- Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes.
- Les deux points restent.
Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heures avant l'interruption de courant va clignoter.
Pour rappeler l'heure du jour lorsqu'une autre fonction de durée s'affiche, appuyer sur la touche Clock.
L'heure de l'horloge ne peut etre changée lorsque le four a ete programme pour une cuisson ou un nettoyage differé ou pour cuisson etaintien.
Annulation de I'affichage de l'heure:
Si I'on ne désire pas l'affichage de l'heure de jour:
Appuyer sur les touches CANCEL (ANNULER) et Clock (Horloge) et les maintainir ainsi pendant trois secondes. L'heure du jour disparait de l'afficheur.
Lorsque l'affichage de l'heure est annulé, appuyer sur la touche Clock pour afficher brievement l'heure du jour.

Clock
Quand l'affichage de l'horloge est annulé, après 15 minutes, le régulateur du four se met en mode d'attente pour économiser de l'énergie. L'affichage sera alors effacé et la lampe du four ne fonctionnera plus. Pour relancer le régulateur à partir du mode d'attente, appuyer sur l'une des touches. Un double bip se fera entendre.
Réaffichage de l'heure :
Appuyer sur les touches CANCEL et Clock et les maintainir ainsi pendant trois secondes. L'heure du jour réapparait à l'afficheur.
Minuterie (Timer)
La minuterie peut être programmée de une minute (00:01) jusqu'à 99 heures et 59 secondes (99:59).
La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activités du four. Elle peut être aussi programmesée alors qu'une autre fonction du four est en cours d'utilisation.
La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu'æmettre des bips.
Programmation de la minuterie :
Timer One
- Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
00:00 et l'icone TIMER clignotent à l'afficheur.
-
Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu'à ce que l'heure juste paraisse à l'afficheur.
-
Les deux points et l'icone TIMER continu à clignoter.
-
Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes.
-
Les deux points s'arrêtent de clignoter et le décompte de la durée commence.
- La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes.
4.À la fin de la durée programme, un bip long retentit et le mot End (Fin) sera affché.
5. Appuyer sur la touche Timer pour dégager l'afficheur.
Annulation de la minuterie :
- Appuyer sur la touche Timer et la maintainir ainsi pendant trois secondes.
OU
- Appuyer sur la touche Timer et '0' à l'aide des touches numériques.
Timer One 0
Verrouillage des commandes et de la porte du four
La porte du four et les touches peuvent etre verrouillées pour des raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitee. Les touches ne fonctionneront pas si elles sont verrouillées.
Si le four est en cours d'utilisation, les touches et la porte ne peuvent etre verrouillées.
L'heure actuelle du jour restera à l'afficheur lorsque les touches et la porte seront verrouillées.
Verrouillage :
-
Appuyer sur les touches CANCEL et Cook & Hold (Cuisson et maintainen) et les maintainir ainsi pendant trois secondes.
-
OFF (ARRÉT) parait à l'afficheur.
L'icone LOCK (VERROUILLAGE) clignote lorsquela porte est en cours de verrouillage.
CANCEL
Cook & Hold
Déverrouillage :
Appuyer sur les touches CANCEL et Cook & Hold et les maintainir ainsi pendant trois secondes. OFF disparait de l'afficheur.
Remarque: La portedu four et les touches ne peuvent etre verrouillées si la temperature du four est de 400^ (205^) ou plus.
Codes d'anomalie
Les icônes BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILAGE) peuvent clignoter rapidement à l'afficheur pour prévenir en cas d'erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les icônes BAKE ou LOCK continu à clignoter, débrancher l'appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l'appareil. Si l'icone continue à clignoter, débrancher l'appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
Cuisson courante au four
Programmation de Bake :
- Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante).
L'icone BAKE (CUISSON COURANTE) clignote.
- 000 clignote à l'afficheur.
Bake
Autoset
-
Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350^ F (175^ C) ou sur les touches numériques appropriées.
-
Chaque pression additionnelle de la touche Autoset augmente la température de 25^ F (15^ C).
-
La température peut être programmée de 170^ à 550^ .
-
Appuyer de nouveau sur la touche Bake ou attendre quatre secondes.
L'icone BAKE s'arrête de clignoter et s'allume à l'afficheur.
L'icone PREHEAT (PRECHAUFFAGE) s'allume à l'afficheur.

-
100^ (40^) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100^ F (40^) sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 5^ F (3^) jusqu'à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
-
Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
-
Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
- La température programmes s'affiche.
L'icone PREHEAT s'eteint. -
Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Bake.
-
Placer la nourriture dans le four.
Remarques sur la cuisson courante au four :
- Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche Autoset ou les touches numériques appropriées jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
- Pour changer la température du four lors du préchauffage, appuyer sur la touche Bake deux fois, puis sur la touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
-
Si l'on oublie d'arrête le four, il s'arrête automatiquement après 12 heures. Si l'on désire désactiver cette fonction, voir page 33.
-
Verifier l'avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuire plus longtemps au besoin.
- Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
- Retirer la nourriture du four.

Différences de cuisson entre l'ancien four et le nouveau
Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la température du four à la page 34.
Cuisson avec convection
(certains modèles)
Pour la cuisson avec convection, entre la températe de cuisson normale. La commande réduit automatiquement la températe programmée de 25^ F (15^ C).
Programmation de Convect Bake :
-
Appuyer sur la touche Convect Bake (Cuisson avec convection).
-
Les icônes BAKE et FAN (VENTILATEUR) clignotent.
- 000 clignote à l'afficheur.

Autoset
-
Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350^ F (175^ C) ou sur les touches numériques appropriées.
-
Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25^ F (15^ C). La température du four peut etre programmée de 170^ à 550^
-
Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes.
L'icone BAKE s'arrête de clignoter et s'allume à l'afficheur.
L'icone PREHEAT clignote à l'afficheur.
- 100^ (40^) ou la température réelle du four si la température est de plus de 100^ F (40^ C) sera affichée. Elle augmentera par intervalles de 5^ F (3^ C) jusqu'à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
L'icone ventilateur se met à tourner.
-
Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
-
Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
L'icone PREHEAT s'eteint.
La température programme s'affiche. - Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Bake.

- Placer la nourriture dans le four.
- Verifier l'avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuire plus longtemps au besoin.
- Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
- Retirer la nourriture du four.
Rôtissage avec convection
(certains modèles)
Pour le rotissage avec convection, entre la durée et la température de rotissage normales. Le régulateur indique automatiquement de vérifier la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée.
Remarques:
- Lors du rotissage avec convection, la durée de cuisson doit être programmée avant la température.
- Si la recette nécessite que le four soit préchauffé, ajouter 15 minutes à la durée de cuisson programmée.
- Les durées de rotissage peuvent varier selon les coupes de vienne.
Programmation de Convect Roast :
- Appuyer sur la touche Convect Roast (Rotissage avec convection).
Convect Roast
- Les icônes ROAST (ROTISSAGE) et Ventilateur clignotent.
00:00 clignote à l'afficheur. -
000 s'allume à l'afficheur.
-
Entrer la durée de rotissage à l'aide des touches numériques.
-
La durée peut être régée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59).
-
Appuyer à nouveau sur Convect Roast ou attendre 4 secondes.
ROAST clignote à l'afficheur. -
Sélectionner la température du four. Appuyer sur la Autoset touche Autoset pour 350^ F (175^) ou sur les touches numériques appropriées.
-
Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25^ F (15^ C).
-
La température du four peut être programmée de 170^ à 550^ .
-
Appuyer à nouveau sur la touche Convect Roast ou attendre quatre secondes.
L'icone ROAST s'arrête de clignoter et s'allume à l'afficheur.
- 100^ (40^) ou la tempéature réelle du four si la tempéature est de plus de 100^ F (40^) sera affichée. Elle augmentera par intervalles de 5^ F (3^) jusqu'à ce que la tempéature préprogrammée soit atteinte.
L'icone FAN se met a tournier.

- Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.
Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.
- Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast.
-
Placer la nourriture dans le four.
-
Lorsque les trois quarts de la durée de cuisson programmée se sont écoués, le four se met en marche et 'Food' (Nourriture) clignote à l'afficheur. Vérifier l'avancement de la cuisson à ce moment. La lampe du four reste allumée jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche Oven Light (Lampe du four). Cuire plus longtemps au besoin.
-
Appuyer sur la touche Convect Roast pour rappeler la durée de cuisson restante.
-
Lorsque cette durée s'est écoulée, le four maintainant la nourriture au chaud pendant une heures au maximum, puis s'éteint automatiquement.
-
Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
-
Retirer la nourriture du four.

Cuisson et maintien
Lors de l'utilisation de l'option Cook & Hold (Cuisson et maintain), le four se met àCHAuffer immediatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette durée s'est ecoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une heures au maximum, puis s'éteint automatiquement.
Programmation de Cook & Hold :
- Appuyer sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien).
L'icone HOLD (MAINTIEN) clignote pour indiquer que la programmation de cuisson et maintien est en cours.
00:00 clignote à l'afficheur.
- Sélectionner la durée désirée de cissson en utilisant les touches numériques.
L'icone HOLD continue à clignoter.
-La durée s'allume à l'afficheur.
La durée peut être régée de 00:10 à 11:59.
- Appuyer sur Bake, convect Bake ou Convect Roast (certains modèle) et selectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350^ (175^) ou sur les touches numériques appropriées.
L'icone du cycle désire clignote.
- La température du four peut être programmée de 170^ à 550^ .
- Appuyer à nouveau sur la touche du cycle désiré OU attendre quatre secondes.
L'icone du cycle désiré reste allumée.
La durée de cuisson parait à l'afficheur.
L'icone PREHEAT (PRECHAUFFAGE) parait à l'afficheur.
- La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage.
- La température programmée s'affiche lorsque le four est préchauffé.
Lorsque la durée de cisisson s'est écoulée :
- Quatre bips retentissent.
- Les icônes HOLD et WARM (CHAUD) s'allument.
170^(75^) parait a l'afficheur.
L'heure du jour parait à l'afficheur.
Après une heures de MAINTIEN ET CHAUD :
Le four s'eteint automatiquement.
- Les icônes HOLD et WARM s'éteignent.
- Retirer la nourriture du four.

Annulation de Cook & Hold à tout moment :
Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture du four

Cuisson et maintain déférés

ATTENTION
Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très péissables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
Avec la fonction Delay (Différee), le four set met à cuire plus tard dans la journée. Programme la durée d'attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l'heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée.
La durée d'attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures, 59 minutes (11:59).
Programmation d'un cycle de cuisson et maintien differés :
-
Appuyer sur la touche Delay ou Delay 1 (certains modèles).
-
Pour les modèles à deux jours, appuyer sur la touche Delay ou Delay1 (certains modèles) une fois pour programmer le four supérieur ou deux fois pour le four inférieur.
L'icone DELAY (ATTENTE) clignote à l'afficheur.
00:00 clignote à l'afficheur.
Delay
Delay
- À l'aide des touches numériques appropriées, entre la durée d'attente avant que ne débute le cycle de cuisson et maintain.
- Appuyer sur la touche Cook & Hold.
L'icone HOLD clignote.
L'icone DELAY clignote à l'afficheur.
00:00 clignote.
- Entrer la durée désirée de cuisson à l'aide des touches numériques.
-
Appuyer sur Bake (Cuisson courante), Convect Bake (Cuisson avec convection) ou Convect Roast (Rotissage avec convection) (certains modetes).
-
Programmer la température du four désirée en appuyant sur la touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées.
Autoset
- 350^ (175^) s'allume lorsque I'on appuie sur la touche Autoset.
- Àpres quatre secondes, la durée d'attente entree parait à l'afficheur.
L'icone HOLD s'eteint. - Les icônes BAKE (CUISSON COURANTE) et DELAY (ATTENTE) restent allumées pour rappeler qu'un cycle de cuisson et maintien différés a étéprogrammé.
Remarques :
- Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintain déférés pour des articles qui nécessitent que le four soit préchauffé, comme les gâteaux, les petits biscuits et les pains.
- Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintainier differés si le four est déjà chaud.
Cuisson au grill Programmation du grill :
- Appuyer sur la touche Broil (Gril).
L'icone BROIL (GRIL) clignote.
- 000 clignote.
- SET (VALIDER) clignote.
Broil
-
Appuyer sur la touche Autoset une fois pour programme un gril à température élevée ou deux fois pour programme un gril à températureasse.
-
HI (ÉLEVée) ou LO (BASSE) seront affichés.
Selectionner HI broil (Gril à température élevée) pour un grill normal.
Selectionner LO broil (Gril à température basse) pour un grill à température inférieure d'aliments à cuisson plus longue comme la volaille.
Autoset
L'icone BROIL reste allumée.
- Hl ou LO reste allumé.

- Pour un rissolage maximum, préchauffer l'élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d'ajouter la nourriture.
-
Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d'environ 10 cm (4 po) (première butée).
-
Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de ciisson.
- Lorsque l'aliment est cuit, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la lechefrite du four.
L'heure du jour reapparait à l'afficheur.

Remarques sur la cuisson au gril :
- Pour deromeilleursrésultatslorsdugril,se servir d'unustensileprevou pour ce type de cuisson.
- Prévoir des durées de cuisson au grill plus longues et un rissolage légèrement moins doré si l'appareil fonctionne sur un circuit de 208 volts.
- Si plus de 30 secondes s'écoulient entre la pression sur la touche Broil et la touche Autoset, le four ne sera pas programmé et l'afficheur reviendra à l'information précédente.
- Un ventilateur de refroidissement s'allume automatiquement pendant la cuisson au gril. S'il ne fonctionne pas, contacter un prestataire de service après-vente/agree.
- Le gril à température HI (Elevée) est utilisé pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Utiliser le gril à LO (basse) pour la cuisson de mets devant cuire plus longtemps, afin de leur permettre d'être bien cuits sans rissolage excessif.
- Retourner la nourriture lorsque la moitié de la durée prévue pour la cuisson au gril s'est écoulée.
- Les durées de cuisson au grill peuvent être plus longues avec des températures de grill inférieures.
Tableau de cuisson au grill
| ALIMENTES DES GRILLES* PREMIER COTE DEUXIÉME COTE | |||
| BoeufBifteck, 2,5 cm (1 po) d'épaissur À point 40 9 minutesBien cuit 40 11 minutes 8 minutesHamburgers, 2 cm (3/4 po) d'épaissur À point 40 5 minBien cuit 40 6 minutes | 7 minutes11 minutes 8 minutes3 à 4 minutes4 à 5 minutes | ||
| PorcCôtelettes, 13 mm (1/2 po)Côtelettes, 2,5 cm (1 po)Tranche de jambon | 40 7 minutes340 4 minutes | 5 à 6 minutes10 à 11 minutes2 à 3 minutes | |
| VolatileDemi-poitrine | 3 | Gril à températureasse11 à 12 minutes | |
| Fruits de merDarnes de poisson, beurrees, 2,5 cm (1 po) d'épaissur | 40 | 8 à 10 minutes | |
- Un petit « o » après le numero de la position des grilles indique que la grille surbaissée doit être utilisée.
Remarque: Ce tableau n'est qu'un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l'aliment à cuire.
Maintien au chaud
Pour maintenir au chaud des alimentes cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes.
Programmation du gril :
- Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud).
L'icone WARM (CHAUD) clignote.
- 000 clignote à l'afficheur.
Keep Warm
Autoset
-
Sélectionner la température de maintien au chaud. Appuyer sur la touche Autoset ou sur les touches numériques appropriées.
-
170^ (75^) s'allume lorsquel'on appuie sur la toucheAutoset.
- Chaque pression sur la touche Autoset augmente la température de 5^ F (3^ C).
La température de maintien au chaud peut être programmée de 145 et 190^ F (63 et 90^ C).
L'icone WARM (CHAUD) et la température seront affichées pendant que la fonction est active.

Annulation du maintien au chaud :
- Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
- Retirer la nourriture du four.

Remarques sur la fonction de maintien au chaud :
- Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les alimentés ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
- Pour empêcher les alimentés de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d'un couvercle.
-
Pour réchauffer des petits pains :
-
recouvrir les petits pains de papier aluminium sans les serrer et les placer au four.
- appuyer sur les touches Keep Warm et Autoset.
-
réchauffer pendant 12 à 15 minutes.
-
Pour rechauffer des assiettes :
-
placer deux piles de quatre assiettes maximum dans le four.
- appuyer sur les touches Keep Warm et Autoset.
- réchauffer pendant 5 minutes, arrêté le four et laisser les assiettes au four pendant encore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiéttes pouvant aller au four, à vérifier avec le fabricant.
- ne pas poser des assiettes tièdes sur une surface froide, les changements rapides de température pouvant casser l'assiette ou la fendiller.
Arrêt automatique/Mode sabbat
Le four s'arrête automatiquement après 12 heures s'il a été accidentellement laisse en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée.
Pour annuler l'arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures:
- Appuyer sur la touche Clock (Horloge) et la maintenir ainsi pendant 3 secondes.
Clock
-
SAb sera affché et clignotera pendant cinq secondes.
-
SAb sera ensuite affché en continu jusqu'à ce qu'on l'arrête ou jusqu'à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte.
L'icone BAKE (CUISSON COURANTE) sera aussi affichée si un cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en mode sabbat.
-
Toutes les touches sont inactives sauf CANCEL (ANNULER) et Clock. Toutes les autres fonctions sauf BAKE (Minuterie, Maintien au chaud, Nettoyage, etc.) sont verrouillées pendant le mode sabbat.
-
Un cycle de cuisson et maintain ne peut etre programme durant le mode sabbat. Cependant, un cycle de cuisson et maintien differes n'est pas possible.
Annulation du mode sabbat:
- Appuyer sur la touche CLOCK pendant trois secondes.
Clock
OU
- Àpès 72 heures, le mode sabbat se termine.
'SAb' clignote pendant 5 seconds.
L'heure du jour revient à l'afficheur.
Remarques sur le mode sabbat :
- Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non.
- Le mode sabbat ne peut pas etre mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée.
- La majorité des messages et tous les bips sont désactivés lorsque le mode sabbat est actif.
- Si le four est en mode cuisson lorsque le mode sabbat estprogramme, l'icone BAKE (CUISSON COURANTE) s'eteint à la fin du cycle de cuisson. Il n'y aura aucun signal sonore audible.
Si I'clairage du four est souhaite pendant le mode sabbat, la lampe devra etre allumee avant que le mode sabbat ne debute. - Lorsque le mode sabbat a démarré, l'affeur indique immédiatement la température programmée plutôt que la température réelle de la cavité du four. Aucun bip de préchauffage ne retentit.
- Le cycle d'autonettoyage et le verrouillage automatique de la porte ne fonctionnent pas pendant le mode sabbat.
- Si l'on appuie sur la touche CANCEL, un cycle de cuisson courante au four sera annulé. Cependant, le régulateur restera en mode sabbat.
- Àprouse une panne de courant, le four revient en mode sabbat avec 72 heures restantes et aucun cycle actif.
Ajustement de la température du four
La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l'usine. Il est normal de remarquer quelques différences de cuisson ou de la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que le four est moins neuf, sa température peut varier.
Il est possible d'ajuster la température du four si l'on pense que le four ne cuit pas ou ne rissole pas correctement. Pour decide de l'ajustement à apporter, régler le four à une température de 15^ (25°F) plus élevé ou plus BASSE que la température indiquée dans la recette, puis faire cuire la préparation. Les résultats du premier essai de cuisson doivent donner une idée du nombre de degrés duquel la température doit être ajustée.
Ajustement de la température du four :
- Appuyer sur la touche Bake (Cuisson).
- Entrer 550^ F (285^) en appuyant sur les touches numériques appropriées.
- Appuyer sur la touche Bake et la maintainir ainsi pendant plusieurs secondes ou jusqu'à ce que 00^ paraisse à l'afficheur. Si la température du four a été précédement ajustée, le changement sera affché. Par exemple, si la température du four a été réduite de 15^ (8^) , l'afficheur indiquera -15^ (-8^)
- Appuyer sur la touche Autoset pour ajuster la température.
A chaque fois que I'on appuie sur la touche Autoset, la température change de 5^ F (3^ C). La température du four peut etre augmentée ou diminuée de 5 a 35^ F (3 a 20^ C).
- L'heure du jour réapparait automatiquement à l'affcheur.
Il n'est pas nécessaire de réajuster la température du four en cas de panne ou d'interruption de courant. L'ajustement de la température s'applique seulement aux fonctions de cuisson, cuisson avec convection et rotissage avec convection (certains modèles).
Favorite
La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d'un cycle de cuisson et maintain cuisson, cuisson avec convection ou rotissage avec convection (certains modèles).
Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée.
Programmation d'un nouveau cycle Favorite ou sauvegarde d'une fonction en cours de cuisson et maintainen comme favorite :
- Programme un cycle de cuisson et maintain comme il est déscrit à la section Cuisson et maintien à la page 30.
-
Appuyer sur la touche Favorite et la maintainir ainsi pendant trois secondes.
Favorite -
Le cycle cuisson et maintaineonouvellementprogramme ou en cours de fonctionnement sera sauvegarde.
- Un bip se fera entendre pour indiquer que le régulateur a accepté le réglage Favorite.
Démarrage d'un cycle programme dans Favorite :
-
Appuyer sur la touche Favorite.
-
La durée et la température du cycle programme de cuisson et maintainier seront affichées (si aucune cycle de cuisson et maintien n'a été programmé, « affchéé).
Favorite
- Appuyer sur la touche Bake, Convect Bake ou ConvectRoast (certains modèle).
Le cycle Favorite commence immédiatement.
L'icone du cycle selectionné s'allume à l'afficheur.
La durée de cuisson s'allume à l'afficheur.
Lorsque la durée de cuisson s'est écoulée :
L'icone du cycle selectionné s'éteint.
L'icone HOLD WARM (MAINTIEN AU CHAUD) s'allume.
170^(75^) parait a l'afficheur.
Annulation d'un cycle Favorite en cours :
-
Appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER).
Le cycle Favorite sauvegarde ne sera pas affecté. -
Retirer la nourriture du four.

Éclairage du four
La lampe du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou eteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que I'on appuie sur Oven Light.

Évent du four
L'event du four est situé sous le tableau de commande du four encastré.
Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l'event peuvent devenir assez chaudes pour entrainer des brûlures. Pour des résultats optimuts, ne pas bloquer l'event.
Ventilateurs du four
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche lors du nettoyage, de la cuisson au grill et de certaines opérations de cuisson. Ce ventilateur sert à refroidir les composants internes du tableau de commande et il s'est int automatiquement dés que ces composants sont refroidis. Il est possible qu'il continue à tournier une fois le four estint. Ceci est normal.
Un ventilateur de convection (certains modèles) sert à faire circuler l'air chaud dans le four lorsque le mode convection est seLECTIONné. Il se met automatiquement en marche dés que l'on appuie sur la touche Convect (Convection) et s'était automatique lorsque l'on était cette fonction.
Remarque: Le ventilateur de convection s'arrête automatiquement chaque fois que l'on ouvre la porte du four.
Grilles du four

ATTENTION
- Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud.
- Ne par ranger de nourriture ou d'ustensile dans le four.
Fours à convection simples et doubles - chaque four s'accompagne de deux grilles plates et d'une grille surbaissée.
Four sans convection simples et doubles - chaque four s'accompagne d'une grille plate et d'une grille surbaissée.
Extraction :
- Tirer sur la grille jusqu'à la butée.
- Soulever la grille à l'avant pour pouvoir l'extraire.
Reinstallation :
- Placer la grille sur les supports dans le four.
- Soulever légerement l'avant; faire glisser la grille vers l'arrière audelà de la position de calage.
- Abaisser la grille pour qu'elle prenne appui sur les supports dans le four.

Positions des grilles

Cuisson avec convection sur trois grilles (certains modèles)
Position de grille n^4 ..
Cuisson courante sur trois grilles (modèles avec convection seulement).
Position de grille ^40 (grille surbaissée sur ^4)
La majorité des cuissons au gril.
Position de grille n^3 ..
La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries sur une plaque à gâteaux ou sur un moule à gâteau roulé.
Position de grille ^30 (grille surbaissée sur ^3 ):
La majorité des produits de boulangerie et pâtisseries, tartes, gâteaux à étages.
Position de grille n°2:
Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à savarin ou moules à savarin, plats miétrés.
Position de grille n° 20 (grille surbaissée sur n° 2):
Rottissage, miches de pain, gâteaux des anges.
Position de grille n^1 ..
Grandes coupés de viande et dinde, tard à la crème, soufflé.
Cuisson sur plusieurs grilles :
Deux grilles : Utiliser les positions n° 20 et 4.
Trois grilles (cuisson avec convection - certains modèles) :
Utiliser les positions n^1 , n^30 , n^4 . (Voir illustration page 35.)
Remarques :
- L'utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit « o » qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de gauche et de la page précédente.
- Pour la cuisson sur deux ou trois grilles, vérifier les alimentés à la durée minimale suggérée pour éviter un excès de cuisson ou de coloration.
- Ne pas couvrir la totalité d'une grille de papier d'aluminium niétique sur la sole du four. Cela ne pourrait pas de bons résultats de cuisson et la sole pourrait se trouver abimée.
Demi-grille Create-A-Space™
(certains modèles)
Cercains modles de four encastrés sont dotés d'une demi-grille convertible. Le cote gauche de la grille peut etre enleve pour logger une grossse marmite sur la grille inférieure. Le cote croit de la grille est always libre pour logger une cocotte.


Remarques :
- La section amovible de la grille peut être utilisé comme grille de rotissage dans la l'échefte. Ne pas utiliser la grille de la l'échefte lorsque la grille du four est utilisé dans la l'échefte.
- La section amovible de la grille peut être utilisée comme support ou grille de refroidissement. S'assurer que la grille a refroidi avant de retarder.
- S'assurer que le four a refroidi avant desterol ou de reinstaller la demi-grille.
- Ne pas utiliser un ustensile qui dépasserait du bord de la grille.
- Pour obtenir les membresurs résultats, laisser un espace libre de 5 cm (2 po) entre l'ustensile place sur la grille et la paroi du four.
- Agir prudemment pour-retirer un article place sur la demi-grille, afin d'eviter des brûlures.
- Enlever prudèment les articles placés sur la grille inférieure, pour ne pas perturber la demi-grille.
Four autonettoyant

ATTENTION
- Il est normal que certaines pieces du four encastre deviennent très chaudes lors d'un cycle de nettoyage.
- Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l'ouvrir lorsque l'icone LOCK (VERROUILAGE) est visible sur l'afficheur.
- Éviter de toucher la porte, le hublot et la zone des évents du four lors d'un cycle d'autonettoyage.
- Ne pas utiliser de nettoyant pour four du commerce sur le fini du four ou sur tout autre composant du four. Cela abimerait le fini ou les composants du four.
Le cycle d'autonettoyage utilise des températures supérieures à la normale pour assurer le nettoyage automatique de la totalité du four.
Le four doit être nettoyé régulièrement. Les éclaboussures doivent être essuyées pour éviter une production excessive de fumée ou l'apparition de flumes. Ne laissez pas de résidus s'accumuler dans le four.
Durant le processus d'autonettoyage, il convient de bien aérer la cuisine pour éliminer les odeurs normalement émises durant le nettoyage.
Avant l'autonettoyage
-
Enlever la lèchefrite, tous les plats et les grilles du four. Les grilles risqueraient de se décolorer et de ne plus glisser aussi bien après un cycle d'autonettoyage si on ne les enlève pas.
-
Nettoyer le cadre du four, le cadre de la porte (zone à l'extérieur du joint) et autour de l'ouverture dans le joint de la porte, à l'aide d'un produit de nettoyage non abrasif comme Bon Ami* ou d'eau additionée de détergent. Le processus d'autonettoyage ne nettoie

pas ces zones. Elles doivent être nettoyées pour empêcher la saleté de s'incruster pendant le cycle de nettoyage. (Le joint assure l'étanchéité autour de la porte et du hublot du four.)
- Pour empêcher tout dommage, ne pas nettoyer ni frotter le joint qui se trouve autour de la portedu four. Ce joint est concu pour éviter les pertes de chaleur pendant le cycle d'autonettoyage.
- Éliminer les résidus deGRAISSÉ ou de produits renversés sur la sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de soulever légèrement (environ 2,5 cm [1 po]) l'élement chauffant.
- Essuyer les résidus sucres et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui
n'est pas limitée. Elle peut se decolorer si les résidus acides ou sucres ne sont pas enlevés avant de commencer l'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
Remarque :
- La température du four doit être située en dessous de 205^ (400^) pour programmer un cycle d'autonettoyage.
-
Dans le cas d'un four encastre double, les deux jours ne peuvent pas etre en cycle d'autonettoyage en meme temps.
-
Fermer la porte du four.
- Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage).
L'icone CLEAN (NETTOYAGE) clignote.
- SET (Valider) clignote à l'afficheur.
-
Appuyer sur la touche Autoset.
-
MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affché.
-
Appuyer sur la touche Autoset pour voir défilier les différents régliages de l'autonettoyage :
HVy (Très sale) (Saleté épaissé, 4 heures)
MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures)
LITE (Leger) (Saleté légère, 2 heures)
Lechoix du niveau de saletedu four programme automatiquement la durée du cycle d'autonettoyage.
-
ÀpRES quatre secondes, le four commence le nettoyage.
-
Si la porte n'est pas fermée, des bips retentissent et le mot 'Door' (Porte) parait à l'afficheur. Si la porte n'est pas fermée dans les 30 secondes, l'opération d'autonettoyage est annulée et l'afficheur revient à l'heure du jour.
L'icone CLEAN parait a I'afficheur. - L'icone LOCK (VERROUILAGE) clignote à l'afficheur. Une fois la porte verrouillée, l'icone reste stable.
- La durée de nettoyage commence le décompte à l'afficheur.
Demarrage differed d'un cycle d'autonettoyage :
- Appuyer sur la touche Delay (Démarrage différé) ou Delay 1 (certains modèles).
L'icone DELAY (ATTENTE) clignote.
00:00 clignote à l'affichage.
- Entrer la durée d'attente désirée pour le démarriage du cycle à l'aide des touches numériques appropriées.
- Appuyer sur la touche Clean.
- SET clignote à l'afficheur.
- Appuyer sur la touche Autoset.
LITE (niveau de saleté légère) sera affché.
Clean
Autoset

Autoset
Delay
Delay 1
- Appuyer sur la touche Autoset pour voir défilier les différents réglages de l'autonettoyage :
Hvy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures)
MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures)
LITE (Leger) (Saleté légère, 2 heures)
Lechoix du niveau de saletedu four programme automatiquement la durée du cycle d'autonettoyage.
- ÀpRES quatre secondes, les icônes CLEAN (NETTOYAGE) et DELAY (ATTENTE) s'allumeront et l'icone LOCK
(VERROUILAGE) clignotera à l'afficheur. Lorsque la porte du four se verrouille, l'icone LOCK s'arrête de clignoter et reste allumée en continu pour indiquer que le four estprogrammé pour une opération de nettoyage différé. Le délambda d'attente sera affché.
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsque LOCK parait à l'afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d'endommager la porte, ne pas forcer la porte pour l'ouvrir lorsque LOCK est affché.
Fumée et odeurs
La première fois où le four est nettoyé, il peut y avoir production d'odeur et de fumée. Ceci est normal et disparaitra à l'utilisation.
Si le four est très sale ou si la l'échefrite a été laissée dans le four, il peut y avoir production de fumée.
Bruits
Pendant que le four chauffe, il peut se produit des bruits de métal en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n'indique pas que le four s'abime.
Après le cycle d'autonettoyage
Environ une heures après la fin du cycle, l'icone LOCK s'estint. À ce moment, la porte peut être ouverte.
La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L'enlever avec un linge humide. S'il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n'a pas ete assez long. Cette saleté restante sera enlevee au prochain cycle d'autonettoyage.
Si les grilles du four ont ete laissees a l'intérieur pendant le cycle d'autonettoyage et qu'elles glissent mal sur leurs supports, les enduire, ainsi que les supports, d'une fine couche d'huile vegetale.
De fines lignes peuvent apparaitre dans la porcelainaire parce qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normal et n'affectora pas la performance.
Une décoloration blanche peut apparaitre après le nettoyage si des alimentes acides ou sucres n'ont pas été enlevés avant que ne commence l'autonettoyage. La décoloration est normale et n'affectora pas la performance du four.
Remarques :
- Si la porte du four n'est pas fermée, le mot « door » (porte) clignote à l'afficheur et le four émet des bips jusqu'à ce que la porte soit fermée et que l'on appuie à nouveau sur Clean.
- S'il s'écoule plus de cinq secondes entre le moment où l'on appuie sur Clean et celui où l'on appuie sur la touche Autoset, l'afficheur returne automatiquement à l'affichage précédent.
- Un ventilateur se met automatique en marche pendant le cycle d'autonettoyage et s'eteint automatique une fois le cycle de nettoyage terminé et le four suffisamment refroidi. Si ce ventilateur ne fonctionne pas, contacter un prestataire de service après-vente/agree.
- La porte du four se trouvera endommagée si l'on force son ouverture alors que l'icone LOCK (VERROUILAGE) est encore affichée.
Méthodes de nettoyage

ATTENTION
- Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d'éviter des dommages ou des brûlures.
- Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
- Àprouss tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.
| PIÉCES NETTOYAGE | |
| L'échefrite et sa grille | Ne jamais couvir la grille de papier d'aluminium; cela empêche laGRAUSE de couler dans la l'échéfte. • Recouvrir la l'échéfte et sa grille d'un linge savonnoux; laisser tremper pour détacher les résidus. • Laver avec de l'eau savonnese tiège. Utiliser un tampon à récurer pour éliminer les souillures tenaces. • On peut placer les deux composants de la l'échéfte dans un lave-vaisselle. |
| Tableau de commande • Essuyer | Pour utiliser la fonction « Control Lock » (Verrouillage des commandes) pour le nettoyage, voir page 27. avec un linge humide. Bien sécher. • On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulverisé d'abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches de commande ou sur l'afficheur. • Ne pas utiliser d'autres produits de nettoyage à vaporiser, de nettoyants abrasifs, ni de grandes quantités d'eau. |
| Poinnée de portec, extérieur du four (certains modèles) - acier inoxydable | NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE CONTENANT DU JAVELLISANT. • NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS « ORANGE » OU ABRASIFS. • TOUJOURS ESSUYER DANS LE SENS DE LA TEXTURE DE L'ACIER LORS DU NETTOYAGE. • Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l'un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface* Formula 409 ou un produitsemblable pour verre - avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigs, faire suivre par une vaporisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray (Piece n° 20000008)**. • Saleté moderée/épaissse - Essuyer avec l'un des produits suivants: Bon Ami*, Smart Cleanser* ou Soft Scrub* - à l'aide d'un linge souple ou d'une éponge humide. Rincer et sécher. Les taches rebelles peuvent être enlevées avec un tampon Scotch-Brite* humidifié. Frotter uniformément dans le sens du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du lustre et retirer les rayures, faire suivre par une pulverisation de produit pour acier inoxydable Magic Spray. |
| Hublot et portec du four - verre | Éviter d'utiliser trop d'eau, qui risquerais de s'infiltrer sous ou derrière le verre. • Laver à l'eau et au savon. Rincer à l'eau claire et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d'abord sur un linge. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme tampons à récurer, laine d'acier ou nettoyants en poudre qui risqueraient de rayer le verre. |
| Gamiture du four - finis métalliques | • Laver à l'eau et au savon, avec un nettoyant du verre ou des produits doux à vaporiser. Éviter d'utiliser trop d'eau. • Enlever les taches rebelles à l'aide d'un nettoyant non abrasif tel que Bon Ami* ou d'une pâte de bicarbonate de soude et d'eau; rincer et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. |
| Intérieur du four | Voir page 37 les renseignements sur le four autonettoyant. • Pour enlever les liquides qui ont pu déborder entre chaque nettoyage, utiliser un tampon à récurer savonneux en plastique; bien rincer. • Essuyer les résidus sucrés et acides, comme jus de citron, sauce tomate ou sauces à base de lait. La porcelain vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n'est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus sucrés ou acides ne sont pas enlevés avant de commencer l'autonettoyage. |
| Grilles du four | Frotter avec une éponge/un linge et l'un de ces nettoyants: Bon Ami*, Soft Scrub* ou Comet*. Rincer et sécher. • Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à récurer savonneux humide. Rincer et sécher. • Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d'autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser. Si cela se produit, enduire les grilles et les supports intégrés dans les parois du four d'une fine couche d'huile végétale, puis essuyer l'excellent. |
Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
* Pour commander directement, composer le 1-800-688-9900 USA or 1-800-688-2002 Canada.
Lampe du four

ATTENTION
- Avant de remplacer l'ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR.
S'assurer que I'ampoule refroidit. - Ne pas toucher une ampoule chaude avec un linge humide, l'ampoule risque de se briser.
Remplacement de l'ampoule du four :
- Porter une manique seche et dévisser très soigneusement le cabochon et l'ampoule.
- Remplacer l'ampoule par une ampoule pour four, de 40 watts. Il est recommendé d'utiliser une ampoule avec un culot en laiton pour éviter la fusion du culot dans la douille.
- Remetre en place le cabochon et rebrancher le four.
- Remetre l'horloge à l'heure.
Hublot du four
Pour protégér le hublot de la porte du four:
- Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à recycler en laine d'acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
- Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
- Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en place dans le four.
Toute dégradation du hublot de verre - rayure, chic, tension, etc. - peut affaibrir sa structure et augmenter le risque de bris à une date ultérieure.
| PROBLÈME SOLUTION | |
| Pour la plupart des problèmes observés, essayer d'abord ce qui suit. • Inspector/réarmer le disjoncteur. Inspeçer/reprouver les fusibles. • Contrôler la source d'alimentation électrique. | Vérifier que les commandes du four sont correctement régliées.Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.pectorer/remplacer les fusions.BContrôler la source d'alimentation électrique. |
| L'horloge ou les lampes fonctionnent, les mots paraisent à l'afficheur, (Cuisson et maintain) ou Delay (Démarrage différé). La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée (page 27). | Les commandes de l'horloge sont peut-être programmées pour une fonction Cook & Hold (Cuisson et maintain) ou Delay (Démarrage différé). La fonction de verrouillage des commandes est peut-être activée (page 27). |
| L'horloge ou les lampes ne • L'ampoule fonctionnent pas. • La lampe du four ne | est mal visée ou défectueuse.fonctionne pas pendant l'autonettoyage.Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). |
| Émission d'une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four. rapidement. Faire fonctionner le vent | Ceci est normal pour un four neuf; cet effet disparait après quelques utilisations.L'exécution d'un programme d'autonettoyage permettra de faire disparaitre cette odeur plus tardur pour evacuer la fumée ou l'odeur.Prestance d'une accumulation de résidus alimentaires sur la sole du four. Exécuter une opération d'autonettoyage. |
| L'autonettoyage du four ne • Le four est s'effectue pas. • Le four est peut-être en | peut-être programmes pour un nettoyage différé MODE sabbat (page 33).Le four est peut être à une température supérieure à 400° F (205° F). La température du four doit être inférieure à 400° F (205° F) pour pouvoir programmer un cycle d'autonettoyage. |
| Le four ne se nettoie pas correctement. | Le four peut nécessiter un temps de nettoyage plus long.Trop de résidus ont été laissés dans le four avant l'autonettoyage. |
| La cuisson au grill ne s'effectue pas correctement. | Vérifier la position des grilles (page 31).La tension électrique de la maison est peut-être BASSE. |
| Les alimentents cuits au four sont brûlés ou trop grillés sur le dessus. | Les alimentents ont peut-être été mal placés dans le four.Le four n'a pas été bien préchauffé. |
| Les alimentents ne cuisent pas uniformément. | Le four n'a pas été préchauffé.Lefour est peut-être mal installé.Vérifier la grille du four avec un niveau.Décaler les ustensiles, les élognier les uns des autres ou les élognier des parois du four.Voir les suggestions au sujeet de la disposition des ustensiles sur les grilles du four. |
| La portedu four ne se déverrouille pas. | Le four n'a peut-être pas atteint la bonne température de refroidissement après l'autonettoyage.Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées (page 27). |
| PROBLÉME SOLUTION | |
| Les résultats de la cuisson au four sont inférieurs aux attentes. pas faits d' | • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être un matériel reCOMMANDÉ. • L'espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une belle circulation d'air dans le four. • Vérifier les instructions au sujet du préchauffage, de la position des grilles et de la température du four. |
| Les résultats sont différents de ceux obtenus avec l'ancien four. | • Le réglage du thermostat des nouveaux fours peut différer de celui des anciers. Suivre les recettes et les instructions données dans ce guide avant de faire un appel de service. Il est possible que le réglage du four précédent se soit modifié à la hausse ou à la baisse. (Voir page 34 - Ajustement de la température du four.) |
| On entend le ventilateur lors de la cuisson au grill, du nettoyage et de certaines opérations de cuisson. | • C'est le ventilateur de refroidissement et ceci est normal. Le ventilateur continue à fonctionner après l'emploi jusqu'à ce que le four ait refroidi. |
| Le ventilateur de refroidissement continue à tourner une fois le four éteint. | • Ceci est normal. Le ventilateur s'était automatiquement une fois le four refroidi. |
| Codes d'anomalie. | • Les icônes BAKE ou LOCK peuvent clignoter rapidement à l'afficheur pour prévenir d'une erreur ou d'un problème. Si l'icône BAKE ou LOCK parait à l'afficheur, appuyer sur la touche CANCEL. Si l'icône BAKE ou LOCK continue à clignoter, débrancher l'appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l'appareil. Si l'icône continue à clignoter, débrancher l'appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé. • Si le four est très sale, les flammèches peuvent produit un code d'anomalie au cours du cycle d'autonettoyage. Appuyer sur la touche CANCEL et laisser le four refroidir complètement, essuyer la saleté en excès puis reprogrammer l'autonettoyage. Si le code d'anomalie réapparait, prendre contact avec un réparateur autorisé. |
| Il n'y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). | |
| Des bruits se font entendre. | • Le four fait plusieurs bruits faibles. Il est possible d'entendre le ventilateur de refroidissement semettre en marche et s'accerté. Il est possible aussi d'entendre les relais du four qui se mettent en marche et s'accerté. Ceci est normal. • Alors que le four se réchauffe et se refroidit, il est possible d'entendre des bruits correspondant à la dilatation et à la contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n'endommage pas l'appareil. |
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Maytag") paiera pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une Compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque l' apparéil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limite ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limite.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros apparéil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l' apparéil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les réparations lorsque le gros apparemil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par Maytag.
- Les defaults apparentes, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros apparil menager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congelateur.
- Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la presente garantie.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appareil est situé dans une région éloignée ou un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- Les gros apparuils menagers dont les numeros de série et de modèle originaux ont ete enleves, modifiés ou qui ne peuvent pas etre facilement identifiés. La presente garantie est nulle si le numero de série d'usine a ete modifie ou enlevedu gros appareil menager. Le cout d'une réparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES: LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULARI, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE Autorisé PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDictions NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULARI, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUEER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÉRÉ DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNE AUTRE.
A l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez vous marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Avres avoir verifie la section "Dépannage", de I'aide supplémentaire peut etre trouve en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.