DWL3225DDBB - Lave-vaisselle HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWL3225DDBB HAIER au format PDF.

📄 100 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HAIER DWL3225DDBB - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : DWL3225DDBB

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de lave-vaisselle Intégré
Capacité 12 couverts
Classe énergétique A+
Niveau sonore 49 dB
Programmes de lavage 5 programmes, dont éco, rapide, intensif
Température de lavage De 45 à 70°C
Système de séchage Séchage par condensation
Dimensions (L x P x H) 60 x 55 x 82 cm
Poids 45 kg
Consommation d'eau 9 L par cycle
Filtre Filtre à mailles
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et des bras gicleurs
Sécurité Système de sécurité anti-débordement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DWL3225DDBB HAIER

Pourquoi mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est fermée correctement, car le lave-vaisselle ne démarrera pas si la porte n'est pas bien verrouillée.
Mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB laisse des résidus de savon sur la vaisselle, que faire ?
Cela peut être dû à un excès de détergent ou à un problème avec le bras d'aspersion. Assurez-vous d'utiliser la quantité de détergent recommandée et vérifiez que les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
Pourquoi mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB fait-il du bruit pendant le cycle ?
Des bruits peuvent provenir de la vaisselle mal placée ou d'objets qui bloquent le bras d'aspersion. Vérifiez que la vaisselle est correctement chargée et qu'aucun objet étranger ne se trouve à l'intérieur.
Comment nettoyer le filtre de mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB ?
Retirez le filtre situé au fond du lave-vaisselle, rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre et que la pompe de vidange fonctionne correctement.
Comment réinitialiser mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Pourquoi mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB ne chauffe pas l'eau ?
Cela peut être dû à un élément chauffant défectueux ou à un problème avec le thermostat. Il est conseillé de faire vérifier l'appareil par un technicien qualifié.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB ?
Utilisez un détergent spécifiquement conçu pour les lave-vaisselles. Évitez d'utiliser du détergent pour lavage à la main, car cela peut provoquer une mousse excessive.
Comment savoir si le cycle de lavage est terminé ?
Le lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB est équipé d'un indicateur lumineux qui s'éteint lorsque le cycle de lavage est terminé. Vous pouvez également consulter le panneau de contrôle pour vérifier l'état du cycle.
Mon lave-vaisselle HAIER DWL3225DDBB a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. Vous pouvez également faire fonctionner un cycle à vide avec un produit nettoyant pour lave-vaisselle afin d'éliminer les odeurs.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWL3225DDBB - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWL3225DDBB de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI DWL3225DDBB HAIER

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine.

3. Utilisez les detergents et agents de sechage recommendes pour ce

lavevaisselle et gardez les loin de la portee des enfants.

4. Quand vous chargez votre lave-vaisselle:

1.) Placez les objets aigus de sorte qu’ils n’endommagent pas la scel lure de la porte. 2.) Placez les couteaux aux pointes aigus avec les manches vers le haut pour ne pas vous blesser.

5. Ne lavez pas les objets en plastique dans le lave-vaisselle , a moins

qu’ils soient marques “lavez dans le lave-vaisselle”. Si les objets ne sont pas marques, verifiez la recommendation du fabricant.

6. Ne touchez pas l’element de chauffage durant ou après l’usage.

7. N’operez pas le lave-vaisselle a moins que toutes les fermetures des

panneaux sont en place.

8. N’essayez pas de forcer les controles.

9. N’abusez pas, ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas debut sur la

porte, sur le couvert ou les etageres du lave-vaisselle.

10. Pour reduire le risque des blessures, ne permettez pas aux enfants de

jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

11. Sous certaines conditions, le gaz hydrogene peut etre produit dans un

systeme d’eau chaude qui n’a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAS HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le systeme d’eau chaude n’a pas ete utilise pour une periode de temps, avant d’utiliser votre lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez les coul- er pour quelques minutes. Ceci fera sortir n’importe quelle accumula- tion de gaz hydrogene. Comme le gaz est enflammable, ne fumez pas et n’ouvrez aucune flamme a ce moment.

12. Enlevez le couvert ou la porte du lave-vaisselle quand vous ne l’utilisez

Français2 Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série. Ces derniers se trouvent sur une étiquette au dos du lave-vaisselle. Numéro du modèle Numéro de série Date d'achat Français Agrafez le reçu de vente sur votre notice. Vous en aurez besoin afin d'avoir droit à la couverture offerte par la garantie.3 Table des Matieres PAGE CONSIGNES DE SECURITE ImPORTANTES ..................................1-2 Avant d’utiliser votre lave-vaisselle ........................................................4

  • Installez le lave-vaisselle ou il est protege contre les elements. Protegez contre la congelation pour eviter la possibilite d’une eruption du valve. La garantie ne couvre pas ces eruptions. Voir la section “Emmagasinage” dan la section du “Soin du lave-vaisselle” pour les informations d’emmagasinage pendant l’hiver.
  • Installez et levelez votre lave-vaisselle sur un plancher qui supportera le poids et qui est dans un endroit approprie pour sa taille et son usage.
  • Enlevez tous les blocs et produits d’emballage avant d’installer l’appareil. Consultez les instructions d’installation pour obtenir les informations complètes. Avertissements

Le risque d’un choc electrique

  • Mise a terre electrique du lave-vaisselle
  • Branchez le fil courant du sol au connecteur vert du sol dans la boite terminale
  • N’utilisez pas une rallonge
  • Si vous ne suivez pas ces avertissements, vous risquez un deces, une incendie ou un choc electrique Avertissements

Risques de deboursement

  • N’utilisez pas votre lave-vaisselle jusqu’a ce qu’il soit completement installe
  • N’appuyez pas dessus la porte ouverte, en faisant ca vous risquez des blessures ou coupures serieuses5 Français Pour une mise à la terre sécuritaire, le lave-vaisselle est muni d’un câble électrique adéquat. Le lave vaisselle doit avoir un dispositif de mise à la terre. Dans l’éventualité d’un fonctionnement inadéquat ou d’un bris, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un parcours de moindre résistance pour le courant électrique. Si le lave-vaisselle est installé avec un fil d’alimentation munie d’un fil de mise à la terre, il doit être branché dans une installation munie d’un fil de mise à la terre et d’une prise murale appropriée. La fiche du lave-vaisselle doit être branchée dans une prise murale installée conformément aux codes et prescriptions locales.

Un branchement inadéquat de l’équipement de mise à la terre peut engendrer un risque d’électrocution. En cas de doute, demandez l’aide d’un électricien qualifié ou d’un représentant du service à la clientèle pour vous assurer que votre appareil est bien branché. Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Le lave-vaisselle doit être branché à un système de fil de mise à la terre permanent ou un système de mise à la terre jumelé au circuit conducteur et branché à l’équipement de mise à la terre de votre lave-vaisselle.

1. Bras gicleur supérieur

2. Grille supérieure

3. Ouverture alimentation en eau

4. Bras gicleur inférieur

5. Clayette inférieure

6. Système de ventilation

7. Grille supérieure ajustable

8. Bras gicleur du milieu

9. Panier amovible pour couverts

10. Flotteur de protection de

12. Distributeur de détergent et de

13. Étagère de tasse avec le

dispositif protecteur de tige (4) Pieces et Caracteristiques

Français Avant d’utiliser votre lave-vaisselle, enlevez tous les materiaux d’emballage. Lisez ce guide entierement. Il est fourni d’ informations importantes et des conseils necessaires. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle

1. L’aide de rincage est essentielle pour un bon sechage.

Assurez vous de remplir le distributeur avant d’utiliser votre nouveau lave-vaissselle. Chaque remplissage durera environ entre 1 et 3 mois selon l’usage.

2. Eraflez toute nourriture restante dans les plats et tous

les articles durs comme les curredents et les os. Vous n’avez pas besoin de rincer vos plats avant de les mettre dans le lave-vaisselle.

3. Chargez votre lave-vaisselle cor-

rectement. (voir “ Chargement du lavevaisselle) Placez les assiettes avec un espace entre elles afin que l’eau atteignent les surfaces sales. Assurez vous que rien n’empeche les bras du jet de tourner librement.

4. Ajoutez le detergent . Utilisez toujours un

detegent de marque de qualite. (Voir Utilisation du lave-vaisselle) POUR TOUS LES MODÈLES, SAUF LE DWL7075

6. Appuyez sur le cycle et les options voulues. Le lave-vaisselle commence à

se remplir lorsque vous appuyez sur le bouton du cycle désiré. Vous pou- vez effectuer les sélections pendant que le lave-vaisselle se remplit. (Voir : Utilisation du lave-vaisselle)

POUR LE MODÈLE DWL7075

5. Sélectionnez le cycle désiré et les options voulues.

6. Fermez la porte. L’appareil se mettra en marche en dedans de 60 secondes.

Guide Pour Mettere en Marche Voltre Lave-Vaisselle8 Français SUGGESTIONS DE CHARGEmENT

  • Enlevez et récurez les restes d’aliments, les os, les curredents, et tout autre objet des plats. Pour conserver l’eau, l’energie, et economiser du temps, ce n’est pas necessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vais- selle. Le système de lavage est conçu pour retirer des particules de nourriture de l'eau. Le système de lavage inclut un dispositif de hachage qui réduira la taille des produits alimentaires. NOTE: Si des articles durs comme les pepins des fruits, des noix, les coquilles des oeufs penetrent dans le module, vous entendrerez le buit de hachage, de meulage, de craquement ou bourdonnement. Ces sons sont normaux. Faites attentions que les articles en acier ( comme les vis des casseroles ) ne penetrent pas dans le module.. Ceci peut endommager le lavevaisselle.
  • C’est tres important que les bras du jet atteignent toutes les surfaces sales.
  • Chargez les plats de sorte qu’ils ne soient pas l’un sur l’autre si possible. Pour un meilleur sechage, l’eau doit etre capable d’egouter de toutes les surfaces.
  • Chargez les casseroles et les poeles soigneusement. Les articles lourds peuvent bosseler l’interieur de la porte en acier inoxydable s’ils sont laches.
  • Assurez vous que les couverts et manches des casseroles, les plaques de four etc… n’interviennent pas avec la rotation du bras du jet.
  • - Économisez l’eau, l’énergie et le temps de rinçage manuel en activant le cycle de rinçage pour garder la vaisselle humide si vous voulez actionner l’appareil plus tard. La nourriture comme les oeufs, le riz, la pate, les epinards et le cereale cuisine peuvent etre difficile a retirer s’ils sont laisses dans les plats de cote pour une longue periode de temps.
  • Assurez vous que les articles legers sont places securement dans les supports.
  • Assurez vous que les couverts, les manches , les plaques de four , les pla- teaux de pizza, etc.. ne touchent pas l’interieur des murs du lave-vaisselle et n’interviennent pas avec la rotation des bras du jet.
  • Chargez les plats de sorte qu’ils ne touchent pas l’un l’autre. NOTE: Gardez le drain de l’évier bouché pendant le fonctionnement du lave- vaisselle pour éviter que les bruits se propagent dans les drains. Chargement de Votre Lave-vaisselle9 Français CHARGEmENT DU SUPPORT SUPERIEUR Le support superieur est concu pour les tasses, les verres et les petits objets. La plupart des objets de 9” ( 22cm ) s’ajustent dans ce support. ( Voir chargement recommende ) NOTE: Les caracteristiques du support de votre lave-vaisselle peuvent varier des dessins montres.
  • Placez les articles avec l’ouverture vers le bas pour un meilleur nettoyage et sechage.
  • Chargez les tasses et verres dans le support superieur seulement. Le support inferieur n’est pas concu pour les tasses et verres. Des dommages peuvent occurer.
  • Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles.
  • Pour que les verres ne s’ebrechent pas assurez vous qu’ils ne touchent pas d’autres articles. Les petits bols, le poelles et autres ustensils peuvent etre places sur le support superieur. Placez les bols au centre pour une meilleure stabilite.10 Français DES ÉTAGÈRES UTILITAIRES mUNIES DE PROTECTION POUR LES OBJETS AVEC UN mANCHE. (CERTAINS mODÈLES) Il se peut que votre lave-vaisselle soit équipé de une à quatre étagères utilitaires qui se rabattent vers le bas. Plier vers le bas l’étagère supplémentaire du côté droit ou côté gauche du panier suppérieur pour placer des tasses supplémentaires, des ustensiles, spatules et autres outils avec manches.
  • Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles.
  • La porcelaine, le cristal et d’autres articles fragiles ne doivent pas se toucher quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer.
  • Chargez les articles en plastique d’une facon que la force des jets d’eau ne les deplace pas durant le cycle. Pince pour petits items: Ces pinces sont fournies pour tenir en place les petits items pendant le cycle de lavage. Pour bouger la pince:
  • Faire glisser la pince doucement vers le haut, en la détachant du fil.
  • Placer la pince sur la fourche choisie et la pousser vers le bas sur le fil transversal.11 Français CHARGEmENT DU SUPPORT INFERIEUR Le support inferieur est concu pur les plats, les poelles, les casseroles et ustensils. Plusieurs articles de hauteur de 12,2” ( 31cm ) s’ajustent dans le support inferieur. ( Voir chargement recommende ). NOTE: Les caracteristiques sur le support du lave-vaisselles varient des dessins montres.
  • Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s’ils s’ont places securement.
  • Chargez les plats, les bols de soupe etc,, dans les entrailles.
  • Recouvrez les bords des plats pour un grand chargement.
  • Chargez les bols de cereale, de soupe, les bols a servir dans le support dans plusieurs positions dependant de leur taille et forme. Chargez les bols securement dans les entrailles. N’accumulez pas les bols, car le jet ne pourra pas atteindre toutes les surfaces.12
  • Placez les ustensils de cuisine sales securement vers le bas du support.
  • Assurez vous que les manches et autres articles n’atteignent pas les bras du jet. Les bras doivent tourner librement.
  • Ne chargez pas des articles entre le support inferieur et le cote du baquet du lave-vaisselle pour ne pas bloquer l’ouverture d’admission d’eau. NOTE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier n’arretent pas la rotation du bras du jet. DES PANIER RABBATABLES ET/OU DES POINTES AJUSTABLES (CERTAINS mODELS) Il se peut que votre appareil soit muni des tiges rabattables ou ajustables.

1. Saisissez le bout des dents situe dans le support de dents.

2. Soigneusement enlevez les dents du support.

3. Enlignez les tiges vers le bas ou ajustez-les dans le panier pour laisser place à

de la vaisselle de toutes formes plus grande que la normale, des assiettes, des bols, des pots, des poêlons ou des rôtissoires. Français13 CHARGEmENT DU PANIER D’ARGENTERIE Vous pouvez charger le panier d’argenterie tandisqu’il est dans le support inferieur ou enlevez le et placez le sur le compteur ou table pour le chargement. (Voir model de chargement recommende) NOTE: Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d’eau ne tombent sur les couverts.

  • Placez les items dans le panier avec les ouvertures vers le bas en utilisant les séparateurs pour éviter que les ustensiles ne restent en tas et ne se touchent.
  • Placez les petits articles, comme les couverts des biberon, les couvercles des fiols, le support des mais etc… dans les sections aux couverts articules. Fermez les couverts pour garder les petits articles en place. Quand les couverts sont ouverts, melangez les articles dans chaque section du panier , certains diriges vers le bas, d’autres vers le haut pour eviter l’accumulation. Le jet ne peut pas atteindre les articles accumules. ImPORTANT: Chargez toujours les articles pointus, (couteaux, brochettes etc...) vers le bas. NOTES:
  • Ne placez pas d’argenterie en contact avec l’acier inoxydable. Ces métaux peuvent s’endommager en contact l’un de l’autre.

Utilisez seulement les détergents spécifiés pour votre lave-vaisselle. Les détergents Cascade, Cascade Complet-Finition pour lave-vaisselle automatique sont approuvés pour l’utilisation dans tous les lave-vaisselle Haier. Les détergents sont disponibles sous plusieurs formes: des poudres, des liquides, des gels, ainsi que des comprimés à utilisation unique. Garder vos détergents dans un endroit sec et propre. Ne mettez pas le détergent en poudre dans son distributeur avant d’être prêt à laver la vaisselle.

DISTRIBUTEUR DE DETERGENT

Le distributeur a deux sections. La section plus petite pour le pré-lavage se vide de son contenu dans le lave-vaisselle lorsque vous fermez la porte. La grande section de lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle durant le lavage. ( Voir les “Selections du cycle )

  • Utilisez un detergent pour un lavage automatique . Autres detergents peuvent produire une mousse de savon excessive qui pourra deborder hors du lavevais- selle et reduire l’execution de lavage.
  • Ajoutez le detergent juste avant de commencer le cycle .
  • Fermez bien et gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Les detergents- frais resultent dans un meilleur nettoyage. NOTE: N’utilisez pas de détergent si vous utilisez le cycle de rinçage seulement. REmPLIR LE DISPENSEUR

1. Si le couvert du distributeur est ferme, ouvrez le en poussant sur le verrou du

couvert. Utilisation de Votre Lave-Vaisselle

2. Remplissez la section de lavage principal de detergent. (Voir “ Quantitee de

detergent a utiliser)

3. Remplissez la section Pre-lavage si necessaire.

4. Fermez le couvert du distributeur.

C’est normal pour le couvert s’ouvre partiellement en distribuant le detergent. NOTE: Utilisez les 2 sections pour cycles a 2 lavages. Utilisez seulement la sec- tion de lavage principal pour le cycle a 1 lavage. ( Voir les diagrammes des choix des cycles. ) pour plus de details. La quantité de détergent qui sera utilisée. Plusieurs facteurs déterminent la quantité de détergent à utiliser à chaque fois. Avec un peu d’observation et de pratique, vous arriverez à évaluer la quantité optimale pour chaque remplissage. Dureté de l’eau La dureté de l’eau varie d’une source d’eau à l’autre. Pour de meilleurs résultats, votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec une eau dure ne dépassant pas 7 grains. Des ensembles d’évaluation de la dureté de l’eau sont disponibles dans les points de vente et de service de votre appareil. Si votre eau a une dure- té supérieure à 8 grains, vous devrez considérer l’installation d’un adoucisseur d’eau ou ajouter une quantité d’adoucisseur à chaque utilisation pour améliorer la performance de votre détergent. Niveau de saleté du chargement. Dépendamment du niveau de saleté de chaque chargement, vous devrez ajuster la quantité de détergent.16 Douce a Moyenne Eau Calcareuse 0 a 6 graines par gallon Moyenne Eau Calcareuse 7 a 12 graines par gallon Eau tres calcareuse 13 graines par gallon et plus NOTE: Il se peut qu’il soit nécessaire d’utiliser le cycle Pots and Pans, ou le cycle Norma avec Hi-Temp Scrub, pour obtenir de meilleurs résultats avec une eau très dure. Pour un chargement normal

  • Remplissez partiellement la section du Lavage Principal jusqu’a la marque de 20 grammes.
  • Remplissez completement la section Pre- lavage NOTE: Remplissez la section Pre-lavage a moitie si les plats ont ete pre-rinces ou si l’eau est douce. ( 0a 2 graines par gallon) Pour un chargement tres sale
  • Remplissez partiellement la section de Lavage Principal jusqu’a la marque de 30 grammes
  • Remplissez completement la section Pre-lavage For normal and heavily soiled loads
  • Remplissez partiellement la section du Lavage Principal jusqu’a la marque de 30 grammes.
  • Remplissez completement la section Pre lavage Pour un chargement normal et tres sale
  • Remplissez completement la section de Lavage Principal
  • Remplissez completement la section Pre-lavage
  • Tournez le distributeur aide de rincage a un reglement plus eleve. (Voir Distributeur d’aide de rincage) NOTE: Remplissez la quantitee indiquee pour un detergent en poudre standard. La quantitee peut varier si vous utilisez un detergent liquide ou concentre. Suivez les instructions sur le paquet en utilisant l’un ou l’autre. Si vous utilisez un deter- gent en tabletes, utilisez une tablete en entiere dans la section de lavage principal pour tous les chargements et pour le niveau d’eau calcareuse. Eau Calcareuse Quantitee de Detergent Français17 Français

LE DISTRIBUTEUR D’AIDE DE RINCAGE

Le distributeur d’aide de rincage empeche l’eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils ameliorant egalement le sechage en permettant a l’eau d’egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l’aide de rincage dans l’eau de rincage. Votre lave-vaisselle est concu pour employer une aide de rincage liquide. N’utilisez pas le type d’une barre. REmPLIR LE DISTRIBUTEUR Le distributeur d’aide de rincage contient 4.8oz ( 145ml ) d’aide de rincage. Sous les conditions normales, ceci durera pour a peu pres 3 mois. L’aide de rincage est relache a trvers une ouverture dans le distributeur. N’attendez pas a ce qu’il soit vide pour le remplir. Essayez de le garder plein, et faites attention a ne pas le remplir au dessus du niveau.

1. Assurez vous que la porte du lave-vaisselle est ouverte completement.

2. Ouvrez le distributeur en poussant sur le verrou du couvert.

3. Ajoutez l’aide de rincage jusqu’a ce que l’indicateur parait rempli.

4. Nettoyez n’importe quelle aide de rincage renversee a l’aide d’un tissu

5. Fermez le couvert.

ARRANGEmENT DE L’AIDE DE RINCAGE Le montant d’aide de rincage relache dans le lavage final peut etre ajuste. L’arrangement d’usine est a 2. Pour la plupart des conditions d’eau, arranger l’ajusteur a 1 ou 2. S’il y a des cercles d’eau ou des taches de calcium ( eau calcareuse ), essayez un arrangement plus eleve. POUR AJUSTER L’ARRANGEmENT Ouvrez la ported u distributeur. Tournez l’ajusteur en dedans du distributeur a l’arrangement desire.Français Tableau de sélection des cycles. (Pour tous les modèles sauf DWL7075) Choissiez le cycle et les options que vous désirez. Le lave-vaisselle démarre le remplissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez choisi un cycle de délai de démarrage. Après le remplissage, et une brève période de lavage, l’appareil fera une pause de 5 minutes d’économie d’énergie pendant le trempage. Pendant ce temps, les détritus d’aliments séchés ou surcuits sont assouplis et plus facile- ment enlevés lors des cycles subséquents. Vous pouvez choisir les options même une fois l’appareil démarré. (Pour le modèle 7075) Choisissez le cycle et les options désirées et pesez sur le bouton Start. . Le lave-vaisselle démarre le remplissage lorsque la porte est fermée et que vous appuyez sur un cycle, sauf si vous avez choisi un cycle avec délai de démarrage. Après le remplissage, et une brève période de lavage, l’appareil fera une pause de 5 minutes d’économie d’énergie pendant le remplissage. Un "•" indique chaque option dans chaque cycle. Le bouton Température indique où en est le chronomètre pendant que le lave-vaisselle chauffe l’eau à la température désirée. L’indication de l’eau se lit en gallons US et en litres. Ce modèle est conforme aux recommandations ENERGY STAR® en termes d’une écono- mie d’énergie efficace. Le degré de saleté influence aussi le temps de durée des cycles AUTO et NORMAL. Il se peut que votre appareil n’ait pas tous ces cycles. Rendez vous à la rubrique de l’option STEAM. DWL3525WHITEVERSION-160780101 DWL4035WHITEVERSION-160860101

Utiliser pour tous types de saletés et de vaisselle à laver. Ce cycle a une vérication supplémentaire pour les saletés dans l’eau pour donner plus de temps de lavage. Le lavage fera plusieurs pauses durant le cycle et ce jusqu'à 70 secondes, pour vérier le niveau de saleté de l’eau. 58* 133* 120ºF - 130ºF (49ºC - 54ºC) Temps de cycle Temps de cycle 4.7-7.8 17.8-29.5

  • Il s'agit ici seulement d'une estimation de la durée du lavage. La quantité et la température de l'eau, la température de l'eau au démarrage et la quantité d'aliments restés sur la vaisselle peuvent changer la donne. DWL3525WHITEVERSION-160780101 DWL4035WHITEVERSION-160860101

N’importe quand durant le cycle, appuyez Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes. NOTE: Si votre lave-vaisselle ne nécessite pas de drainage, pesez sur START/ RESET encore une fois pour éteindre l'indicateur lumineux. Sélectionnez un nouveau cycle et de nouvelles options. Pour arreter le drainage Vous pouvez appuyer sur DÉBUT/REMIS à L'ÉTAT INITIAL une fois de plus pour arreter le drainage immediatement. N’oubliez pas de drainer votre lave-vaisselle avant de debuter un nouveau cycle.

1. Appuyez sur le nouveau cycle et /ou options

2. Verifiez les distributeurs deterifs. Ils doivent etre remplis proprement pour le

Votre lave-vaisselle entreprendra un drainage de 2 minutes. Laisser l’appareil terminer le drainage. Le témoin lumineux s’éteint après 2 minutes. NOTE: Si votre lave-vaisselle n'a pas besoin du drainage, appuyer DÉBUT/ REMIS à L'ÉTAT INITIAL éteindre la lumière.

1. Vérifier le distributeur de détergent. Il doit être rempli selon le nouveau cycle.

2. Appuyer sur le bouton d’un nouveau cycle et/ou d’une nouvelle option.

Vous pouvez ajouter un article avant le debut du lavage principal. Ouvrez la porte et verifiez la ported u distributeur deterif. Si la porte est toujours fermee, ajoutez votre article. Pour ajouter les articles

1. Soulevez le verrou de la porte pour arreter le cycle. Attendez pour que

l’action de pulverisation s’arrette avant d’ouvrir la porte completement.

2. Ouvrez la porte. Si la porte du distributeur deterif est toujours fermee, ajoutez

3. Fermez la porte fermement jusqu’a ce qu’elle se verouille. Le lave-vaisselle

resumera le cycle après une pause de 10 secondes.

Vous pouvez adoptez vos cycles en appuyant sur une option. Si vous changez d’avis, appuyez sur l’option de nouveau pour annuler l’option. Choisissez une differente option si vous voulez. Vous pouvez decommender le changement de l’option n’importe quand avant que l’option choise debute. Par exemple, vous pouvez decommander une option de sechage non chauffee n’importe quand avant que le chesage commence. Lavage a haute temperature Sélectionnez cette option pour chauffer l’eau pendant certaines parties du cycle. Des températures d’eau élevées aident à nettoyer les salissures tenaces. Les cycles Hi-Temp Wash/Lavage haute température, Pots & Pans/Casseroles ou Normal/Normal augmentent la température de l’eau dans le lavage normal. Cette option ajoute de la chaleur, de l’eau et un temps de lavage au cycle. NOTE: Lavage a haute temperature est une option avec les casseroles, les poelles et les cycles normaux. Utilisez toujours une Haute temperature de lavage si l’eau est calcareuse.

ASEPTISEZ L’OPTION DU RINCAGE

Choisissez cette option pour elever la temperature d’eau dans le rincage final a approximativement 160ºF ( 71ºC). L’option de rincage d’aseptisation ajoute une chaleur et un temps au cycle . Cette haute temperature de rincase aseptive vos plats et verreries selon le NSF/ANSI standard 184 pour le lave-vaisselle residential. Le lave-vaisselle residential certifie n’est pas prevu pour les etablissements autorises de nourriture. NOTE: Le lavage anti-bacterien emploie automatiquement cette option.Le rincage d’aseptisation est une option avec les casseroles et poelles et le cycle normal. Seulement ces cycles d’aseptisation sont concus pour accepter les exigencies du NSF/ANSI. DWL3525WHITEVERSION-160780101 DWL4035WHITEVERSION-160860101

Français SECHAGE CHAUFFE Choisissez l’option HEATED DRY pour le séchage à la chaleur. En ne sélectionnant pas HEATED DRY, cette opération sera annulée. Cella allonge la période de séchage ce qui peut provoquer l’apparition de taches sur la vaisselle. Pour un séchage optimal, utilisez toujours un agent d’aide au rin- çage. Certains items de plastique peuvent nécessiter un séchage à la serviette. NOTE: Heated Dry est une option sous la rubrique des cycles Pots and Pans Wash et Light and China/Cristal . Pour un séchage à l’air plus rapide, vous pouvez ouvrir la porte de quelques pouces après que le dernier rin- çage est terminé. L’OPTION VAPEUR (SUR CERTAINS mODÈLES) À utiliser pour toutes les sortes de vaisselle incluant les chargements à la limite du trop plein. La vapeur est générée tôt en début de cycle, permettant de rapide- ment humidifier les résidus d’aliments cuits restés collés sur les items du charge- ment, facilitant ainsi le travail du cycle de lavage. L’option vapeur augmente la température de l’eau du dernier rinça à 150 F (66C. Si l’option vapeur est désirée, elle doit être sélectionnée avant ou au moins 10 secondes avant que l’appareil ne démarre. Si cette option n’est pas souhaitée une fois que l’appareil a fonctionné au moins 10 secondes, le cycle doit être interrompu et le processus de sélection au complet, doit être repris. NOTE : Cette option peut être utilisée sur tous les cycles, excepté sur les cycles RINSE, HOLD and SPEED. DÉLAI TEmPORAIRE (CERTAINS mODÈLES) Vous pouvez ajouter des items en tout temps pendant le compte à rebours du délai temporaire. Après avoir ajouté les items, il s’agit de bien refermer la porte jusqu’à ce quelle se verrouille. DWL 3525 - pressez une fois pour un délai de 6 heures. DWL 4035 – pressez une fois par heure de délai souhaité de moins de 9 heures. DWL. 7075 – pressez une fois pour un délai de 3,6,9 heures Vous pouvez obtenir un délai jusqu’à 9 heures, par tranches de trois. (3,6 et 9 hres) Pour obtenir un délai de démarrage :

2. Appuyez, de façon répétitive, sur le bouton Delay Hours jusqu’à l’apparition

de l’heure, sous éclairage DEL, correspondante à celle souhaitée. Quand le nombre atteint 9, la sélection s’éteint. Appuyez sur Delay Hours encore pour sélectionner un nouveau nombre.

3. Sélectionnez un cycle de lavage et ses options

NOTE : Pour annuler le délai et le cycle, appuyez su Cancel. Pour canceller le Délai et démarrer le cycle immédiatement, appuyez sur Delay Start jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de témoin lumineux Del des indicateurs sur la gauche. DWL3525WHITEVERSION-160780101 DWL4035WHITEVERSION-160860101

Français SYSTEmE DU LAVAGE Un intervalle de trempage économie d’énergie est utilisé pour la plupart des cycles peu de temps après le remplissage d’eau initial. Pendant les 5 minutes de trempage les particules de nourriture séchée sont ramollies sans utiliser d’énergie. Plus tard durant le cycle, l’action de lavage intense retire les particules de nourriture ramollies de façon plus efficace. Le système de lavage à six niveaux fournit des résultats de lavage excellents. Trois niveaux de filtration et un système de collecte des saletés filtre l’eau de lavage et empêche les particules de nourriture de se redéposer sur la vaisselle propre.

  • L’eau de lavage filtre continuellement a travers le filtre et captive les particules de nourriture.
  • 2 Jets d’eau situes sous les armes du jet, enleve les particules du filtre.
  • Un tamis brut empeche les os, les noyaux et d’autres grands objets de penetrer dans le systeme de pompe. NOTE: De temps en temps examinez le tamis brut et enlevez n’importe quels objets retenus. SYSTEmE DE SECHAGE Durant le sechage, vous verrez une vapeur s’echapper a travers le passage du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal comme la chaleur seche vos plats. IMPORTANT: La vapeur est chaude. Ne touchez pas au passage.24 Français FLOTTEUR DE PROTECTION CONTRE LE DEBOURSEmENT Le flotteur de protection contre le deboursement ( dans le coin droit de devant du baquet du lave-vaisselle ) garde le lave-vaisselle du remplissage excessif. Il doit etre en place pour que le lavevaisselle opere proprement. Examinez sous le flotteur pour des objets qui peuvent empecher le protecteur de bouger du haut et du bas.25 Français Laver des Articles Speciaux Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminium Aluminium jetable Bouteilles – Boites Fonte Porcelaine/Poterie de gres Cristal

Verrerie Couteau au poigne creux L’etain, l’eton et le bronze Oui Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise. Non Ne pas laver plateaux en aluminium dans le lavevaisselle. Ils peuvent se deplacer et tranferer les marques noires sur les plats. Non Lavez les a la main. Les etiquettes collees peuvent se detacher et obstruer les bras du jet ou la pompe et reduira l’execution de lavage. Non L’assaisonnement sera enlenve et le fer se rouillera. Oui Avant de laver verifiez la recommendation du fabricant. L’antiquite les articles peints a la main, les motifs emailles peuvent se faner et les articles de feuille d’or peuvent se decolorer et se faner. Oui Avant de laver , verifiez la recommendation du fabricant. Un certain type de cristal plombe peut graver a l’eau forte a force de laver. Non L’argenterie coloree en or se decolorera. Oui Les verres pour le lait jaunisseront apres un lavage frequent dans le lave- vaisselle. Non Les poignees de quelques couteaux sont attachees a la lame avec un adhesif qui pourra se detacher une fois lavees dans le lave-vaisselle. Non Haute temperature d’eau et detergent risquent de decolorer et trouer la finition.26 Français Materiel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin Wooden Ware Non Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Oui Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux temperatures elevees de l’eau et detergent. Oui Parcourez un cycle de rincage si vous n’avez pas l’intention de les laver immediatement. Le contact de la nourriture prolongee comme le sel, vinaigre, produits laiteux ou des jus de fuit peut endommager la finition. Oui Parcourez un cycle de rincage si vous n’avez pas l’intention de les laver immediatement. Un contact prolonge avec la nourriture contenant le sel, l’acidite, sulfide, (oeuf, manyonnaise, fuits de mer) peuvent endommager la finition. Non Pourra se rouillert. Non Lavez a la main. Avant de laver verifiez les instructions du fabricant. Le bois non traite peut se fendre, deformer ou perdre sa finition.

SOINS ET ENTRETIENS DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyez Nettoyez l’exterieur En general, l’utilisation d’un tissu doux,humide ou une eponge avec un detergent doux est suffisante pour garder l’exterieur de votre lave-vaisselle propre. Nettoyez l’interieur L’eau calcareuse peut causer une accumulation du filme blanc sur les surfaces interieures , speciallement sous la porte. Nettoyez l’interieur du lave vaisselle une fois refroidi. Portez des gants en caouchouc. Utilisez seulement un detergent special pour le lave-vaisselle, pour ne pas causer une mousse de savon.27 Français

POUR NETTOYER L’INTERIEUR

Faites une pate avec le detergent en poudre du lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyez.

Utilisez un detergent liquid pour le lave-vaisselle et nettoyez a l’aide d’une eponge humide.

Voir le proces du vinaigre dans le “Taches et mousses sur les assiettes” dans le “Depannage “. NOTE: Complétez un cycle de lavage complet, avec détergent, sans vaisselle à l’intérieur.

VIDANGEZ L’ESPACE D’AIR

Verifiez le drain d’espace d’air quand votre lave vaisselle ne draine pas proprement. Quelques Etats ou les codes de plomberie exigent une addition de drain d’espace d’air entre le lave-vaisselle incorpere et le systeme du drain de la maison. Si le tuyau de vidange est bouche, l’espace d’air du vidange protegera votre lave-vaisselle. Le drain d’espace d’air est situe au dessus du levier pres du lave-vaisselle. NOTE: Le drain d’espace d’air est un dispositif externe de plomberie qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie de votre lave-vaisselle ne couvre pas les frais de reparation ou nettoyage du drain d’espace d’air. Nettoyer votre drain d’espace d’air Nettoyez votre drain d’espace d’air periodiquement pour assurer un propre drainage. Suivez les instructions de nettoyage fourni par le fabricant.. Pour la plupart des types de lave-vaisselle: Enlevez la couverture de chrome. Devissez le couvert en plastique. Assurez vous qu’il n’y a pas une accumulation de salete. Nettoyez si necessaire. EMMAGASINEZ Emmagasinez pendant les mois d’ete Protegez votre lave-vaisselle pendant les mois d’ete en fermant l’approvisionement de l’eau et electricite. Destearinisation de votre lave-vaisselle Protegez votre lave-vaisselle et domicile contre les dommages de l’eau provoques par la congelation des lignes de flottaison. Si votre lave-vaisselle est dans un logement saisonier ou pourrait etre expose aux temperatures de congelation, faites destearniser votre lave-vaisselle par un personnel de service autorise.28 Français Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation... VOTRE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEmENT

  • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête pendant un cycle Il est normal dans la plupart des cycles qu’il y ait une pause de 5 minutes vers le début d’un cycle pour laisser la vaisselle tremper. Cela réduit l’énergie nécessaire pour laver la vaisselle. Est-ce que la porte est bien fermée et bloquée ? Est-ce que le bon cycle est sélectionné ? Reportez-vous à la section des tableaux « Sélection des cycles ». Est-ce que lave-vaisselle est bien branché? Est-ce qu’un fusible a disjoncté ou le disjonc- teur s’est enclenché ? Est-ce que le moteur s’est arête à cause d’un débordement? Le moteur se réenclenche automatiquement en quelques minutes. S’il ne se remet pas en marche, appelez pour le service de maintenance. Est-ce que le robinet de sectionnement (si installé) est en marche ? Il est normal pour certains cycles de faire une pause de 15 à 65 secondes de façon répétitive pendant le lavage principal.
  • Le lave-vaisselle ne se remplit pas Si le flotteur de protection est capable de bouger de haut en bas librement? Appuyez dessus pour le relâcher.
  • Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps Est-ce que l’eau fournie au lave-vaisselle est suffisante? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps pendant qu’il chauffe l’eau. Reportez-vous à la section « Conseils de perfor- mance du lave-vaisselle. Un délai se produit automatiquement dans certains cycles de lavage et de rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la bonne température.
  • L’eau reste dans le lave-vaisselle Est-ce que le cycle est terminé et pas en mode pause ? C’est normal qu’il y ait une petite quantité d’eau propre autour de la sortie d’eau au fond du tube, pour garder le joint d’eau lubrifié. Si le tuyau de vidange est relié à un broyeur à déchets, assurez-vous que le distributeur est vide. Assurez-vous que le bouchon pour ouverture de boite de jonction a été retiré du broyeur à déchets. Vérifiez si le tuyau d’évacuation est entortillé.
  • Le detergent demeure dans la section du distributeur Est-ce que le cycle est au complet? Est-ce que le detergent est sans grumeaux? Replacez le si necessaire.
  • L’eau residue sur le devant du panneau d’acces Avez vous utilisez une grande quantite de detergent? ( Voir la section du distributeur de detergent ) Est-ce que la marque du detergent fait trop de mousse de savon ? Essayer une autre marque pour reduire la mousse de savon et eliminez l’accumulation.
  • Une odeur dans le lave-vaisselle Est-ce que vous lavez les assiettes tous les 2 ou 3 jours? Parcourez le cycle de rincage 1 ou 2 fois par jour jusqu’a que vous ayez un chargement complet. Est-ce que le lave-vaisselle a une odeur d’un nouveau plastique? Parcourez un cycle de rincage avec du vinaigre comme decrit dans le guide de depannage “Taches et filme sur les assiettes”. Depannage29 Français LES ASSIETTES NE SONT PAS COmPLETEmENT PROPRES
  • Nourriture sale est sur les plats Est-ce que votre lave vaisselle est charge proprement? ( Voir chargement du lave-vaisselle ) Avez vous choisi le cycle le plus convenable pour ce special chargement? Si quelques articles sont tres sales ,utilisez un cycle plus fort. Est-ce que la temperature d’eau tres basse? Pour un meilleur lavage, la temperature d’eau penetrante dans le lave-vaisselle doit etre de 12degres ( 49Cº ) (Voir conseils de performance du lave-vaisselle ) Avez vous utilise la propre quantite de detergent? Utilisez seulement un detergent recommande. ( Voir Distributeru de detergent) . Utilisez au moins 1 cuillere a soupe ( 15g ) pour chaque lavage. Le detergent doit etre fais pour etre effectif. Emmagasinez le detergent dans un endroit frais et sec. Les articles trop sales et l’eau calcareuse exigent une quantite plus grande de detergent. . Est-ce que le detergent a durci dans le distributeur? Utilisez un detergent frai . Ne laissez pas le detergent dans le distributeur humide pour une longue periode de temps avant de mettre en marche votre lave-vaisselle. Nettoyez le distributeur si le detergent a durci. Verifiez si la pompe et les bras du jet ne sont pas bloquees par des etiquettes des bouteilles et boites. Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement approprie du lave-vaisselle? La pression d’eau du domaine doit etre de 20 a 120psi ( 138 a 828kPa ) pour un remplissage approprie. Une pompe de gavage sur l’approvisionnement d’eau peut etre ajoutee si la pression est trop basse. Est-ce que la mousse de savon relentit le mouvement de l’arme? N’utilisez jamais un detergent ou un detergent de lessive. Utilisez seulement le detergent recommende pour le lave-vaisselle.

TACHES SUR LES PLATS

  • Taches et filmes sur les plats Est-ce que votre eau est calcareuse ou contient un contenu de mineral? En conditionnant le rincage final ave l’aide du rincage aidera a eliminer les taches et filmes. Gardez le distributeur de l’aide de rincage plein tout le temps. Utilisez toujours une haute-temp option. Si la durete d’eau est de 13 grains ou plus, on vous recommande vivement que vous installiez un adoucissant a la maison. Si vous ne voulez pas boire l’eau adoucie, simplement installez l’adoucissant a votre eau chaude seulement. Est-ce que la temperature d’eau trop basse? Pour un meilleur lavage, l’eau entrante au lave-vaisselle doit etre de 120degres F ( 49C ). ( Voir conseils d’execution du lave-vaisselle ) Avez vous utilisez la quantite correcte de detergent efficace? Utilisez le detergent recommende seulement. ( Voir Distributeur du detergent ) N’utilisez jamais moins qu’une cuillere a soupe ( 15g ) pour chaque chargement. Le detergent doit etre fais pour etre efficace. Gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Les articles trop sales exigent une plus grande quantite de detergent.
  • Condensations sur le comptoir de la cuisine. (Models incorpores) Est-ce que le lave-vaisselle aligne proprement avec le comptoir? La vapeur du passage de la console peut se former sur le comptoir. ( Voir Information pour les instructions d’installation )30 Français Est-ce que la pression d’eau de la maison est aussi elevee pour le remplissement correcte du lave-vaisselle? La pression d’eau de la maison doit etre de 20 a 120 psi ( 138 a 828 kpa ) pour un remplissement approprie. Une pompe de gavage sur l’apporvisonnement d’eau doit etre ajoutee si la pression est trop basse. NOTE: Pour enlevez les taches et cercles d’eau des plats, essayez un rincage de vinaigre. Ce procede est prevu pour une utilisation occasionelle. Le vinaigre est un acide et si employe trop souvent, il pourra endommager votre lave-vaisselle.

1. Lavez et sechez les plats. Utilisez un sechage d’air sec ou une autre option de

sechage. Enlevez toute l’argenterie et articles en metal.

2. Ajoutez 2 tasses ( 500ml ) de vinaigre blanc dans un verre et placez le sur le

3. Parcourez le lave-vaisselle a travers un cycle complet de lavase utilisant la

methode dun air sec de sechage ou une autre option. N’utilisez pas un deter- gent. Le vinaigre se melangera avec l’eau de lavage.

  • Filme ou gravure a l’eau forte du silice. ( filme de silice est un depot laiteux colore en arc de ciel, la gravure a l’eau forte est un filme nuageux ) Parfois il ya une reaction de l’eau / chemical avec certains types de verrerie. Ceci est cause par la combinaison d’eau adoucie, solutions de lavage alka- line, un sechage insuffisant, le chargement du lave vaisselle et la chaleur du sechage. La seule solution d’eviter ces problemes et le lavage a la main. Pour ralentir ce processus, utilisez la minimum quantitee de detergent , mais pas moins d’une cuillere a soupe ( 15g ) pour chaque chargement. Utilisez l’aide de sechage liquide et ne chargez pas trop votre lave-vaisslle pour per- mettre un rincage complet. Film et gravure a l’eau forte du silice sont perma- nents . N’utilisez pas un chaud sechage.
  • Taches blanches sur les cookwares Est-ce que le detergent du lave-vaisselle a enleve l’assaisonnement du cookware? Assaisonnez le cookware apres le lavage dans le lave-vaisselle.
  • Taches marrons sur les assiettes et l’interieur du lave-vaisselle Est-ce que votre eau contient une haute quantitee de fer? Relavez les assiettes utilisant 1-3 cuilleres ( 5-15g ) d’acid citrique cristal dans la section couverte du distributeur de detergent. Si ce traitement est necessaire plus qu’une fois tous les 2 mois, l’installation d’une unite pour enlever le fer est recommendee.
  • Marques noires ou grises sur les assiettes Est-ce que les articles en bidon frottent contre les assiettes durant le lavage? Les articles jetables en bidon peuvent se decomposer durant le lavage et causer les marques. Ces articles doivent etre laves a la main. Enlevez les marques de bidon en utilisant un detergent abrasif
  • Les taches oranges sur les plats en plastique et sur l’interieur du lave-vaisselle Est-ce que vous placez des plats avec une grande base de nourriture tomate dans votre lave-vaisselle? Il faut utiliser un produit pour enlever les taches de tomates avant de les placer dans le lave-vaisselle. Les taches n’affecteront pas l’execution de votre lave-vaisselle31 Français LES ASSIETTES NE SECHENT PAS COmPLETEmENT
  • Les assiettes ne sont pas seches Avez vous charge votre lave-vaisselle pour permettre un drainage approprie? Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. ( Voir section de chargement du lavevaisselle) Utilisez une aide de rincage pour accelerer votre sechage. Les articles en plastique sont-ils mouilles? En general ,le plastique doit etre seche a main. Est-ce que le distributeur d’aide de rincage est vide? ( Voir la section Distributeur d’aide de rincage ) Avez vous employe une option d’un sechage a air ou sechage d’economie d’energie? Empoye une option de sechage chaud pour les assiettes. LES PLATS SONT ENDOmmAGES DURANT LE LAVAGE
  • Ebrechements des plats Avez vous charge le lave vaisselle proprement? Chargez les plats et verreries de sorte qu’ils soient stables et ne se frottent pas l’un contre l’autre durant le lavage. Minimisez les ebrechements en soutirant les supports soigneusement. NOTE: Les antiquites, le crystal affile, et d’autres types similaires de porcelaine et verrerie sont tres delicats pour les laver dans le lave-vaisselle. Lavez a main. BRUITS
  • Les bruits craquants , grincants, bourdonnements Un objet dur a penetre dans le module de lavage ( dans certains models ) Quand l’objet est grince, le bruit s’arretera.32 Français Avant d’appeler pour une assistance ou le service de reparation, referrez vous au “Depannage”. Ceci pourra vous economizer les couts du service de reparation. Si vous avez besoin d’aide, suivez ces instructions ci dessous. Avant d’appeler pour une aide, ayez votre recu d’achat a portee ainsi que le numero de serie et du model de votre appareil. Cette information nous aidera a repondre mieux a votre demande. Si vous avez besoin de replacer des parties Si vous devez commander des pieces de rechange, on vous recommande que vous employez seulement les pieces indiquees par l’usine. Ces pieces s’adapteront et fonctionneront proprement. Pour localiser les pieces de rechange indiques par l’usine dans votre secteur, veuillez appeler notre centre d’interaction de client au numero suivant: ( 1-877-337-3639 ) ou le centre de service le plus pres de vous. Assistance ou Service de Reparation33 Français Garantie Limitée Service à domicile Garantie d’un an Pendant 12 mois suivant la date d’achat initiale, Haier s’engage à réparer ou à rem- placer gratuitement toute pièce défectueuse dû à un défaut de matériaux ou de fabrica- tion, main-d’œuvre incluse. Garantie limitée de 3 ans (pièces seulement) Pendant 36 mois suivant la date d’achat ini- tiale, Haier s’engage à offrir une pièce de remplacement pour toute pièce défectueuse dû à un défaut de fabrication. Cuve en acier inoxydable et doublure de porte La cuve en acier inoxydable et la doublure de la porte sont garantis contre la perfora- tion par rouille pour la durée de vie du lave-vaisselle. NOTE: Les pièces associées de l’entrée d’eau et de plomberie de vidange d’eau ne sont pas couvertes par la présente garantie. Exceptions: Garantie d’usage commercial ou de location 90 jours à partir de la date d’achat initiale pour la main-d’œuvre. 90 jours à partir de la date d’achat initiale pour les pièces. Pour le service de garantie Contactez vote centre de service agréé le plus proche. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre agréé le plus proche, composez le 1-877-337-3639. Avant d’appeler, ayez en main les informations suivantes: Le numéro du modèle et le numéro de série de votre appareil (retrouvés sur le côté gauche de l’ouverture de la porte). Le nom et l’adresse du détaillant duquel vous avez acheté l’appareil ainsi que la date d’achat. Une description claire du problème. Une preuve d’achat (le reçu de caisse). Cette garantie couvre les appareils dans les États-Unis continentaux, le Porto Rico et le Canada. Ce qui suit n’est pas couvert par la présente garantie : L e remplacement ou la réparation de fusible, de disjoncteurs, de filage ou de plomberie domestique. Un produit dont le numéro de série a été ôté ou modifié. Tout frais de service n’étant pas spécifiquement identifié normal, tels que les zones et les heures de service. Dommages à la vais- selle. Dommages causés par le transport. Dommages causés par une installation ou l’entretien inadéquat. Dommages causés par une mauvaise utilisation, les abus, les accidents, les incendies, les inonda- tions ou les forces majeures. Dommages causé par un centre de service autre qu’un centre ou un détaillant agréé Haier. Dommages causés par un courant, voltage ou une alimentation électrique inadéquate. Dommages causés par toute modification, altération ou ajustement non-autorisé par Haier. L’ajustement des commandes tel qu’indiqué dans le manuel d’instruction. Les tuyaux, le boutons et tout attachements, accessoires ou pièces à usage unique. La main-d’œuvre, le transport et les frais de manutention pour le remplacement de pièces défectueuses au-delà de la période initiale de 12 mois. Dommages causé par l’usage autre de domestique. Tout frais de transport et de manutention.

PARTICULIER. Le recours prévu dans la présente garantie est exclusif et est accordé en lieu et place de tous les autres recours. Cette garantie de couvre pas les dommages indirectes ou conséquents, donc les limitations énumérées ci-haut peuvent se pas s’appliquer. Certains États ne permettent pas les limites sur la durée d’une garantie implicite, donc les limitations énumérées ci-haut peuvent se pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Haier America New York, NY 10018PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, siempre ponga en práctica las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: