ADB1500AW - Lave-vaisselle WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADB1500AW WHIRLPOOL au format PDF.
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | 12 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 49 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, indicateur de sel et de rinçage |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADB1500AW WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADB1500AW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADB1500AW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI ADB1500AW WHIRLPOOL
- Lave-vaisselle Table des matières Sécurité p. 13
- Articles lavables ou non en lave-vaisselle p. 14
- Conseils d’utilisation p. 15
- Chargement p. 16
- Utilisation du lave-vaisselle p. 17
- Cycles, options et témoins lumineux p. 18
- -19 Entretien et nettoyage p. 20
- Dépannage p. 21
- -22 Garantie et service p. 23
- Guiá de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien p. 24
Les produits portant une étiquette ont été homologués parUnderwriter’s Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette SA ont été homologués par la Canadian StandardsAssociation (CSA). Néanmoins, comme pour tout autreéquipement utilisant l’électricité et des pièces mobiles, il y a undanger potentiel.
Sécurité Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pourconsultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque ncaissé comme preuve de l’achat.Numéro de modèle ______________________________Numéro de série ________________________________Date d’achat ____________________________________Pour des questions, appelez :1-800-688-2002 aux É.-U. et Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constantede la qualité et de la performance de nos appareils, desmodifications peuvent être introduites sur les appareilssans que cela donne lieu à une révision de ce guide.Pour l’information sur le service, voir page 23. Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurtié Les instructions de sécurité importantes et les avertissementsparaissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutesles situations et conditions éventuelles qui peuvent seprésenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lorsde l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet deproblèmes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité
1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les pplications.3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés etl’arrière doivent être fermés et le panneau avant doitêtre fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Sereporter aux instructions d’installation pour lesméthodes correctes de mise à la terre.5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électriquecorrectement protégé, d’une puissance nominaleappropriée et avec fils de calibre adéquat.6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouerdans, avec ou autour du lave-vaisselle.7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargementdu lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ouaiguisés avec le manche vers le dessus. De même,loger les articles pointus pour qu’ils n’endommagentpas le joint de la porte.8. Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de lacuve durant ou à la fin d’un cycle car il est chaud.9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçageconçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique.Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou dedétergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle.Garder ces produits hors de portée des enfants.
10. Ne pas s’asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se formerdans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisépendant deux semaines ou plus.L’hydrogène est ungaz explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas étéutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinetsd’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieursminutes. Ceci diminuera l’accumulation d’hydrogène.Comme il s’agit d’un gaz inflammable, ne pas fumer ouutiliser de flamme vive durant cette opération.12. Ne pas laver d’articles en plastique ne portant pasl’indication « lavable en lave-vaisselle ». Pour desarticles en plastique sans indication, vérifier lesrecommandations du fabricant.13. Ne pas circonvenir les commandes. Pour éviter tout risque d’enfermement et/ou desuffocation accidentelle d’un enfant, toujours enleverla porte du compartiment de lavage lorsque l’onenlève un ancien lave-vaisselle ou qu’on le jette.15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave-vaisselle. La vaisselle peut être chaude si elle e déchargée peu de temps après la fin d’un cycle. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pasconçus pour les établissements alimentaireshomologués.17. Pour éviter que l’eau ou la moisissure ne détériorevotre habitation, vérifiez régulièrement lesraccordement s d’ arrivée d’eau et les tuyauxd’évacuation pour d’éventuelles fuites. Conserver ces instructions UL® Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre cesprécautions de base : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, quiPOURRAIENT résulter en de graves blessures ou mêmela mor
AVERTISSEMENT ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, qui
AIENTrésulter en blessure mineure oud’endommager le produit. ATTENTION Vérifier avec l’installateur pour s’assurer quel’appareil a été correctement mis à la terre pouréviter tout choc électrique. S’assurer de lire lesinstructions de sécurité personnelles importantes ant d’utiliser ce lav e-v aisselle. AVERTISSEMENT Instructions de sécurité importantes
Articles en bois La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. Oui, sauf l’aluminium anodisé.
Oui, sauf les pièces d’antiquité ou peintes à la
ain. Oui, sauf les pièces d’antiquité et le cristal délicat. Non recommandés. Oui Non Non Oui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter. Oui Non, s’il a subi un traitement de « noircissement ». Non Couverts plaqués or Verre Cristal Fonte Aluminium Porcelaine/Grès Étain, fer blanc Acier inoxydable Plastiques Argenterie ou argent sterling Filtres
e hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition. L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines fines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s’estomper. Les feuilles d’or peuvent se décolorer. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés. Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l’intérieur du lave-vaisselle. Un verre spécial appelé « verre laiteux » peut jaunir par suite de lavages répétés au lave-vaisselle. Se décolorent. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacité des plastiques à résister aux hautes températures et aux détergents peut varier. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modéles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modéles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l’acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le « noircissement » commercial peut être enlevé par le détergent. Le bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer. Articles lavables ou non en lave-vaisselle
Conseils d’utilisation Avant de commencer
- Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
- Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
- Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomate (voir page 20).
Éliminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces aliments peuvent provoquer de la rouille et du piquage s’ils
stent en contact prolongé avec la surface. Utilisation du lave-vaisselle
Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté du détergent, choisir le cycle désiré en appuyant sur la touche correspondante, jusqu’à ce que le témoin lumineux à côté du cycle désiré, s’allume. Choisir les options désirées en appuyant sur les touches. Les voyants de signalis ation pour le cycle choisi et les options lumineux. Pour annuler une option appuie le coussin encore.
2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu’à ce
qu’elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation) . À la suite d’une pause, le remplissage commence. Le décompte de l’afficheur (certains modèles) clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur START/Cancel. Remarque
- Si l’on n’appuie pas sur la touche START/Cancel dans le s 30 secondes suivant la sélection du cycle, le lave-vaisselle s’arrête.
e lave-vaisselle se souvient du dernier c ycle choisi. Il n’est donc pas nécessaire de reprogrammer le cycle à chaque fois. Pour mettre en marche le lave- vaisselle avec le même c ycle et le s même s options que ceux choisis lors du lavage précédent, il suffit d’appuyer sur la touche START/Cancel.
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le lave-vaisselle procède à une vidange puis s’arrête. Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empêcher des changements non prévus de cycle ou d’option, il n’est plus possible de changer ces sélections après 1 minute. Remarque
- Si l’on appuie sur la touche de cycle select après le « verrouillage » des commandes, le témoin lumineux situé á côte du cycle selectionné clignote trois fois. Ajout d’un article oublié Pour de meilleurs résultats de nettoyage, l’article oublié devra être ajouté au début du cycle
1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte
sans l’ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre l’arrêt de la circulation d’eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
te et la verrouiller. Les témoins lumineux cessent de clignoter lorsque la por te est correctement fermée. Après un court instant, le cycle reprend automatiquement au point où il s’est arrêté. Remarques
- Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d’un c ycle, il peut y avoir jusqu’à 3 0 secondes d’attente avant que l’appareil ne se remette en marche une fois la porte fermée.
- Il n’est pas recommandé d’interrompre le cycle de lavage pendant une période prolongée. Recommandations d’ordre général (Les caractéristiques des paniersvarient selon le modèle)• Les articles peuvent être centrés derrière une tige deretenue ou chargés en biais pour tirer le meilleurparti possible de l’espace.• Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisserdépasser des paniers.• Tourner les surfaces souillées vers le centre du lave-vaisselle.Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, observerles directives suivantes pour déterminer la dispositionqui convient le mieux aux articles à laver
10 Couverts (Les caractéristiques des paniers varient selon le modèle) Panier supérieur Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastiqueléger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à longmanche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de r etenue. Panier inférieur Il peut recevoir une variété d’articles, des assiettes àdîner, des bols mélangeurs, des casseroles et des plat
s articles plus larges peuvent être placés le long ducôté gauche et à l’arrière de ce panier. Panier pour ustensiles Paniers de porte amovibles pour ustensiles
our de meilleurs résult
s de lavage, évitez de laisser lesdivers éléments se coller les unsaux autres dans le panier. Placezcertains d’entre eux manchesvers le haut et les autresmanches vers le bas. Mettez le couteaux manches vers le haut, puis cuillères etfourchettes manches vers le bas.Pour retirer le(s) panier(s) de la porte : 1. Attrapez le panier pour ustensiles par la poignée.Faites-le glisser vers le haut de la porte.2. Dégagez le panier des boutons de retenue en le soulevant.Pour remplacer le(s)panier(s) de la porte :1. Alignez les fentes du dos du panier avec leboutons de la porte.2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons deretenue.3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte jusqu’à ce qu’il soit bloqué. Desmontaje de la rejilla superior Le panier peut être enlevé pour placer des articleshauts ou surdimensionnés dans le panier inférieur.Décharger d’abord le panier avant de l’enlever. Retirer un panier muni de butées avec languette de sûreté : 1. Tirez le panier vers vous du 1/3 à 1/2. 2. Repérez les butées au bout de chaque guide. Appuyez sur les languettes de sûreté situées au centre des butées et retirez les butées complètement et tout droit. Assurez-vous de soutenir le panier au moment de retirer les butées. 3. Remettez le panier complètement et sortez-le du lave-vaisselle. Réinstallation : 1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes dans les guide
2. Insérez chacune des butées au bout des guide
de façon à ce qu’elles pénètrent dans les petits trous situés sur les côtés des guides.Paniersupérieur PanierinférieurPanier pourustensiles
’appareil ne fonctionnepas correctement si leraccord du bras delavage du panier n’estpas aligné avec l’un desorifices d’arrivée d’eau àl’arrière.Le style peut arier17 Utilisation du lave-vaisselle
Eau chaude Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d’arrivée doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse. Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave- vaisselle et faire couler l’eau dans un verre placé dans l’évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre et vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée. Détergent Utiliser un détergent conçu spécifiquement pour être utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S’assurer qu’il n’est pas périmé et s’il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous l’évier). Quantité recommandée Une trop faible quantité de détergent entraînerait de faibles résultats de lavage, un dépôt et l’apparition de taches dus à l’eau dure et un séchage inefficace. Une trop grande quantité de détergent peut causer un piquage et un aspect terne permanent. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Dosez soigneusement le détergent et n’utilisez que des produits spécialement conçus pour le lave-vaisselle. L
quantité de détergent doit être réduite en présence d’eau douce. Essayez une autre marque de détergent si la quantité de mousse reste excessive. La quantité de détergent à utiliser est déterminée par la dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle. Se référer au t ableau ci-de ssous pour connaître le
recommandations d’utilisation du détergent. En cas d’eau extrêmement dur e (13 gr ains par gallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bons résultats avec n’importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d’eau mécanique peut êtr
écessaire pour améliorer la qualité de l’eau et l’efficacité du détergent et protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l’eau dure. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans chaque tasse comme il est illustré et fermer le couvercle du compartiment. Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles). Laisser le couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du cycle R inse Only (cer tains modèles). Agent de rinçage L’utilisation régulière d’un agent de rinçage améliore le séchage, réduit les taches et les dépôts de film ainsi que l’humidité à l’intérieur du lave-vaisselle. Un distributeur automatique d’agent de rinçage se trouve à côté du godet de détergent. Le hublot à côté du capuchon du distributeur indique quand il e st nécessaire de remplir le réservoir d’agent de rinçage. Lorsque le niveau d’agent de rinçage se trouve en dessous de l’indicateur et que le hublot est presque transparent, il
st temps de remplir le distributeur. Vérifier le distributeur tous les mois.
our ajouter de l’ agent de rinçage dans le distributeur, tourner lecapuchon vers la gauche pour l’ouvrir. Enlever le capuchon et verser l’agent de rinçage dans l’ouverture. La quantité d’agent de rinçage distribuée au cours du
ycle peut être réglée en déplaçant le levier à l’intérieur de la zone du réservoir . L a plupart du temps, utiliser le réglage « 2 », recommandé par le fabricant. Régler à la position « M AX » pour une eau dure. Placer le levier n’importe où entre ces deux repères pour obtenir les meilleurs résultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.
cuillères à thé4 cuillères à thé4 cuillères à thé cuillères à thé4 cuillères à thé5 cuillères à thé5 cuillères à thé cuillères à thé6 cuillères à thé7 cuillères à thé cuillères à thé6 cuillères à thé7 cuillères à thé8 cuillères à théLégerNormalIntenseLégerNormalIntense ous le NiveauxDURETÉ
Douce (0-4 gpg)Moyenne (5-9 gpg) Dur e (1 0-12 gpg)*Votre station locale d’approvisionnement en eau ou tout autreservice compétent de votre province, peut vous donner le degré dedureté de l’eau dans votre région.18 Cycles
CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES Heavy Wash(Lavage intense) ormal Wash(Lavage normal)Rinse Only (Rinçage seulement)(certains modèles)Cycle long pour vaisselle très sale. 132* 2 lavages/3 rinçagesCycle moyen pour vaisselle normale- 97-117* 1-2 lavages**/1-2 rinçages**ment sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rinçagesRince la vaisselle en attente de 9 1 rinçageprochaines charges. Remarque
- Selon la température de l’eau, il pourra y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l’eau à la température souhaitée.* Comprend une durée de séchage d’environ 30 minutes.** Le nombre de remplissages varie selon le degré de saleté de chaque charge. Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15, Conseils d’utilisation, pour la manière de débuter le cycle.) Cycles, options et témoins lumineux
Options En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours. ATTENTION – Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s’échappe de l’évent de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisselle. La vapeur est chaude etpeut causer des brûlures mineures. ATTENTION Heated Dry (Séchage avec chaleur) À UTILISER AVEC
OPTION DESCRIPTION LES CYCLES
Hi Temp WashDelay(Démarrage différé)La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que l’eau soit plus chaude au coursdu cycle de lavage. La fonction High Temp assure une température idéale pour des lavages et des séchages optimaux.Pour de meilleurs résultats de séchage, sélectionner cette option. Lorsque Heated Dry (Séchage avec chaleur) n’est pas choisi, il peut être nécessaire Tous les cycles de sécher à la main cert ains articles comme ceux en plastique et ceux avec (sauf Rinse Only) surface non adhérente. Plus d’humidité peut aussi rester sur l’intérieur du (certains modèles) lave-vaisselle. Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal que de la vapeur s’échappe de l’évent de la porte pendant que la chaleur sèche la vaisselle. De la vapeur s’échappera même si l’option Heated Dry n’est passélectionnée. L’option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.Tous les cycles(sauf Rinse Only [certains modèles])Light/Quick Wash(Lavage léger/rapido)19 Delay (Démarrage différé) L’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycleautomatiquement en marche, plus tard, pour réduirel’accumulation de chaleur pendant la journée dans lamaison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits,si ceci est disponible dans la région. Cette option estaussi utile pour conserver l’eau chaude, à des périodesd’utilisation domestique élevée (douches, lessive).Réglage d’un démarrage Différe :1. Sélectionner le cycle et les options appropriéespour la charge. Fermer la porte.2. Appuyer sur la touche Delay et sélectionner ladurée d’attente souhaitée.3. Le témoin lumineux Delay et l’affichage du compteà rebours (certains modèles) clignoteront jusqu’àce que l’on appuie sur la touche START/Cancel(MISE EN MARCHE/ Annulation) 4. Une fois que l’on a appuyé sur la toucheSTART/Cancel, le témoin lumineux s’arrête declignoter et le compte à rebours commence. Letémoin lumineux Delay restera allumé jusqu’à la findu compte à rebours.5. Le cycle commencera automatiquement àl’expiration du délai d’attente. Remarque
- Si trente secondes s’écoulent entre un réglage ducycle et des options et une pression sur la toucheSTART/Cancel, le lave-vaisselle se mettra à l’arrêt.Annulation d’un démarrage différé :Lors du compte à rebours, appuyer sur la toucheDelay de nouveau. Le témoin lumineux s’éteindra etle cycle commencera ou reprendra immédiatement.Annulation d’un démarrage différé et d’un cycle :• Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pourévacuer l’eau et arrêter le lave-vaisselle.
- Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pourarrêter le lave-vaisselle sans évacuer l’ eau. Cycles, options et témoins lumineux
Témoins lumineux TÉM OIN LUMINEUX DESCRIPTIONON (SUR)S’allume durant toutes les portions de lavage, de rinçage et de séchage du cycles.• L’intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le filtre.
- Nettoyer le bord de la doublure intérieure de la porte pour enlever toutes les éclaboussures de nourriture qui se seraient produites au cours du chargement.
- Toujours nettoyer dans le sens de la texture de l’acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de l’acide citrique.
- La couleur de certains aliments à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l’intérieur du lave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire. Pour réduire cet effet :
- Enlever l’excès d’aliments à base de tomate, de la vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
- Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la vaisselle contenant des aliments à base de tomate.
- S’assurer d’utiliser un détergent pour lave-vaisselle qui contient du chlore pour un meilleur détachage.
EMPLACEMENT NIVEAU DE SALETÉ TRAITEMENT
Extérieur standardExtérieur en acierinoxydable(certains modèles)IntérieurLégère à modérée Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide àpulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou detampons de nettoyage.Lavage quotidien et saleté légère Linge souple ou éponge et un des produits suivants :• Détergent doux et eau• Solution de vinaigre blanc et d’eau• Produit de nettoyage pour verre et surface formule409* ou produit semblable multi-surfaces. Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant oude l’acide citrique.Faire suivre par un rinçage et un séchage.Modérée à importante Linge souple ou éponge humidifiée et Bon Ami*. Fairesuivre par un rinçage et un séchage.Traces de doigt ou marques / brillant à restaurer Linge souple et produit à pulvériser Stainless SteelMagic**.Décoloration Linge souple ou éponge humidifiée et produit denettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincerimmédiatement et sécher.Légère à modérée Linge souple ou éponge humide.Décoloration ou taches à base de tomate asser du détergent pour lave-vaisselle à un produit àbase de chlore.*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.**Composer le 1-800-6
8 pour une commande. Rangement/déplacement Remplir le godet de détergent avec un détergent rafraîchiss ant pour lave-vaisselle ou du bic arbonate de soude et sélectionner le c ycle Normal W ash (Lav age normal) . Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
ermer ensuite l’arrivée d’eau et laisser le lave-vaisselle évacuer l’ eau.
our vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) une fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pour mettre en marche l’évacuation. Répéter deux fois l’opération d’évacuation pour s’assurer que la plus grande partie de l’eau a été évacuée. Enfin, débrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte.
orsque l’ on coupe l’alimentation en eau de la maison, il faut également couper l’alimentation en eau du lave- vaisselle. Entretien et nettoyage
Recommandations d’ordre général
VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT. PROBLÈME Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le lave-vaisselle n'évacue pas l’eau/Eau dans le bas de
a cuve Le lave-vaisselle ajoute de l’eau à la fin du cycle Le godet à détergent n’est pas vide Le lave-vaisselle semble bruyant Cycle trop long Le lave-vaisselle dégage une odeur Le lave-vaisselle fuit Clignotement des témoins lumineux SOLUTION
- Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche.
S’assurer que la porte est correctement fermée.
S’assurer que le robinet d’eau est ouvert.
Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle.
- Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.
- Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas entortillé.
- Vérifier qu’il n’y a pas de dépôt à la soupape d’arrivée d’eau et la nettoyer si nécessaire.
Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, s’assurer que l’opercule défonçable a été enlevé de l’arrivée d’eau du broyeur.
- Vérifier qu’il n’y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d’évacuation ou le broyeur.
- Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas entortillé.
- Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.
- Vérifier que le cycle est terminé.
- C’est normal. Le capteur (certains modèles) de la pompe doit rester sous l’eau, un léger remplissage d’eau est donc ajouté après la dernière évacuation du cycle.
- Vérifier que le cycle est terminé.
- S’assurer que le distributeur n’est pas bloqué.
- Utiliser un détergent non périmé, entreposé dans un endroit frais et sec.
- Il est normal d’entendre un sifflement de la soupape d’eau durant le remplissage.
- Des bruits de circulation d’eau sont normaux.
- Un bruit sourd peut être un bras de lavage heurtant un article qui dépasse des paniers. Redisposer la vaisselle pour qu’elle ne gêne pas le bras de lavage.
- Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre lorsque la lame interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
- Un bourdonnement est normal au cours de l’évacuation.
- Un bruit de claquement est normal lorsque le couvercle du godet à détergent frappe la doublure de porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin du cycle.
- Une installation appropriée peut diminuer le niveau de bruit.
- Le touche Hi Temp Wash ont été sélectionnées et le cycle est prolongé pour chauffer l’eau.
- Vérifier que la température d’arrivée d’eau est de 49 °C (120 °F).
- Lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles) si on laisse de la vaisselle dans le lave-vaisselle.
- De nombreux lave-vaisselle dégagent une odeur de neuf lorsqu’ils sont installés pour la première fois. Cette odeur se dissipe avec l’utilisation.
- Il se peut que le lave-vaisselle n’évacue pas l’eau correctement. (Voir la section « Le Lave- vaisselle n’évacue pas l’ eau ».)
- En cas d’odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux côtés du godet de détergent. Sélectionner Light/Quick Wash (Lavage léger/rapido) et laisser circuler l’eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
- Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d’installation.)
- De la mousse peut déborder du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantité de détergent et utiliser seulement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Il faut moins de détergent dans de l’eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
- Suivre soigneusement le mode d’emploi concernant l’ajout d’un article oublié (page 15).
our éviter toute fuite d’agent de rinçage du distributeur , s’assurer que le couvercle est correctement fermé.
affichage du compte à rebours (cer
ains modèle s) clignote après la sélection du c ycle et jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche START/Cancel.
- L’affichage du compte à rebours (certains modèles) et le témoin lumineux de démarrage différé clignotent après la sélection d’une durée de démarrage différé et jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche START/Cancel.
- Tous les témoins lumineux actifs de l’affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
ycle ou un démarrage différé en cours.
- Le témoin du cycle sélectionné clignote si l’on essaie de modifier le cycle après un « verrouillage » des commandes. *Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite... Dépannage
es verres sont ternes/tachetés De la saleté reste sur la vaisselle Les articles lavés dans le lave- vaisselle (ou la cuve du lave- vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés Articles incorrectement séchés/ présence d’humidité à l’intérieur du lave-vaisselle après le cycle de séchage Vaisselle ébréchée SOLUTION
- Sélectionnez le lavage à haute température.
Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de rinçage.
- S’assurer que le dépôt terne peut être enlevé en faisant tremper l’article dans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes. Si c’est le cas, le problème est dû à de l’eau dure. Régler la quantité de détergent à utiliser pour correspondre à la dureté de l’eau (page 17). S’assurer que le détergent est non périmé, correctement rangé et de haute qualité.
- Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela étant le résultat d’une attaque chimique. Une érosion de la surface du verre est peut-être causée par l’eau trop chaude, par l’utilisation d’une quantité excessive de détergent ou par un prélavage. Pour agir, le détergent a besoin de saleté. Si une attaque chimique se produit, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter toute attaque future, ajuster la quantité de détergent pour qu’elle corresponde à la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et n’utiliser les options de chauffage de l’eau que lorsque la température d’arrivée d’eau est inférieure à 49 °C (120 °F).
- Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
- Laisser couler de l’eau chaude dans un évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
- Vérifier la dureté de l’eau et régler la quantité de détergent en conséquence (page 17).
- Utiliser un détergent non périmé, rangé dans un endroit frais et sec.
- Sélectionner le cycle approprié au niveau de saleté ou Hi Temp Wash (certains modèles) (page 18).
- S’assurer que le connecteur du bras de lavage du panier supérieur est correctement aligné avec un des orifices d’arrivée d’eau (page 16).
- Loger les articles pour qu’ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (page 16).
- Dans le panier à couverts, loger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillères et fourchettes avec le manche vers le bas.
- Ne pas placer les verres sur les tiges.
- Avant le chargement, nettoyer les résidus de nourriture et le dépôt provenant de l’utilisation des ustensiles avec des pâtes, du riz et de la farine d’avoine. Il faut plus d’énergie pour nettoyer ce type de résidu que le reste de la charge.
- Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu’elles touchent d’autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
- Des dépôts de fer dans l’eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre compagnie d’approvisionnement en eau.
- Séparer l’argenterie ou l’argenterie plaquée de l’acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par contact avec l’un l’autre pendant le lavage.
- Les sauces à base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est légère, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un détergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
- Certains détergents de lave-vaisselle peuvent tacher l’argent. Essayer une autre marque de détergent.
assurer que l’option Heated Dry (Séchage à chaud) e st sélectionnée.
- Des gouttes d’eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours du processus de séchage.
Utiliser régulièrement un agent de rinçage tel que Jet Dry* ou Cascade*. P our améliorer le séchage, placer le sélecteur d’agent de rinçage à la position MAX.
- Vérifier la température de l’eau. La température d’arrivée d’eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
- Sélectionnez le lavage à haute température.
- Augmenter la quantité de détergent pour correspondre à la dureté de l’eau (page 17).
s articles en plastique et ceux à surface non adhérente sont difficiles à sécher parce qu’ils comportent une surface poreuse qui tend à conserver des gouttes d’eau. Il pourrait être nécessaire de les sécher à la main.
s verre s et le s t asses avec un fond concave retiennent l’eau et nécessitent un séchage à la main. Placer ce s ar ticles sur le côté incliné du panier pour améliorer le s résultats.
- Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 16).
e lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n’
- Ne pas placer de verres sur les tiges.
- Ne pas surcharger le lave-vaisselle. *Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Dépannage Garantie et Service
Garantie Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre
compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement. Résidents du Canada Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont
été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé. b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans
des endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas. Si vous avez besoin d’aide Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-8 00-6
8-2002 au Canada pour s avoir où trouver un réparateur autorisé.
- V eillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
- Si le dét aillant ou l’ agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
- Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC. Remarques : V eillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquezavec nous au sujet d’un problème :
os nom, adresse et numéro de téléphone; Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;d. Description détaillée du problème observé;
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
UI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
Notice Facile