41683 - Lave-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 41683 LG au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge à chargement frontal |
| Marque | LG / Kenmore Elite |
| Modèle | 41683 / 796.4168* |
| Dimensions (L x P x H) | 68,6 cm x 80 cm x 98,3 cm |
| Poids | 93 kg |
| Alimentation électrique | 120 V CA, 60 Hz, 10 A |
| Capacité de lavage | 10 kg (22 lb) |
| Vitesse d'essorage maximale | 1300 tr/min |
| Matériau du tambour | Inox |
| Type de moteur | Entraînement direct (sans courroie) |
| Cycles de lavage | 15 cycles : Normal, Heavy Duty, White, Bulky, Comforter, Kids Wear, Rugged, Sanitize, Sport, Délicat, Petite charge, Express, Froid, Rinçage+Essorage, Nettoyage |
| Options de cycle | Vapeur, Départ différé, Rinçage supplémentaire, Prélavage, Fraîcheur, Trempage auto, Économie d'énergie, Lumière tambour, Ajout de vêtements |
| Système de détection de charge | Oui (ajuste automatiquement le temps et l'eau) |
| Distributeur de produits | 4 compartiments : prélavage, lavage principal, eau de Javel, assouplissant |
| Type de détergent | Haute efficacité (HE) uniquement |
| Verrouillage porte | Oui (automatique pendant le cycle) |
| Sécurité enfants | Oui (Control Lock) |
| Entretien et nettoyage | Cycle Nettoyage cuve, nettoyage filtre pompe, nettoyage filtres entrée d'eau |
| Accessoires inclus | Patins antidérapants, bouchons, clé, collier de serrage, support coudé, tuyaux |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtres, tuyaux, ampoules, courroies (via Sears) |
| Garantie | 1 an limitée |
| Connectivité | Kenmore Connect (diagnostic à distance par téléphone) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 41683 LG
Questions des utilisateurs sur 41683 LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 41683 - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 41683 de la marque LG.
MODE D'EMPLOI 41683 LG
Model/Modèle: 796.4168*
Kenmore Elite®
Front-Loading
Automatic Washer Laveuse automatique à chargement frontal
* = color number, code couleur

MFL68005557
Sears Canada Inc.
Pièces et composants principaux ....38
Accessoires inclus 38
Accessoires facultatifs....38
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Dimensions et caractéristiques techniques ....39
Choix de l'emplacement adéquat 39
Revêtement de sol....39
Dégagements 39
CONSIGNES D'INSTALLATION
Retrait des boulons de transport ....40
Branchement des tuyaux 41
Branchement du tuyau de vidange 42
Branchement du cordon d'alimentation ....42
Nivellement de la laveuse 43
Installation de patins antidérapants (facultatif) .....43
MODE D'EMPLOI
Caractéristiques du panneau de commande ....44
Utilisation de la laveuse....45
Guide des cycles 46-47
Triage des brassées 48
À propos du tiroir distributeur ....49
Détergent et usage du distributeur ....50
Affichage du temps et de l'état ....51
Boutons de réglage de cycle 52
Cycles vapeur et options 53
Fonctions spéciales ....54
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de routine 55-56
Entretien 57-58
Nettoyage des filtres d'entrée d'eau ....57
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange .....58
SYSTÈME CONNECT ^MC DE KENMORE
Utilisation du système Connect MC de Kenmore .....59
GUIDE DE DÉPANNAGE
Bruits normaux que vous risquez d'entendre ....60
Avant d'appeler le service de dépannage ...... 60-62
GARANTIE 63
SERVICE DES PIÈCES ET DES RÉPARATIONS ...... 64
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez noter la date d'achat, le modèle et le numéro de série de votre produit dans le champ ci-dessous. Vous trouverez ces informations sur une plaque d'identification située à l'intérieur de la porte de la laveuse. Ayez ces informations à disposition lorsque vous contactez Sears par rapport à votre produit.
N° de modèle ____
Date d'achat ____
N° de série ____
Gardez ces consignes et votre preuve d'achat pour référence ultérieure.
CONTRAT DE PROTECTION
Contrats de protection principaux
Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore Elite ^MD est conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d'utilisation sans tracas. Cependant, comme tous les appareils, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations occasionnelles. Dans de tels cas, un contrat de protection principal peut vous permettre d'économiser de l'argent et vous éviter des problèmes. Le contrat de protection principal aide aussi à prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
☑ Les pièces et la main-d'oeuvre requises pour le fonctionnement adéquat de l'appareil dans des conditions d'utilisation normales, pas seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion de défaillance fonctionnelle – une véritable protection.
☑ Un service professionnel offert par une équipe de plus de 2500 techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre appareil sera confié à une personne de confiance
☑ Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays, à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
☑ La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l'appareil couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l'intérieur de douze mois.
☑ Le remplacement de l'appareil couvert s'il ne peut être réparé.
☑ Un service d'aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide », qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d'un représentant Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d'utilisation parlant ».
☑ Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques causés par des fluctuations de courant.
☑ Une couverture annuelle de 250 \$ pour la perte d'aliments à la suite de toute détérioration d'aliments résultant d'une défaillance mécanique d'un réfrigérateur ou d'un congélateur couvert.
☑ 10% rabais du prix régulier de n'importe quel non-couvert a installé des pièces.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d'annulation après la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd'hui!
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours l'ensemble des messages de sécurité.

Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit d'un danger potentiel pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire la mort.
Tous les messages de sécurité seront précédés de ce symbole d'alerte de sécurité et du mot ATTENTION.
Ce mot signifie:

ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Tous les messages de sécurité vous expliqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessure et ce qui se produira si les consignes ne sont pas respectées.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de bases, notamment les suivantes :
- Avant utilisation, la laveuse doit être correctement installée comme décrit dans ce manuel.
- Ne lavez pas d'articles ayant déjà été nettoyés, lavés ou trempés dans de l'essence, des produits de nettoyage à sec ou toute autres substance inflammable ou explosive, ou encore tachés par de telles substances dont les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.
- N'ajoutez pas d'essence, de produits de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive à l'eau de la lessive. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut être produit dans un système d'eau chaude n'ayant pas été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines OUVREZ tous les robinets d'eau chaude avant d'utiliser la laveuse et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela libérera l'hydrogène gazeux accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette période.
- Ne laissez pas les enfants jouer sur la laveuse ou à l'intérieur de celle-ci. Surveillez attentivement vos enfants lorsqu'ils se trouvent à proximité d'une laveuse en marche.
-
Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez la porte pour empêcher qu'un enfant reste coincé à l'intérieur de l'appareil.
-
N'installez pas et n'entreposez pas la laveuse dans un endroit où elle pourrait être exposée à des intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
- Ne modifiez pas les commandes.
- Ne réparez pas la laveuse, n'en remplacez pas de pièces et n'essayez pas d'effectuer des dépannages autres que ceux indiqués dans ce manuel. Nous recommandons fortement que tout entretien soit réalisé par un technicien qualifié.
- Lisez les consignes d'installation pour les spécifications d'isolation.
- RESPECTEZ TOUJOURS les consignes de lavage des vêtements fournies par leurs fabricants.
- Ne placez pas d'articles exposés à de l'huile de cuisson dans votre laveuse. Les articles souillés d'huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique pouvant enflammer la brassée.
- N'utilisez les assouplissants ou produits antistatiques que selon les recommandations du fabricant.
- Cette laveuse n'est pas conçue pour un usage en mer ou pour des installations mobiles telles que les VR, les avions, etc.
- FERMEZ les robinets d'eau et débranchez la laveuse si vous prévoyez ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, comme pendant des vacances.
- Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants. Il présente un risque d'étouffement. Maintenez les emballages hors de portée des enfants.
- Vérifiez toujours qu'aucun corps étranger ne se trouve dans la laveuse avant de la remplir. Maintenez la porte fermée en dehors des utilisations.
ATTENTION
- Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de bases, notamment les suivantes :
- Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique.
- N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils endommageront les surfaces de finition.
- Ne placez pas de chiffons ou de vêtements huileux ou graisseux sur la laveuse. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent enflammer les matériaux.
- Ne lavez pas d'articles souillés par de l'huile végétale ou de cuisson. Ces éléments peuvent contenir de l'huile et prendre feu.
-
Débranchez cet appareil avant tout entretien. Le fait de positionner l'interrupteur à Off (Arrêt) ne met pas cet appareil hors tension. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
-
Ne mélangez pas de détergent, d'assouplissant ou d'autres produits de lessive de différents fabricants dans une même brassée, sauf si indiqué sur l'étiquette du tissu.
- Ne mélangez pas d'eau de Javel avec des produits ammoniaqués ou acides comme le vinaigre. Suivez les instructions de l'emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une mauvaise utilisation peut produire des gaz nocifs qui pourraient entraîner des blessures graves ou la mort.
- Ne mettez pas la main dans la laveuse lorsqu'elle est en marche. Avant le chargement, le déchargement ou l'ajout d'articles, appuyez sur la mollette de sélection de cycle et attendez que le tambour soit complètement arrêté avant d'y plonger la main. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
ATTENTION
- Référez-vous aux CONSIGNES D'INSTALLATION pour obtenir les exigences relatives à la mise à la terre. Les consignes d'installations sont incluses avec la laveuse et s'adressent notamment à l'installateur. Si vous déménagez la laveuse, faites-la vérifier et réinstaller par un technicien en entretien qualifié. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Ne coupez ou n'enlevez en aucune circonstance la broche de mise à la terre (troisième broche) de la fiche du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Pour votre sécurité, cette laveuse doit être correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Le cordon d'alimentation de cette laveuse est muni d'une fiche à trois broches (mise à la terre) correspondant à une prise murale à trois broches (mise à la terre) afin de minimiser le risque de décharge électrique provenant de cet appareil.
- Cette laveuse doit être branchée dans une prise avec mise à la terre de 120 VCA à 60 Hz. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Si vous avez une prise murale standard à deux trous (biphasée), vous avez la responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise murale à trois trous (triphasée) adéquatement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- N'installez pas cet appareil sur du tapis. Installez-le sur un sol dur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des fuites graves.
-
Ne supprimez pas la broche de mise à la terre (troisième broche). N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. Branchez cette laveuse dans une prise murale à trois trous (triphasée) mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
-
La laveuse doit toujours être branchée dans sa propre prise électrique individuelle ayant une tension nominale correspondant à la plaque signalétique. Cette mesure optimise le rendement et évite une surcharge des circuits de câblage du domicile, qui pourrait présenter un risque d'incendie lié à la surchauffe des fils.
- Ne débranchez jamais votre laveuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et tirez vers l'extérieur de la prise. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation effiloché ou endommagé autrement. N'utilisez pas un cordon présentant des fissures ou des dommages par abrasion sur sa longueur ou son extrémité. Faites appel à un technicien en entretien qualifié. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Lorsque vous installez ou déplacez la laveuse, faites attention de ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- La laveuse doit être correctement installée et mise à la terre par un technicien en entretien qualifié conformément à l'ensemble des codes locaux pour éviter tout risque de décharge électrique et en garantir la stabilité de fonctionnement.
- La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent s'avérer nécessaires pour installer et déplacer l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
- Installez et entreposez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Pour réduire le risque de décharge électrique, n'installez jamais la sécheuse dans un espace humide. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
⚠️ ATTENTION : RISQUE POUR LES ENFANTS
- Ne laissez pas les enfants jouer sur la laveuse ou à l'intérieur de celle-ci. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque la laveuse fonctionne à proximité d'eux. À mesure que vos enfants grandissent, apprenez-leur à utiliser les appareils correctement et de manière sécurisée. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves.
-
Éliminez les cartons, sacs en plastique et autres emballages après avoir déballé la laveuse. Les enfants risquent de s'en servir pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, couvre-lit ou du plastique en feuilles peuvent former des espaces hermétiques. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves.
-
Conservez les produits de lessive hors de portée des enfants. Pour éviter les risques de blessure, respectez tous les avertissements imprimés sur les étiquettes des produits. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves.
- Avant que la laveuse soit déplacée pour entretien ou jetée, retirez la porte du compartiment de lavage pour éviter le risque qu'un enfant ou de petits animaux n'y soient pris au piège. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves ou provoquer le décès.
EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
IMPORTANT : Lire attentivement. POUR BRANCHER L'ÉLECTRICITÉ
! ATTENTION
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien en entretien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre appareil. Si celle-ci ne correspond pas à la prise, faites remplacer cette dernière par un électricien qualifié. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.

EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être muni d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche avec mise à la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur dans votre région.
• N'utilisez pas de rallonge.
- Ne retirez pas la broche de mise à la terre de la prise.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
A DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Il y a quatre bacs. Ils servent respectivement au prélavage, au lavage, à l'eau de Javel et à l'assouplissant.
B PANNEAU DE COMMANDE AVEC ÉCRAN LED
L'écran à DEL pratique indique les options de cycle, les réglages, l'état du cycle et le temps restant estimé pendant le fonctionnement.
REMARQUE : Les capteurs situés dans la laveuse détectent la taille de la brassée pour optimiser le temps de lessive, en fonction du cycle et des options sélectionnées.
© MOTEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT
Le moteur à entraînement direct améliore les performances et la fiabilité tout en optimisant l'efficacité énergétique. (Le moteur n'est pas visible.)
D TAMBOUR GRANDE CAPACITÉ EN INOX
Le tambour ultra-large en inox est conçu pour durer très longtemps et est incliné pour améliorer l'efficacité et faciliter le chargement d'articles volumineux.
E PORTE VERROUILLABLE D'ACCÈS FACILE
La porte extra-large se verrouille pendant le fonctionnement. Elle ne s'ouvre que lorsque c'est sans danger.
F PANNEAU D'ACCÈS AU FILTRE
Offre un accès facile au filtre de la pompe de vidange ce qui vous permet de nettoyer le filtre ou de récupérer des objets perdus sans faire appel au service de dépannage.
G PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux à l'avant et deux à l'arrière) se règlent pour améliorer la stabilité de la laveuse sur des sols irréguliers. Les pieds sont réglés et verrouillés en position grâce à la clé de réglage fournie avec la laveuse.
H CYCLES VAPEUR HAUTE EFFICACITÉ
Pendant ces cycles, de la vapeur brûlante est dirigée sur les tissus pour déloger les taches tenaces.
1 AIMANT DE PORTE
Maintenez la porte entrouverte en toute sécurité à l'aide de l'aimant. La porte peut être fermée de deux façons : complètement fermée ou entrouverte. Dans cette dernière position, la porte n'est fermée que jusqu'à l'aimant. Celui-ci maintient la porte légèrement ouverte lorsque la laveuse n'est pas utilisée afin de favoriser la circulation de l'air et de permettre à l'intérieur de la laveuse de sécher. Pour utiliser cette fonction, refermez la porte jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec l'aimant.
Accessoires inclus

Patins antidérapants

Bouchons (4)
(Pour couvrir les trous des vis de transport)

Clé (pour retirer les boulons de transport et ajuster et verrouiller les pieds de nivellement)

Collier de serrage (pour attacher le tuyau de vidange)

Support coudé
(pour attacher le
tuyau de vidange)

Entrées d'eau froide et d'eau chaude

Boulons/fixations de transport (4)
REMARQUE : Les boulons/fixations DOIVENT être retirés et mis de côté avant la mise en marche. Gardez-les pour utilisation ultérieure.
Accessoires facultatifs
Tuyaux d'eau chaude et
d'eau froide
Rallonge de tuyau de
vidange

Piédestal

Nécessaire de superposition
(pour sécheuse)


DIRECTIVES D'INSTALLATION
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Description Laveuse à chargement frontal
Exigences en matière d'électricité 120 VCA, 60Hz, 10 A
Pression d'eau max. 20-120 PSI (138 - 827 kPa)
Dimensions 68,6 cm (L) X 80 cm (P) X 98,3 cm (H), 136,5 cm (P avec porte ouverte)
27 po (L) X 31 ^1/2 po (P) X 38 ^11/16 po (H), 53 ^3/4 po (P avec porte ouverte)
Poids net 93 kg (205 lb)
Vitesse max. de rotation 1 300 RPM
CHOIX DE L'EMPLACEMENT ADÉQUAT

ATTENTION
- Cette laveuse est lourde. Deux personnes ou plus sont nécessaires lors de son déballage et de son déplacement. Le non-respect de cet avertissement peut causer des dommages matériels ou des blessures graves.
- Entreposez et installez la laveuse dans un endroit où celle-ci ne risque pas d'être exposée aux intempéries ou à des températures inférieures au point de congélation. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- La mise à la terre de la laveuse doit être conforme aux codes et ordonnances en vigueur. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Pour réduire les risques de décharges électriques, n'installez pas la laveuse dans des endroits mouillés ou humides. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- Afin de garantir une bonne circulation de l'air, ne bloquez pas la grande ouverture située sous la laveuse avec du tapis ou d'autres matériaux.
- N'enlevez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. Branchez dans une avec mise à la terre (à trois trous). Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
Prise de courant
- La prise de courant doit être à moins de 1,5 m (60 po) de la laveuse.
- L'appareil et la prise doivent être positionnés de manière à ce que le cordon soit facilement accessible.
- Ne surchargez pas la prise en branchant plus d'un appareil.
- La prise doit être mise à la terre conformément aux codes et régulations de câblages électriques en vigueur.
- Un fusible ou un disjoncteur temporisateur est recommandé.
REMARQUE : Il est de la responsabilité personnelle et du devoir du propriétaire du produit de faire installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
REVÊTEMENT DE SOL
- Pour réduire les bruits et vibrations, la laveuse DOIT être installée sur un sol solide. Consultez la REMARQUE ci-contre.
- La pente autorisée sous la laveuse est d'au plus 2,5 cm (1 po) d'un côté à l'autre ou de l'avant vers l'arrière.
- L'installation sur du tapis ou sur une surface en dalles souples n'est pas recommandée.
- N'installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal soutenue.
DÉGAGEMENTS
Laissez au moins 56,5 cm (22 ^1/4 po) devant la laveuse pour ouvrir la porte.

Afin de garantir un dégagement suffisant pour les tuyaux et la circulation de l'air, laissez un espacement d'au moins 2,5 cm (1 po) sur les côtés et de 10 cm (4 po) derrière l'appareil. Considérez bien les plinthes murales, les cadres de porte ou de plancher qui peuvent augmenter les espacements requis.

REMARQUE : Le sol doit être suffisamment dur et rigide pour supporter le poids d'une pleine charge de la laveuse sans ployer. Si votre sol est trop souple, vous devrez peut-être le renforcer pour le rendre plus rigide. Un sol adéquat pour une laveuse à chargement par le haut peut être trop flexible pour une laveuse à chargement frontal, en raison de la différence de vitesse et du sens de rotation. Si le sol n'est pas solide, votre laveuse pourrait vibrer et vous risquez d'entendre et de ressentir les vibrations dans toute votre résidence.
RETRAIT DES BOULONS DE TRANSPORT
Lorsque vous déballez la laveuse, assurez-vous de retirer le support en mousse situé au milieu du carton d'emballage (voir schéma ci-dessous).
Si vous devez coucher la laveuse pour retirer les matériaux d'emballage, protégez-en toujours le côté avant de l'allonger sur le côté. NE COUCHEZ JAMAIS la laveuse sur l'avant ou l'arrière.
Pour éviter des dommages internes pendant le transport, la laveuse est dotée de quatre boulons de transport et de fixations en plastique.
IMPORTANT :
- Ces boulons et fixations de transport NE DOIVENT être retirés qu'au moment de placer la laveuse à son emplacement définitif.
- Ces boulons et fixations DOIVENT être retirés avant de faire fonctionner la laveuse.
- D'importantes vibrations et du bruit se produiront en cas d'oubli des boulons et des fixations, ce qui peut entraîner des dommages permanents à la laveuse.
REMARQUE : Le cordon d'alimentation est relié à l'arrière de la laveuse par un boulon de transport afin d'empêcher son fonctionnement si les boulons sont toujours en place.


- En commençant par les deux boulons de transport du bas, utilisez la clé (incluse) pour dévisser complètement les quatre boulons de transport en les tournant dans le sens anti-horaire.

- Retirez les boulons en les remuant légèrement tout en tirant.
- Localisez les quatre bouchons inclus dans le sac d'accessoires et placez-les dans les trous laissés vacants par les boulons.
REMARQUE : Gardez les boulons pour une utilisation ultérieure. Pour éviter d'endommager les composants internes, NE TRANSPORTEZ PAS la laveuse sans réinstaller les boulons de transport.
BRANCHEMENT DES TUYAUX
- IMPORTANT : Utilisez des tuyaux neufs lorsque vous installez la laveuse. Ne réutilisez PAS de vieux tuyaux.
- La pression d'entrée d'eau doit être entre 20 psi et 120 psi (138 – 827 kPa). Si elle est supérieure à 116 psi (779 kPa), une soupape de dépressurisation doit être installée.
- Vérifiez régulièrement que le tuyau ne présente pas de fissure, de fuite ou d'usure, et remplacez-le si nécessaire.
- Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas étirés, pincés, écrasés ou emmêlés.
- La laveuse ne devrait jamais être entreposée ou installée dans un endroit où la température pourrait chuter en-deça du point de congélation. Cela peut endommager les tuyaux et les mécanismes internes de la laveuse. Si elle a été exposée au froid avant son installation, laissez-la à température ambiante pendant plusieurs heures et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite avant de l'utiliser.
- Pour des performances de lavage optimales, la température de l'eau chaude doit être réglée à 48-57°C (120°-135°F) et celle de l'eau froide à 15°C (60°F).

- Inspectez le raccord fileté de chaque tuyau et assurez-vous qu'ils sont tous deux équipés d'un joint en caoutchouc à leur extrémité.

- Reliez les tuyaux d'entrée d'eau aux robinets d'eau CHAUDE et FROIDE en vissant bien à la main, puis en vissant 13 de tour supplémentaire avec des pinces.

- Faites toujours couler un gallon (3,8 l) ou deux d'eau dans chaque tuyau d'alimentation pour les rincer et éliminer les saletés, les dépôts et les autres débris des conduites d'eau. Cela contribuera à prévenir l'obstruction des filtres, et vous permettra également de distinguer le tuyau d'eau chaude et le tuyau d'eau froide.

ATTENTION : Ne serrez pas les raccords trop fort. Cela peut endommager les joints, causant ainsi des fuites et des dégâts matériels.
4. Reliez le tuyau d'eau chaude (rouge) à l'entrée d'eau chaude à l'arrière de la laveuse. Reliez la le tuyau d'eau froide (bleu) à l'entrée d'eau froide à l'arrière de la laveuse. Vissez bien les raccords.
REMARQUE : Lorsque vous installez les tuyaux sur les raccords d'entrée d'eau, assurez-vous de ne pas fausser le filetage des raccords du tuyau. NE VISSEZ PAS les tuyaux trop fort, cela pourrait endommager les composants internes, le robinet ou le joint du tuyau. Cela peut entraîner des fuites et des dégâts matériels.
BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
- Le tuyau de vidange doit toujours être correctement vissé. S'il ne l'est pas, cela peut entraîner une inondation et des dégâts matériels.
- N'installez pas l'extrémité du tuyau de vidange à plus de 243,8 cm (96 po) de la base de la laveuse.
- L'évacuation doit être installée conformément aux codes et règlements en vigueur.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas étiré, pincé, écrasé ou emmêlé.
REMARQUE :
Un nécessaire de rallonge du tuyau de vidange est offert si celui-ci est trop court. N'étendez pas le tuyau sur plus de 1,83 m (6 pi) pour ne pas empêcher l'évacuation et provoquer une mauvaise rotation et lessive.

Option 1 : Colonne montante

Installez l'extrémité du tuyau de vidange dans le support coudé. N'étendez pas le tuyau de vidange plus de 10 cm (4 po) au-delà de l'extrémité du support coudé. Utilisez une courroie de fixation pour maintenir le tuyau de vidange en place.
REMARQUES :
- La hauteur totale du tuyau ne doit pas dépasser 243,8 cm (96 po) de la base de la laveuse.
- Le tuyau de vidange doit être inséré sur moins de 20 à 30 cm (de 8 à 12 po) dans la colonne montante. En cas d'insertion trop profonde, des moisissures ou des micro-organismes peuvent se développer à l'intérieur de la laveuse.
Si les robinets d'eau et le tuyau d'évacuation sont intégrés dans un mur, fixez le tuyau de vidange à l'un des tuyaux d'arrivée d'eau à l'aide du collier de serrage (côté strié à l'intérieur).

Option 2 : Tambour à linge

BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION
La laveuse doit être branchée dans une prise murale à trois broches (mise à la terre) de 120 V, 60 Hz. Vous pouvez brancher la laveuse.

Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à une vitesse très élevée. Pour minimiser les vibrations, les bruits et les mouvements indésirables, elle doit être posée sur une surface plane et solide.
REMARQUE : Ajustez les pieds uniquement si nécessaire pour niveler la laveuse. Celle-ci peut se mettre à vibrer si les pieds de nivellement sont trop déployés.
REMARQUE : Avant d'installer la laveuse, assurez-vous que le sol est propre, sec et exempt de toute poussière, saleté, flaque d'eau ou d'huile afin que les pieds de la laveuse ne puissent pas glisser facilement. Le glissement des pieds sur le sol peut contribuer aux vibrations et au br mauvais contact avec le sol. Voir INSTALL ANTIDÉRAPANTS pour plus d'information

REMARQUE : Si vous devez utiliser un bac d'égouttement, vérifiez les consignes fournies avec celui-ci et le réglage des pieds pour permettre un contact ferme et uniforme avec le bac. Utiliser le bac sans ajuster correctement l'inclinaison de votre appareil peut augmenter les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement. Balancez la laveuse d'un coin à l'autre pour vérifier que les quatre pieds reposent fermement sur le sol.

- Installez la laveuse à son emplacement définitif en prenant soin de ne pas pincer, étirer ou écraser les tuyaux. Placez un niveau en travers sur le dessus de la laveuse.

- Dévissez les écrous des quatre pieds avec la clé jusqu'à ce que vous puissiez régler leur hauteur (la forme de la clé peut varier). Tourner les pieds dans le sens horaire pour soulever la laveuse, et dans le sens anti-horaire pour l'abaisser. À l'aide d'un niveau, ajustez les pieds jusqu'à ce que la laveuse soit de niveau latéralement et d'avant en arrière. Vérifiez que les quatre pieds reposent fermement sur le sol.
REMARQUE : Si vous installez la laveuse sur le piédestal facultatif, ses pieds doivent être complètement rétractés. Utilisez les pieds du piédestal pour mettre la laveuse de niveau.

- Une fois que la laveuse est de niveau des deux côtés et d'avant en arrière, utilisez la clé de réglage pour resserrer les quatre écrous de blocage et empêcher les pieds de se dérégler en cours de fonctionnement. Vérifiez que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le sol.
REMARQUE : Pour vérifier que la laveuse est bien au niveau, faites ce test : placez une brassée moyenne dans la laveuse. Appuyez ensuite sur le bouton POWER, choisissez RINSE & SPIN et appuyez sur START/PAUSE. Consultez les sections suivantes pour plus d'informations sur la sélection de cycle et le fonctionnement. Vérifiez que la laveuse ne balance/vibre pas trop pendant le cycle d'essorage. Sinon, ajustez les pieds pendant l'essorage jusqu'à ce que les vibrations diminuent.
INSTALLATION DE PATINS ANTIDÉRAPANTS (facultatif)
Certaines surfaces sont trop glissantes pour empêcher la laveuse de se déplacer pendant des brassées déséquilibrées. Même s'il est normal que certaines brassées le soient, l'excès de bruit et de vibration peut provenir du déplacement de la laveuse. Si tel est le cas, suivez les consignes ci-dessous pour installer des patins antidérapants. Ces patins aideront à empêcher la laveuse de se déplacer lors de grosses brassées déséquilibrées, réduisant ainsi le bruit et les vibrations.
REMARQUE : Les patins antidérapants sont inclus dans le nécessaire d'installation.
Patins antidérapants

*Placer les patins sous les deux pieds frontaux.

ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez et suivez bien ce mode d'emploi et guide d'entretien, y compris les consignes de sécurité, avant d'utiliser cette laveuse.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE

A BOUTON D'ALIMENTATION (POWER [marche/arrêt])
Appuyez pour allumer ou éteindre la laveuse.
REMARQUE : Si vous appuyez sur la touche POWER pendant un cycle, celui-ci sera annulé et tous les réglages de cette brassée seront perdus. La porte se déverrouillera après une courte pause, à moins que le niveau ou la température de l'eau ne soit trop élevé.
B MOLLETTE DE SÉLECTION DE CYCLE
Tournez cette mollette pour sélectionner le cycle désiré. Une fois que le cycle souhaité a été sélectionné, les préréglages par défaut apparaîtront à l'écran. Ces paramètres peuvent être réglés à l'aide des touches de réglage de cycle à n'importe quel moment avant le début du cycle.
C TOUCHE START/PAUSE (démarrage/arrêt temporaire)
Appuyez sur cette touche pour lancer le cycle sélectionné. Si la laveuse est en marche, appuyez sur cette touche pour interrompre le cycle sans perdre les réglages actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur la touche START/PAUSE dans 1 heure après la sélection d'un cycle, la laveuse s'éteindra automatiquement.
D BOUTONS DE RÉGLAGE DE CYCLE
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres pour le cycle sélectionné. Ceux-ci s'allumeront au-dessus des touches pour indiquer la sélection en cours.
E TOUCHES SPÉCIALES DE CYCLE ET D'OPTIONS
Ces touches activent des cycles ou des options spéciales.
F AFFICHAGE DU TEMPS ET DE L'ÉTAT
L'écran indique l'état du cycle, le verrouillage de la porte et le temps restant estimé.
TOUCHE DE TRAITEMENT À LA VAPEUR
Sélectionnez la touche de STEAM TREAT (traitement à la vapeur) pour ajouter de la vapeur au cycle sélectionné, pour un lavage plus efficace.
REMARQUE : L'option de vapeur n'est pas offerte pour tous les cycles.
REMARQUE : Afin de protéger vos vêtements, tous les réglages ne sont pas disponibles pour tous les cycles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE


POWER






START | PAUSE
1 TRIEZ LE LINGE ET CHARGEZ LA MACHINE
Triez le linge par type de tissu, degré de saleté, couleur et taille de brassée, selon vos besoins. Ouvrez la porte et chargez les éléments sélectionnés dans la laveuse.
2 ALLUMEZ LA LAVEUSE
Appuyez sur la touche POWER pour allumer la laveuse. Les voyants autour de la mollette de sélection de cycle s'illumineront et un carillon retentira.
3 SÉLECTIONNEZ UN CYCLE
Tournez la mollette de sélection de cycle en direction du cycle souhaité. Les préréglages de température de lavage, de vitesse d'essorage, de niveau de saleté et les options pour ce cycle s'afficheront.
4 SÉLECTIONNEZ LES RÉGLAGES DE CYCLE
Les paramètres par défaut pour le cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés si vous le souhaitez. Utilisez les touches de réglage de cycle.
REMARQUE : Afin de protéger vos vêtements, tous les réglages ne sont pas disponibles pour tous les cycles.
5 SÉLECTIONNEZ LES OPTIONS DU CYCLE
Les options du cycle peuvent être ajoutées grâce aux touches d'option.
REMARQUES :
- Pour protéger les tissus, les réglages ne sont pas tous offerts pour tous les cycles. Les options de cycle peuvent également être ajoutées à l'aide des touches d'option.
- Toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les cycles. Un carillon différent se fera entendre et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas disponible.
6 AJOUTEZ DU DÉTERGENT
Ajoutez du détergent hautement efficace (HE) dans le tiroir de distribution de détergent. Pour obtenir de bonnes performances de lavage, mesurez toujours la quantité de détergent en utilisant le doseur fourni par le fabricant.
7 COMMENCEZ LE CYCLE
Appuyez sur la touche START/PAUSE pour commencer le cycle. La porte se verrouillera, la laveuse fera brièvement culbuter la charge sans eau afin de mesurer son poids, puis elle démarrera le cycle de lavage sélectionné.
Si vous appuyez sur START/PAUSE, le cycle s'interrompra et la porte sera déverrouillée. Appuyez sur la touche START/PAUSE à nouveau pour reprendre le cycle de lavage.
GUIDE DES CYCLES
Le guide des cycles ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les réglages permis sont indiqués en-dessous du réglage par défaut pour chaque cycle.

= Option disponible

= Réglage par défaut
| Cycle | Type de tissu ou de lessive | Détection de lessive | Option de lavage | Temp. de lavage | Vitesse d'essorage | Niveau de saleté | Accela Wash (Lessive rapide) | Steam Treat (Traitement à la vapeur) | Pre Wash (Prélavage) | Extra Rinse (Ringage suppl.) | Delay Start (Démarrage retardé) | Stay Fresh (Fraîcheur) | Auto Soak (Trempage auto) | Energy Saver (Économie d'énergie) |
| Normal/Casual (Normal/Ordinaire) | Coton, lin, serviettes, chemises, draps, jeans, brassée mixte | Oui Oui | Tiède Grande Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Très chaud Chaud Froid Eau courante | Très grde Moyenne Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Heavy Duty (Haut rendement) | Tissus en coton très sales | Oui Oui | Tiède Très grde Fort | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Chaud Froid Eau courante | Grande Moyenne Faible Ss essor. | Normal Faible | ||||||||||||
| Whitest Whites (Blanc intense) | Cotons blancs sales à très sales | Oui Oui | Chaud Grande Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| Tiède Froid Eau courante | Très grde Moyenne Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Bulky (Articles volumineux) | Linge volumineux (couvertures, couettes) | Non Oui | Tiède Moyenne Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| Chaud Froid Eau courante | Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Comforter (Couette) | Couettes, couvertures et tapis. | Non Oui | Tiède Grande Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| Chaud Froid Eau courante | Moyenne Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Kids Wear (Vêtements d'enfants) | Cycle conçu pour laver et rincer les vêtements d'enfants | Oui Oui | Chaud Grande Fort | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| Tiède Froid Eau courante | Très grde Moyenne Faible Ss essor. | Normal Faible | ||||||||||||
| Rugged (Robuste) | Linge rigide et épais très sale (jeans, vêtements de chantier) | Oui Oui | N/A | Grande | N/A | ● | ● | ● | ● | |||||
| Très grde Moyenne Faible Ss essor. | ||||||||||||||
*CYCLE HOMOLOGUÉ NSF : NSF International (anciennement National Sanitation Foundation) certifie que ce cycle de lavage élimine 99,9 % des bactéries présentes sur les vêtements grâce à une température élevée, lorsque du détergent en poudre est utilisé.

Protocole P172
Performances d'assainissement des laveuses domestiques et commerciales de grande taille
REMARQUES :
- Pour protéger vos vêtements, toutes les options (température de lavage, vitesse d'essorage, niveau de saleté) ne sont pas disponibles pour chaque cycle. Un carillon différent sera émis et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas disponible.
- La laveuse ajuste automatiquement le temps de lavage selon la quantité de linge, la pression de l'eau, le temps de chauffage de l'eau et d'autres conditions de fonctionnement.
- Ces cycles utilisent différents mouvements de lavage pour améliorer les performances de nettoyage ou d'entretien du tissu. Les mouvements de lavage peuvent sembler différents selon les étapes du cycle. Cela est normal.
- Ne pas mettre plus de 10 kg (22 livres) de linge dans la machine à laver. (1 serviette de bain épaisse et sèche = 0,45 kg (1 livre)) Ne pas utiliser le cycle Hygiénique avec plus de 4,5 kg (10 livres) de linge.
- Lorsque l'option Lessive rapide est sélectionnée, le tambour tourne pour rincer les vêtements. Pour utiliser l'option Sans rotation, vous devez désélectionner l'option Lessive rapide.
- Ne pas surcharger le cycle Articles volumineux. Si la machine à laver ne fonctionne pas correctement, répartir la charge à la main ou laver un article à la fois.
GUIDE DES CYCLES (suite)
Le guide des cycles ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et les types de tissus recommandés pour chaque cycle. Les réglages permis sont indiqués en-dessous du réglage par défaut pour chaque cycle.

= Option disponible

= Réglage par défaut
| Cycle | Type de tissu ou de lessive | Détection de lessive | Option de lavage | Temp. de lavage | Vitesse d'essorage | Niveau de saleté | Accela Wash (Lessive rapide) | Steam Treat (Traitement à la vapeur) | Pre Wash (Prélavage) | Extra Rinse (Ringage suppl.) | Delay Start (Démarrage retardé) | Stay Fresh (Fraîcheur) | Auto Soak (Trempage auto) | Energy Saver (Économie d'énergie) |
| Sanitize* (Hygiéniques*) | Linge très sale (vêtements de travail, couches, etc.) | Oui Oui | Extra chaud | Grande Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Très grde Moyenne Faible Ss essor. | Fort Faible | |||||||||||||
| Workout Wear (Vêtements de sport) | Tissu infroissable, synthétique | Non Oui | Tiède Moyenne Normal | ● | ● | ● | ● | |||||||
| Froid Eau courante | Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Delicates (Linge délicat) | Chemises, chemisiers, vêtements en nylon, en satin ou en dentelle | Non Oui | Froid Moyenne Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Tiède Eau courante | Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Small Load (Petite brassée) | Brassées normalement sales et petites | Oui Oui | Tiède | Grande Normal | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Chaud Froid Eau courante | Très grde Moyenne Faible Ss essor. | Fort Faible | ||||||||||||
| Express Wash (Lavage express) | Petites brassées peu sales | Non Oui | Chaud | Très grde Faible | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Tiède Froid Eau courante | Grande Moyenne Faible Ss essor. | Normal Fort | ||||||||||||
| Cold Clean (Nettoyage à froid) | Petites brassées de coton, lin, serviettes, chemises, draps, jeans, brassées mixtes | Oui Oui | Froid | Grande Normal | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| Eau courante | Très grde Moyenne Faible Ss essor. | Faible | ||||||||||||
| Rinse & Spin (Rincer et essorer) | Brassées qui doivent simplement être rincées. | Non Non | Froid | Grande | N/A | ● | ● | ● | ||||||
| Très grde Moyenne Faible Ss essor. | ||||||||||||||
*CYCLE HOMOLOGUÉ NSF : NSF International (anciennement National Sanitation Foundation) certifie que ce cycle de lavage élimine 99,9 % des bactéries présentes sur les vêtements grâce à une température élevée, lorsque du détergent en poudre est utilisé.

Protocole P172
Performances d'assainissement des laveuses domestiques et commerciales de grande taille
REMARQUES :
- Pour protéger vos vêtements, toutes les options (température de lavage, vitesse d'essorage, niveau de saleté) ne sont pas
disponibles pour chaque cycle. Un carillon différent sera émis et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas disponible. - La laveuse ajuste automatiquement le temps de lavage selon la quantité de linge, la pression de l'eau, le temps de chauffage de l'eau et d'autres conditions de fonctionnement.
- Ces cycles utilisent différents mouvements de lavage pour améliorer les performances de nettoyage ou d'entretien du tissu. Les mouvements de lavage peuvent sembler différents selon les étapes du cycle. Cela est normal.
- Ne pas mettre plus de 10 kg (22 livres) de linge dans la machine à laver. (1 serviette de bain épaisse et sèche = 0,45 kg (1 livre)) Ne pas utiliser le cycle Hygiénique avec plus de 4,5 kg (10 livres) de linge.
- Lorsque l'option Lessive rapide est sélectionnée, le tambour tourne pour rincer les vêtements. Pour utiliser l'option Sans rotation, vous devez désélectionner l'option Lessive rapide.
- Ne pas surcharger le cycle Articles volumineux. Si la machine à laver ne fonctionne pas correctement, répartir la charge à la main ou laver un article à la fois.
TRIAGE DES BRASSÉES
Étiquettes d'entretien du linge
De nombreux vêtements comportent une étiquette d'entretien. En utilisant le schéma ci-dessous, réglez le cycle et les options pour prendre soin de vos vêtements conformément aux recommandations du fabricant.
Étiquettes d'entretien des vêtements
Cycle de lavage à la machine

Normal
Température de l'eau

Hot

Warm

Cold/cool
Symboles d'eau de Javel
Pour obtenir d'excellents résultats, et pour réduire le risque d'abîmer vos vêtements, prenez soin de trier votre linge en brassées composées d'articles similaires. Le mélange des différents types de tissus ou des niveaux de saleté peut entraîner de mauvaises performances de lavage, le transfert des couleurs ou la décoloration, abîmer vos vêtements ou les effilocher. Les tissus doivent être triés par groupes comme décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Nettoyez les vêtements foncés ensemble dans une brassée séparée des couleurs claires ou du blanc. Le mélange de couleurs foncées et claires peut entraîner le transfert de teinture ou la décoloration des vêtements plus clairs.
Niveau de saleté
Lavez ensemble les vêtements très sales. Une brassée composée de vêtements très sales et peu sales peut entraîner de mauvaises performances de lavage pour ces derniers.
Type de tissu
Les articles délicats ne doivent pas être mélangés avec les vêtements plus lourds ou résistants. Le lavage de tissus délicats avec des vêtements lourds peut entraîner de mauvaises performances de lavage pour ces derniers et peut abîmer les tissus délicats.
Type de peluchage
Certains tissus attirent les bouloches tandis que d'autres perdent leurs bouloches en cours de lavage. Ne mélangez pas ces deux types de tissus dans la même brassée pour éviter la formation de bouloches et de peluches sur les vêtements qui les attirent (par exemple, vêtement collecteur de peluches - pull en tricot; producteur de peluches - serviette éponge).
Chargement de la laveuse
- Videz toutes les poches. Les éléments tels que les trombones, allumettes, stylos, pièces et clés peuvent abîmer votre laveuse et vos vêtements.
- Fermez les fermetures éclair les crochets et attachez les cordons pour éviter qu'ils ne s'accrochent à d'autres vêtements.
- Prétraitez les zones très sales pour obtenir de meilleurs résultats.
- Mélangez des vêtements de petite et de grande taille dans une même brassée. Chargez les éléments volumineux en premier.
- Les articles de grande taille ne doivent pas composer plus de la moitié de la brassée.
- Le tambour ne doit pas être surchargé de linge. La porte du lave-linge doit se fermer facilement.
- Pour garantir un bon équilibrage de la lessive, ne lavez pas d'article seul. Ajoutez un ou deux articles similaires à votre brassée. Les articles grands et volumineux tels que les couvertures, couettes ou dessus de lit doivent être lavés individuellement.
- Ne mettez pas à laver ou à essorer du linge étanche tels des manteaux imperméables, des sacs de couchage, etc.
- Lorsque vous videz la laveuse, vérifiez sous le joint de la porte qu'il n'y a pas de petits articles.
REMARQUE : Assurez-vous que la zone autour du joint est dégagée lorsque vous fermez la porte. Si vous surchargez la machine, des petits articles risquent de se coincer entre la porte et le joint. Cela peut abîmer l'article et le joint.

| Par couleur | Par saleté | Par tissu | Par peluchage |
| Blancs | Très sale | Délicat | Producteur de bouloches |
| Couleurs claires | Sale | Entretien facile | Collecteur de bouloches |
| Couleurs foncées | Peu sale | Résistant |
- Pour un meilleur rendement, chargez les vêtements comme il est indiqué sur l'image.


- Chargez les vêtements sans les compacter et sans surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les vêtements doivent circuler librement dans la cuve.
- Ne comprimez pas les articles lorsque vous les chargez dans la cuve.
À PROPOS DU TIROIR DISTRIBUTEUR
Le distributeur automatique est composé de quatre compartiments contenant :
• L'eau de Javel;
• L'assouplissant liquide;
- Le détergent liquide ou en poudre pour le prélavage;
- Le détergent liquide ou en poudre et le javellisant non décolorant pour le lavage principal.
Bac de détergent prélavage
Ajoutez du détergent liquide ou en poudre dans ce bac lorsque vous utilisez l'option Prélavage. Utilisez toujours du détergent Haute Efficacité (HE) avec votre laveuse.
La quantité de détergent ajoutée pour l'option Prélavage doit être la moitié de celle recommandée pour le cycle de lavage principal. Par exemple, si le cycle de lavage principal nécessite 12 mesure de détergent, ajoutez 14 de mesure dans le bac de prélavage.
REMARQUE : Si vous utilisez du détergent liquide pour le lavage principal avec l'option Prélavage placez le récipient de détergent liquide dans le bac de lavage principal. Ceci empêchera que le détergent liquide du lavage principal ne soit appliqué immédiatement.
Bac de détergent de lavage principal
Ce bac contient le détergent de lessive pour le cycle de lavage principal. Le détergent est ajouté au linge en début de cycle. Utilisez toujours du détergent Haute Efficacité (HE) avec votre laveuse. Vous pouvez utiliser du détergent liquide ou en poudre.
Ne dépassez jamais les doses recommandées par le fabricant lorsque vous ajoutez du détergent. Si vous utilisez trop de détergent, celui-ci risque de s'accumuler dans les vêtements et dans la laveuse.
REMARQUE : Le javellisant non décolorant liquide ou en poudre peut être ajouté dans le bac de lavage principal avec du détergent de même type. N'ajoutez PAS de javellisant non décolorant liquide ou en poudre dans le bac à eau de Javel. Ne mélangez PAS les produits nettoyants liquides et en poudre dans le même bac.

Bac à eau de Javel
Ce compartiment contient l'eau de Javel qui est distribuée automatiquement au moment opportun pendant le cycle de lavage.
- N'ajoutez pas de javellisant non décolorant liquide ou en poudre dans ce bac. Le bac à eau de Javel est conçu pour distribuer de l'eau de Javel seulement. Du javellisant non décolorant liquide ou en poudre ne sera pas distribué correctement.
- Ne dépassez jamais les doses recommandées par le fabricant lorsque vous ajoutez de l'eau de Javel. Ne dépassez pas la ligne de niveau maximal car cela pourrait entraîner le déversement immédiat de l'eau de Javel et abîmer les vêtements. Une trop grande quantité d'eau de Javel peut abîmer les vêtements.
- Ne versez jamais d'eau de Javel liquide directement sur le linge dans le tambour. Vous risqueriez d'abîmer vos vêtements.
Bac à assouplissant
Ce bac contient l'assouplissant liquide pour vêtements, qui est automatiquement déversé pendant le cycle de rinçage final.
Ne dépassez jamais les doses recommandées par le fabricant lorsque vous ajoutez de l'assouplissant. Si vous utilisez trop d'assouplissant, celui-ci risque de s'accumuler dans les vêtements et dans la laveuse. Vous pouvez utiliser de l'assouplissant liquide ou en poudre.
- Respectez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous ajoutez de l'assouplissant. Ne dépassez pas la ligne de niveau maximal. Vous risquez de tacher vos vêtements si vous utilisez trop d'assouplissant.
- Diluez les assouplissants concentrés avec de l'eau chaude. Ne dépassez pas la ligne de niveau maximal.
- Ne versez jamais d'adoucissant directement sur le linge dans le tambour.
Un mot à propos des détergents
Les détergents à haute efficacité (HE) produisent moins de mousse, se dissolvent plus rapidement pour améliorer les performances de lavage et de rinçage et contribuent à la propreté de votre laveuse. Si votre détergent n'est pas à HE, il risque de trop mousser et de donner lieu à de mauvaises performances, entraînant des codes d'erreur, des pannes de cycle et des dommages à la laveuse.

Pour obtenir de bonnes performances de lavage, mesurez toujours la quantité de détergent en suivant les indications fournies par le fabricant.
La quantité normale de détergent HE nécessaire pour des brassées normales est de moins de la moitié du maximum recommandé. Utilisez moins de détergent en cas d'eau douce, de faible niveau de saleté ou de petites brassées. N'utilisez jamais plus de la quantité maximale recommandée par le fabricant du détergent.

Conçue pour ne recevoir que du détergent haute efficacité (HE)
IMPORTANT : Votre laveuse est conçue pour ne recevoir que des détergents à haute efficacité (HE). Les détergents HE possèdent une formule spéciale pour les laveuses à chargement frontal et contiennent des agents qui éliminent les résidus. Vérifiez toujours la présence du symbole HE lorsque vous achetez du détergent.
IMPORTANT : Tous les détergents ne sont pas les mêmes. Faites bien attention à la quantité de détergent utilisée pour éviter un excès de résidus, un mauvais rinçage et une accumulation de détergent sur vos vêtements et dans la laveuse, pouvant occasionner des mauvaises odeurs dans l'appareil. N'UTILISEZ JAMAIS un doseur différent de celui fourni par le fabricant du détergent que vous utilisez. N'utilisez jamais plus que la quantité maximale de détergent recommandée par le fabricant. Mesurez toujours la quantité de détergent. Même si les détergents HE sont conçus spécialement pour ce type de laveuse, faites attention en dosant le détergent. Pour la plupart des brassées normales, vous ne devriez pas utiliser plus du quart ou de la moitié du bouchon-doseur ou de la cuillère-doseuse de détergent à HE.
REMARQUE : Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez des détergents concentrés 2x ou 3x car même une faible quantité supplémentaire peut entraîner les problèmes susmentionnés.
REMARQUE : Les détergents compatibles à HE peuvent ne pas donner les meilleurs résultats.
Remplissage du distributeur
Pour ajouter du détergent, de l'eau de Javel et de l'assouplissant dans le distributeur automatique :
1 Ouvrez le tiroir du distributeur.
2 Introduisez les produits de lessive dans les bacs appropriés.
3 Fermez le tiroir avant que ne commence le cycle.
REMARQUE : Il est normal qu'une faible quantité d'eau reste dans les bacs à eau de Javel et à assouplissant à la fin du cycle.
IMPORTANT : Ne placez pas, et n'entreposez pas, de produits de lessive, tels que des détergents, de l'eau de Javel ou de l'assouplissant, sur votre laveuse ou sécheuse. Essuyez immédiatement en cas de déversement. Ces produits peuvent endommager la finition et les commandes.
AFFICHAGE DU TEMPS ET DE L'ÉTAT
L'affichage du temps et de l'état indique le temps restant estimé, la progression du cycle et l'état de verrouillage de la porte.

A TEMPS RESTANT ESTIMÉ
Lorsque vous appuyez sur la touche START/PAUSE (démarrer/suspendre), la laveuse détectera automatiquement la taille de la brassée pour les cycles utilisant cette fonction. La commande optimisera ensuite les temps de lavage et de rinçage en fonction du cycle sélectionné, des réglages et des options. Lorsque la taille de la brassée a été déterminée, l'écran affichera le temps de cycle estimé au lieu des pointillés (- - -). Pour les cycles sans option de détection de la taille de brassée, le temps estimé s'affichera lors de la sélection du cycle.
REMARQUES :
- Le temps indiqué n'est qu'une estimation. Par exemple, le temps indiqué peut se figer pendant un certain temps pendant que la machine réchauffe l'eau ou équilibre la charge. Dans certaines conditions, la machine peut arrêter de fonctionner pendant de longues périodes.
- Le temps estimé est basé sur des conditions de fonctionnement normales. Plusieurs facteurs externes (taille de la brassée, température de la pièce, température d'entrée d'eau, etc.) affectent également la durée estimée par rapport à la durée réelle.
B INDICATEUR DE DÉTECTION DE TAILLE DE BRASSÉE
Au début des cycles utilisant la fonctionnalité de détection de taille de brassée, le voyant LOAD SENSING clignotera pendant que la détection est en cours. Une fois que la taille a été déterminée, la commande règle le cycle pour permettre des performances optimales. Le temps restant estimé ne s'affichera pas avant que la taille de la brassée n'ait été déterminée, et peut être différent pour chaque brassée.
C INDICATEUR D'ÉTAT DU CYCLE
Ces voyants à DEL s'allument pour indiquer dans quelle étape du cycle la laveuse se trouve actuellement. Une lumière clignotante indique l'étape en cours du cycle. Lorsque cette étape est terminée, la lumière restera allumée.
D INDICATEUR DE VERROUILLAGE DE PORTE
Indique que la porte est verrouillée. La porte de la laveuse sera verrouillée lorsque celle-ci est en marche. La porte peut être déverrouillée en appuyant sur START/PAUSE pour interrompre le fonctionnement de la laveuse.
REMARQUES :
- Si la température dans la laveuse est trop élevée, la porte restera bloquée jusqu'à ce que la laveuse refroidisse.
- Si ne niveau d'eau est trop élevé, la porte ne se déverrouillera pas. Pour évacuer l'eau, appuyez sur POWER, puis sur le bouton SPIN SPEED sans sélectionner de cycle. Appuyez sur START/PAUSE et l'eau commencera à se vider tandis que les vêtements tourneront. N'essayez pas d'ouvrir la porte en forçant, cela pourrait l'endommager.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE CYCLE
Chaque cycle possède des réglages par défaut, sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages à l'aide des touches de réglage de cycle. Appuyez sur la touche de réglage souhaitée jusqu'à ce que la lumière correspondante s'allume. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau selon le type de brassée et sa taille pour obtenir les meilleurs résultats et un maximum d'efficacité. En raison de la nature très efficace de ce produit, le niveau d'eau peut être beaucoup plus bas qu'attendu. Ceci est normal et les performances de lavage/rinçage n'en seront pas affectées.
REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, certaines options de température de lavage, de vitesse d'essorage, de niveau de saleté ou autres ne sont pas disponibles pour tous les cycles. Un carillon retentira et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas disponible.

L'option Température de lavage sélectionne la bonne combinaison de température de lavage et de rinçage pour le cycle sélectionné. Appuyez sur la touche WASH TEMP jusqu'à ce que le voyant du réglage souhaité s'allume.
- Votre laveuse comporte un élément de chauffage pour augmenter la température de l'eau chaude en réglage Extra chaud. Cela donne de meilleures performances de lavage pour un réglage normal de votre chauffe-eau.
- Sélectionnez la température d'eau appropriée pour le type de brassée que vous souhaitez laver. Suivez les consignes d'entretien sur les étiquettes des vêtements pour obtenir des résultats optimaux.
- Le rinçage à froid utilise moins d'énergie. La température de rinçage réelle dépend de la température de l'eau froide qui s'écoule de votre robinet.
- L'eau froide est utilisée pour tous les cycles de rinçage.
B SPIN SPEED (VITESSE D'ESSORAGE)
Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus l'eau est éliminée des vêtements, réduisant le temps de séchage et économisant l'énergie. Appuyez sur la touche SPIN SPEED jusqu'à ce que la vitesse voulue s'affiche. Certains tissus délicats nécessitent des vitesses de rotation plus faibles. Afin de protéger vos vêtements, toutes les vitesses ne sont pas disponibles pour tous les cycles Le cycle Égouttage et essorage :
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer la laveuse.
- Appuyez sur la touche SPIN SPEED pour sélectionner la vitesse d'essorage souhaitée. Pour un simple égoutage, sélectionnez l'option NO SPIN.
- Appuyez sur la touche START/PAUSE. L'eau se videra et les vêtements se feront culbuter avant que l'essorage commence.
C SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETÉ)
Le réglage du niveau de saleté prolongera le cycle en cas de vêtements très sales ou le raccourcira pour des vêtements peu sales. Appuyez sur la touche SOIL LEVEL jusqu'au niveau de saleté souhaité.
D CHIME (CARILLON)
Appuyez plusieurs fois pour régler le volume du carillon et le son des touches. Vous pouvez activer ou désactiver le carillon de fin de cycle et les sons des touches à partir du bouton CHIME.
CYCLES VAPEUR ET OPTIONS
Votre laveuse possède plusieurs options de cycle supplémentaires qui vous permettent de personnaliser les cycles en fonction de vos besoins personnels.
1 Allumez la laveuse et tournez la mollette de sélection de cycle pour choisir celui souhaité.
2 Utilisez les touches de réglage de cycle pour ajuster les réglages de ce cycle.
3 Appuyez sur la touche d'option de cycle correspondant à l'option que vous souhaitez ajouter. La touche s'allumera lorsque cette option est sélectionnée. Pour des fonctions auxiliaires, enfoncez la touche pendant trois secondes. Le voyant clignotera lorsque l'option auxiliaire est sélectionnée. L'option principale et son auxiliaire ne peuvent pas être sélectionnées ensemble.
4 Si l'option sélectionnée n'est pas permise pour le cycle, le carillon retentira deux fois pour vous en informer et le voyant à DEL ne s'allumera pas.
5 Appuyez sur la touche START/PAUSE pour commencer le cycle. Après un court instant, la porte se verrouillera et le cycle commencera.
REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour tous les cycles.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur le bouton START/PAUSE dans un intervalle de 1 heure, la commande s'éteindra et les paramètres seront perdus.
STEAM TREAT (TRAITEMENT À LA VAPEUR)

Sélectionnez la touche STEAM TREAT pour ajouter de la vapeur au cycle sélectionné, pour un lavage plus efficace. L'ajout de la vapeur à ces cycles permet d'améliorer les
performances de lavage. Grâce à la vapeur, les tissus bénéficient d'un nettoyage en profondeur. L'option de vapeur n'est pas disponible pour tous les cycles.
Pour ajouter de la vapeur à un cycle :
1 Allumez la laveuse et tournez la mollette de sélection de cycle pour choisir un cycle permettant l'option de vapeur. Référez-vous au Guide des cycles au besoin.
2 Appuyez sur la touche STEAM TREAT. La laveuse ajustera automatiquement les réglages de cycle.
3 Sélectionnez les autres options souhaitées.
4 Appuyez sur la touche START/PAUSE pour commencer le cycle.
REMARQUE : La porte peut être très chaude pendant les cycles vapeur. Ceci est normal. N'essayez pas de forcer le mécanisme de verrouillage de la porte ou de mettre la main dans la laveuse pendant un cycle vapeur. La vapeur peut causer de graves brûlures.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES CYCLES VAPEUR :
- La vapeur peut être invisible pendant les cycles vapeur. Cela est normal.
- N'utilisez pas la vapeur sur les tissus délicats tels que la laine, la soie ou les vêtements facilement décolorés.
DELAY START (DÉMARRAGE RETARDÉ)

Après avoir sélectionné le cycle et les autres paramètres, appuyez sur ce bouton pour retarder le départ d'un cycle de lavage.
Chaque pression de la touche augmente le retard d'une heure, jusqu'à 19 heures. Une fois que le délai est réglé, appuyez sur START/PAUSE pour lancer le décompte.
EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPL.)

Cette option ajoutera un rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. Utilisez-la afin de garantir l'élimination des résidus de détergent ou d'eau de Javel des tissus.
ACCELA WASH (LESSIVE RAPIDE)

L'option Lavage rapide utilise une double injection d'eau et de détergent qui réduit le temps du cycle tout en conservant les performances de lavage d'un cycle normal.
DRUM LIGHT (VOYANT DE TAMBOUR)

Le tambour est équipé d'un voyant à DEL bleue qui s'allume lorsque la laveuse est en marche. Cette lumière s'éteint lorsque la porte est fermée et que le cycle commence.
Pour allumer la lumière pendant un cycle, maintenez enfoncée la touche EXTRA RINSE pendant trois secondes. Le voyant de tambour s'allumera puis s'éteindra automatiquement après quatre minutes.
REMARQUE : Les vêtements peuvent sembler jaunes dans la laveuse lorsque le voyant de tambour est allumé, en raison de la réflexion de la lumière.
STAY FRESH (FRAÎCHEUR)

Cette fonction évite l'incrustation de plis dans les vêtements et préserve leur fraîcheur si vous ne les sortez pas de la laveuse dès que le cycle est terminé. Appuyez sur la
touche STAY FRESH pour culbuter le linge par intermittence et faire circuler de l'air frais dans le tambour pendant une durée allant jusqu'à huit heures. Appuyez sur le bouton de mise en marche ou START/PAUSE pour sortir les vêtements à tout moment.
PRE WASH (PRÉLAVAGE)

Sélectionnez cette option pour ajouter un cycle de prélavage, de rinçage et d'essorage de 15 minutes au cycle choisi. Cela est très utile pour le linge très sale.
FONCTIONS SPÉCIALES
CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE)

Control Lock
Cette option désactive les commandes. La laveuse ne peut être verrouillée que durant un cycle. Cette fonction permet d'empêcher les enfants de changer les cycles ou d'allumer l'appareil. Activée, elle verrouille les touches et doit être désactivée pour réactiver les commandes. Lorsque la laveuse est éteinte, le bouton POWER permettra de l'allumer, mais les commandes resteront verrouillées. En cas de verrouillage, « CL » apparaîtra à l'écran en alternance avec le temps restant estimé. Enfoncez la touche CHIME pendant trois secondes pour activer ou désactiver les touches.
CLEAN WASHER (NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)

Une accumulation de résidus de détergent dans le tambour peut causer une odeur de moisi ou de vieux. Le cycle Propreté est conçu pour éliminer ces éventuels résidus de détergent dans le tambour, à l'aide d'un javellisant ou d'un autre produit nettoyant conçu pour les laveuses à chargement frontal. Lancez ce cycle une fois par mois, ou plus souvent en cas d'utilisation intensive ou de persistance des odeurs. Voir les consignes détaillées dans la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
1 Allumez la laveuse et enfoncez la touche ACCELA WASH pendant trois secondes. Pour annuler le cycle Propreté après l'avoir sélectionné, sélectionnez un autre cycle.
2 Remplissez le bac à eau de Javel jusqu'à la ligne MAX. Ne dépassez pas cette ligne. Cela entraînerait le déversement immédiat de l'eau de Javel.
REMARQUE : Pour d'autres produits de nettoyage, suivez les recommandations du fabricant du produit. Pour les produits en poudre, introduisez le produit dans le bac de lavage principal du tiroir. Placez les nettoyants en pastille directement dans le tambour.
3 Appuyez sur la touche START/PAUSE pour commencer le cycle.
4 Une fois le cycle terminé, laissez la porte légèrement ouverte à l'aide de l'aimant de porte pendant un certain temps. Ceci favorise la circulation de l'air et permet à l'intérieur de la machine de sécher. Pour utiliser cette fonction, refermez la porte jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec l'aimant.
REMARQUE : N'utilisez PAS ce cycle avec des vêtements, et n'ajoutez PAS de détergent ni d'assouplissant.
ADD GARMENTS(AJOUTER DES VÊTEMENTS)

Utilisez cette fonction pour ajouter des vetements ou retirer des corps etrangers, comme des pieces de monnaie ou des cles, après le demarrage d'un cycle.
1 Appuyez sur la touche ADD GARMENTS. Le cycle se met en pause et la porte se deverrouille.
2 Ouvrez la porte, ajoutez des vetements ou retirez les corps etrangers, puis refermez la porte.
3 Appuyez sur la touche START/PAUSE pour redemarrer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement.
REMARQUE :
- Apres une verification de la temperature et du niveau d'eau a des fins de securite, la porte se deverrouille lorsque la cuve s'est immobilisée. (Le voyant DEL Door Lock [Verrouillage de la porte] s'eteint.)- Cela peut prendre plusieurs secondes, en fonction du niveau d'eau qui se trouve dans la cuve. Si la cuve contient une grande quantite d'eau, la porte se deverrouille lorsque l'eau a atteint un niveau securitaire.
- Si la temperature de l'eau dans la cuve est superieure à 113 °F (45 °C), un bref avertissement sonore retentit et la fonction Ajouter des vetements n'est PAS accessible, pour des raisons de securite.
- La fonction Ajouter des vetements est desactivee pendant le cycle de nettoyage de la cuve pour des raisons de securite.
- Pour preserver toute la performance de nettoyage, le temps de lavage peut être prolonge, selon le moment ou les vetements sont ajoutes pendant le cycle.
ATTENTION:
- Faites attention lorsque vous ouvrez la porte, car des vetements mouilles peuvent tomber de la cuve ou degoutter sur le sol.
- N'essayez pas de forcer l'ouverture de la porte lorsque celle-ci est verrouillee, car cela pourrait endommager la laveuse, entrainer le mauvais fonctionnement de celle-ci ou provoquer des blessures.
- Avant de fermer la porte, assurez-vous qu'aucun article n'est coince dans le joint de celle-ci. Si des articles restent coinces entre la porte et le joint, cela peut endommager le joint en caoutchouc et provoquer des fuites.
AUTO SOAK (TREMPAGE AUTO)

Utilisez l'option de Trempage Auto pour pré-tremper les vêtements afin de déloger plus facilement les taches tenaces. Cette option offre un prétrempage de 30 minutes avant le démarrage du cycle sélectionné. Une fois le prétrempage terminé, la même eau sera utilisée pour le cycle sélectionné. Pour activer la fonction de Trempage Auto, enfoncez la touche STEAM TREAT pendant trois secondes.
ENERGY SAVER (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE)
Energy Saver Pre Wash Cette option économise l'énergie en utilisant de l'eau plus froide tout en augmentant les temps de lavage et de rinçage afin d'augmenter les performances de lavage. Cette fonctionnalité n'est
disponible que pour les cycles Normal/Ordinaire et Haut rendement, comme indiqué ci-dessous. Pour activer la fonction d'économie d'énergie, , maintenez la touche PRE WASH enfoncée pendant trois secondes.
- Normal/Ordinaire - L'eau chaude devient tiède
- Normal/Ordinaire - L'eau tiède devient froide
- Haut rendement - L'eau chaude devient tiède
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, lisez et suivez l'ensemble de ce mode d'emploi et guide d'utilisation, y compris les consignes de sécurité, avant d'utiliser cette laveuse.
- Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures, un incendie, une décharge électrique ou provoquer le décès.
- N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils endommageront les surfaces de finition.

NETTOYAGE DE ROUTINE
Nettoyage de l'extérieur
L'entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de l'eau tiède et un détergent ménager doux, non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement avec un chiffon doux et humide.
IMPORTANT : N'utilisez pas d'alcools de nettoyage, de solvants ou de produits similaires. N'utilisez JAMAIS de la laine d'acier ou des produits nettoyants abrasifs; ils peuvent endommager les surfaces.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer autour de la porte de la laveuse, du joint et de la vitre. Ces zones doivent rester propres pour garantir leur étanchéité. Essuyez bien sous le joint en caoutchouc interne. Retirez toujours les vêtements de la laveuse dès la fin du cycle pour éviter qu'ils ne se froissent, décolorent ou sentent. Lancez le cycle Propreté au moins une fois par mois pour éliminer les amas de détergent.
Nettoyage de la laveuse
1 Retirez les vêtements du tambour.
2 Ouvrez le tiroir du distributeur.
3 Ajoutez de l'eau de Javel ou un autre produit nettoyant conçu spécifiquement pour les lave-linges à chargement frontal.
- Si vous utilisez de l'eau de Javel : versez-en dans le bac à eau de Javel du tiroir. (REMARQUE : Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal et ne versez pas d'eau de Javel non diluée directement dans le tambour de la laveuse.)
- Si vous utilisez du nettoyant en poudre : retirez le récipient de détergent liquide et déposez du nettoyant en poudre dans le bac à lavage principal du tiroir de distribution.
- Si vous utilisez du nettoyant en pastille : déposez le nettoyant en pastille directement dans le tambour de lavage.
REMARQUES :
- Ne déposez pas de nettoyant en pastille dans le tiroir.
- Ne mettez pas de détergent ni d'assouplissant dans le tiroir pour le cycle Propreté.
4 Allumez la laveuse et enfoncez la touche ACCELA WASH pendant trois secondes; le voyant correspondant clignotera. Pour annuler le cycle Propreté, sélectionnez un autre cycle.
5 Une fois le cycle terminé, ouvrez la porte et laissez l'intérieur du tambour sécher complètement.
REMARQUE : Lancez ce cycle une fois par mois. En cas d'odeur de moisi ou de vieux, lancez ce cycle une fois par semaine pendant trois semaines consécutives.
Nettoyage du joint et de la vitre de la porte
En raison de leur emplacement et nature, le joint de porte et la vitre peuvent accumuler des résidus de détergent ou de saleté.
Le nettoyage régulier avec une solution d'eau de Javel permet d'éliminer les résidus et les taches, et de désinfecter le joint pour éliminer les odeurs.
REMARQUE : Portez des gants et des lunettes de protection lorsque vous réalisez la procédure suivante :
1 Diluez 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel dans 3,8 L d'eau tiède/chaude.
2 Utilisez cette solution pour essuyer toutes les surfaces du joint et la vitre de la porte afin d'éliminer tout résidu. Assurez-vous de bien replier la lèvre du joint pour passer sous le bord intérieur où les résidus peuvent s'accumuler.

3 Essuyez le joint et la vitre avec un chiffon sec.
Pour permettre au joint de sécher complètement, laissez la porte entrouverte grâce à l'aimant de porte. Ceci favorise la circulation de l'air et permet à l'intérieur de la machine de sécher. Pour utiliser cette fonction, refermez la porte jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec l'aimant.
REMARQUES :
- Suivez les indications du fabricant pour utiliser adéquatement l'eau de Javel.
- Afin de ne pas endommager le joint, ne le nettoyez JAMAIS avec de l'eau de Javel non diluée.
Éliminer les dépôts minéraux
Si vous habitez dans une zone où l'eau est calcaire, du tartre peut se former sur les composants internes du lave-linge. L'utilisation d'adoucisseur d'eau est recommandée dans les endroits où l'eauest calcaire.
Utilisez un détartrant, tel que le Washer Magió®, pour éliminer les dépôts minéraux visibles. Après le détartrage, lancez toujours le cycle Propreté avant de laver les vêtements. N'utilisez PAS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE ROUTINE (suite)
Entreposage de la laveuse
Si la laveuse n'est pas utilisée pendant une longue période et pourrait être exposée à des températures sous le point de congélation, suivez les étapes suivantes pour la protéger contre les dégâts.
1 Coupez l'entrée d'eau.
2 Débranchez les tuyaux de l'entrée d'eau et videz-les de leur eau.
3 Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique correctement mise à la terre.
4 Versez 3,8 l de liquide antigel non toxique pour VR dans le tambour de lavage vide et fermez la porte.
5 Appuyez sur POWER puis sur le bouton SPIN SPEED sans sélectionner de cycle. Appuyez sur la touche START/PAUSE pour activer la pompe de vidange. Ceci évacuera une partie de l'antigel, et en laissera suffisamment pour protéger la laveuse contre les dommages.
6 Débranchez le cordon d'alimentation, séchez l'intérieur du tambour à l'aide d'un chiffon doux et fermez la porte.
7 Référez-vous aux consignes ci-dessous pour nettoyer et sécher le tiroir du distributeur.
8 Entreposez la laveuse en position verticale.
9 Pour éliminer l'antigel de la laveuse après une période d'entreposage, lancez un cycle LAVAGE EXPRESS. N'introduisez pas de linge au cours de ce cycle.
Nettoyage du distributeur
Le distributeur doit être nettoyé régulièrement pour éliminer les résidus de détergent et autres produits pouvant l'empêcher de déverser correctement le produit.

1 Tirez le tiroir de distribution jusqu'au bout.

2 Appuyez sur la languette de verrouillage située entre les bacs à eau de Javel et à assouplissant et faites glisser le tiroir vers l'extérieur.

3 Retirez la boîte pour détergent liquide, les compartiments pour assouplissant et eau de Javel de leur bac.
4 Nettoyez les bacs du distributeur et les compartiments avec de l'eau savonneuse tiède.
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres d'entrée d'eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un message d'erreur s'affichera à l'écran. Les grilles du filtre de vanne d'entrée d'eau peuvent être bouchées par du tartre, des sédiments dans l'eau ou d'autres débris.
REMARQUE : Les grilles d'entrée protègent les parties délicates de la vanne d'entrée contre les dommages causés par des particules contenues dans l'eau qui pourraient y pénétrer. Le fonctionnement sans ces filtres peut entraîner le blocage d'une vanne, causant une inondation ou des dégâts matériels.

1 Fermez les deux robinets complètement. Dévissez les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide à l'arrière de la laveuse.
IMPORTANT : Sears recommande l'utilisation des bons tuyaux. Toute fuite ou tout dommage matériel causés par une mauvaise installation de la laveuse ou par l'utilisation de tuyaux non appropriés ne sont pas couverts par les modalités de la garantie de Sears et relèvent de la seule responsabilité du client ou de l'installateur. Les tuyaux peuvent être commandés auprès des services de location et de pièces de Sears.

2 Retirez soigneusement les filtres des vannes d'eau et trempez-les dans du vinaigre ou du détartrant, en suivant les consignes du fabricant. Veillez à ne pas endommager les filtres pendant le nettoyage.
3 Rincez abondamment avant de réinstaller. Remettez les filtres à leur place.
4 Avant de les replacer, rincez les tuyaux en laissant couler plusieurs litres d'eau des tuyaux dans un seau ou un drain.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN (suite)
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
Votre laveuse est dotée d'un filtre permettant d'empêcher que l'accumulation de bouloches et de corps étrangers tels que des boutons, des clés et des pièces n'abîment la pompe. Si l'eau ne se vide pas correctement, débranchez la laveuse et laissez l'eau refroidir, si nécessaire, avant de continuer.

1 Ouvrez le panneau d'accès au filtre de la pompe de vidange.

3 Retirez le bouchon du tuyau de vidange et laissez l'eau s'écouler complètement.
REMARQUE : Si le tambour contient beaucoup d'eau, vous devrez peut-être vider votre récipient plusieurs fois.

2 Détachez le tuyau de vidange. et tirez-le. Placez l'extrémité du tuyau de vidange dans un bac peu profond ou dans une bouche d'évacuation au sol. Assurez-vous de ne pas trop tirer le tuyau pour qu'il évacue correctement.

4 Tournez le filtre de la pompe dans le sens anti-horaire pour le retirer. Ôtez les bouloches et autres petits objets du filtre de la pompe. Replacez le filtre dans l'ouverture et tournez dans le sens horaire pour le fixer. Assurez-vous de bien refermer le panneau d'accès au filtre de la pompe de vidange.
SYSTÈME CONNECT ^MC DE KENMORE
En cas de problème, votre laveuse possède la capacité de transmettre des données par l'intermédiaire de votre téléphone à l'équipe Connect de Kenmore. Ceci vous permet de parler directement à l'un de nos techniciens spécialement formés. Le technicien enregistre les données transmises par votre appareil, et les utilise pour analyser le problème et fournir un diagnostic rapide et efficace.
En cas de problèmes avec votre laveuse, composez le 1.800.LE.FOYER ^MD (1.800.533.6937). Utilisez uniquement le système Connect ^MC de Kenmore lorsque l'équipe Connect de Kenmore vous demande de le faire. Les sons de transmission que vous entendrez sont normaux et ressemblent à une mélodie.
Le système Connect de Kenmore ne peut pas être activé, sauf si votre appareil peut être allumé au moyen de la touche POWER. Si vous ne pouvez pas allumer votre appareil, un diagnostic doit être réalisé sans l'aide du système Connect ^MC de Kenmore.
Utilisation du système Connect ^MC de Kenmore
Commencez par composez le 1.800.LE.FOYER ^MD (1.800.533.6937). Si le numéro de téléphone que vous utilisez pour nous téléphoner est inscrit dans notre dossier et est associé à votre laveuse, un agent de l'équipe Connect ^MC de Kenmore entrera rapidement en communication avec vous. Utilisez uniquement la fonctionnalité Connect ^MC de Kenmore lorsqu'un agent de l'équipe Connect ^MC de Kenmore vous demande de le faire.


PLACEZ le micro de votre téléphone face à la touche POWER lorsque le technicien du centre d'appel vous le demande, à moins d'un pouce de la machine, sans la toucher.
REMARQUE: N'appuyez pas sur d'autres boutons et ne tournez pas la mollette de sélection de cycle.

ENFONCEZ LA TOUCHE WASH TEMP tout en continuant à tenir votre téléphone face au bouton POWER.

ÉCOUTEZ trois bips. Puis relâchez la touche WASH TEMP. Une transmission par tonalité commencera. Gardez le téléphone en place jusqu'à ce que celle-ci s'achève. Ceci prend environ 6 secondes et l'écran indiquera le temps restant. Une fois que le compte-à-rebours est terminé et que les tonalités se sont interrompues, reprenez votre conversation avec le technicien, qui pourra ainsi vous aider à utiliser les informations transmises pour analyses.
REMARQUE:
- Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
- Si l'agent du centre de services n'a pas pu obtenir un enregistrement exact des données, il se peut qu'il vous demande d'essayer de nouveau.
- Si vous appuyez sur le bouton POWER pendant la transmission, la liaison Connect ^MC de Kenmore sera interrompue.
GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS NORMAUX QUE VOUS RISQUEZ D'ENTENDRE
Les sons suivants peuvent être entendus lorsque la laveuse fonctionne. Ils sont normaux.
Cliquetis :
Le mécanisme de verrouillage cliquête lors du verrouillage/déverrouillage de la porte
Bruits d'écoulement ou de sifflement :
L'eau circule pendant le cycle.
Bourdonnement ou gargouillement :
La pompe de vidange pompe parfois de l'eau de la laveuse pendant un cycle.
Bruits d'éclaboussures :
Les vêtements tournent pendant les cycles de lavage et de rinçage.
AVANT D'APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE
Si votre laveuse ne fonctionne pas correctement ou est en panne vérifiez les éléments suivants avant d'appeler le service de dépannage.
| Problème Causes | possibles Solutions | |
| Cliquetis ou crépitement - | Des corps étrangers tels que des clés, des pièces ou des épingles peuvent se trouver dans le tambour ou la pompe. | - Arrêtez la laveuse et vérifiez que le tambour et le filtre d'évacuation ne contiennent pas de corps étrangers. (Consultez la section Nettoyage du filtre de la pompe de vidange à la page 58.) Si le bruit continue après le redémarrage de la laveuse, appelez le service de dépannage. |
| Bruit sourd | - Les brassées volumineuses peuvent produire un bruit sourd.- La brassée dans la laveuse est peut-être déséquilibrée.- Vous lavez des chaussures ou des vêtements emmelés. | - Cela est normal. Si le son continue, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez-la et répartissez la brassée.- Interrompez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte. |
| Bruit de vibration | - Les boulons de transport ou le matériel d'emballage n'ont pas été retirés.- La brassée est peut-être mal répartie dans le tambour.- Les pieds de nivellement ne sont pas tous à plat sur le sol.- Le sol n'est pas assez rigide. - Assurez-vous | - Voir la section Retrait des boulons de transport dans les consignes d'installation.- Interrompez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.- Voir la section Nivellement de la laveuse dans les consignes d'installation.que le sol est solide et ne plie pas. Voir Revêtement de sol dans les directives d'installation. |
| Fuite d'eau autour de la laveuse | - Le raccord de tuyau d'entrée est mal vissé au robinet ou à la laveuse.- Les tuyaux de vidange de la résidence sont bouchés.- Le tuyau de vidange est sorti de la bouche d'évacuation.- Le tuyau de vidange n'est pas suffisamment inséré.- La vitre de la porte est sale. - Inspectez la | - Vérifiez les tuyaux. Vérifiez et resserrez les raccords des tuyaux.- Débouchez les tuyaux de vidange. Contactez un plombier si nécessaire.- Attachez le tuyau de vidange à celui d'entrée ou à la colonne montante pour l'empêcher de sortir pendant la vidange. Il doit être inséré de 20 à 30 cm dans la colonne montante.vitre régulièrement pour vérifier qu'il n'y pas d'accumulation de résidus ou d'autres corps étrangers. Suivez les consignes de nettoyage. |
| Accumulation de résidus | - Trop de détergent, ou détergent incorrect. | N'utilisez que du détergent portant le logo Haute Efficacité (HE). Voir Détergent et usage du distributeur dans la section Mode d'emploi. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE (SUITE)
| Problème Causes | possibles Solutions | |
| Taches | - Eau de Javel ou assouplissant déversé trop tôt. - Ajout d'eau de Javel ou d'assouplissant directement sur le linge dans le tambour.- La laveuse n'a pas été vidée assez rapidement.- La lessive n'a pas été triée correctement. - Lavez | Le bac de distribution est trop rempli, ce qui provoque le déversement immédiat de l'eau de Javel ou de assouplissant.- Le tiroir de distribution a été fermé trop vite, provoquant le déversement immédiat de l'eau de Javel ou de l'assouplissant- Les produits chimiques de lessive doivent être introduits dans le distributeur.Retirez toujours les vêtements de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.toujours les couleurs foncées séparément des couleurs claires et du blanc pour éviter toute décoloration.- Ne lavez jamais des articles très sales avec des articles peu sales. |
| La laveuse ne s'allume pas. | - Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché.- Le fusible est grillé, le disjoncteur a basculé ou une panne de courant s'est produite.- Le fusible est grillé, ou le disjoncteur a basculé, car trop d'appareils sont branchés à la même prise. | -Assurez-vous que le cordon est branché de manière sécurisée à une prise de mise à la terre (trois trous) 120 V, 60 Hz.- Réarmez le disjoncteur ou remplacez le fusible.N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faites corriger la situation par un électricien qualifié.- Réarmez le disjoncteur ou remplacez le fusible. Si plusieurs appareils sont reliés à la prise, faites installer un circuit supplémentaire par un électricien. |
| La porte ne se déverrouille pas lorsque le cycle s'arrête ou s'interrompt. | - La température à l'intérieur de la laveuseest trop élevée.- Le niveau de l'eau dans la laveuse est trop élevé. | -La porte de la laveuse possède une fonctionnalité de sécurité pour prévenir les blessures. Par exemple, si le fonctionnement de la laveuse est interrompu pendant une phase de lavage à chaud d'un cycle Soins hygiéniques, la température interne du tambour sera très élevée, et la porte restera verrouillée. Cela est normal. Laissez la laveuse refroidir jusqu'à ce que le voyant PORTE VERROUILLÉE s'éteigne à l'écran.- Pour évacuer l'eau, appuyez sur POWER puis sur le bouton SPIN SPEED sans sélectionner de cycle. |
| Le temps de cycle de lavage est plus long que d'habitude. | - La laveuse ajuste automatiquement le temps de lavage selon la quantité de linge, la pression de l'eau, le temps de chauffage de l'eau et d'autres conditions de fonctionnement. | -Cela est normal. La laveuse règle le temps de cycle automatiquement pour donner des résultats optimaux pour le cycle sélectionné. Le temps restant indiqué à l'écran n'est qu'une estimation. La durée réelle peut varier. |
| Odeur de moisie ou de vieux dans la laveuse | - Utilisation d'un détergent inadéquat, ou trop de détergent.- L'intérieur du tambour n'a pas été nettoyé correctement. | -N'utilisez que du détergent à haute efficacité (HE) conformément aux consignes du fabricant.- Lancez régulièrement le cycle Propreté. Assurez-vous d'essuyer régulièrement autour et sous le joint de porte. Voir Nettoyage de l'intérieur. Utilisez l'aimant de porte pour laisser l'air circuler dans la laveuse lorsqu'elle n'est pas utilisée.- Nettoyez autour du joint et de la vitre pour empêcher les odeurs. |
| Froissement | - La laveuse n'a pas été vidée assez rapidement.- La laveuse a été surchargée. - Lorsque vous lavez de grosses brassées, ne surchargez pas le tambour. La laveuse peut être remplie complètement, mais les vêtements ne doivent pas être tassés dans le tambour et la porte doit se fermer facilement.- Les tuyaux d'entrée d'eau chaude et d'eau froide sont inversés. | -Retirez toujours les vêtements de la laveuse dès la fin du cycle.surchargez pas le tambour. La laveuse peut être remplie complètement, mais les vêtements ne doivent pas être tassés dans le tambour et la porte doit se fermer facilement.- Le rinçage à l'eau chaude peut figer les plis des vêtements. Vérifiez les raccords des tuyaux d'entrée. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE DE DÉPANNAGE (SUITE)
Votre laveuse est dotée d'un système de gestion des erreurs automatique permettant de détecter les problèmes très rapidement.
| Problème Causes | possibles Solutions | |
L'eau dans la laveuse se vide lentement ou pas du tout, ou l'écran affiche :![]() | Le tuyau de vidange est emmêlé, pincé ou bouché.- Le filtre de la pompe de vidange est bouché. - Nettoyez le filtre de la pompe de vidange (voir Entretien dans la section Entretien et nettoyage).- Le tuyau de vidange s'élève à plus de 243,8 cm (96 po) de la base de la laveuse. | - Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché, emmêlé, etc. et n'est pas pincé sous ou derrière la laveuse.Nettoyez le filtre de la pompe de vidange (voir Entretien dans la section Entretien et nettoyage).- Ajustez ou réparez l'évacuation. La hauteur maximale est de 243,8 cm (96 po). |
La laveuse se remplit d'eau lentement ou pas du tout, ou l'écran affiche :![]() | - Les robinets d'entrée d'eau ne sont pas complètement ouverts.- Les tuyaux d'eau sont emmêlés, pincés ou écrasés.- Les filtres d'entrée d'eau sont bouchés. - Nettoyez les filtres d'entrée d'eau (voir Entretien dans la section Entretien et nettoyage).- La pression de l'entrée d'eau jusqu'au robinet ou à la résidence est trop faible.- L'entrée d'eau est reliée avec des tuyaux limitant les fuites. | - Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts au complet.- Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas emmêlés ou pincés. Faites attention en déplaçant la laveuse lors du nettoyage et de l'entretien.- Vérifiez un autre robinet dans la résidence afin de garantir que la pression d'eau est bonne et que l'eau s'écoule librement.- Les tuyaux conçus pour limiter les fuites peuvent basculer par erreur et empêcher le remplissage de la laveuse. L'utilisation de tuyaux limitant les fuites n'est pas recommandée. |
Le cycle de démarre pas, ou l'écran affiche : ou[DEZ] | - La porte n'est pas correctement fermée. | - Assurez-vous que la porte est bien fermée et appuyez sur le bouton START/PAUSE. Après le démarrage d'un cycle, quelques instants peuvent s'écouler avant que le tambour ne commence à tourner. La laveuse ne fonctionnera que si la porte est verrouillée.- Si la porte est fermée et verrouillée et que le message d'erreur de porte ouverte s'affiche, appelez le service de dépannage. |
L'écran affiche :![]() | - La brassée est trop petite. - Ajoutez 1 ou 2 articles similaires pour rééquilibrer votre brassée.- La brassée est déséquilibrée. | - La laveuse est dotée d'un système de détection et de correction des déséquilibres. Si des articles lourds sont introduits seuls (tapis de bain, peignoir, etc.) et que le déséquilibre est trop grand, la laveuse fera plusieurs tentatives pour redémarrer le cycle d'essorage. Si le déséquilibre persiste, la laveuse s'arrêtera et le code d'erreur s'affichera. |
L'écran affiche :![]() | - Erreur de commande. - Débranchez la laveuse et attendez pendant 60 secondes. Rebranchez-la et réessayez. Si l'erreur réapparait, appelez le service de dépannage. | |
L'écran affiche :![]() | - Le niveau d'eau est trop élevé en raison d'une vanne d'eau défaillante. | - Fermez les robinets d'eau, débranchez le lave-linge et appelez le service de dépannage. |
L'écran affiche :![]() | - Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas bien. | - Fermez les robinets d'eau, débranchez le lave-linge et appelez le service de dépannage. |
L'écran affiche :![]() | - Une erreur s'est produite dans le moteur. - Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes puis redémarrez le cycle. Si le code d'erreur LE persiste, appelez le service de dépannage. | |
L'écran affiche :![]() | - Une panne de courant s'est produite. | - Si l'alimentation de la laveuse a été coupée pendant un cycle, le code d'erreur PF s'affichera la prochaine fois que la laveuse sera en marche pour vous informer que le cycle précédent peut ne pas s'être terminé. Sélectionnez un cycle pour effacer le code d'erreur et utiliser la laveuse. |
L'écré [GWHS] affiche :[5ud]![]() | - Si la laveuse detecte une trop grande quantite de mousse, un code d'erreur s'affiche et l'appareil ajoute un cycle de reduction de la mousse. Cette option rallonge le cycle de deux heures. Si une trop grande quantite de mousse est detectee pendant l'essorage, la laveuse s'arrete pour éviter toute fuite. | - N'utilisez pas une quantite de detergent superieure a celle recommandee par le fabricant. |
Énoncé de garantie – Appareil ménager Kenmore (modèle de Sears Canada seulement)
Garantie limitée d'un an
Si l'appareil est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les directives fournies et qu'il tombe en panne en raison d'un défaut de matière ou de fabrication au cours de l'année suivant la date d'achat, veuillez composer le 1.800. LE.FOYER ^MD pour obtenir une réparation gratuite.
La présente garantie est nulle si cet appareil sert à toute autre fin qu'une utilisation familiale privée.
Restrictions de la garantie
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les défauts de matière ou de fabrication et NE couvre PAS les frais suivants :
- Les articles non durables sujets à l'usure dans le cadre d'un usage normal, y compris, sans en exclure d'autres, les filtres, courroies, sacs ou ampoules à visser.
- Les instructions d'un technicien quant à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien de l'appareil, ainsi que le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
- Les appels de service visant à corriger une installation qui n'a pas été effectuée au départ par Sears ou un de ses agents de service autorisés, ainsi que les réparations liées à des fusibles ou disjoncteurs, au câblage, à la plomberie ou au système d'approvisionnement en gaz qui découlent d'une telle installation.
- Tout endommagement ou toute défaillance de cet appareil s'il n'est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les directives fournies.
- Tout endommagement ou toute défaillance de cet appareil découlant d'un accident, d'une modification, d'un usage abusif, d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation autre que celle qui était prévue ou d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes de l'électricité, du gaz ou de plomberie si celle-ci n'a pas été effectuée au départ par Sears ou un de ses agents autorisés.
- Tout endommagement ou toute défaillance de cet appareil découlant de l'utilisation de détergents, de produits nettoyants, de produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions accompagnant le produit.
- Tout endommagement ou toute défaillance de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à cet appareil.
- La décoloration ou la rouille superficielle, qui peuvent résulter de l'utilisation normale, d'un accident ou d'un entretien inadéquat.
- Les bruits associés à l'utilisation normale de l'appareil.
- Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les égratignures, les bosses, les ébréchures et les autres dommages au fini du produit, à moins que de tels dommages résultent d'un défaut de matière ou de fabrication et qu'il soit signalé dès la livraison.
- Les dommages causés par le transport et la manutention inappropriés lorsque le produit est ramassé à un magasin Sears.
- Les pièces esthétiques endommagées ou manquantes sur un modèle d'étalage, un produit déballé ou remis à neuf ou tout produit vendu « tel quel ».
- Les coûts associés au retrait du produit du domicile aux fins de réparations.
Avertissement concernant les garanties implicites; limites de recours
Le seul et exclusif recours du client en vertu de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'aptitude pour un usage particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi.
Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certaine états et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude pour un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas.
La garantie ne s'applique que si l'appareil est utilisé au Canada*.
Service de garantie
Pour le service de garantie, composez le 1.800.LE.FOYER ^MD . La garantie ne s'applique que si l'appareil est utilisé au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
*Au Canada, le service de réparations à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions, et cette garantie ne couvrira pas les frais de déplacement et de transport si ce produit est situé dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) si un expert autorisé n'est pas disponible. Plus précisément, Sears n'est pas responsable de prévoir et de payer les services de ramassage et de livraison du produit par un transporteur, s'il y a lieu.
En outre, Sears Canada ne réparera pas l'appareil si sa plaque signalétique est absente, altérée ou n'affiche pas clairement le logo d'homologation canadien.
Pour en savoir davantage sur la garantie de Sears ou pour communiquer avec un centre de service de Sears, veuillez composer le 1.800.LE.FOYER ^MD .
Sears Canada Inc., Toronto (Ontario) Canada M5B 2C3
Service des pièces et des réparations
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER LONGTEMPS APRÈS LA VENTE.
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange, composez le 1-800-LE-FOYER ^MD
(1.800.533.6937), visitez Sears.ca/pieces, ou visitez le magasin Pièces et réparations Sears le plus près. Nous pouvons livrer à domicile.
*Certains produits sont vendus en ligne; pour connaître la sélection complète, veuillez téléphoner au numéro indiqué.
Nous recommandons les accessoires suivants pour prolonger la vie de votre produit et vous permettre d'économiser temps et argent.
GROS APPAREILS MÉNAGERS :
| RÉFRIGÉRATION |
| ☐ Filtres d'eau ou filtres à air |
| ☐ Conduites d'eau en acier inoxydable pour machine à glaçons |
| ☐ Thermomètres |
| ☐ Produits de nettoyage écologiques |
LAVE-VAISSELLE
| □ Tuyaux en acier inoxydable |
| □ Colliers et raccords de lave-vaisselle |
| □ Trousses d'installation de lave-vaisselle |
| CUISSON |
| ☐ Filtres de hotte de cuisinière |
| ☐ Éléments |
| ☐ Ampoules |
| ☐ Trousses de nettoyage pour dessus lisse |
LAUNDRY
| □ Tuyaux en caoutchouc et en acier inoxydable |
| □ Conduits, colliers, évents et brosses de nettoyage pour évent de sécheuse |
| □ Filtres et éléments chauffants |
ASPIRATEURS :
| Sacs |
| Courroies |
| Tuyaux |
| Manches, tuyaux et buses |
| Filtres |
PELOUSE ET JARDIN :
| Nécessaires de mise au point, huiles et stabilisa teurs de carburant |
| Filtres |
| Lames |
| Courroies |
| Bougies, boulons de cisaillements et goupilles de cisaillement |
| ☐ Filtres de fournaise et de climatiseur | ☐ Tampons d’humidificateur |
| ☐ Thermostats | ☐ Produit de nettoyage d’humidificateur Durasept |
ET BIEN PLUS ENCORE! NOUS OFFRONS PLUS
D'UN MILLION DE PIÈCES ET ACCESSOIRES!
N'utilisez que du détergent portant le logo Haute Efficacité (HE). Voir Détergent et usage du distributeur dans la section Mode d'emploi.

ou[DEZ]





