ICFCD863 - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICFCD863 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio AM/FM avec affichage numérique |
|---|---|
| Puissance de sortie | 2 watts RMS |
| Alimentation | Secteur ou piles (6 piles AA) |
| Dimensions | 25,1 x 10,5 x 8,7 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Utilisation | Écoute de la radio, fonction réveil, minuterie |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser des piles appropriées |
| Informations générales | Compatible avec les stations radio locales, tuner analogique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICFCD863 SONY
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICFCD863 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICFCD863 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ICFCD863 SONY
inches) incl.projecting parts and controlsMass:Approx. 2 700 g (5 lb 15 oz) ICF-CD863L (UK model):Approx. 2 725 g (6 lb.)Design and specifications are subject to changewithout notice.Prenez le disquepar le bord.Ne pas toucher lasurface.Ne pas coller depapier ou adhésifni rien écrire sur lasurface. Syntonisation d’une station préréglée 1 Appuyez sur RADIO/BAND pour allumer la radio. 2 Appuyez sur RADIO/BAND pour sélectionner la bande. 3 Appuyez sur la touche PRESET TUNING de votre choix.
Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Après 10 secondes environ, l’affichage précédent réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET TUNING ne change pas.RemarqueSi vous maintenez la touche PRESET TUNING devotre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la station en cours de syntonisation sur latouche PRESET TUNING. Réglage de l’alarme Ce radioréveil dispose de 3 modes d’alarme : CD,radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’heure (voir “Réglage de l’heure et de la date”). Pour régler l’heure de l’alarme Pour régler l’alarme CD : Pour l’alarme CD, vous êtes réveillé par la plage spécifiée.(Cependant, si le mode de lecture CD est “SHUFFLE” ou “SHUFFLE REP”, toutes les plages seront lues dans un ordre aléatoire.) 1 Appuyez sur ALARM SET CD pendant quelques secondes. “ALARM” et “CD” apparaissent sur l’afficheur. Après un bip, “ALARM” et les heures se mettent à clignoter. 2 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse.Pour régler l’heure rapidement, maintenez TUNE/TIME SET + ou – enfoncée. 3 Appuyez sur ALARM SET CD. Les minutes clignotent. 4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM SETCD.Le numéro de la plage par laquelle vous souhaitez être réveillé clignote. 5 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de la plagepar laquelle vous souhaitez êtreréveillé.Le numéro de plage maximum est 99. 6 Appuyez sur ALARM SET CD. Le niveau du volume du réveil clignote surl’afficheur. 7 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – pour régler le niveau du volume duréveil. 8 Appuyez sur ALARM SET CD. Deux brefs bips confirment le réglage. Pour régler l’alarme radio : Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station spécifiée. 1 Appuyez sur ALARM SET RADIO pendant quelques secondes. “ALARM” et “RADIO” apparaissent sur l’afficheur. Après un bip, “ALARM” et les heures se mettent à clignoter sur l’afficheur. 2 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse.Pour régler l’heure rapidement, maintenez TUNE/TIME SET + ou – enfoncée. 3 Appuyez sur ALARM SET RADIO. Les minutes clignotent. 4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes, puis appuyez sur ALARMSET RADIO. L’indication “WAKE UP STA” apparaît et le numéro préréglé clignote sur l’afficheur. 5 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – pour sélectionner la station qui vousréveillera. Le numéro de préréglage change de la façon suivante :ICF-CD863ICF-CD863L “P–” est la dernière station captée. Vous pouvez directement sélectionner la station par laquelle vous voulez être réveillé en appuyant sur la touche RADIO/BAND ou PRESET TUNING alors que l’indication “P–” n’apparaît pas. 6 Appuyez sur ALARM SET RADIO. Le niveau du volume du réveil clignote surl’afficheur. 7 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou sur – pour régler le niveau du volume duréveil. 8 Appuyez sur ALARM SET RADIO. Deux brefs bips confirment le réglage. Pour régler la sonnerie :
Appuyez sur ALARM SET BUZZERpendant quelques secondes. “ALARM” et “BUZZER” apparaissent sur l’afficheur. Après un bip, “ALARM” et les heures se mettent à clignoter sur l’afficheur. 2 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse.Pour régler l’heure rapidement, maintenez TUNE/TIME SET + ou – enfoncée. 3 Appuyez sur ALARM SET BUZZER. Les minutes clignotent. 4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et appuyez sur ALARM SETBUZZER.Deux brefs bips confirment le réglage.RemarqueVous ne pouvez pas régler le volume de lasonnerie du réveil. Pour activer le mode d’alarme Avant d’activer le mode d’alarme, veillez à régler l’heure de l’alarme. (Voir “Pour régler l’heure de l’alarme”.)Appuyez plusieurs fois de suite sur ALARM MODE pour sélectionner le mode d’alarme souhaité. A chaque pression sur ALARM MODE,l’indicateur CD/RADIO/BUZZER changecomme suit :
OFF La prochaine heure d’alarme (radio, CD ousonnerie) s’affiche. Pour vérifier l’heure de l’alarme Pour ALARM SET CD, appuyez une fois pourafficher l’heure de l’alarme, deux fois pourafficher le numéro de la plage de réveil et troisfois pour afficher le volume du son.Pour ALARM SET RADIO, appuyez une fois pourafficher l’heure de l’alarme, deux fois pourafficher la station de réveil et trois fois pourafficher le volume du son.Pour ALARM SET BUZZER, appuyez une foispour afficher l’heure de l’alarme. L’heure de l’alarme est affichée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelleréapparaît. L’heure de l’alarme CD, radio et de la sonnerie a été réglée sur 12:00 du matin en usine. ALARM ON (Alarme activée)— Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentira à l’heure préréglée. Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide et levolume augmente (Fonction de réveil endouceur) en l’espace de quelques secondes entrois étapes progressives.Si un casque (non fourni) est raccordé àl’appareil, la sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque quel que soit le réglage dumode d’alarme. En pareil cas, le CD ou la radione fonctionne pas.RemarqueLorsque les alarmes CD, radio et sonnerie sont réglées sur la même heure, l’alarme CD a la priorité. Si l’alarme CD n’est pas activée, c’est l’alarme radio qui est prioritaire. Pour sommeiller quelques minutes de plus Appuyez sur SNOOZE•DATE/SLEEP OFF. L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais l’alarme se déclenchera de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression surSNOOZE•DATE/SLEEP OFF, la durée change dela façon suivante :
La durée de répétition de l’alarme est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE•DATE/ SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la répétition de l’alarme sera à nouveau de 10 minutes. La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes. ALARM OFF (Alarme désactivée)— L’alarme CD, radio ou la sonnerie sontautomatiquement désactivées au bout de 60minutes. Pour arrêter l’alarme Appuyez sur OFF/ALARM RESET x pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau le jour suivant à la même heure. Pour désactiver l’alarme Appuyez plusieurs fois de suite sur ALARM MODE jusqu’à ce que l’indicateur CD/RADIO/ BUZZER s’éteigne. Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours) La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’àce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante : OFF (heure actuelle)
3 Utilisez TUNE/TIME SET + ou – pour accorder une station. La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz (modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du Sud). La fréquence du canal FM est réglée sur 0,05 MHz* et la fréquence du canal AM(MW)/LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles). *L’affichage de la fréquence FM monte ou descend par incrément de 0,1 MHz. Parexemple, pour les fréquences 88,00 et 88,05 MHz, “88.0 MHz” est affiché. Deux bips courts sont émis lorsque lafréquence minimale de chaque bande estcaptée en cours de syntonisation.
Réglez le volume à l’aide de VOL + ou –. Lorsque vous relâchez TUNE/TIME SET + ou – après avoir localisé la station de votre choix, l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes environ.Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée, appuyez sur RADIO/BAND et la fréquence apparaît pendant environ 10 secondes. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/ALARM RESET x. Amélioration de la réception FM: Déployez entièrement le fil d’antenne FM pour augmenter la sensibilité de laréception.AM(MW)/LW: Tournez l’appareil à l’horizontale pour une réception optimale. Une barre en ferrite est intégrée à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique, en raisondes interférences que cela peutoccasionner dans la réception. Préréglage de votre station préférée —Syntonisation de préréglages Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5stations pour chacune des bandes AM, MW et LW. Préréglage d’une station 1 Suivez les étapes 1 à 4 de “Fonctionnement de la radio” etsyntonisez manuellement la station quevous souhaitez prérégler. 2 Maintenez la touche PRESET TUNING de votre choix enfoncée jusqu’à ce quevous entendiez deux brefs bips.Exemple:Indication affichéelorsque vouspréréglez 90 MHzen FM sur la touchePRESET TUNING 2pour FM2.La fréquence reste affichée pendant environ 10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît. Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur latouche PRESET TUNING.
L’indicateur NAP s’allume, “ ” et la durée NAP apparaissent pendant quelques secondes.Le compte à rebours de la durée NAP par laminuterie NAP commence. Lorsque la durée NAP est écoulée, le bip retentit et NAP et “” clignotent sur l’afficheur. Pour arrêter la minuterie NAP Appuyez sur NAP ou sur OFF/ALARM RESET x pour arrêter la sonnerie. Pour désactiver la minuterie NAP Appuyez sur NAP.L’indicateur NAP et “” disparaissent. Réglage du temporisateur Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de la radio.Vous pouvez régler le temporisateur sur desdurées de 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaquepression, l’affichage change de la façon suivante : “SLEEP” apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est réglée. La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis s’éteint.Lorsqu’il ne reste plus que quelques minutes au temporisateur, “SLEEP” clignote dans l’afficheur et le volume de la sortie audio diminue (Fonctionde sommeil en douceur). Si vous appuyez sur VOL + ou – à ce moment, l’indicateur “SLEEP” s’allume et le volume ne diminue plus.Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée préréglée, appuyez sur SNOOZE•DATE/SLEEP OFF. Autres fonctions pratiques Pour obtenir des graves puissantes La fonction “MEGA BASS” intensifie les sons graves pour obtenir une meilleure qualité dereproduction des sons. Tournez MEGA BASS vers MAX pour augmenter l’accentuation des graves. Pour utiliser un casque (non fourni) Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun son n’est émis par le haut-parleur. Précautions
- Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
- La plaque signalétique indiquant la tension defonctionnement, etc. se trouve sous l’appareil.
- Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur lecordon proprement dit.
- L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est hors tension.
- Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ouun conduit d’air, dans un endroit situé en pleinsoleil, excessivement poussiéreux ou soumis àdes vibrations ou à des chocs.• Ne posez pas l’appareil sur une surfacemoelleuse (comme un tapis, une couverture,etc.) ou près de tissus (comme un rideau ouune tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de leremettre en marche.• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez jamais de produits denettoyage abrasifs, ni de solvants chimiques,car ils pourraient endommager la finition ducoffret.
- Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure.Pour toute question ou problème concernantcet appareil, consultez votre revendeur Sony. En cas de panne Si un problème se présente, effectuez les vérifications suivantes avant de conclure à une panne. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à votre revendeur Sony.L’horloge n’indique pas la bonne heure.
- Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus d’une minute ?L’alarme CD, radio ou sonnerie ne retentit pasà l’heure préréglée.
- Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ? Le lecteur CD ne fonctionne pas.• Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
- Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ? Le disque doit être posé avec la face imprimée tournée vers le haut.
- Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyageoptionnel. Essuyez le disque du centre versl’extérieur.• Sortez le CD et laissez le logement de CDouvert pendant une heure pour que l’humiditése dissipe.Coupures sporadiques du son du CD.
- Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou remplacez le disque.
- Volume trop élevé—Réduisez le volume.
- Vibrations puissantes.Aucun son n’est émis par les haut-parleurs.
- Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ? Débranchez le casque de la prise i.L’afficheur est sombre.• Le capteur de luminosité automatique est peut-être recouvert ou masqué par quelque chose. Réglez la luminosité du rétroéclairage manuellement. Spécifications Section Lecteur CD Système: Audionumérique pour disque compact Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : Continue Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à unedistance de 200 mm de la surface de la lentillesur le bloc optique pour une ouverture de 7 mm) Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Section Radio Plage de fréquences: Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du Sud Bande ICF-CD863 Fréquence de canalFM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHzAM 530 - 1 710 kHz 10 kHzModèle pour les autres paysBandeICF-CD863 ICF-CD863LFréquencede canal 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHzPO(MW)531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHzGO(LW)
MW P1 to 5 FM1 P1 to 5 FM2 P1 to 5LW P1 to 5 “P–” is the last received station.You can directly select the desired wake-upstation by pressing RADIO/BAND or thePRESET TUNING button while the indication“P–” is not displayed. 6 Press ALARM SET RADIO. The wake-up volume level flashes on thedisplay. 7 Press TUNE/TIME SET + or – to adjust the wake-up volume level. 8 Press ALARM SET RADIO. Two short beeps will confirm the setting.Zone Fréquence de canal Pays d’Amérique du 10 kHz Nord et du SudAutres pays 9 kHzRemarque Lorsque la fréquence du canal AM est modifiée, les stations préréglées pour la bande AM/FM sont initialisées.Lorsque la fréquence du canal AM(MW) est modifiée, la fréquence du canal FM est également modifiée. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 En maintenant la touche OFF/ALARM RESET x enfoncée, appuyez sur la touche PRESET TUNING 1 pendantplus de 5 secondes.Deux courts bips sont émis et la fréquence ducanal AM est modifiée. Si vous recommencez l’étape 2, la fréquence du canal change de nouveau. Ecoute d’un CD Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces)sans adaptateur. 1 Appuyez sur ZOPEN/CLOSE pour ouvrir le volet du logement de CD etdéposez un disque. 2 Fermez le volet du logement de CD. 3 Appuyez sur CD u. “NCD” et “TRACK 01” apparaissent sur l’afficheur pour indiquer que la plage 1 duCD est lue. 4 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le volume.Pour Appuyez sur Interrompre la lecture CD u Reprendre la lecture CD u une nouvelle après la pause fois Localiser le début .** de la plage actuelle(AMS*)Localiser la plage >**suivante (AMS) Revenir en arrière .en continu** rapidementAvancer rapidement en continu >** Localiser les plages . de façon répétée** précédentes (AMS) Localiser les plages > de façon répétée** suivantes (AMS) Arrêter la lecture x
- AMS = Détecteur automatique de plage**Ces opérations sont possibles pendant lalecture et la pause de lecture.A propos des CD-R/CD-RWCet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour l’enregistrement et du logiciel d’application.Comment prendre les disques compactsCorrectIncorrectRemarques
- Les disques aux formes irrégulières (par ex., en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Dans le cascontraire, vous risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de tels disques.
- Si vous appuyez sur CD u alors que le logement de disque est vide, “00” clignote pendant environ 5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête automatiquement. Divers modes de lecture de CD Les plages peuvent être lues de façon répétée ou aléatoire.Appuyez sur CD PLAY MODE.A chaque pression, le mode change de la façonsuivante :Indication sur Mode del’afficheur lectureAucune (lecture normale)Toutes les plages sont lues une fois. (lecture répétée “REP 1” d’une plage) Une seule plage est répétée.
(lecture répétée de“REP ALL” toutes les plages) Toutes les plages sont répétées.
“SHUFFLE” (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées une foisdans un ordre aléatoire.
“SHUFFLE REP” (lecture aléatoire) Toutes les plages sont répétées dans un ordre aléatoire. Fonctionnement de la radio
Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO/BAND pour allumer la radio. L’indication “RADIO” apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO/BAND pour sélectionner labande de votre choix.A chaque pression, la bande change de lafaçon suivante :ICF-CD863
FM1 FM2 LW Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir “Préréglage de votre station préférée”). Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendieou d’électrocution, ne pas exposerl’appareil à la pluie ou à l’humidité.N’ouvrez jamais le boîtier del’appareil, sous risqued’électrocution. Confiez l’entretienexclusivement à un personnelqualifié.N’installez pas l’appareil dans unespace restreint, comme unebibliothèque ou un meubleencastré.Pour éviter tout risque d’incendieou d’électrocution, ne posez pas derécipients remplis d’eau (ex. unvase) sur l’appareil.Pour les clients en EuropeCe lecteur de disque compact faitpartie des produits laser de laCLASSE 1.L’étiquette CLASS 1 LASERPRODUCT est collée au-dessous del’appareil.Pour les utillsateurs au Canada ATTENTION :POUR EVITER TOUT RISQUED’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LALAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANSLA BORNE CORRESPONDANTE DE LAPRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND. Informations préliminaires Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitionde ce radioréveil CD Sony!Il vous offrira de nombreuses heures d’écouteagréables, en toute fiabilité.Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement ces instructions et les conserver pour toute référence ultérieure. Ces instructions couvrent les modèles ICF-CD863et ICF-CD863L qui se distinguent de la façonsuivante : Numéro de modèle ICF-CD863 ICF-CD863L Bande FM/AM FM/MW/LW Caractéristiques
- Radio à horloge électronique à verrouillage de phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM(ICF-CD863) ou 3 bandes FM/ MW/LW (ICF-CD863L)
- Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICF-CD863, 20 préréglages de mémoire pour l’ICF-CD863L
- Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
- Son haute qualité 3D avec système audio MEGA BASS puissant• Triple alarme (radio, sonnerie ou CD) avecfonction de sommeil extensible.• Fonction de réveil en douceur/sommeil endouceur
- Simplicité d’utilisation de la minuterie Nap, par simple pression sur une touche.
- Ecran LCD avec rétroéclairage à contrôle automatique de luminosité
- Calcul de l’heure d’été (DST). Réglage de la luminosité du rétroéclairage Appuyez sur BRIGHTNESS.A chaque pression, la luminosité du rétroéclairage change de la façon suivante : (Luminosité automatique) (élevée) (faible) (moyenne) Le réglage initial est le réglage automatique de laluminosité.Lorsque le réglage automatique de la luminosité est sélectionné, le capteur de luminosité automatique détecte la lumière ambiante et règle automatiquement la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur suivant trois niveaux. Réglage de l’heure et de la date 1 Branchez le radioréveil. L’indication “AM 12:00” ou “0:00” clignote sur l’afficheur. 2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques secondes. Vous entendez un bip et l’année se met à clignoter sur l’afficheur. 3 Appuyez sur TUNE/TIME SET + ou – jusqu’à ce que l’année correcte apparaisse sur l’afficheur. 4 Appuyez une fois sur CLOCK. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le mois, le jour, les heures et les minutes. Après avoir procédé au réglage des minutes, appuyez sur CLOCK pour activer lessecondes : vous entendez deux brefs bips.Pour afficher l’année et la date, appuyez surSNOOZE•DATE/SLEEP OFF une fois pour la dateet une nouvelle fois dans les 4 secondes suivantes pour l’année. La date ou l’année s’affiche pendant quelques secondes, puis l’heure réapparaît.Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche TUNE/TIME SET + ou – enfoncée. Le format de l’heure varie en fonction dumodèle.Format de 12 heures : “AM 12:00” = minuitFormat de 24 heures : “0:00” = minuit A l’étape 5, lorsque vous appuyez sur CLOCK après le réglage des minutes pour activer l’horloge, le compte des secondes commence àzéro.Pour afficher l’heure d’étéAppuyez sur D.S.T./SUMMER T..
” apparaît et l’heure d’été est indiquée. Pour désactiver l’heure d’été, appuyez une nouvelle fois sur D.S.T./SUMMER T.. Modification de la fréquence du canal
La fréquence du canal AM diffère selon leszones. La fréquence du canal de cet appareil est réglée sur 9 ou 10 kHz en usine. Modifiez les réglages de la façon indiquée ci-dessous pour pouvoir écouter la radio.AppuyezFace impriméedirigée vers le hautFermez le couvercleFM wire antennaAntenne fil FMAC power cordCordon d’alimentation secteuri (headphones) jackPrise i (casque)The CD u button has a tactile dot.La touche CD u comporte un point tactile.NAP indicatorIndicateur NAP Display window*(12-hour system)Afficheur* (systèmepar 12 heures)* The display differsdepending on yourcountry. *L’affichage diffère selon votre pays.Auto brightnessCapteur deluminositéautomatiqueThe VOL + and the PRESET TUNING 3buttons have a tactile dot.Les touches VOL + et PRESET TUNING 3comportent un point tactile. Généralités Indication de l’heure:Amérique du Nord et du Sud, Royaume-Uniet Australie: Système de 12 heuresAutres pays: Système de 24 heuresHaut-parleur :Haut-parleur avant : 77 mm (3
pouces) de diamètre × 2, 3,2 Ω Caisson de basse : 80 mm (3
pouces)de diamètre, 3,2 ΩSorties : Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø) Puissance de sortie : Haut-parleur avant : 1,5 W + 1,5 W (à 10 %de distorsion harmonique)Caisson de basse : 3,5 WAlimentation: Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud: 120 V AC, 60 Hz Modèle pour l’Australie: 240 V AC, 50 Hz Autres modèles: 220-230 V AC, 50 HzDimensions: Approx. 185 × 195 × 196 mm (l/h/p) (Approx. 7
Notice Facile