Laser 50 - Télémètre NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Laser 50 NIKON au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Télémètre laser |
| Plage de mesure | 0,05 à 50 mètres |
| Précision de mesure | ± 1,5 mm |
| Fonctions principales | Mesure de distance, calcul de surface, calcul de volume |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles AAA (x2) |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une prise en main facile |
| Poids | Léger, idéal pour le transport |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de construction, de rénovation et de décoration intérieure |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque nécessaire |
| Sécurité | Ne pas diriger le laser vers les yeux |
| Garantie | Vérifier les conditions de garantie auprès du revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Laser 50 NIKON
Questions des utilisateurs sur Laser 50 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Laser 50 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Laser 50 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI Laser 50 NIKON
Manuel d'utilisation


Lis cela d'abord 4
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS. 5
Aire en premier lieu. 24
Se familiariser avec le télémètre laser
Caractéristiques principales 28
Mode de cible prioritaire (Mode de Priorité à la)
Première Cible/Mode de Priorité à la Cible
Lointaine) 31
Insérer/remplacer la pile
Type de pile 32
Insérer/Remplacer la pile 32
Indicateur de niveau de charge de la pile. 32
Navigation dans les menus
Changer la luminance de l'affichage interne (IL)...33
Changer l'unité d'affichage de la distance (F1)....34
Changer le mode d'affichage de la mesure (F2)...35
Changer le mode de cible prioritaire (F3) 36
Diagramme d'utilisation des menus de réglage... 37
Mesure
Réglage de la mise au point de l'affichage
interne. 38
Mesure 38
Mesure unique 39
Mesure en continu. 39
Détails techniques
Spécifications 40
Guide de dépannage et de réparation.... 42
Merci d'avoir besoin le télemètre laser Nikon.
Avant d'utiliser ce produit, lisez soigneusement ce manuel pour en garantir une utilisation correcte. À la fin de votre lecture, gardez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer plus tard.
- Aucune section du manuel ne peut être reproduite, transmise, transcrivie ou enregistrée dans un système d'enregistrement, ou traduite dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nikon.
- Les illustrations et le contenu de l'affichage présentés dans ce manuel peuvent différer du véritable produit.
- Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs eventuelles générées dans le manuel. L'apparence, les specifications et les capacités de ce produit peuvent être modifiées sans avertissement.
- Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.
- Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles de la FCC et de la directive CEM de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques. Cet appare se en raison des conditions particulières d'installation. Si cet appareil perturbe la réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le branchant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes :
- Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
- Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
- Consulter le distributeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Remarque à l'intention des clients du Canada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Precautions de securite et de fonctionnement
Respectez à la lettre les instructions de ce manuel pour utiliser ce produit en toute sécurité, et pour éviter tout risque de blessure ou de dommages à vous-même et à votre entourage. Pour pouvoir utiliser correctement ce produit, vous devez parfaitement connaître le contenu de ce manuel.

Attention
Indique qu'un emploi incorrect en ignorant les points susmentionnés peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures.

Indique qu’un employé incorrect en ignorant les points susmentionnés peut se traduire par d’éventuelles blessures ou des dégâts matériels.
Precautions de sécurité (laser)
Ce produit utilise un faisceau laser invisible. Veillez à respecter ce qui suit :

Attention
N'appuyez pas sur le bouton PWR tout en regardant dans l'ouverture de l'émetteur laser. Vous pourriez endommager vos yeux.
- Ne visez pas les yeux.
- Ne pointez pas le faisceau laser vers d'autres personnes.
- Ne regardez pas les faisceaux laser avec d'autres instruments optiques, comme un objectif ou des jumelles. Vous pourriez endommager vos yeux.
- Si vous n'effectuez pas de mesures, ne placez pas vos doigts à proximité du bouton PwR pour éviter d'allumer le laser par accident.
- Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période de temps, retirez la pile.
- Ne pas démonter, modifier ou réparer le produit. L'émission de rayons laser pourrait être nocive pour votre santé. La garantie constructeur ne s'applique plus aux produits qui ont été démontés, modifiés ou réparés.
- Ne laissez pas le produit à la portée des enfants.

Attention
- Ne regardez jamais directement le soleil, une lumière intense ou des faisceaux laser en utilisant ce produit. Ceci pourrait endommager gravement vos yeux ou provoquer la cécité.

- Ne laissez pas le sac en plastique qui a servi à emballer ce produit ou autres petites pièces à la portée des enfants. Le sac pourrait bloquer leur bouche et leur nez, et les étouffer. Veillez à ce que des enfants n'aient pas des petites pièces ou des accessoires par inadvertance. Si des enfants avaient ce type de pièces, consultez immédiatement un médecin.
- Éteignez ce produit lorsqu'il n'est pas utilisé. Lorsque vous transporte ce produit, rangez-le dans son étui.
- Si ce produit ne fonctionne pas correctement pour quelque raison que ce soit, cessez immédiatement de l'utiliser et consultez un réparateur/agréé par Nikon.

- Ne laissez pas ce produit dans un endroit instable. Il pourrait tomber et entraîner des blessures ou des pannes.
- N'utilisez pas l'appareil en marchant. Vous pourriez rencontrer un obstacle, ou tomber et causer des blessures ou une panne.
- Ne balancez pas ce produit par la bandoulière. Vous pourriez toucher d'autres personnes et causer des blessures.
- Les pièces en caoutchouc de ce produit (telles que l'œillet) ou les pièces en caoutchouc du boîtier et de la bandoulière fournis avec celui-ci peuvent se déliter si elles sont utilisées ou stockées pendant longtemps. Le caoutchouc déliter peut coller aux vêtements et causer des taches. Vérifiez leur état avant l'utilisation et consultez un réparateur/agréé Nikon si vous découvrez un défaut. L'utilisation de l'œillet en caoutchouc sur une longue période de temps peut provoquer une irritation cutanée. Si vous remarquez ces symptômes, arrêtez d'utiliser le produit et consultez immédiatement un médecin.
PRECAUTIONS (Pile au lithium)
Une utilisation incorrecte peut entraîner une rupture ou une fuite de la pile au lithium, provoquant la corrosion de l'appareil ou des taches sur vos mains et vos vêtements. Veillez à respecter ce qui suit:
- Installez la pile de manière à ce que les pôles + et - soient correctement positionnés. La pile doit être retirée quand elle est déchargée ou si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période de temps. Tenez la pile éloignée du feu ou de l'eau. Ne démontez jamais la pile.
- Ne rechargez jamais la pile au lithium.
- Ne court-circuitez pas les contacts du compartiment à pile.
- Ne transportez pas la pile avec des clefs ou des pièces dans une poche ou un sac. Il pourrait y avoir un court-circuit et une surchauffe.
- Si du liquide provenant d'une pile au lithium venait à entrer en contact avec un vêtement ou la peau, rincez immédiatement à grande eau. S'il venait à pénétrer dans les yeux ou la bouche, rincez à l'eau et consultez immédiatement un médecin.
- Lorsque vous jetez la pile au lithium, conformez-vous aux lois de recyclage locales.
Precautions de manipulation et de fonctionnement
- Ne soumettez pas ce produit à un choc physique.
- Si vous exercez accidentellement un fort choc physique ou que vous faites tomber le produit et que vous suspectez un dysfonctionnement, consultez immédiatement votre revendeur local ou un réparateur/agréé Nikon. N'utilisez pas le produit sous l'eau. Essuyez la pluie, l'eau, le sable ou la boue de la surface du produit dès possible au moyen d'un chiffon doux et propre.
- Lorsque ce produit est exposé à des changements de température extremes (suite à un déplacement soudain d'un endroit froid à un endroit chaud ou vice-versa), de la condensation peut se former à la surface de l'objectif. N'utilisez pas le produit tant que la condensation n'a pas disparu.
- Ne laissez pas le produit dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé, ou près d'un appareil produisant de la chaleur.
- Ne laissez pas l'oculaire à la lumière directe du soleil. L'effet de condenseur de la lentille peut endommager la surface de l'écran interne.

SOINS Et precautions d'entretien
Veillez à ne pas toucher directement la surface de l'objet avec vos mains lorsque vous le nettoyez. Retirez la poussière ou les peluches avec un soufflet*. Pour les traces de doigt ou les autres taches qui ne peuvent être enlevées avec un soufflet, essuyez l'objet avec un chiffon doux et sec ou un chiffon de nettoyage pour les lunettes, en utilisant un mouvement en spirale partant du centre de l'objet pour aller vers les bords. Si vous frottez trop fort ou avec un tissu trop rêche, vous risquez d'endommager l'objet. Si les salissures n'ont pas été éliminées, essuyez doucement l'objet à l'aide d'un chiffon légèrement humecté avec du nettoyant pour objectif du commerce.
Boitier principal
Après avoir retiré doucement la poussière avec un soufflet, nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux et propre. Après l'utilisation au bord de la mer, essuyez le sel qui a pu se déposer sur la surface du boîtier avec un chiffon humide, doux et propre, puis essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez ni benzène, ni diluant, ni d'autres produits nettoyants contenant des agents organiques.
Rangement
En cas de forte humidité, de la condensation ou des moisissures peuvent se former sur les surfaces de l'objet. Pour cette raison, rangez le produit dans un endroit frais et sec. Après utilisation un jour de pluie ou pendant la nuit, laissez-le sécher entièrement à température ambiante avant de le ranger dans un endroit frais et sec.
- Un soufflet est un outil de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.
F symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que cette pile doit être collectée séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
- Cette pile doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. Pour plus d'informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
F symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
- Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
- Pour plus d'informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.



CONSIGNEPOUWANTVARIERLOCALEMENT>WWW. CONSIGNESCETRIFR

- Caractéristiques principales
- Affichage interne rouge facile à lire
- Système de changement de cible prioritaire pour mesurer les sujets qui se superposent
- Télémètre 6 × de qualité supérieure avec traitements multicouches
- Oculaire plus grand pour une lecture simplifiée
- Mesure automatique en continu pendant 4 secondes au maximum en cas d'échec de la mesure unique
- Appuyez et maintenez le bouton PWR pour activer la fonction de mesure en continu (pendant 8 secondes au maximum)
- Mise hors tension automatique (après environ 8 secondes d'inactivité depuis l'écran de voirie)
- Étanche et antibuée (non conçu pour une utilisation sous l'eau)
- Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux
Ce produit utilise un faisceau laser invisible pour la mesure. Il mesure le temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-retour entre le télémètre et la cible. La réfléctivité du laser et les résultats de mesure dépendent des conditions environnementales et climatiques, ainsi que de la couleur, de la finition de surface, de la taille, de la forme et d'autres caractéristiques de la cible.
Les mesures peuvent être imprécises ou peuvent échouer dans les cas suivants :
Temps de neige, pluie ou brouillard - Cible petite ou mince - Cible noire ou sometimes - La cible a une surface étagée - La cible rouge ou vibe - La cible est un plan d'eau - La cible est visée à travers un verre - La cible est en verre ou en miroir - L'incidence du laser est oblique sur la surface réfléchissante de la cible
Cet appareil est un télemètre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle.

Composition
- Boîtier × 1
Courroie × 1
Housse x1
- Pile au lithium (CR2) × 1
- ne le tirez pas trop dessus. Il ne doit pas être utilisé pour l'escalade.

① Bouton MODE ② Bouton PWR (Bouton POWER ON/Mesure) ③ Oculaire monoculaire 6× ④ Eilleton/Bague de réglage dioptrique ⑤ Index dioptrique ⑥ Cilt pour courroie ⑦ Couvercle du logement de la pile ⑧ Indication "Ouvert" pour le couvercle du logement de la pile ⑨ Objectif monoculaire/Ouverture de l'émetteur laser ⑩ Ouverture du détecteur laser invisible ⑪ Étiquette de référence du produit ⑫ Indications

Écran interne
1 Hauteur ou angle* (indicateur secondaire)
- : lors de la mesure vers le haut
- : lors de la mesure vers le bas : "Échec de la mesure" ou "Mesure de distance impossible"
Repère de cible
Visez la cible que vous souhaitez mesurer.
Positionne la cible au centre du repère.
Marque d'émission laser

: S'affiche lorsqule laser est en fonction pour une
mesure. Ne regardez pas du côté de l'objectif tant que
cette marque est visible.
④ Unité de mesure (m : mètre / YD : yard)
⑤ Mode de Priorité à la Cible Lointaine ⑥ Mode de Priorité à la Première Cible ⑦ Indicateur de niveau de charge de la pile ⑧ Indication du mode d'affichage de la mesure
: lors de la mesure vers le haut (distance horizontale) : lors de la mesure vers le bas (distance horizontale) : lors de la mesure vers le haut (distance réelle) : lors de la mesure vers le bas (distance réelle)
Θ Distance (indicateur principal)
"Echec de la mesure" ou "Mesure de distance impossible"
- Complément d'information en page 35. L'affichage interne de ce produit est agrandi par l'oculaire. Même si vous voyagez de la poussière à l'intérieur, ILA n'affecte pas la justesse de la mesure.

Mode de cible prioritaire (mode de priorité à la première cible/mode de priorité à la cible lointaine)
Ce télemètre laser Nikon utilise un système permettant de donner la priorité à la première cible ou à la cible lointaine. (Le réglage par défaut est le mode de Priorité à la Cible Lointaine.)
Lors de la mesure de sujets qui se superposent :
Le mode de Priorité à la Première Cible affiche la distance du sujet le plus proche et le mode de Priorité à la Cible Lointaine affiche celle du sujet le plus éloigné.

Type de pile
Pile au lithium 3V CR2 × 1
Insérer/remplacer la pile
- Ouvrez le couvercle du logement de la pile.
Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
- Insérer la pile.
Pour remplacer la pile, sortez la pile usagée avant d'insérer la nouvelle.
Suivez le repère d'insertion de la pile à l'intérieur du logement de la pile pour insérer les extrémités + et - de la pile dans le bon sens (insérez-la de façon à ce que l'extrémité - soit tournée vers l'extérieur). Si la pile n'est pas positionnée correctement, le télemètre laser ne fonctionnera pas.
- Remettez le couvercle du logement de la pile.
Tournez le couvercle du logement de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit visser à fond. Lorsque vous fixez le couvercle du logement de la pile, vissez-le bien à fond et vérifiez qu'il est bien fixé.
- Le couvercle du logement de la pile peut être difficile à tourner car ce produit est équipé d'un joint en caoutchouc pour garantir son étanchéité à l'eau.

Indicateur de niveau de charge de la pile
| Affichage Description | ||
| ←→ | Ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. | Charge suffisante pour le fonctionnement. |
| ←→ | Ne s'affiche que pendant 2 secondes après la mise sous tension. | Le niveau de charge de la pile devient faible. Préparez-vous à replacer la pile. |
| ←→ | S'affiche en continu. | Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit être remplaçée. |
| ←→ | Clignote. S'accêté automatiquement après avoir clignoté 3 fois. | La pile est déchargeée. Veuillez replacer la pile. |
Navigation dans les menus
- Utilisation du bouton MODE
Vous pouvez appuyer sur le bouton MODE de deux manières. Utilisez le bouton en suivant les descriptions fournies dans ce manuel. - "Appuyez et maintenez le bouton" signifie que vous devez continuer à appuyer sur le bouton pendant 1,5 seconde ou plus. - "Appuyez" signifie que vous devez appuyer rapidement sur le bouton (moins de 1,5 seconde).
Changer la luminance de l'affichage interne (il)
Réglez la luminosité de l'affichage interne. Le réglage par défaut est IL A (Auto, contrôle automatique de la luminosité). Vous pouvez sélectionner IL A, ou IL 1 à IL 5.
- IL A (Auto) : La luminance est réglée automatiquement en fonction de la luminosité de l'environnement.
- IL 1 à IL 5: IL 1 est le plus sombre et IL 5 est le plus lumineux.
- Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser.
- Appuyez et maintenez le bouton MODE.
- Vous pouvez maintenant changer la luminance de l'affichage interne.
- Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton PWR.


- Si vous appuyez et maintenez le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes, le réglage affiché sera sauvegardé et le télémetre laser repassera en veille.
- Le réglage est enregistré même lorsque le télémètre laser est désactivé.
- Changer temporairement le réglage de luminance de l'affichage interne
Si l'affichage interne est difficile à voir en raison des conditions environnantes, vous pouvez changer temporairement la luminosité. La luminance change chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE.
- Le niveau de luminance n'est pas affiché dans l'affichage interne.
- Il est impossible de désactiver A. Lorsque vous désactivez le télémètre laser, l'affichage interne repasse à la luminance d'origine.

Changer l'unité d'affichage de la distance (F1)
Pour l'unité d'affichage des résultats de mesure, sélectionnez YD (yards) ou m (mètres). Le réglage par défaut est YD (yard).
- Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser.
- Appuyez et maintenez le bouton MODE.
- Appuyez une fois sur le bouton MODE.
- Vous pouvez maintenant changer l'unité d'affichage de la distance.
- Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton PWR.


- Si vous appuyez et maintenez le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes, le réglage affiché sera sauvegardé et le télémetre laser repassera en veille.
- Le réglage est enregistré même lorsque le télémetre laser est désactivé.
Changer le mode d'affichage de la mesure (F2)
Les quatre modes suivants sont disponibles. Les informations affichées dépendent du mode choisi. Le réglage par défaut est le mode distance horizontale et angle.
| Mode distance horizontal et angle | Mode distance réelle et angle | Mode distance horizontal et hauteur | Mode distance réelle et hauteur |
| + 5.6° — •1023.1°—Distance horizontal | + 5.6° — •1028.0°—Distance réelle | +100.3° — •1023.1°—Distance horizontal | +100.3—HauteurHauteur — •1028.0°—Distance réelle |
- Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémetre laser.
- Appuyez et maintenez le bouton MODE.
- Appuyez deux fois sur le bouton MODE.
- Vous pouvez maintenant changer le mode d'affichage de mesure.
- Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton PWR.

- Si vous appuyez et maintenez le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes, le réglage affiché sera sauvegardé et le télémetre laser repassera en veille.
- Le réglage est enregistré même lorsque le télémètre laser est désactivé.

Changer le mode de cible prioritaire (F3)
Ce télemètre laser NIKON utilise un système permettant de donner la priorité à la première cible ou à la cible lointaine.
Le réglage par défaut est le mode de Priorité à la Cible Lointaine.
- Appuyez sur le bouton PWR pour activer le télémètre laser.
- Appuyez et maintenez le bouton MODE.
- Appuyez trois fois sur le bouton MODE.
- Vous pouvez maintenant changer le mode de cible prioritaire.
- Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton PWR.


- Si vous appuyez sur le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes, le réglage affiché sera sauvegardé et le télémetre laser repassera en veille.
- Le réglage est enregistré même lorsque le télémètre laser est désactivé.
Mode de Priorité à la Première Cible et mode de Priorité à la Cible Lointaine
Lors de la mesure de sujets qui se superposent :
Le mode de Priorité à la Première Cible affiche la distance du sujet le plus proche et le mode de Priorité à la Cible Lointaine affiche celle du sujet le plus éloigné.
Diagramme d'utilisation des menus de réglage
- Si vous appuyez et maintenez le bouton MODE ou si vous n'utilisez pas les boutons pendant environ 8 secondes lorsque vous utilisez les menus de réglage, le réglage affiché sera sauvegardé et le télémètre laser repassera en veille.
Mesure

Mise en garde — Les contrôles, les ajustements ou l'utilisation d'autres procédures que celles spécifiées dans ce document peuvent engendrer des effets négatifs ou des dommages pour votre santé, dus aux émissions laser.
- Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque réglage de menu. Reportez-vous à "Navigation dans les menus" pour plus de détails sur le menu et sur la façon de modifier les réglages.
Réglage de la mise au point de l'affichage interne
Si l'affichage interne est flou, regalez la mise au point à l'aide de la procédure suivante.
- Appuyez sur le bouton PWR pour activer l'appareil.
- Regardez à travers l'oculaire et faites tourner la bague de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage interne soit net.
Bague de réglage dioptrique
Mesure
- Appuyez sur le bouton PWR pour activer l'appareil.
- Si vous n'utilisez pas le bouton pendant environ 8 secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
Immédiatement après la mise sous tension
- Visez la cible.
Positionnez le centre du repère sur la cible.

- Appuyez sur le bouton PWR pour effectuer la mesure.
Une fois la mesure terminée, les résultats mesurés s'affichent pendant 8 secondes environ, puis l'appareil se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur le bouton PWR lorsque l'appareil est sous tension pour effectuer à nouveau la mesure.
Mesure unique
Une seule pression sur le bouton PWR déclenche une mesure unique, puis affiche les résultats.
- En cas d'échec de la mesure, elle se poursuit automatiquement pendant environ 4 secondes au maximum, jusqu'à obtention d'un résultat. La mesure s'arrête dès qu'elle a réussi, même si c'est avant les 4 secondes.
Exemple d'affichage de distance mesurée
Exemple d'échec de mesure
Mesure en continu
Appuyez et maintenez le bouton PWR pour prendre une mesure continue, pendant 8 secondes au maximum. Pendant la mesure, le résultat mesuré s'affiche tandis que la marque d’émission laser clignote. Si vous relâchez le bouton, la mesure continue s’arrête.

- En cas d'échec de la mesure, elle se poursuit automatiquement pendant environ 4 secondes au maximum, jusqu'à obtention d'un résultat.

Spécifications
| Plage de mesure | Distance réelle : 9,1-1820 m/10-2000 yd. Angle : ±89° |
| Distance de mesure maximale (arbre)*1 | 1370 m/1500 yd. |
| Distance de mesure maximale (cerf)*1 | 1000 m/1100 yd. |
| Affichage (incréement) | Distance réelle : tous les 0,1 m/yd. Distance horizontal : tous les 0,1 m/yd. Hauteur : tous les 0,1 m/yd. Angle : tous les 0,1° |
| Précision (distance réelle)*2 | ±0,75 m/yd. (moins de 600 m/yd.) ±1,0 m/yd. (600 m/yd. et au-delà, moins de 1000 m/yd.) ±1,5 m/yd. (1000 m/yd. et au-delà) |
| Grossissement (×) 6 | |
| Diamètre effectif de la lentille de l'objectif (mm) | 21 |
| Champ angulaire (réel) (°) 7,5 | |
| Dégagement oculaire (mm) 18,0 | |
| Pupille de sortie (mm) 3,5 | |
| Réglage dioptrique ±4 m | -1 |
| Dimensions (L × H × l) (mm/in.) | 110 × 74 × 41/4,3 × 2,9 × 1,6 |
| Poids (g/oz.) Environ 180/6,3 (sans la pile) | |
| Température de fonctionnement (°C/°F) -10 — +50/14 — 122 | |
| Humidité ambiente de fonctionnement (%RH) | 80 ou moins (sans condensation) |
| Alimentation | Pile CR2 au lithium × 1 (3V CC) Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non-utilisation) |
| Structure | Étanche (jusqu'à 1 mètre/3,3 pieds pendant 10 minutes)*3, anti-buéée Le logement de la pile est résistant à la pluie — équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans les conditions de test de Nikon)*4 |
| Compatibilité electromagnétique | FCC Chapitre15 Sous-Partie B classe B, UE : Directive CEM, AS/NZS, VCCI classe B, CU TR 020, ICES-003 |
| Environnement RoHS, WEEE | |
| Classification laser | IEC60825-1 : Classe 1M/Produit LaserFDA/21 CFR Partie 1040.10 : Produit Laser de Classe I |
| Longueur d'onde (nm) 905 | |
| Durée d'impulsion (ns) 10,1 | |
| Puisance de sortie (W) 32,7 | |
| Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 0,25, Horizontale : 1,8 | |
- Les spécifications du produit peuvent ne pas être atteintes en fonction de la forme, de la texture et de la nature de l'objet ciblé, et/ou des conditions météorologiques. ^+1 Selon les valeurs de référence et dans les conditions de mesure Nikon. ² Dans les conditions de mesure Nikon. 3 Modèles étanches
Ce produit est en mesure de résister à l'eau et son système optique et d'observation ne subira pas de dégâts s'il est immergé ou tombe dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre/3,3 pieds et s'il n'y demeure pas plus de 10 minutes.
Ce produit offre les avantages suivants :
Peut fonctionner dans des conditions de forte humidité, poussière et pluie sans risque de dommage aux fonctions internes.
- Une conception avec remplissage d'azote le rend résistant à la condensation et aux moisissures. Observe cependant les consignes suivantes lors de l'utilisation du télémètre laser Nikon :
- Ne mettez pas et n'utilisez pas le produit sous l'eau courante.
- Si vous trouvez de l'humidité sur les parties mobiles de ce produit, arrêtez de l'utiliser et essuyez-la. Le logement de la pile est résistant à la pluie, mais il n'est pas étanche. De l'eau peut pénétrer dans l'appareil si le télémètre est immergé. Dans ce cas, essuyez soigneusement le logement de la pile et attendez qu'il soit parfaitement sec.
Durée de vie de la pile
Environ 9000 bois (à environ 20°C (68^))
Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs. Utiliser uniquement comme indication.
- La pile fournie avec ce télémètre laser Nikon sert à en vérifier le fonctionnement. À cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
Guide de dépistage des pannes/réparations
Si ce produit ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l'avez acheté.
• S'il y a un problème avec le produit.
| Problème Cause/Solution | |
| • Ne s'allume pas | • Appuyez sur le bouton PWR (sur le dessus du boîtier). • Vérifiez si la pile est insérée correctement. • Remplacez la pile avec une pile neuve. |
| • Impossible d'effectuer une mesure • Résultat anormal | • Vérifiez les réglages. • Confirmez que vous pouvez mesurer une cible large et proche (par exemple : un bâtiment situé à environ 15 m/yd. devant vous). • Nettoyez la surface de la lentille si nécessaire. |
| • Impossible de voir l'affichage interne • Affichage interne difficile à voir | • Vérifiez la luminosité de l'affichage interne et réglez-le si nécessaire. Couvrez la lentille de l'objectif afin de faciliter la vérification de l'affichage interne. |
| • [E] s'affiche à l'écran | • Indique une erreur. Veuillez contacter votre revendeur ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. |
- Si vous avez besoin d'une réparation, veuillez contacter votre revendeur local ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Ne réparez pas et ne démontez pas le produit. Un incident sérieux pourrait se produire.
Remarque : Nikon n'est pas responsable des dommages directs ou indirects si l'utilisateur tente de réparer ou de démonter le produit.
Memo