CDP-XE270 - Lecteur CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP-XE270 SONY au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 270 x 80 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio standard |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des disques avant utilisation, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDP-XE270 SONY
Questions des utilisateurs sur CDP-XE270 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP-XE270 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP-XE270 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDP-XE270 SONY
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, gardez cet apparéil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, abstenez-vous d'ouvoir le boîtier. Confiez l'entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KCLASS 1 LASERAPPARAT
Cet apparéil fait partie des produits CLASS 1 LASER.
Cette indication figure sur la face arrêté, à l'extérieur de l'appareil.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d'expiration de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bouygues allumées sur l'appareil.
Ne placez pas de recipients replis de liquides (vaces, etc.) sur l'appareil. Ceci ferait courir un risque d'incendie ou d'électrocution.

Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les a un dépôt pour déchets dangereux.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans ce manuel concernnent les apparéls CDP-XE570, CDP-XE370 et CDP-XE270. Le CDP-XE570 est le module utilisé pour les illustrations uniquement. Toute différence de fonctionnement est clairément mentionné dans le texte, par exemple "CDP-XE570 uniquement".
Conseil
Les instructions de ce manuel décrivent les commandes du lecteur.
Voupez également utiliser les commandes de la télécommande si elles portent les même noms que celles du lecteur ou des noms similaires (CDP-XE570/XE370 uniquement).
Table des matieres
Identification des pieces 4
Panneau avant 4
Panneau arrriere 5
Télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement) 6
Preparation
Insertion de piles dans la télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement) 7
Raccordement du système 7
Lecture de CD
Chargement d'un CD 8
Lecture du CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/Lecture répétée 9
Utilisation de la fenêtre d'affichage CD 10
Répétition d'un passage déterminé (Répétition A←B) (CDP-XE570 uniquement) 11
Programmation des pistes du CD 12
Fondu enchaîné (CDP-XE570/XE370 uniquement) 13
Enregistrement de CD (CDP-XE570 uniquement)
Enregistrement d'un CD en spécifiant la longueur de la bande (Time Edit) 13
Réglage du niveau d'enregistrement (Recherche de crête) 14
Informations complémentaires
Utilisation du système CONTROL A1II (CDP-XE570 uniquement) 15
Precautions 17
Remarques sur les CD 17
Dépannage . Couvercle arrête
Spécifications . . . Couvercle arrêté
Panneau avant
Les éléments sont classés par ordre alphabetique.
Reportez-vous aux pages indiquées entre parentheses ( ) pour plus de détails.

CDP-XE570

CDP-XE370/XE270
Capteur de la télécommande [16] (7)
(CDP-XE570/XE370
uniquement)
CHECK 14 (12)
CLEAR 15 (12)
Fenetre d'affichage [17] (10)
FADER 4 (13)
PEAK SEARCH 13 (14)
PLAY MODE (9, 12, 14)
POWER 1 (8)
Prise PHONES (9)
REPEAT 3 (9,11)
TIME 20 (10)
Touches numériques (4) (9, 12)
DESCRIPTIONS DES TOUCHES
Insertion de piles dans la télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement)

Vous pouvez commander le lecteur à l'aide de la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les signes + et - des piles avec le schéma situé à l'intérieur du compartment.
Commencez par insérer le pôle négatif (-) , puis appuyez sur la pile jusqu'à ce que le pôle positif (+) s'encliquette.
Lorsque you utilisez la telecommande, dirigez-la vers le capteur du lecteur.
Conseil
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus, remplacez les deux piles par des piles neuves.
Remarques
- Ne laissiez pas la télécommande dans un endroit extrément chaud ou humide.
- Ne laïsez pas tomber de corps étrangers dans le boîtier de la télécommande, notamment lorsque vous changez les piles.
- N'exposez pas le capteur de télécommande directement aux rayons du soleil ou à des équipements d'éclairage. Sinon, vous risque de déclencher un dysfonctionnement de l'appareil.
- Si vous n'utilise la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter les dommages dus à la fuite des piles ou à la corrosion.
Raccordement du système
Raccordements
Cette section déscrit comment raccorder le lecteur CD à un amplificateur. Assurez-vous que vous avez mis les deux apparciels hors tension avant de proceder aux raccordements.

Remarques
Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d'alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème.
Conseil (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez régler le niveau de sortie analogue de l'amplificateur à l'aide de la télécommande livrée avec l'appareil.
Appuyez sur ANALOG OUT LEVEL + / - sur la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu'à -20dB
Lorsque you réduisez le niveau de sortie, l'indication "FADE" (ou [FADE] sur le CDP-XE370) apparait dans la fenêtre d'affichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie analogue revient automatiquement au niveau maximum.
suite page suivante
Raccordement du système (suite)
Raccordements numériques
Si vous disposez d'un composant numérique, comme par exemple un amplificateur #: numérique, un convertisseur D/A, DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l'aide du cable optique (non fourni). Retirez le capuchon et raccordez le cable optique.
Lorsque vous effectuez ce raccordement, notez que vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes :
- Fondu enchâné (CDP-XE570/XE370 uniquement) (voir page 13)
- Réglage du niveau de sortie à l'aide des touches ANALOG OUT LEVEL + / - sur la télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement)


Remarque
Lorsque you effectez le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des bruits parasites peuvent se produire lors de la lecture d'un CD non musical, comme par exemple un CD-ROM.
Conseil (CDP-XE570 uniquement)
Si vous disposez d'un apparéil Sony doté de la prise CONTROL A1II, raccordez-le via cette prise. Vous pouvez simplifier le fonctionnement des systèmes audio constitués de composants Sony séparés. Pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous à la section "Utilisation du système CONTROL A1II" à la page 15.
Chargement d'un CD
1 Mettez l'amplificateur sous tension et selectionnee la position du lecteur CD de façon à pouvoir écouter le son de ce lecteur.
2 Appuyez sur POWER pourmettre le lecteur sous tension.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le compartmente a disques sort.
4 Placez un disque sur le plateau, étiquette vers le haut.

Lorsque you ecoutez un seul CD, placez-le sur le cercle situé à l'intérieur du plateau.
5 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le compartment à disques.
Lecture du CD
—Lecture normale/Lecture aléatoire/Lecture répétée
Cet apparéil vous permet d'écouter le CD selon différents modes de lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse.
| Sélectionnez | Pour écouter |
| CONTINUE | le CD dans l'ordre initial. |
| SHUFFLE | les pistes du CD dans un ordre aléatoire. |
| PROGRAM | Les pistes du CD selon l'ordre dans lequel vous souhaitez les écouter (voir “Programmation des pistes du CD” page 12). |
2 Appuyez sur
Conseil (CDP-XE570/XE370 unique)
Vou puez selectionner le mode de lecture en appuyant sur les touches CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAMAT de la telecommande.
Lecture repétée
Vous pouvez dire les pistes CD de façon repétée dans n'importe quel mode de lecture.
Pour activer la fonction de lecture repétée, appuyez sur REPEAT en cours de lecture jusqu'à ce que l'indication "REPEAT" apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
| Pour | Appuyez sur REPEAT |
| Répéter une seule piste | Jusqu'à ce que “REPEAT 1” apparaissée en cours de lecture de la piste que vous voulez répéter. |
| Annuler la lecture répétée | Jusqu'à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse. |
Lorsque l'appareil est en mode de lecture repeteé, il repête les pistes de la façon suivante :
| Lorsque le disque est lu en | Le lecteur repête |
| Lecture continue | Toutes les pistes. |
| Lecture aléatoire | Toutes les pistes dans un ordre aléatoire. |
| Lecture programmée (page 12) | Le même programme. |
Autres opérations
| Pour | Procedez de la façon suivante |
| Arrêté la lecture | Appuyez sur ■. |
| Effectuer une pause | Appuyez sur ■. Puis appuyez une nouvelle fois sur ■ ou sur ▷ pour reprendre la lecture. |
| Sélectionner une piste | En cours de lecture ou de pause, tournez la molette ▷ dans le sens horsaire (pour avancer) ou dans le sens antihoraire (pour revenir en arrêté) (ou appuyez sur ▷ (pour avancer) ou sur ▷ (pour revenir en arrêté) sur la télécommande (CDP-XE570/ XE370 uniquement)). |
| Sélectionner directement une piste | Appuyez sur la touche numérique de la télécommande.* |
| Trouver un endroit dans une piste | Maintenez la touche ▷ ou ▷ enforcée en cours de lecture et relâchéz-la à l'endroit souhaité. |
| Lire les pistes en ordre aléatoire | Appuyez sur PLAY MODE jusqu'à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| Retirer le CD | Appuyez sur △OPEN/CLOSE. |
| Régler le volume | Appuyez sur la touche ANALOG OUT LEVEL +/- de la télécommande. |
- Pour localiser directement une piste dont le nombre est supérieur à 10, appuyez d'abord sur >10 puis sur les touches numériques correspondantes. Pour saisir "0", utilisez la touche 10. Exemple: pour lore la piste 30 Appuyez d'abord sur >10 puis sur 3 et 10.
Conseils
- Vous pouvez selectionner le niveau de sortie analogique à l'aide de la touche ANALOG OUT LEVEL + / - de la telecommande (page 7) (CDP-XE570/XE370 uniquement).
- Vous pouvez régler le volume du casque à partir de la télécommande. Pour ce faire, branchez le casque à la prise PHONES et réglez le volume avec ANALOG OUT LEVEL, +/- sur la télécommande. (CDP-XE570 uniquement)
S'il n'y a peu CD dans le lecteur, l'indication "—NO DISC —" (ou "no dISC" sur le CDP-XE370/ XE270) apparait.
Remarque
Si I'indication - R - ou sur the CDPXE370/EX270) apparait dans la fenetre d'affchage, le disque a atteint la fin alors que vous appuyiez sur
. Appuyez sur < au tournez la molette
dans le sens anti-horaire pour revenir en arrêté.
Utilisation de la fenêtre d'affichage CD
Vous pouvez vérifier les informations concernant le disque au moyen de la fenêtre d'affichage.
En mode d'arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT (ou TIME sur le CDP-XE370/XE270).
CDP-XE570

CDP-XE370/XE270

La fenêtre d'affichage indique le nombre total de plages, la durée totale de lecture et le calendrier musical.
En mode de lecture aléatoire ("SHUFFLE" apparait dans la fenêtre d'affichage; voir page 9), un temps d'accès vierge d'une seconde est inséré entre chaque plage. Cette durée est automatiquement ajoutée à la durée totale de lecture dans la fenêtre d'affichage.
Les informations apparaissent également lorsque vous appuyez sur OPEN/CLOSE pour referrer le plateau.
En cours de lecture normale
Pendant la lecture d'un disque, la fenêtre d'affichage indique le numéro de la plage en cours, le temps de lecture et le calendrier musical.
Les numéroes de piste apparaisant dans le calendrier musical disparaisent lorsque la piste a eté lue.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT (ou TIME sur le CDP-XE370/XE270) avant de démarrer la lecture.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche en cours de lecture d'un disque, l'affichage change de la façon indiquée dans le diagramme ci-dessous.
Temps de lecture de la plage en cours Durée restante sur la piste en cours Durée restante sur le disque
Remarques
- Si le nombre de la plage est supérieur à 25, c'est l'indication “—. . . .” qui s'affiché au lieu de la durée restante.
Lorsque plus de 25 pistes d'un disque sont en lecture aléatoire ou programmée, l'indication "--" appearing à la place de la durée restante.
Pendant la lecture d'un disque CD TEXT (CDP-XE570 uniquement)
Les disques CD TEXT contiennent des informations, telles les titres du disque ou le nom de l'artiste, mémorisées sur un espace vierge du disque, où habituèlement aucune information n'est stockée sur les disques classiques. La fenêtre d'affichage indique les informations CD TEXT du disque, afin de vous aider à vérifier le titre du disque en cours, le nom de l'artiste et le titre des pistes. Lorsque le lecteur détecte des disques CD TEXT, l'indication "CD TEXT" apparait dans la fenêtre d'affichage.
Au mode d'arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque pression de cette touche, l'affichage change de la façon indiquée dans le diagramme ci-dessous.
Titre du disque Nom de l'artiste Nombre total de pistes et durée de lecture totale
Pendant la lecture normale
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque pression de cette touche, l'affichage change de la façon indiquée dans le diagramme ci-dessous.
Titre de la piste Durée de lecture sur le disque en cours Durée restante sur la piste en cours Durée restante du disque
Si un titre ou un nom est composé de plus de 12 caractères, les 12 premiers apparaissent une fois que le titre ou le nom a défilé dans la fenêtre d'affchage.
Remarques
- Si le nombre de la plage est supérieur à 25, c'est l'indication “--. --” qui s'affiche au lieu de la durée restante.
Lorsque plus de 25 pistes d'un disque sont en lecture aléatoire ou programmée, l'indication "--" apparait à la place de la durée restante. - Selon le disque, le lecteur n'est pas en mesure d'afficher tous les caractères.
- Ce lecteur peut dire qu'uniquement les titres, les pistes, ainsi que les noms d'artistes à partir de disques CD TEXT. Il est impossible d'afficher d'autres informations.
Déactivation des indications dans la fenêtre d'affichage (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Appuyez sur la touche DISPLAY ON/ OFF de la télécommande.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche DISPLAY ON/OFF de la télécommande pendant la lecture d'un disque, la fenetre d'affichage est successivement désactivée et activée.
Meme si la fenetre d'affichage est désactivée, elle est à nouveau activée si vous enclenchez une pause ou que vous arrêtez la lecture. La fenetre d'affichage est ensuite à nouveau désactivée des que vous reliancez la lecture.
Si, avant de démarrer la lecture, vous appuyez sur DISPLAY ON/OFF pour désactiver la fenêtre d'affichage, le message “DISPLAY OFF” (ou “d-OFF” sur le CDP-XE370) apparait. Lorsque vous appuyez sur la touche pour activer la fenêtre d'affichage, l’indication “DISPLAY ON” (ou “d-ON” sur le CDP-XE370) apparait.
Répétition d'un passage déterminé (Répétition A←→B) (CDP-XE570 uniquement)
Vou puevez reproductive de manière repétée un passage déterminé d'une plage. Cette fonction peut s'avérer utile lorsque vous pouze<mémoriser les paroles d'une chanson.
Faites attention que vous ne pouvez pas repeter un passage de plus de deux plages.
1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche A←B de la télécommande au début (point A) du passage à reproduce de façon répetée.
L'indication "A-" dans "REPEAT A-" clignote dans la fenetre d'affichage.
2 Lorsque vous arriverez à la fin du passage (point B), appuyez à nouveau sur la touche A←B.
L'indication "REPEAT A-B" s'affiche. Le lecteur produit alors ce passage de manière repétée.
Pour annuler la Répartition A B
Appuyez sur REPEAT.
Désignation d'un nouveau point de début
Si vous appuyez sur A B pendant la lecture repétée A B , le point de fin de
lecture B devient le nouveau point de départ (point A). Appuyez de nouveau sur
A B lorsqueyouatteignezlepointdefin delecture(nouveau point de fin de
lecture B).
L'indication "REPEAT A-B" s'affiche et le lecteur lit en boucle la section
comprise entre les nouveaux points de départ et de fin de lecture.
Conseil
Si vous voulez redémarrer au point de début A, appuyez sur en cours de la Répartition A B
Programmation des pistes du CD
Vous pouvez ordonner la succession des plages d'un disque et ainsi creer un programme musical personnalisé. Le programme peut containir jusqu'à 24 plages.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que l'indication "PROGRAM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage avant de commencer la lecture.
2 Tournez la molette < AMS>>jusqu'acce que la piste souhaitié apparaisse, puis appuyez sur I
Le numero de piste que vous avez programme, l'ordre de lecture et la durée totale de lecture apparaissant dans la fenetre d'affichage.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur la touche CLEAR, puis repêzez l' étape 2.
Conseil (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Vou puezsez electionner la piste à l'aide des touches numériques de la télécommande. Pour désirir une piste dont le nombre est supérieur à 10, utilisez la touche >10 (voir page 9).
3 Recommence l'etape 2 pour programmer les pistes dans l'ordre de votre choix.
4 Appuyez sur pour commencer la lecture programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE.
Conseils
- Le programme reste en mémoire jusqu'à ce que vous l'effaciez ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur OPEN/CLOSE. Le programme de lecture que vous avez créé resté en mémoire même à la fin de la lecture programmée ou si vous sélectionnez un autre mode de lecture.
- Pour l'enregistrement sur la face A ou B de la bande de la cassette, vous pouvez effectuer une pause dans la lecture programmée.
Remarques
- La durée totale de lecture ne s'affiche pas si elle dépasse 100 minutes.
- Si vous programmez un nombre de plage supérieur à 24 (ou 68 sur le CDP-XE370/XE270), c'est l'indication “--. --” qui s'affiche au lieu de la durée totale de lecture.
L'indication "PROGRAM FULL" (ou "FULL" sur le CDP-XE370/XE270) apparait dans la fenetre d'affchage si vous essayez d'ajouter une plage à un programme qui content déjà 24 plages.
Vérification de l'ordre des pistes (CDP-XE570/XE370 uniquely)
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après le début de la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre d'affichage indique le nombre des plages dans l'ordre de leur programmation. Àpres la dernière plage du programme de lecture, la fenêtre d'affichage indique " - END - " (ou "End" sur le CDP-XE370) et revient à l'affichage original. Si vous vérifie l'ordre après avoir commencé la lecture, l'affichage montre uniquement les étapes restantes.
Modification de l'ordre des pistes
Vous pouvez modifier votre programme avant le début de la lecture.
| Pour | Vous doivent |
| Effacer une piste | Appuyer sur CHECK jusqu'à ce que la piste que vous souhaitez effacer apparaissée, puis appuyez sur CLEAR (CDP-XE570/XE370 uniquement). |
| Effacer laforthénière piste du programme | Appuyer sur CLEAR. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laforthénière piste est effacée. |
| Ajouter des pistes à la fin du programme | Tournez !←<!AMS)! >! jusqu'à ce que le nombre de la plaque que vous voulez ajouter s'affiche et poussez ensuite sur !←<!AMS)! >! Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur les touches numériques correspondant aux plages à ajouter (CDP-XE570/XE370 uniquement). |
| Modifier le programme dans son intégralité | Maintenez CLEAR enforcée jusqu'à ce que “CLEAR” (pour le CDP-XE570) ou “CLEAR” (pour le CDP-XE370/XE270) apparaissée dans la fenêtre d'affichage. Crééz un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. |
Fondu enchaine (CDP-XE570/XE370 uniquement)
Vous pouvez manuellement baisser ou augmenter le son au début et/ou à la fin d'une piste pour empêcher que les pistes ne commencent ou ne finissent de façon trop brutale.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser cet effet lorsque vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
| Pour | Appuyez sur FADER |
| Commencer la lecture avec le fondu enchaîné | En cours de pause, l'indication Sur le CDP-XE570, “FADE” clignote. Sur le CDP-XE370, “FADE” s'allume et l'indication ↓-indication clignote. Un fondu enchaîné d'entrée est alors intégré. La lecture est effectue avec un fondu enchaîné. |
| Terminer la lecture avec le fondu enchaîné | Lorsque vous voulez diminuer progressivement le son à la fin d'une lecture. L'indication Sur le CDP-XE570, “FADE” clignote. Sur le CDP-XE370, “FADE” s'allume et l'indication ↓-clignote. Puis la lecture est effectue avec un fondu enchaîné et le lecteur s'arrête. |
La durée du fondu est de 5 secondes.
Enregistrement d'un CD en spécifique la longueur de la bande (Time Edit)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il create un programme adapté à la durée de la cassette tout en conservant l'ordre original des plages du disque. Il est possible que le lecteur change la dernière plaque de chaque face pour adapter la durée d'enregistrement à la durée de la cassette.
par ex. Face A: numero de plage 1 2 3 4 8 Face B: numero de plage 5 6 7 9 10
Le programme peut contenir jusqu'à 24 plages (une pause insérée entre deux plages est comptée comme une plage).
Faites attention que les plages portant un numero supérieur à 24 ne peuvent etre programmées suivant cette procedure.
1 Appuyez sur TIME EDIT avant de démarrer la lecture jusqu'à ce que "EDIT" s'affiche et que "TAPE A" se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur ou pour spécifique la longueur de la bande.
Chaque fais que vous appuyez sur ces touches, l'affichage change comme indiqué ci-dessous avec la longueur de bande d'une face.

Si vous sélectionnez "HALF"
Le lecteur divise en deux la durée de lecture totale du disque tout en gardant l'ordre original.
Faites attention que vous ne pouvez pas selectionner "HALF" si le disque compte plus de 24 plages.
Enregistrement d'un CD en spécifiant la longueur de la bande (Time Edit) (suite)
3 Appuyez sur TIME EDIT pour que le lecteur create le programme.
L'affichage montre les pistes à enregistrer. L'indication "TAPE B" clignote dans la fenetre d'affichage.
4 Lorsque vous enregistrez les deux faces de la bande, appuyez une nouvelle fois sur TIME EDIT.
Le lecteur insere une pause, puis creé le programme de la face B. L'affichage montre les pistes programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette ou sur une platine DAT ou MD, sautez cette étape.
5 Commencez l'enregistrement sur la platine, puis appuyez sur la touche du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur active une pause à la fin du programme pour la face A.
6 Passez à la bande de la face B et appuyez sur la touche > ou II sur le lecteur pour reprendre la lecture des pistes restantes.
Pour annuler Time Edit
Appuyez sur PLAY MODE.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE.
Conseils
- Vous pouvez définir la longueur de bande de votrechoix à l'aide de AMS
Exemple:Lorsque la longueur de bande d'une face de cassette est de 30 minutes et 15 secondes
1 Pour régler les minutes, tournez < AMS jusqu'à ce que l'indication "30" apparaissée dans la fenetre d'affchage, puis appuyez sur < AMS H.
2 Pour régler les secondes, tournez < AMS jusqu'à ce que l'indication "15" apparaissée dans la fenetre d'affchage, puis appuyez sur I<AMS I. - Pour vérifier et modifier votre programme, reportez-vous à la page 12.
Réglage du niveau d'enregistrement (Recherche de créé)
Le lecteur repère le niveau de son le plus élevé parmi les pistes à enregistrer afin de vous permettre de régler le niveau d'enregistrement avant le commencement de l'enregistrement.
1 Avant de commencer l'écoute, appuyez sur PEAK SEARCH.
L'indication "PEAK" clignote dans la fenêtre d'affichage et le lecteur commence le balayage du disque à la recherche du niveau de son le plus élevé.
Après avoir effectué un balayage de toutes les pistes, le lecteur repête la portion avec le niveau de son le plus élevé.
2 Reglez le niveau d'enregistrement de la platine.
3 Appuyez sur la touche du lecteur pour arreter la recherche.
L'indication "PEAK" disparaît de la fenêtre d'affichage.
Remarque
La portion avec le niveau de son le plus élevé peut être différente à chaque fois que vous essayez d'effectuer le réglage sur le même disque. La différence est cependant si infime que vous n'aurezaucen problème à ajuster le niveau d'enregistrement de façon précise.
Utilisation du système CONTROL A1II (CDP-XE570 uniquement)
Ce lecteur est compatible avec le système CONTROL A1III.
Ce système a eté concu pour simplifier le fonctionnement des systèmes audio composés d'appareils Sony séparés. Les raccordements CONTROL A1II fournissent un trajet pour la transmission des signaux de contrôle qui autorisent l'automatisation et le contrôle, généralement associés à des systèmes intégrés.
Actuellesment, les raccordements CONTROL A1II entre une platine MD, un lecteur CD, un amplificateur (récepteur) et une platine cassette Sony fournissant une sélection de fonction automatique et un enregistrement synchronisé.
A l'avenir, le raccordement CONTROL A1III fonctionnera comme un bus multifonctions vous permettant de contrôler diverses fonctions de chaque apparéil.
Remarque
Le système CONTROL A1III est concu de façon à pouvoir évoluer lors d'une mise à niveau pour l'ajout de nouvelles fonctions. Dans ce cas cependant, les ancients appeareils ne seront plus compatibles avec les nouvelles fonctions.
Compatibilité CONTROL A1II et CONTROL A1
Le système CONTROL A1 a évolué vers CONTROL A1II qui désigne le système standard des changeurs 300 CD Sony et des autres apparèils Sony récents. Les apparèils à prise CONTROL A1 sont compatibles avec ceux dotés du CONTROL A1II ; ils peuvent être raccordés entre eux. La majorité des fonctions disponibles avec le système CONTROL A1 seront disponibles avec le système CONTROL A1II. Cependant, lorsque vous raccordez des éléments avec des prises CONTROL A1 et des éléments avec des prises CONTROL A1II, le nombre de fonctions contrôlables peut être limité selon l'appareil. Pour obtenir davantage d'information, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil.
Raccordement du système CONTROL A1II
Raccordez les cables à mini fiche monauraux (2P) de série aux prises CONTROL A1II situées à l'arrête de chaque apparéil. Vous pouvez raccorder dans n'importe quel ordre jusqu'à dix apparéils CONTROL A1II compatibles. Cependant, vous pouvez raccorder uniquement un type d' apparéil (par ex., 1 lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine cassette et 1 récepteur). (Selon le modele, il est parfois possible de raccorder plusieurs lecteurs CD ou platines MD. Pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec chaque apparéil.)

Example
suite page suivante
Utilisation du système CONTROL A1/1 (CDP-XE570 uniquement) (suite)
Dans le système CONTROL A1II, les signaux de contrôle circulent dans les deux sens, ainsi, il n'existe pas de différence entre les prises IN et OUT. Si un apparéil dispose de plusieurs prises CONTROL A1II, vous pouvez utiliser l'une d'entre elles ou raccorder différents apparéils à chaque prise.
A propos du cable de raccordement
Lorsqu'un apparéil compatible CONTROL A1II n'est pas fourni avec un cable de raccordement, utilisez un cable à mini fiche (2P) monaural du commerce de moins de 2 mètres (6,6 pieds) de longueur, sans résistance (tel que le RK-G69HG Sony).
Fonctions de base du système CONTROL A1II
Sélection de fonction automatique
Lorsque vous raccordez des apparèils Sony compatibles CONTROL A1II à l'aide de câbles CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de fonction de l'amplificateur (ou récepteur) bascule automatiquement vers l'entrée adaptée lorsque vous appuyez sur la touche de lecture de l'un des apparèils raccordés.
(Par exemple, lorsque vous appuyez sur (touche de lecture) sur le lecteur CD alors que la platine MD est en cours de lecture, le sélecteur de fonction de l'amplificateur bascule de MD sur CD.)
Remarques
- cette fonction est active uniquement lorsque les apparueils sont raccordés aux entrées de l'amplificateur (ou récepteur) conformément aux noms des touches de fonction. Avec certains récepteurs, vous pouvez échanger les noms des touches de fonction. Dans ce cas, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le récepteur.
- Lors de l'enregistrement, procédez à la lecture uniquement à partir de la source d'enregistrement. Sinon, la selection de fonction automatique se met en marche.
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet d'effectuer des enregistrements synchronisés entre l'appareil d'enregistrement et le lecteur CD.
1 Réglez le sélecteur de source de l'amplificateur (ou récepteur) sur CD.
2 Mettez le lecteur CD en mode pause (verifiez que les voyants et s'allument en meme temps).
3 Mettez l'appareil d'enregistrement en mode pause.
4 Appuyez sur la touche II de la platine. Le mode pause du lecteur CD se désactive automatiquement et l'enregistrement démarre peu de temps après. Lorsque la lecture du CD prend fin, l'enregistrement s'arrête.
Conseil
Certain appareils d'enregistrement peuvent être équipés d'une fonction d'enregistrement spécifique qui utilise le système CONTROL A1II comme "CD Synchro Dubbing". Dans ce cas, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'apparéil d'enregistrement.
Remarque
Ne mettez qu'un seul apparéil en mode pause.
Précautions
Sécurité
- Attention : l'utilisation d'instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires.
- En cas de chute d'un object isolide ou d'un liquide dans le boitier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de l réutiliser.
- Les disques de forme non standard (par exemple, coute, carre, etoile) ne peuvent pas etre lure sur cet apparéil. Essayer de les lire pourrait endommager l' apparéil. N'utilise pas de tels disques.
Sources d'alimentation
- Avant d'utiliser le lecteur, vérifie que la tension de fonctionnement du lecteur est identique à votre alimentation secteur locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque portant le nom du modele à l'arrête du lecteur.
- Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation sext que tout il est raccordé à la prise murale, même s'il-même été mis hors tension.
- Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser le lecteur pendant une période prolongée, voiriez à le déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d'alimentation secteur (cable secteur), saississe la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être changé uniquement dans un atelier d'entretien qualifié.
Emplacement
- Placez le lecteur dans un emplacement avec une ventilation adequate pour éviter une surchauffe de l'appareil.
- Ne placez pas le lecturer sur une surface molle, comme un tapis, qui pourrait obtruer les trous de ventilation situés dans la partie inférieure de l'appelé.
- Ne placez pas le lecteur à proximite de sources de chaleur ou dans un endroit soumis directement aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
- Si le lecteur passe directement d'un environnement froid à un environnement chaud ou s'il est place dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela se produit, il est possible que le lecteur ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissiez le lecteur fonctionner pendant environ une heures jusqu'à évaporation de l'humidité.
Réglage du volume
- N'augmentez pas le volume si vous écoutez une partie avec des entrées d'un niveau très faible ou sans signaux audio. Si vous le faites, les enceintes risquent d'être endommagées lorsqu'une partie avec un niveau de son très élevé est lue.
Nettoyage
- Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux, légarement humidifié avec une solution détergente douce. N'utilise pas de tampon abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de l'alcool ou du benzène.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
Manipulation des CD
- Pour garder les disques propres, prenez-les par les bords. N'en touche pas la surface.
- Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.


- N'exposez pas le disque en plein soleil ou pres d'une source de chaleur comme des conduites d'air chaud, ne le laissez pas dans un vehicule stationné en plein soleil car les températures peuvent considérablement augmenter à l'intérieur du vehicule.
- N'utilise pas de stabilisateur disponible dans le commerce. Le disque et le lecteur risqueraient d'être endommages.
- Àprou la lecture, rangez le disque dans son boitier.
Nettoyage
- Avant la lecture, nettoyez le disque avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en partant du centre vers l'extérieur.

- N'utilise pas de solvants comme du benzène, du dissolvant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou du spray antistatique destiné aux disques vinyles.
Remarques concernant la lecture d'un CD-R/CD-RW
- Il est possible que certains disques enregistrés avec ungraveur CD-R/CD-RW ne puisent pas etree reproduits en raison de rayures, de souillures, de leurs conditions d'enregistrement ou des caractéristiques techniques du graveur. En outre, les disques qui ne sont pas finalisés à la fin de l'enregistrement ne peuvent pas etree reproduits.
Dépannage
Si vous vous trouvez confronté à l'un des problèmes décrits ci-après en cours de fonctionnement du lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour vous aider à y remedier. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son n'est émis.
- Vérifiez que le lecteur est raccordé correctement.
Assurez-vous que vous utilisez l'amplificateur correctement. - Reglez le niveau de sortie analogique à l'aide de la touche ANALOG OUT LEVEL + / - de la télécommande (CDP-XE570/XE370 uniquement).
Le CD n'est pas lu.
- Il n'y a pas de CD dans le lecteur. Le message “- NO DISC -” (ou “no dISC” sur le CDP-XE370/XE270) s'affiche. Introduisez un CD.
- Placez correctement le CD avec l'étiquette vers le haut sur le plateau.
- Nettoyez le CD (voir page 17).
- De l'humidité s'est formée dans le lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heures.
Le niveau d'enregistrement a changé.
Le niveau d'enregistrement change si vous reglez le niveau de sortie analogue à l'aide de la touche ANALOG OUT LEVEL + / - de la télécommande pendant I'enregistrement (CDP-XE570/XE370 uniquement).
La télécommande ne fonctionne pas (CDP-XE570/EX370 uniquement).
- Retirez les obstacles entre la télécommande et le lecteur.
- Dirigez la télécommande vers le capteur R du lecteur.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont faibles.
Specifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteur
( = 780nm)
Durée d'émission :continue
Plage de fréquence 2Hz à 20Hz± 0,5 dB
Plage dynamique Supérieure à 93 dB
Distorsion harmonique Inférieure a 0,0045 %
Sorties
| Type de prise | Niveau de sortie maximal | Impédance de charge | |
| ANALOG OUT | Prises phono | 2 V (à 50 kilohms) | Supérieure à 10 kilohms |
| DIGITAL OUT (OPTICAL) | Connecteur de sortie optique | -18 dBm | Longueur d'onde : 660 nm |
| PHONES (CDP-XE570 uniquement) | Prise phono stéréo | 10 mW | 32 ohms |
\section*{Caracteristiques générales}
Puisance de raccordement
Modèlescanadiens: 120VCA,60Hz
Modèles européens: 230 V CA, 50/60 Hz
Consummationelectrique 11W
Dimensions hors tout 430 x 95 x 290 mm (l/h/p) parties saillantes comprises
Masse (approx.) CDP-XE570:3,3 kg
CDP-XE370: 3,2kg
CDP-XE270: 3,2kg
Accessoires fournis
Cable audio (2 fiches phono - 2 fiches phono) (1)
Télécommande (1) (CDP-XE570/XE370 uniquemment)
Piles R6 (AA) (2) (CDP-XE570/XE370 uniquemment)
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans prévis.